DSRF-570平板便携天线操作手册(1)(DOC)

合集下载

无线移动平板校准操作流程

无线移动平板校准操作流程

无线移动平板校准操作流程
点击病人菜单service的第一个login,密码******.然后进入系统,进去之后选择TUNE UP ,之后选择FD-,IN TABLE校正床下的无线移动平板,然后开启开关机背后的持续曝光按钮,准备0.6mm 的铜片,将床下托盘中的无线平板横放。

后面方格内有钩显示为被选中,然后选择右下角的NEXT,在你选择的一个程序下面又有两个程序,将第二个MOTO钩除,这个不需要选择,只选择第一个,然后点击GO,接下来屏幕上显示让您达到三个基本条件,做床下的移动平板,①是球管到平板的距离是130cm,我们可以调整球管高度,如果达到位置,屏幕上相应的提示;②是去除滤线栅,这个就需要把床下的托盘拉出来,然后球管中心也对好平板中心就可以;③是平板的温度,屏幕上会自动显示一个温度,提示你是否符合标准(正常室内温度要求为20-24度),如果平板温度过高或过低也不能做校准。

接下来点GO,后面连着两个提示,一个是问你是否把0.6毫米的铜片是否在对好中心后插进缩光器内,这时把铜片放置好,点击右下角的OK就可以了,然后自动做校准,床下的移动平板整个过程需要30分钟左右,这个是移动平板的校准。

平板校对完之后,一定要记得将先前拨动的开关回位!!!
在整个校准过程中注意不要突然断电,否则,对平板的伤害比正常使用断电更大,整个过程不要有人进入房间,不要触碰屏幕及键盘。

校准结束后会提示你是否成功,如果成功则有记录具体时间,如果失败会提示你具体原因,哪个没有通过则找个时间再做一次,如果还是没有通过就打800保修,会有工程师来处理,但如果校准没过一般不会影响使用,如果有其他问题一样打800保修。

2 EMC VNX5700日常维护手册

2 EMC VNX5700日常维护手册

EMC VNX5700 日常维护手册目录第一章 VNX日常配置 (3)1.1登陆管理界面 (3)1.2创建R AID G ROUP (4)1.3创建H OT S PARE (7)1.4创建LUN (9)1.5创建S TORAGE G ROUP (11)1.6指派LUN (14)1.7指派主机 (16)第二章 VNX日常管理和维护 (18)2.1开关机注意事项及详细步骤 (18)2.1.1 开机前注意事项 (18)2.1.2 关机前注意事项 (19)2.2日常健康检查 (19)2.3VNX报修 (20)第一章VNX日常配置1.1登陆管理界面在IE窗口中输入EMC存储的地址:http://172.20.15.60在弹出的窗口中输入帐号及密码即可登陆存储管理界面:(sysadmin/sysadmin)打开管理界面如下所示:1.2创建Raid Group在管理界面中选择“Storage”=》“Storage Pool”:选择“Raid Group”标签即可显示已经创建的Raid Group:点击“新建”可创建新的Raid Group:在创建Raid Group窗口输入相应的参数:如Raid Type等,然后点击“select”选择需要加入到此Raid Group的硬盘:选择需要加入到此Raid Group的硬盘后,点击“OK”:确认加入到加入到此Raid Group的硬盘无误后,点击“应用”,在信息提示窗口点击“OK”完成Raid Group的创建:在管理界面“storage”的“Raid Group”标签界面中即可查看创建完成的Raid Group信息:到此,Raid Group创建操作完成。

1.3创建Hot Spare创建Hot Spare的步骤与Raid Group大致类似,仅在配置其Raid Group 的类型时需要选择Hot Spare类型。

创建Hotspare:选择需要创建的Hotspare类型和磁盘,点击应用:完成Hotspare创建后的界面如下:到此,Hot Spare的创建操作完成。

卫星设备培训资料570调制解调器

卫星设备培训资料570调制解调器
在有些情况下解调器iqconstellation模式能够用来分析链路和modem设置的错误指示灯指示灯名称颜色功能pwr绿色灯亮指示电源正常td绿色亮或闪亮指示发送数据正常rd绿色亮或闪亮指示接收数据正常rsigloss红色亮或闪亮指示e1口接收信号丢失txclkloss红色亮或闪亮指示数据口发送时钟丢失alarm红色亮或闪亮指示设备工作异常指示失步帧丢失远端告警dte绿色亮指示dte工作模式dce绿色亮指示dce工作模式test黄色亮指示设备工作于测试状态系统设置及测试方法打开cdm600l通过内部自检打开odusspa10hmz和dc供电打开cdm600llnb10mhz和dc供电确定cdm600l参数设置无误后打开射频输出rfout根据调整需要调整射频输出功率rfpowerodu加电经过设备预热odu开始工作此时应有载波输出对方站中心站观察cdm600l载波接收是否正常在monitor菜单中观察ebn0值和rsl值测试链路是否正常建立通信是否正常
Viterbi维特比:
CDM-600L指标
调制指标 输出频谱/滤波器: 满足IESS-308/309功率谱模板 频率稳定度: ±0.02 ppm(标准)或±1 ppm (选项), 0到50º C 输出电平: 0 ~ -30 dBm,步距0.1dB 输出稳定度: ±1.5dB 全频段和全温度范围 BUC FSK通信: 通过发射中心导体和BUC FSK 通信 ODU/BUC电压: 24VDC,4amps,100W (选项)48VDC,3amps,180W
TURBO CODEC W/ SCRAMBLER & DESCRAMBLER (OPTIONAL CARD)
CARRIER DACS
SEQ DECODER
RX Data RX Clock

凯瑟 5707493 无线键鼠使用说明书

凯瑟 5707493 无线键鼠使用说明书

100*150mmThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operationNOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-- Reorient or relocate the receiving antenna.-- Increase the separation between the equipment and receiver.-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Warning: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's。

DSRF-570平板便携天线操作手册(1)要点

DSRF-570平板便携天线操作手册(1)要点

便携式静中通卫星天线系统操作手册目录便携式静中通卫星天线系统操作手册 (1)2.设备外形与接口设置 (2)2.1 设备外观 (2)2.2 设备接口 (5)2.3 显示窗口和操作面板 (6)3.设备开通与收束操作 (7)3.1 静中通天线开通 (7)3.2 静中通天线收束 (10)4.寻星设置界面与操作 (10)4.1 F1界面 (10)4.2 F2界面 (11)4.2.1 F2界面各项意义 (11)4.2.2 F2界面各项数据输入方法 (12)4.3 F3界面 (14)4.4 F4界面 (15)4.5 重新获得GPS定位信息 (15)5、常见问题及解决办法.......................................................................... 错误!未定义书签。

6.系统主要技术指标.............................................................................. 错误!未定义书签。

7. 设备清单............................................................................................... 错误!未定义书签。

1.系统简介本系统型号为DSRF-570,是采用平板卫星天线和DVB-S信号进行自动追踪的静中通卫星通信天线。

系统嵌入了DVB-S卫星信号接收机、GPS接收机和电子倾角传感器,用户只需经简单操作装配两块天线面板,然后启动系统寻星开关,天线便会自动寻找并锁定卫星信号,实现全自动寻星功能。

本系统采用箱式结构,由平板天线(含BUC与LNB)部分与箱式支撑及控制部分组成。

收束状态下,支撑及控制部分收纳于箱内,天线面板收纳于另外的军用布包内,整机可双人搬移。

开通时可经简单操作装配两块天线面板,单键自动按预存卫星参数进行搜星。

DSS简单手册

DSS简单手册

注意
插入设备上连接扣时,一定
所有应用程序和信息都被删除。一定贵司IT管理者的 支持下做冷启。 冷启操作模式为,同时按恢复键, 几秒。 ,3个键同时按
产品说明—正面
扫描窗 接收器 LCD画面 充电LED指示灯 网络LED指示灯 (只表示广域网) 扬声器
产品说明—后面
安装micro SD卡
插入micro SD卡时,请注意看下面图片。 插入micro SD卡之前,先确保看micro SD卡位置。 最后过程就,micro SD卡插入SD卡槽上固定。
闪光灯 摄像头
折下电池
按电池下面抓释扣后, 两侧面拔出来电池,从下向上
信息将丢失。
冷启(Cold boot)
冷启也关闭正运行的所有应用程序。然而,冷启会删除所有数据 和条目在RAM上的
维护电池
• 第一次使用时,设备一定完充后使用。 • 电池存放时间长时, 每3个月, 完全充电并保持温度。 • 请勿让连接到充电状态连着3天。
重启(Reset)
先拔出设备上的电源连接线,后才拔出适配器上的电源 插头,若不按操作,影响设备故障原因。 如果设备停止,无法动作时,请按恢复键关闭应用程序,重启。 为了设备重启按恢复键时,之前保存过的信息不丢,但未保存的
关于电池有关注意
• 在电池上冲击,加热,淹没,或折开时,电池会爆炸。 请勿让儿童或宠物接触电池。 • 请勿在爆炸危险区域上使用产品。 • 请勿触摸适配器,或用湿手电源线,可能导致触电。
手写笔
mini USB 扣
DS5 简单(速成)手册
扬声器 扫描LED指示灯
扫描键
手带
回复键
电池
注意
插入micro SD卡时, 不用全力插卡, 这种影响损坏micro SD卡。 电池锁 电源键 改键LED指示灯表示键 LCD背光调节键 如过放 micro SD卡位置不准确,影响micro SD卡损坏或者SD卡 槽变形等。 请保持卡槽清洁和micro SD卡。 请注意micro SD卡的端子部分。

Trimble 5700 接收机简要操作说明

Trimble 5700 接收机简要操作说明

Trimble 5700 接收机简要操作说明一、操作面板、接口介绍1.注释:Power button:电源开关按钮Data button:数据存贮按钮Logging/Memory LED :数据记录LED指示灯SV Tracking LED :卫星跟踪指示灯Radio/Event marker LED :电台/Event marker指示灯Battery LEDS :电源指示灯(A与B)图一2.电源显示操作电源开关按钮数据存贮按钮打开接收机电源按下至灯亮松开关闭接收机电源按下至灯熄松开开始数据记录按下至灯亮松开停止数据记录按下至灯灭松开删除所有机内存储数据按住持续15秒松开恢复厂家设置按住持续15秒松开删除接收机内置软件按住持续30秒松开格式化PC卡按住持续30秒松开A.数据存储灯B.卫星跟踪灯C.电台LED慢闪:接收到信号D .电池LED指示4.主机接口说明:充电接口图二手簿接口 外接电源或电脑接口外接电源、基站电台数据线接口电台天线馈线接口(流动站)卫星天线馈线接口1. 充电如下图所示图三设备 :数据下载线(串口)、Trimble 电源适配器充电接口 :port2或3(也是外接电源接口) 电源指示灯状态:绿色 充电时间 :8小时使用时间 :静态5小时/只,RTK3.5小时/只2. 静态外业设备主机3台以上(含内置电池及PC 卡) 配套zephry 天线 配套天线馈线配套对点机座及连接器 配套脚架配套测高尺(如果需高程)对应电池口 (Port2或3)数据下载线(串口)电源适配器交流电源线接口1.操作流程A.架设脚架、基座、卫星天线B.连接天线与主机C.对中整平D.量取天线高(如图)E.开机并存储数据注:B、C可互换,但注意保持对中整平效果图四F、等待存储数据至足够G、停止存贮数据、关闭电源H、收仪器点名仪器号起始时间结束时间操作员四、内业数据下载1.连接方式:a.串口连接(图五)B口连接(图六)图五图六2.下载操作(具体见TGO中文说明书)五、内置电池与PC卡操作按下打开向中间压打开。

ACER SDX-570V 470V 说明书

ACER SDX-570V 470V 说明书
Power-Cord Protection – Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits from the appliance.
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
Acer shall not be liable for errors contained herein, indirect, special, incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance or use of this document.
Power Sources – This unit should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power, consult your dealer or local power company.

天线标准操作规程

天线标准操作规程

天线标准操作规程天线标准操作规程第一章总则第一条为确保天线操作安全,保证通信质量,规范天线操作人员的行为,制定本规程。

第二条天线操作人员应具备以下条件:(一)经过专门的培训,取得相应的操作证书;(二)具有扎实的通信基础知识和技术能力;(三)了解天线的工作原理、性能及调试方法;(四)熟悉相应的天线操作规程和操作手册;(五)具备安全意识和应急处理能力。

第三条天线操作人员应遵循以下基本原则:(一)安全第一,严格遵守相关安全操作规定;(二)准确高效,保证通信系统的正常运行;(三)勤奋认真,保持良好的工作态度和工作纪律;(四)团结互助,保障天线操作工作的连续性和稳定性。

第四条天线操作人员应当具备以下职责:(一)遵守通信管理部门的相关规定,执行天线操作任务;(二)认真学习和掌握天线的基本知识和操作技能;(三)严格按照操作规程和操作手册的要求进行操作;(四)保持天线设备的清洁和维护,及时发现和排除故障;(五)配合上级进行天线调试和维护工作;(六)巡视天线设备,及时发现并上报异常情况;(七)维护通信系统的安全和保密工作。

第二章天线操作准备第五条天线操作人员在进行天线操作前应进行准备工作。

(一)熟悉天线的类型、性能参数和操作要求;(二)清理天线设备周围的杂物和碎屑;(三)检查天线设备的固定情况,确保设备安全稳定;(四)检查电源线和数据线的接口,确保正常连接;(五)检查相关设备和仪器的工作状态,确保正常运行。

第六条天线操作人员应根据天线操作任务,准备相应的工具和材料。

(一)根据天线类型,准备相应的调试工具和测试仪器;(二)根据需要,准备连接线缆、固定件和接口耦合器;(三)根据天线安装地点,准备爬坡器具或安全绳具。

第七条天线操作人员应确认天线操作任务的具体内容和要求。

(一)了解天线的布放位置和方位角度;(二)了解天线的调试要求和参数设定;(三)了解天线的安全警示和应急处理方法;(四)了解天线操作任务的时间和标准。

第三章天线操作步骤第八条天线操作人员应按照以下步骤进行天线操作。

平板天线制作方法

平板天线制作方法

平板天线制作方法
平板天线制作方法如下所示:
1. 准备材料:金属板、直径为1/2波长的电缆(通常是同轴电缆)、焊锡、焊锡枪、螺丝刀和螺钉。

2. 根据需要选择金属板的大小,一般情况下金属板的长度为1/2波长,宽度为1/4波长。

3. 使用螺丝刀将金属板固定在所需位置,确保与地面保持良好接触。

4. 通过中心导线将电缆连接到金属板的一侧,使用焊锡和焊锡枪进行焊接。

5. 将电缆的外部屏蔽层剥离,将内部绝缘层露出。

6. 将内部绝缘层卷曲成圆形,并用焊锡固定在金属板的相对一侧。

这是为了实现天线的偶偶极性。

7. 完成焊接后,使用螺钉正确地将金属板和天线固定在所需位置。

8. 最后,将天线连接到所需的设备上,然后调整以获得最佳接收或发送信号效果。

需要注意的是,这只是平板天线的一种简单制作方法,实际制作过程可能会因天线设计和材料的不同而有所变化。

如果不熟悉电气安装或无线电原理,建议在制作天线前咨询专业人士或参考相关的文献。

FMX570英文操作手册

FMX570英文操作手册

silometer FMX 570Level MeasurementOperating InstructionsBA 119F/00/en/06.03 Software Version 1.xFMX 570Hauser+Endress The Power of Know HowLevel Measurement at a Glance*Can be performed in reverse orderFunctionMatrix Action1Reset transmitterV9H5q Enter 671: »+« and »-« keys, ⇒ changes digit Press »E« to register entry-Omit if commissioned as in Section 4.12»Empty« calibration*V0H1q Fill vessel 0…40% full (probe covered)Enter level in %, m, ft, etc.Press »E« to register entry3»Full« calibration*V0H2q Fill vessel 60…100% full Enter level in %, m, ft, etc.Press »E« to register entry40/4 mA signal V0H3V0H5V0H6q Enter 0 for 0…20 mA signal, 1 for 4…20 mA signal Press »E« to register entryq Enter level for 0/4 mA signal (if not 0)Press »E« to register entryq Enter level for 20 mA signal (if not 100)Press »E« to register entrySilometer FMX 570Measurement at a GlanceSilometer FMX 570Selects vertical matrix positionSelects horizontal matrix position Select position V0H0Selects next digit Move decimal pointIncreases value of digitDecreases value of digit Registers entry100VH00V H+EFMX 570mMeasured value Bar chartMatrix selectionParameter entryAlarm relay lit: faultMatrix position Test sockets for 0/4…20 mA output++See also »Controls«, Chapter 3Measurement at a Glance Silometer FMX 5701Table of ContentsMeasurement at a GlanceNotes on Safety . . . . . . . . . . . . 31Introduction . . . . . . . . . . . . . 51.1Application . . . . . . . . . . . . . . . 61.2Measuring principle . . . . . . . . . . . 72Installation . . . . . . . . . . . . . . 82.1Probes and sensors . . . . . . . . . . . 82.2Silometer installation . . . . . . . . . . . 92.3Transmitter wiring . . . . . . . . . . . . 112.4Sensor connection . . . . . . . . . . . . 132.5Technical data: Silometer FMX 570 transmitter . 143Controls . . . . . . . . . . . . . . . 153.1Commutec operating matrix . . . . . . . . 153.2Configuration and display . . . . . . . . . 164Calibration and Operation . . . . . . . 174.1Commissioning . . . . . . . . . . . . . 174.2Calibration for level measurement . . . . . . 184.3Calibration for linear volume or weightmeasurement . . . . . . . . . . . . . . 194.4 »Dry calibration« for open vessels . . . . . 204.5Level offset value . . . . . . . . . . . . 224.6Measured value display . . . . . . . . . 234.7Locking the parameter matrix . . . . . . . 235Linearization . . . . . . . . . . . . . 245.1Linearization for a horizontal cylindrical tank . 255.2Linearization for a tank with conical outlet . . 265.3Other modes . . . . . . . . . . . . . . 296Analogue Outputs . . . . . . . . . . 306.1Analogue output settings . . . . . . . . . 317Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . 337.1Trouble-shooting tables . . . . . . . . . 337.2Simulated operating mode . . . . . . . . 357.3Exchanging transmitters, probes and electronicinserts . . . . . . . . . . . . . . . . 367.4Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . 378Quick programming guide . . . . . . . 388.1Level measurement . . . . . . . . . . . 388.2Continuous volume measurement (linearization)39Index . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Operating matrixSilometer FMX 570Table of Contents2Notes on SafetyThe Silometer FMX 570 is a level measurement transmitter which can be used with avariety of probes and sensors. It must be installed by qualified personnel according tothe instructions in this manual.Certificates The Silometer FMX 570 transmitter is available with certificate. The Table below indicatesthe combinations available and conditions for installation. Full details can be taken fromthe certificates. Please note that where quoted technical data differs from that listed inSection 2.5, that in the certificate applies.Certificate Instruments NotesTÜV 00 ATEX 1640Silometer FMC 671 Z/676 Z II (1) GD,[EEx ia] IIC/IIB,install outside Ex-areaPTB 98 ATEX 2215 X DC 12 TE, DC .. TE .,DC .. E ., DC ..Capacitance probes11500 Z(M), 11961 (Z),21561 (Z)with electronic insertEC 16/17/27/37/47 Z,FEC 12,HTC 16/17/27 Z, HTC 10 E,HMC 37/47 Z II 1/2 G, II 2 G, EEx ia IIC/IIB T6PTB 98 ATEX 2215 X DC 12 TE, DC .. TE .,DC .. E ., DC ..Capacitance probes11500 Z(M), 11961 Z,21561 Zwith electronic insertEC 17/37/47 Z, FEC 12II 1 G,EEx ia IIC/IIB T6PTB 98 ATEX 2094DB 50, DB 50 L,DB 51, DB 52, DB 53II 1/2 G, II 2 G, EEx ia IIC T4…T6DIBt No. Z-65.11-29Silometer FMX 570,DB 50 (52)with electronic insertFEB 17 / FEB (17) P Continuous level measurementfor overspill protection in stationary vessels(for storage of non-combustible, water-polluting liquids)Silometer FMX 570Notes on Safety3Safety conventionsIn order to highlight safety-relevant or alternate operation procedures in the manual the following conventions have been used, each indicated by a corresponding icon in the margin.Note!•A note highlights actions or procedures which, if not performed correctly, may indirectly affect operation or may lead to an instrument response which is not planned.Caution!•Caution indicates actions or procedures which, if not performed correctly, may lead to personal injury or incorrect functioning of the instrument.Warning!•A warning indicates actions or procedures which, if not performed correctly, willlead to personal injury, a safety hazard or destruction of the instrument.Notes on Safety Silometer FMX 5704Silometer FMX 570Chapter 1: Introduction 1IntroductionThe front cover contains short instructions for continuous level measurement with theQuick Operating Guides default parameters.Users unfamiliar with the Silometer FMX 570 must read the operating instructions, whichIn this manualare structured as follows:•Chapter 1: Introduction;contains general information including application, measurementprinciple and functional description.•Chapter 2: Installation;contains hardware configuration, installation instructions.connection diagrams and technical data for the plug-in card.•Chapter 3: Controls;describes the front panel keys and operating matrix.•Chapter 4: Calibration and Operation;tells you how to commission the Silometer for level measurement.•Chapter 5:Linearization;tells you how to calibrate the Silometer to measure volume in ahorizontal cylindrical tank or a tank with a conical outlet.•Chapter 6: Analogue Outputs;describes in detail the setting of the 0/4…20 mA signal line.•Chapter 7: Trouble-Shooting;contains a description of the self-checking system with errormessages, the simulation feature as well as instructions forconfiguration on replacement of the transmitter, probe or electronicinsert.•Chapter 8:Short Operating Guidecontains a flowcharts for level and volume measurements•Chapter 9: Index;lists key words to help you find information quickly.•Chapter 10:Operating Matrixcontains the operating matrix, the default parameters and a table toenter your operating parameters,Further documentation Installation of the probes, electronic inserts and accessories are described in thedocumentation accompanying these articles - see text for references. When installingprobes in explosion hazardous areas the instructions included in the accompanyingprobe certification must also be observed.51.1ApplicationThe Silometer FM X 570 is designed for level measurement with a capacitance or hydrostatic pressure probe in safe or explosion hazardous areas. It possesses an intrinsically-safe sensor circuit conforming to EEx ia IIC and IIB. A list of certificated combinations is to be found in »Notes on Safety« preceding this chapter. A working system for level measurement comprises:•Silometer FMX 570 transmitter,•Capacitance, Multicap or Deltapilot S probe •Electronic insertSilometer functionThe capacitance or pressure measured by the sensor is converted into a frequency signal by the electronic insert located in its head. The Silometer FMX 570 supplies the power and receives a level-proportional frequency signal over a two-core cable. The signal is then processed to provide a level or volume measurement.Fail-safe operationIf a fault condition is detected, e.g. a break in sensor - transmitter cable, the analogue signal switches to -10 % or +110 % level or holds the last measured value. In addition,the alarm relay de-energises.211FMX 570mA10/4...20 mA,0/2...10V outputSilometer FMX 570transmitterLiquidsBulk solidsChannel 1Ex non-Exor orBA119Y01Fig. 1.1:Standard application showing Silometer FMX 570 controllinglevel measurement Capacitance probeDeltapilotfrequencyanalogdigitalcurrent voltagesens. [Hz/pF]offset [Hz]offset [pF] sens. [pF/cm]range upper limitV2range lower limitV1frequencyelectronic-insertelectronic-insertcapacit./ pressure volumeV2V1levelvolume H2H1level cap./press.level zero point shiftBA119E08Fig. 1.2Signal processing in theSilometer FMX 570Chapter 1: Introduction Silometer FMX 57061.2Measuring principleThe Silometer FMX 570 measures level on the basis of the capacitance and hydrostaticmea surement principles. In both ca ses the mea sured va lue is processed by the electronic insert and passed on as a frequency signal.The probe and vessel form the two plates of a ca pa citor, the tota l ca pa cita nce of which ca n then be ca lcula ted from the formula :C tot =C 1+ 2πε0εr x LpF (1)--------------------------------ln (D/d)wherebyC tot =total capacitanceC 1=capacitance or feed through ε0=dielectric constant of airεr =rel. dielectric constant of productD=diameter of vessel d=diameter of probe L=length of probe immersed inproduct in metersIf the product conducts, the capacitance is determined by the thickness a nd properties of the insul a ting m a teri a l surrounding the probe. Equ ation (1)applies, whereby the variable D is now the diameter of the probe with insulation. In this ca se the ca pa cita nce va ries by a pprox.300 pF/m.Measurement is independent of dielectric constant and not affected by changes in this variable.In an open vessel, the level is derived from the hydrosta tic pressure exerted by a column of liquid on a probe placed at its foot. The pressure exerted is:p 1=ρ x g x h(2)whereby p 1 =hydrost a tic pressureρ =density of the liquidg =acceleration due to gravity h =height of the liquid column.Assuming a constant density, the level of the liquid ca n be ca lcula ted from the pressure measured by the Deltapilot.BA119Y05dLDC 1Fig. 1.3Capacitance measurement principleBA119E06dConductingproductLD Fig. 1.4Measurement in conducting mediaBA119Y07p 1 = ρ x g x hhatmospheric pressurep 1Fig. 1.5Hydrostatic measurement principleCapacitance measurementHydrostatic measurementMeasurement in conducting mediaSilometer FMX 570Chapter 1: Introduction72InstallationThis Chapter describes:•The probes for use with the Silometer FMX 570•Silometer installation in a rack or Monorack housing •Transmitter wiring •Sensor connection.•Technical data.Warning!•The Silometer FMX 570 transmitter must be installed outside explosion hazardous areas.2.1Probes and sensorsTable 2.1 lists the probes most frequently used with the Silometer FMX 570 transmitter.In addition to those listed, all probes which can be used with an EC 37 Z or EC 47 Z electronic insert can be connected to the transmitter. Installation hints can be taken from the appropriate Technical Information Sheet.Sensor constantsDeltapilot S sensors and EC 37 Z/47 Z inserts for capacitance probes are supplied with the sensor constants zero frequency »fo« and sensitivity »∆f« or »S«. For Deltapilot S sensors the constants are printed on a label stuck inside the sensor head, for inserts they are printed on the name plate, see Fig. 7.1, Section 7.3.Note these constants and enter them into fields V3H5 and V3H6 during commissioning,Section 4.1. This dispenses with the need for a recalibration of the transmitter on replacement of the sensor or insert.Principle ProbeTI sheet Insert Capacitance,Multicap11 500 ZTI 161F Multicap DC 11TI 169F Multicap DC 16TI 096F Multicap DC 21TI 208F Multicap DC 26TI 209F Multicap TA TI 239F Multicap TE TI 240F Multicap E TI 242F Multicap A TI 243F EC 37 Z EC 47 Z FEC 12Hydrostatic pressure Deltapilot S TI 031F DB 50 (53)TI 257PFEB 17 (P)Table 2.1:Selection of probes suitable foruse with the Silometer FMX 570Cell type Electronic insert FEB 17/FEB 17 P Rangef 0∆f Rangef 0∆f 0.1 bar BA 0…100 mbar 20010DA -100…100 mbar 20050.4 bar BB 0…400 mbar 200 2.5DB -400…400 mbar2001.251.2 bar BC 0…1200 mbar 2000.833DC -900…1200 mbar 2000.4764.0 barBD 0…4000 mbar2000.25DD -900…4000 mbar 2000.204Table 2.2:Measuring ranges and sensorconstants of the Deltapilot S DB 5xSilometer FMX 570Chapter 2: Installation82.2Silometer installationThere are three possibilities for installing Silometer transmitters:•Standard 19" rack with space for 12 7HP cards,•Field housing with space for up to 6 7HP cards,•Monorack housings for single transmitters.Rack installationA Racksyst system can be ordered fully wired, in which case the sensors and the external power supply only need to be wired. Planning hints can be found in Publication SD 041/00/e, »Racksyst Assembly Racks« .For non-Racksyst installations and for installations including non-Racksyst cards, fill the rack as follows (see also Fig. 2.1):Rack arrangementStep Procedure1Allocate the power supply (NT 470) at the rightmost position.-If two NT 470s are used, install a 2 HP dummy panel between them.2Install non-intrinsically safe transmitters next to the power supply.-Install a 2 HP dummy panel between all foreign transmitters and betweenRacksyst cards and foreign transmitters 3Install intrinsically safe transmitters to the left of the rack.-Install foreign cards first.-Install dummy panels between all foreign transmitters and between Racksystcards and foreign transmitters in accordance with the instructions on the Ex-Certificate.-No spacer is required between Racksyst cards.Racksyst field housingInstructions for installing Commutec transmitters in the Racksyst field housing with half 19" rack are to be found in Publication PI 003.•Check that the field housing is not installed in direct sunlight.-If appropriate fit a protective sun cover.•The maximum permissible ambient temperature for the field housing varies between +50…+60 °C according to the power consumption of the cards (0…20 W)BA119E09Non-E+H (Ex)i devices E+H (Ex)i devicesE+H devicesNon-E+H devices NT power supplySpacing betweennon-E+H (Ex)i devices as per certificate2 HP dummy panel between E+H and non-E+H devicesFig. 2.1:Recommended arrangement for Racksyst rack assembliesChapter 2: Installation Silometer FMX 5709Monorack housing The Silometer FMX 570 transmitter and Monorack housing are supplied separately. Thesystem must be assembled as shown in Fig. 2.2 before use.•The Monorack is prepared for wall-mounting, degree of protection IP 40.•The site must be chosen such that the operating temperature of-20°C…+60°C for one Monorack and -20°C…+50°C for Monorack banks isnot exceeded.Full details of the Monorack installation procedure can be taken from the manual suppliedwith it.Monorack protective housing If the Silometer FMX 570 transmitter and Monorack housing are to be mounted at an exposed site, then it is recommended that they be installed in the protective housing, degree of protection IP 55, which is available as an accessory.•The protective housing accomodates two Silometer FMX 570 transmitters.•The permissible ambient temperature is -20°C…+50°C for one Monorack and-20°C…+40°C for two.Dimensions and instructions for installation are to be found in the Technical Information sheet TI 099/00/e.BA119E10 Plug-in cardMonorackhousingMonorack base(terminal block)RetainingscrewsRetainingflapFig. 2.2:Assembly and disassembly ofthe Monorack housingPowerpackFig. 2.3:Monorack protective housingBA119E60Silometer FMX 570Chapter 2: Installation 102.3Transmitter wiringWarning!•Make electrical connections with the power supply switched off!•When wiring up probes and sensors in explosion hazardous areas, observe the instructions on the certificate and other appropriate regulations.Rack wiringFig. 2.4 is a pin assignment diagram for the Silometer FMX 570.•Terminals z 30, b 14 and d 14 are connected internally•Inputs d2, d4 are electrically isolated from the circuit and each other.•The circuit zero of the unit ( ⊥ ) is connected to the negative terminal of the supply voltage.Note!•Two indexing pins, at positions 2 and 9 in the rack connector ensure that Silometer FMX 570 transmitters only can be inserted at these points. The pins must be inserted if the rack is not custom built by Endress+Hauser.Analogue outputsThe negative terminal of the current output, of the voltage output and of the supply voltage are connected to the circuit zero of the Silometer FMX 570 module.•Any number of measurement and control units can be connected in parallel to the voltage output, provided that all potentials are related to negative terminal of the 24 V supply (R L ≥ 10 kOhm).-There is no limit to the number of floating devices, apart from that imposed by considerations of maximum or minimum load.•Only one non-floating device can be connected to each of the currentoutputs.d b z +246821+-EC 47 Zd2d432+-FEB 17 (P)d2d421+-EC 37 Z d2d4L L+20 V...30 Vz30d32++d12d140/4...20 mA ++b12b140/2...10 Vr z26d28z28u a1012 + +141632 L+1820222426 r 28 u a 30 -L Analogue outputsAlarm relayPower supplyLevel,volumeBA119Y11Alarm relay FMX 570Non-Ex- area InputDC supplyDeltapilot S Ex-areaCurrent VoltageCapacitance/Multicap probe Capacitance/Multicap probeInputFig. 2.4:Pin assignment diagram forSilometer FMX 570Chapter 2: Installation Silometer FMX 57011Monorack wiringFig. 2.5 shows the layout in the base of the Monorack II housing, the pin assignments correspond to those in Fig. 2.4. When connecting together several Monoracks, follow the instructions supplied with the housing.•Set the jumper to position "Racksyst I"•Insert the coding pins supplied at positions 2 and 9 in the female connector at the base of the housing.•The pin assignments printed in black are valid for the Silometer FMX 570.Note!If you are installing the Silometer FMX in a Monorack I housing, please note that there is no jumper switch. In addition, for the 24 VDC version, the dummy card in the power control slot must be replaced by the 24 V card supplied.PC boardslotBA119E14PowerOutputs see Fig. 2.4Input, d2, d4Insert coding pins for Z-version at Positions 2 and 9Hole for mounting screwHole for mounting screwJumper positioned for Racksyst I cardFig. 2.5:Layout of Monorack terminalblocksSilometer FMX 570Chapter 2: Installation122.4Sensor connectionThe Silometer FMX 570 can be operated with a variety of sensor types, each requiring a different electronic insert, e.g.:•EC 37 Z or EC 47 Z for capacitance and Multicap probes •EB 17 Z or EB 27 Z for DeltapilotsSensor cableUse commercial 2-core installation cable, max. line resistance 25 Ω/core, for the sensor/transmitter cable. If electromagnetic interference is to be expected, we recommend•that the PFM negative line be grounded at the sensor (check Ex-regulations)•in case of heavy interference, that shielded cable be used, grounded at both ends.EC 37 Z and EC 47 ZThe electronic inserts EC 37 Z and EC 47 Z have two measuring ranges which can be selected by inserting a bridge between terminals 4 and 5 of the insert, see Fig 2.6. Full instructions on the selection of the insert are to be found in Publication E 07.80.06/1c.•Note the zero frequency f o ____ and sensitivity S_____on the insert.FEB 17 (P)The FEB 17 (P) electronic insert can be used with Deltapilot S sensors to measure level and volume in open vessels.•Note the zero frequency f o _____ and sensitivity ∆f _____ of the probe (see Table 2.2 on page 8)BA119E15Insert bridge for Range II (standard) Remove for Range I Ground connectionFMX 570 inputFig. 2.6:Connection diagram for electronic inserts EC 37 Z/EC 47 ZFEB 17/FEB 17 P1234BA119Y18FMX 570 inputFig. 2.7:Connection diagram for electronic insert FEB 17 (P)Chapter 2: Installation Silometer FMX 570132.5Technical data: Silometer FMX 570 transmitterConstruction•Design: 19", 7 HP , plug-in card•Front panel:black synthetic with blue field inlay, grip and markings,Protection: IP 20 (DIN 40050)•Dimensions:see diagram•Weight:approx. 0.3 kg/11 oz•Operating temperature:-0 °C...+70 °C/+32 °F ..158 °F Storage temperature: -20 °C...+85 °C/-4 °F ...185 °FElectrical connection •Multipoint plug: conforming to DIN 41612, Part 3, Type F (28-pole)Coding pins in positions 2 and 9•Power supply:24 V DC (+6 V …-4 V); residual ripple 2 V , within tolerance •Supply current: approx. 90 mA, max. 125 mA•Signal inputs:Electrically isolated from the rest of the circuitry.Protection [EEx ia] IIC or IIB •Probes:Capitance probes, impedance probes with EC 37 Z or EC 47 Z electronic insertDeltapilot S with electronic insert FEB 17 / FEB 17 P•Electromagnetic Interference Emission to EN 61326, Electrical Equipment Class A compatibility:Interference Immunity to EN 61326Outputs•Analogue output:0...20 mA/4...20 mA selectable, R L max. 500 Ω0...10 V/2...10 V selectable, R L min. 10 k Ω•Alarm relayrelay with a potential-free change-over contact Max. switching capacity:2.5 A, 250 VAC, 300 VA at cos ϕ > 0.7 or 100 VDC, 90 W Certificates •Silometer FMX 570Intrinsically safe circuit to [EEx ia] IIC and IIB (PTB certification in preparation)see also »Safety Notes«.Fig. 2.8Silometer FMX 570 plug-in cardSilometer FMX 570Chapter 2: Installation143ControlsThis Chapter describes how the Silometer FMX 570 transmitters are operated. It is divided into the following sections:•Commutec operating matrix•Configuration and display: Silometer FMX 5703.1Commutec operating matrixAll functions, including the analogue outputs and relay switch points are configured via the operating matrix, see Fig. 3.1:•Each field in the matrix is accessed by a vertical (V) and horizontal (H)position which can be entered at the front panel of the FMX 570 with the V and H keys•The parameters are entered with the plus, minus, arrow and enter keys.Parameter at current matrix positionPressed together Move to V0H0Move H0 …H9, H0Move V0…V9, V0BA119E25Current matrix positionFig. 3.1:Silometer FMX 570 displayParameter matrix operation with function of V and H keys.The complete matrix has 10 x 10fields, although not all are usedSilometer FMX 570Chapter 3: Controls153.2Configuration and displayFig. 3.1 shows the LC-display with matrix of the Silometer FMX 570, Fig. 3.2 its front panel.Table 3.1 below describes the function of the operating keys.•Changes are not possible if the matrix has been locked (Section 4.7).•Non-flashing parameters are either read-only indications or locked entry fields.100VH 00V H+EFMX 570mMeasured value display with 10-step bar chart showingpercentage 0/4 …20 mA signalParameter entry keysAlarm relay LED• Lights on fault condition, relay de-energises • Flashes on warning, relay remains energisedMatrix selection keysMatrix position indicatorBA119E23Test sockets for0/4…20 mA current outputFig. 3.2:Front panel of theSilometer FMX 570 transmitterKeysFunctionMatrix selection•Press V to select the vertical position.•Press H to select the horizontal position•Press simultaneously to select the measured value field, V0H0Parameter entry•Select the digit to be changed.The digit at the extreme left is selected and flashes.•Move to the next digit by pressing »⇒« again. When the last digit is reached »⇒« selects the leftmost digit again.•To change the position of the decimal point , press down both »⇒« and »+«. The decimal point moves 1 space to the right.•Increases the value of the flashing digit•Decreases the value of the flashing digit•To enter a negative number decrease the leftmost digit until a minus sign appears in front of it•Press »E« to register entry.•Unregistered entries remain ineffective and the instrument will operate with the old value.++Table 3.1:Silometer FMX 570Parameter entry and display keysChapter 3: Controls Silometer FMX 57016Chapter 4: Calibration and Operation Silometer FMX 570 4Calibration and OperationThis chapter is concerned with the basic settings of the Silometer FMX 570 which allowit to operate for continuous level measurement. The principle sections describe:•Commissioning•Calibration for level measurement•Calibration for linear volume or weight measurement•Dry calibration for Deltapilot probes•Level offset•Display of measured values•Locking the parameter matrix.The linearization for volume or weight measurements is described in Chapter 5, thesetting of the analogue outputs in Chapter 6 and the controls in Chapter 3.When configuring, note your parameters in the Table in the rear cover.Note your settings!•If the transmitter is ever replaced, these parameters can be entered at thefront panel. The transmitter will then measure correctly without the need foranother calibration.4.1CommissioningIf programming the module for the first time, reset the module to the factory basedparameters, see Table in back cover. Then enter the probe constants fo and S (∆f). Thisensures that the EC 37 Z/EC 47 Z electronic insert or Deltapilot can be replaced withoutthe need for recalibration, see Section 7.3.Step Matrix Entry Significance1V9H5 e.g. 672 Enter any number 670…679 to reset transmitter2-»E«Register change3V3H5 e.g. 475.3 Enter zero frequency f o (offset) of electronic insert or sensor4-»E«Register change5V3H6 e.g. 0.652 Enter sensitivity, S or ∆f, of electronic insert or sensor6-»E«Register changeThe operating mode is set at V8H0. Since the default value corresponds to levelOperating mode measurement, this step can be omitted if the transmitter has been reset.For a recalibration without reset check that mode 1, is on display:•1 = continuous level measurement, Sections 4.2, 4.3, 4.4.•6 = simulation, see Chapter 7, Section 7.2.Step Matrix Entry Significance1V8H0 e.g. 1Mode 1, continuous level measurement2-»E«Register entry17。

COMTECH570L设备使用说明资料

COMTECH570L设备使用说明资料

CDM-570L卫星调制解调器设备使用说明注意:所有参数设置,请在中心站管理人员指导下进行!!!一、卫星调制解调器设备介绍本系统卫星调制解调器选用美国ComtechEFData公司生产的CDM-570L。

CDM-570L是一台L波段中频的调制解调器,支持连接LNB和BUC射频设备。

支持快捕解调,可通过升级支持Turbo Product Codec编码,也可升级到支持8PSK 和16-QAM调制。

卫星调制解调器CDM-570LCDM-570L的设计是以固件( firmware)和可编程门阵列(FPGA)为基础, 通过串口可容易地对内部闪存(Flash)进行升级。

在1U的设备封装里提供了高灵活性和出色的性能。

主要性能●950-1950 MHz L波段中频●数据速率从2.4 kbps到5 Mbps●快速捕获解调(±32 kHz捕获范围,64 kbps,1/2 QPSK:平均150毫秒)●最高可支持BPSK,QPSK,OQPSK,8-PSK,16-QAM多种调制方式●前向纠错可支持Turbo Product Codec,维特比,Reed-Solomon和TCM●自动上行功率控制(AUPC)及EDMAC功能●支持非平衡环路时钟●内置1:1备份控制器(Y-电缆用于数据,简单和并非昂贵的外部切换模块用于IF切换)●可支持和连接LNB、BUC●可提供BUC 10MHz参考信号和建立FSK通信,BUC供电电源可选●LNB供电和外10MHz参考●后向兼容CDM-500/CDM-550,CDM-550T和CDM-600、CDM-600L●支持以太监控接口●可选IP数据接口模块●可配外置1:1和1:10冗余切换开关Turbo Product Codec●CDM-570L提供传统的前项纠错(FEC)方式外,还可升级支持TurboProduct Codec (TPC)编码作为选项。

TPC技术提高了编码增益,降低了编码延时,并提供可观的带宽节省。

NETGEAR XRM570 游戏路由器和Mesh WLAN系统简要用户指南说明书

NETGEAR XRM570 游戏路由器和Mesh WLAN系统简要用户指南说明书

1. Ziehen Sie den Netzstecker des Repeaters, und platzieren Sie ihn an einemneuen Standort.Wir empfehlen als optimalen Standort eine Position ungefähr in der Mitte zwischen dem Router und dem Bereich mit schlechtem WLAN-Signal.Der Repeater muss sich innerhalb der Reichweite des bestehenden WLAN-Router-Netzwerks befinden.2. Schalten Sie den Repeater ein.3. Verwenden Sie die LED für die Routerverbindung , um einen Standortmit optimaler Verbindung zwischen dem Repeater und dem Router zu finden.Diese LED zeigt an, dass eine WLAN-Verbindung zwischen dem Repeater unddem Router besteht:Leuchtet weiß. Beste Verbindung Leuchtet gelb . Gute Verbindung Leuchtet rot. Schlechte VerbindungAus . Keine VerbindungHinweis: Wenn die Router-Verbindungs-LED nicht weiß leuchtet, sollten Sieden Repeater näher am Router platzieren und die LED erneut überprüfen.Vielen Dank, dass Sie sich für dieses NETGEAR Produkt entschieden haben. Besuchen Sie /support , um Ihr Produkt zu registrieren, Hilfe sowie Zugriff auf die neuesten Downloads zu erhalten und unserer Community beizutreten. Wir empfehlen, ausschließlich offizielle NETGEAR Support-Ressourcen zu nutzen.Informationen zur Einhaltung der rechtlichen Vorschriften, einschließlich der EU-Konformitätserklärung, finden Sie unter: https:///about/regulatory/.Lesen Sie das Dokument zur Einhaltung rechtlicher Vorschriften, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.SupportNETGEAR INTL LTDBuilding 3, University Technology Centre Curraheen Road, Cork, IrelandNETGEAR, Inc.350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134, USA© NETGEAR, Inc., NETGEAR und das NETGEAR Logo sindMarken von NETGEAR, Inc. Jegliche nicht zu NETGEAR gehörende Marken werden nur zu Referenzzwecken verwendet.Nach der Einrichtung verwendet Ihr Repeater dieselben WLAN-Einstellungen wie Ihr Router. Verwenden Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Passwort Ihres Routers, um eine Verbindung zwischen Ihren WLAN-fähigen Geräten und dem WLAN-Netzwerk herzustellen.Wir empfehlen, dass Sie auf Ihrem Router die Funktion Smart Connect und auf Ihrem Repeater und die Funktion für einen einheitlichen WLAN-Namen aktivieren. Wenn diese beiden Funktionen aktiviert sind, überträgt Ihr Netzwerk nur einen WLAN-Namen:•Wenn Sie auf Ihrem Router die Funktion Smart Connect aktiviert haben, verwendet Ihr Router für die 2,4- und 5-GHz-WLAN-Netzwerke dieselben WLAN-Einstellungen.Suchen Sie einen guten Standort für Ihren RepeaterVerbinden Sie Ihre Geräte mit dem WLAN-Netzwerk1. Drücken Sie die WPS -Taste am Repeater bis die WPS-LED weiß blinkt.2. Drücken Sie innerhalb von zwei Minuten die WPS -Taste an Ihrem Router.Wenn der Repeater eine Verbindung mit dem Router herstellt, leuchtet die Router-Verbindungs-LED auf.FehlerbehebungWenn die Installation abgeschlossen ist und die Router-Verbindungs-LED an Ihrem Repeater nicht leuchtet, hat Ihr Repeater keine Verbindung zu Ihrem Router hergestellt.Sie müssen Ihren Repeater über WPS mit Ihrem Router verbinden.Melden Sie sich am Repeater anNach der Installation verwendet Ihr Repeater denselben Benutzernamen und dasselbe Passwort wie Ihr Router. Sie können sich bei Ihrem Repeater anmelden, um dessen Einstellungen einzusehen oder zu ändern.1. Öffnen Sie einen Webbrowser auf einem mit dem Repeater-Netzwerkverbundenen Computer oder Mobilgerät.2. Melden Sie sich am Repeater an:• Wenn Sie die Funktion für einen einheitlichen WLAN-Namen nichtaktiviert haben, geben Sie in die Adresszeile des Browsers ein.•Wenn Sie die Funktion für einen einzigen WLAN-Namen aktiviert haben, geben Sie eine der folgenden URLs ein:-Windows-Computer: http://mywifiext.local oder http://mywifiext -Mac-Computer und iOS-Geräte: http://mywifiext.local -Android-Geräte: http://<IP-Adresse des Repeaters> (z. B. http://192.168.1.3)Gehen Sie wie folgt vor, um die IP-Adresse Ihres Repeaters zu ermitteln:a. Melden Sie sich am Router an.b. Suchen Sie in der Webbenutzeroberfläche des Routers die Seite,auf der die mit Ihrem Router verbundenen Geräte aufgelistet sind.c. Suchen Sie Ihren Repeater in der Liste, und notieren Sie sich dieIP-Adresse.d. Geben Sie die IP-Adresse des Repeaters in die Adresszeile desWebbrowsers ein.Die Anmeldeseite wird angezeigt.3. Geben Sie den Administrator-Benutzernamen Ihres Routers und das Passwortein, und klicken Sie danach auf die Schaltfläche LOG IN (Anmelden).Die Statusseite wird angezeigt.Melden Sie sich an Ihrem Router anNach der Installation können Sie sich bei Ihrem Router anmelden, um dessen Einstellungen einzusehen oder zu ändern.1. Starten Sie einen Webbrowser auf einem mit dem Routernetzwerkverbundenen Computer oder Mobilgerät.2. Geben Sie ein.Ein Anmeldefenster öffnet sich.3. Geben Sie den Administratorbenutzernamen und das -passwort des Routers ein.Der Benutzername lautet "admin". Verwenden Sie das Passwort, das Sie beim ersten Anmelden festgelegt haben.Sowohl beim Benutzernamen als auch beim Passwort ist die Groß- und Kleinschreibung zu beachten.Das Dashboard wird angezeigt.•Die Funktion für einen einheitlichen WLAN-Namen ist nach derEinrichtung auf Ihrem Repeater aktiviert, sodass dieser dieselben WLAN-Netzwerkeinstellungen wie Ihr Router verwenden kann.Wenn die Router-Verbindungs-LED weiß leuchtet, ist die Verbindungzwischen Ihrem Router und dem Repeater gut. Wenn die Router-Link-LED gelb oder rot leuchtet, platzieren Sie den Repeater näher am Router, und versuchen Sie es erneut.Hinweis: Wenn Ihr Router das 5-GHz-Band unterstützt, und Ihr Repeater keine Verbindung zu diesem Band hergestellt hat, wiederholen Sie den WPS-Vorgang.4. Nutzen Sie die Router-Verbindungs-LED des Repeaters, um denVerbindungsstatus zwischen dem Repeater und dem Router zu prüfen:Leuchtet weiß. Beste Verbindung Leuchtet gelb . Gute Verbindung Leuchtet rot . Schlechte Verbindung Aus . Keine VerbindungHinweis: Wenn die Router-Verbindungs-LED nicht weiß leuchtet, sollten Sie den Repeater näher am Router platzieren und die LED erneut überprüfen.5. Schließen Sie die Einrichtung Ihres WLAN-Netzwerks mit einer der folgendenMethoden ab:• Richten Sie Ihr Netzwerk über die Webbenutzeroberfläche desRouters ein . Verwenden Sie einen Webbrowser zur Anmeldung beim Router, und lassen Sie sich die Webbenutzeroberfläche des Routers anzeigen. Wenn Ihr Netzwerk noch nicht eingerichtet ist, wird derNETGEAR Installationsassistent angezeigt, wenn Sie sich das erste Mal am Router anmelden.Weitere Informationen finden Sie unter Richten Sie Ihr Netzwerk über die Webbenutzeroberfläche des Routers ein..Hinweis:Wir empfehlen, die Webbenutzeroberfläche zur Einrichtung Ihres Netzwerks zu verwenden.•Richten Sie Ihr Netzwerk über die Nighthawk App ein . Die NighthawkApp führt Sie durch den Einrichtungsvorgang.Weitere Informationen finden Sie unter Richten Sie Ihr Netzwerk über die Nighthawk App ein..1. Stellen Sie sicher, dass die Router-Verbindungs-LED am Repeater leuchtet.2. Laden Sie die Nighthawk App auf IhremMobilgerät herunter.Weitere Informationen zur Nighthawk App finden Sie unter .3. Stellen Sie sicher, dass die LED an der TasteWiFi On/Off (WLAN Ein/Aus) am Router leuchtet.4. Suchen Sie auf Ihrem Router den Aufklebermit dem WLAN-Netzwerknamen und dem Passwort des Routers.5. Öffnen Sie auf Ihrem mobilen Gerät denWLAN-Verbindungsmanager, suchen Sie dann das WLAN-Netzwerk des Routers und stellen Sie eine Verbindung her.6. Starten Sie die Nighthawk App.7. Netzwerks abzuschließen.Die Internet-LED des Routers leuchtet weiß, wenn der Router mit dem Internet verbunden ist.WICHTIG: Wenn Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Passwort Ihres Routers ändern möchten, vergewissern Sie sich, dass die Router-Verbindungs-LED des Repeaters leuchtet, bevor Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Passwort Ihres Routers ändern. Nachdem Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Passwort Ihres Routers geändert haben, wird der Repeater kurz getrennt und dann erneut verbunden.8. Wenn die Einrichtung abgeschlossen ist, platzieren Sie den Repeater amgewünschten Standort.Weitere Informationen finden Sie unter Suchen Sie einen guten Standort für Ihren Repeater .9. Verbinden Sie Ihre WLAN-fähigen Geräte mit dem erweiterten Netzwerk.Weitere Informationen finden Sie unter Verbinden Sie Ihre Geräte mit dem WLAN-Netzwerk .Erste Schritte1. Positionieren Sie den Repeater für die Ersteinrichtung im selben Raum wieIhren Router.Sie können den Repeater nach der Einrichtung an einem anderen Standort positionieren.2. Richten Sie Ihren Router ein:a. Entfernen Sie die Antennenkappen von den Antennensteckplätzen an derRückseite des Routers.b. Bringen Sie die Antennen an und positionieren Sie sie.Positionieren Sie die Antennen wie in der Abbildung gezeigt, um die beste WLAN-Leistung zu erreichen.c. Ziehen Sie den Netzstecker des Modems, entfernen und Sie denSicherungsakku (falls einer verwendet wird), setzen Sie ihn wieder ein, und schließen Sie das Modem wieder an.Richten Sie Ihr Netzwerk über die Nighthawk App ein.d. Schließen Sie das Modem über ein Netzwerkkabel an den gelbenInternetport des Routers an.Hinweis: Wenn für Ihre Internetverbindung kein Modem erforderlich ist, 3. Schalten Sie Ihren Router und Repeater ein:a. Schließen Sie die Netzteile an Ihren Router und Repeater undanschließend an zwei Steckdosen an.Die Power-LED des Routers leuchtet weiß, und die Power-LED auf der Rückseite des Repeaters leuchtet grün, wenn sie bereit sind.b. Warten Sie, bis der Repeater automatisch eine Verbindung mit IhremRouter herstellt.Während dieses Vorgangs blinken alle LEDs auf der Vorderseite des Repeaters weiß, bis er eine Verbindung mit Ihrem Router hergestellt hat.Wenn der Repeater eine Verbindung mit Ihrem Router hergestellt hat, leuchtet nur dessen Router-Verbindungs-LED.1. Stellen Sie sicher, dass die Router-Verbindungs-LED am Repeater leuchtet.2. Stellen Sie sicher, dass die LED an der Taste WiFi On/Off (WLAN Ein/Aus) amRouter leuchtet.3. Suchen Sie auf Ihrem Router den Aufklebermit dem WLAN-Netzwerknamen und dem Passwort des Routers.4. Verwenden Sie den WLAN-Netzwerknamenund das Passwort auf dem Aufkleber, um eine Verbindung zwischen Ihrem WLAN-fähigen Computer oder mobilen Gerät und dem WLAN-Netzwerk Ihres Routers herzustellen.5. Starten Sie einen Webbrowser.Der NETGEAR Installationsassistent wird automatisch angezeigt.6. Wenn der Installationsassistent nicht angezeigt wird, besuchen Sie .7. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Einrichtung desNetzwerks abzuschließen.Die Internet-LED des Routers leuchtet weiß, wenn der Router mit dem Routers ändern möchten, vergewissern Sie sich, dass die Router-Verbindungs-LED des Repeaters leuchtet, bevor Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Passwort Ihres Routers ändern, damit die Änderungen auf den Repeaterangewendet werden können. Nachdem Sie den WLAN-Netzwerknamen und das Passwort Ihres Routers geändert haben, trennt der Repeater kurz die Verbindung und stellt diese dann wieder her.8. Wenn die Einrichtung abgeschlossen ist, platzieren Sie den Repeater amgewünschten Standort.Weitere Informationen finden Sie unter Suchen Sie einen guten Standort für Ihren Repeater .9. Verbinden Sie Ihre WLAN-fähigen Geräte mit dem erweiterten Netzwerk.Weitere Informationen finden Sie unter Verbinden Sie Ihre Geräte mit dem WLAN-Netzwerk .Richten Sie Ihr Netzwerk über die Webbenutzeroberfläche des Routers ein.Mai 2019。

卫星平板天线的安装调试技巧

卫星平板天线的安装调试技巧

卫星平板天线的安装调试技巧作者:暂无来源:《声屏世界》 2015年第13期陈丹平板天线原理缝隙式平板天线是一种振子式平板天线的阵列式天线。

它可分为谐振式和非谐振式两种。

我们常用的是谐振式的,因为它的辐射方向是垂直于平板天线的,便于使用。

缝隙式平板天线尺寸很小,效率却很高。

一般缝隙式平板天线除去塑料外壳,内部由三层金属板构成。

最上一层称为缝隙辐射层,它是在金属板上面整整齐齐开凿了许多排列有序的裂缝。

这些大小一致的裂缝,相当于振子式平板天线的半波振子辐射单元,或者说每一个小裂缝就是一个缝隙天线单元。

而由这众多裂缝组成的缝隙天线阵就构成了平板天线。

这个有规则的裂缝大小尺寸恰好等于Ku波段平均波长的二分之一。

因此缝隙式平板天线的工作原理仍然符合半波振子天线的理论。

缝隙式平板天线的第二层是传导层,它起着将第一层缝隙辐射层的各个裂缝辐射元吸收来的电波信号通过各个对应“窗口”耦合到第三层波导馈电层或称之为波导传输层上去。

缝隙式平板天线的第三层与第二层传导层共同构成了波导的传输馈电电路,从而真正成为波导传输层。

平板天线与高频头一体化,使调节因素全部落到了天线上,无需调节高频头。

高频头是单一极化没有馈源的。

安装技巧安装平板天线,首先要把它指向正南。

其次要明确卫星信号是水平极化的,还是垂直极化的。

调节天线的方位角,可通过调节平板天线面与支撑杆之间的第三个调节环。

如果接收的卫星轨位高于所对应的正南方向卫星的轨位,就将平板天线向东转;反之如果接收的卫星轨位低于正南方向的卫星轨位,就将平板天线向西转。

调节仰角,调节平板天线面与支撑杆之间的中间调节环。

大体调节方位角、仰角后,再返回调节极化角。

在反射式抛物面天线中是调节高频头的极化角,而现在调节的是平板天线的面的极化角。

虽然两者的调节部位不一样,但两者调节的方法是相似的。

只要把平板天线的面看成高频头内的天线振子(俗称探针),反复调节三个角,直到把卫星信号调出来。

安装技巧一:调试提高驻波比。

NETGEAR XRM570 快速启动指南:游戏路由器和 Mesh WiFi 系统说明书

NETGEAR XRM570 快速启动指南:游戏路由器和 Mesh WiFi 系统说明书

1. Scollegare l'extender e spostarlo in una nuova posizione.Si consiglia di scegliere una posizione che si trovi circa a metà della distanza tra il router e l'area in cui il segnale WiFi è scarso o debole.L'extender deve trovarsi entro la copertura della rete WiFi del router in uso.2. Accendere l'extender.3. Utilizzare il LED collegamento del router per trovare un punto in cui laconnessione dell'extender al router è ottimale.Questo LED indica una connessione WiFi tra l'extender e il router:. Segnale ottimo. Arancione fisso . Segnale buono. Rosso fisso . Segnale scarso. Spento . Nessun segnale.Nota: se il LED di collegamento al router non diventa bianco fisso, avvicinarel'extender al router e controllare nuovamente il LED.Grazie per aver acquistato questo prodotto NETGEAR. Visitare il sito Web /support per registrare il prodotto, ricevere assistenza, accedere ai download e ai manuali per l'utente più recenti e partecipare alla nostra community. Consigliamo di utilizzare solo risorse di assistenza NETGEAR ufficiali.Per la conformità alle normative vigenti, compresa la Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https:///about/regulatory/.Prima di collegare l'alimentazione, consultare il documento relativo alla conformità normativa.SupportoNETGEAR INTL LTDBuilding 3, University Technology CentreCurraheen Road, Cork, IrlandaNETGEAR, Inc.350 East Plumeria DriveSan Jose, CA 95134, Stati Uniti© NETGEAR, Inc. NETGEAR e il logo NETGEAR sono marchi di NETGEAR, Inc. Qualsiasi marchio non NETGEAR è utilizzato solo come riferimento.Dopo la configurazione, l'extender utilizza le stesse impostazioni WiFi del router. Utilizzare il nome della rete WiFi e la password del router per connettere i dispositivi WiFi alla rete WiFi.Si consiglia di attivare la funzione Smart Connect sul router e la funzione One WiFi Name sull'extender. Quando queste due funzioni sono abilitate, la rete trasmette un solo nome WiFi:• Sul router, se è stata attivata la funzione Smart Connect, il router utilizza le stesse impostazioni WiFi per le reti WiFi a 2,4 e 5 GHz.•Sull'extender, la funzione One WiFi Name viene attivata automaticamente dopo la configurazione, che consente all'extender di utilizzare le stesse impostazioni di rete WiFi del router.Individuazione di una posizione ottimale per l'extenderConnessione dei dispositivi alla rete WiFi1. Premere il pulsante WPS sull'extender fino a quando il LED WPS inizia alampeggiare in bianco. 2. Entro due minuti, premere il pulsante WPS sul router.Una volta connesso l'extender al router, il LED di collegamento al routersi accende.Se il LED di collegamento al router diventa bianco, la connessione tra il router e l'extender è ottimale. Se il LED collegamento del router è arancione o rosso, avvicinare l'extender al router e riprovare.Nota: se il router supporta la banda a 5 GHz e l'extender non si è connesso a tale banda, ripetere il processo WPS.Risoluzione dei problemiUna volta completata l'installazione, se il LED del collegamento del routersull'extender non è acceso, l'extender non si è collegato al router. Accesso all’extenderDopo l'installazione, l'extender utilizza lo stesso nome utente e password diaccesso del router. È possibile accedere all'extender per visualizzare o modificare le relative impostazioni.1. Avviare un browser Web da un computer o da un dispositivo mobileconnesso alla rete dell'extender.2. Accedere all'extender:• Se non è stata attivata la funzione One WiFi Name, immettere nel campo degli indirizzi del browser.•Se tale funzione è stata attivata, immettere uno dei seguenti URL: -Computer Windows. http://mywifiext.local o http://mywifiext -Computer Mac e dispositivi iOS. http://mywifiext.local -Dispositivi Android. http://<extender’s IP address> (ad esempio, http://192.168.1.3)Per trovare l'indirizzo IP del proprio extender, procedere come segue:a. Connettersi al router.b. Trovare la pagina nell'interfaccia Web del router che elenca idispositivi connessi al router.c. Trovare l'extender nell'elenco e annotare l'indirizzo IPdell'extender.d. Immettere l'indirizzo IP dell'extender nel campo degli indirizzi delbrowser Web.A questo punto, viene visualizzata la pagina di accesso.3. Immettere il nome utente e la password admin del router e fare clic sulpulsante LOG IN (Accedi).Viene visualizzata la pagina di stato.Connessione al routerDopo l'installazione, è possibile connettersi al router per visualizzare o modificare le relative impostazioni.1. Avviare un browser Web dal computer o dispositivo mobile connesso allarete del router.2. Immettere .Viene visualizzata una finestra di accesso.3. Immettere il nome utente amministratore del router e la password.Il nome utente è admin. La password è quella specificata la prima volta in cui è stato effettuato l'accesso.Il nome utente e la password sono sensibili alla distinzione tra maiuscole e minuscole.Viene visualizzato il pannello dei comandi.4. Utilizzare il LED di collegamento al router per verificare la connessione tral'extender e il router:. Segnale ottimo. Arancione fisso . Segnale buono. Rosso fisso . Segnale scarso. Spento . Nessun segnale.Nota: se il LED di collegamento al router non diventa bianco fisso, avvicinare l'extender al router e controllare nuovamente il LED.5. Completare la configurazione della rete WiFi utilizzando uno dei seguentimetodi:• Configurare la rete con l'interfaccia Web del router . Utilizzare unbrowser Web per connettersi al router e visualizzare l'interfaccia Web del router. Se la rete non è ancora configurata, l'assistente all'installazione di NETGEAR visualizza la prima volta in cui ci si è connessi al router.Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Configurare la rete con l’interfaccia Web del router .Nota:per configurare la rete, si consiglia di utilizzare l'interfaccia Web del router.•Configurare la rete con la app Nightawk. L'app Nighthawk assiste l'utente durante il processo di configurazione.Per ulteriori informazioni, consultare Configurare la rete con la app Nightawk.1. Sull'extender, verificare che il LED del collegamento router sia acceso.2. Scaricare l'app NETGEAR sul propriodispositivo mobile.Per ulteriori informazioni sull'app Nighthawk, visitare il sito Web .3. Sul router, assicurarsi che il LED WiFi sulpulsante WiFi On/Off (WIFI acceso/spento) sia acceso.4. Individuare l'etichetta sul router che mostra ilnome di rete e la password WiFi del router5. Sul dispositivo mobile, aprire lo strumentodi gestione delle connessioni WiFi, quindi individuare e connettersi alla rete WiFi del router.6. Avviare l'app Nighthawk.7. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione della rete.Il LED Internet del router si illumina in bianco quando il router è connesso a Internet.IMPORTANTE: per modificare il nome e la password della rete WiFi del router, assicurarsi che il LED di collegamento del router sia acceso prima di modificare il nome e la password della rete WiFi del router. Dopo aver modificato il nome e la password della rete WiFi del router, l'extender si disconnetterà e si riconnetterà.8. Al termine della configurazione, spostare l'extender in una nuova posizione.Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Individuazione di una posizione ottimale per l’extender .9. Connettere i dispositivi WiFi in uso alla rete estesa.Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Connessione dei dispositivi alla rete WiFi .Per iniziare1. Per la configurazione iniziale, posizionare l'extender nella stessa stanza in cuisi trova il router.È possibile spostare l'extender in una nuova posizione dopo la configurazione.2. Configurare il router:a. Rimuovere le protezioni delle antenne dalle relative sedi sul retro delrouter.b. Installare e posizionare le antenne.Per prestazioni WiFi ottimali, posizionare le antenne come riportato di seguito.c. Scollegare il modem, rimuovere e reinserire la batteria di backup se inuso, quindi ricollegare il modem.Configurare la rete con la app Nightawkd. Utilizzare il cavo Ethernet per collegare il modem alla porta Ethernetgialla sul router.3. Accendere il router e l'extender:a. Collegare gli adattatori di alimentazione al router e all'extender ecollegare gli adattatori di alimentazione alle prese.Il LED di alimentazione del router si illumina in bianco fisso e, quando è pronto, il LED di alimentazione delll'extender si illumina in verde fisso.b. Attendere che l'extender si connetta automaticamente al router.Durante questo processo, tutti i LED sulla parte anteriore dell'extender lampeggiano in bianco finché l'extender non si connette al router.Quando l'extender si connette correttamente al router, rimane acceso solo il LED del collegamento router dell'extender.1. Sull'extender, verificare che il LED del collegamento routersia acceso.2. Sul router, assicurarsi che il LED WiFi sul pulsante WiFi On/Off (WIFI acceso/spento) sia acceso.3. Individuare l'etichetta sul router che mostra ilnome di rete e la password WiFi del router 4. Utilizzare il nome della rete WiFi e la passwordsull'adesivo per connettere il computer o il dispositivo mobile WiFi alla rete WiFi del router.5. Avviare un browser Web.6. Se l'installazione guidata non viene visualizzata, visitare il sito Web . 7. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione della rete.Il LED Internet del router si illumina in bianco quando il router è connesso a Internet.assicurarsi che il LED di collegamento del router sia acceso prima di modificare il nome e la password della rete WiFi del router, affinché sia possibile applicare le modifiche all'extender. Dopo aver modificato il nome e la password della rete WiFi del router, l'extender si disconnette e si riconnette.8. Al termine della configurazione, spostare l'extender in una nuova posizione.Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Individuazione di una posizione ottimale per l’extender .9. Connettere i dispositivi WiFi in uso alla rete estesa.Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Connessione dei dispositivi alla rete WiFi .Configurare la rete con l'interfaccia Web del routerMaggio 2019。

新大陆if天线模块说明书

新大陆if天线模块说明书

新大陆if天线模块说明书
一、产品概述
新大陆if天线模块是一款高性能的无线通信模块,专为物联网和智能设备应用而设计。

该模块具有优秀的信号接收和传输能力,能够提供稳定的无线连接,适用于各种无线通信场景。

二、模块特点
1. 高性能:采用先进的无线通信技术,提供高速、稳定的无线连接。

2. 小型化:体积小巧,易于集成到各种智能设备和物联网系统中。

3. 易于使用:提供简单的接口和配置选项,方便用户快速集成和使用。

4. 可靠性:具备抗干扰能力和稳定性,确保在各种环境下都能正常工作。

三、安装指南
1. 确认模块的尺寸和接口,根据您的设备需求选择合适的模块型号。

2. 准备必要的工具和材料,如螺丝刀、焊台、导线等。

3. 按照模块接口说明,将天线和电缆连接到模块上。

4. 将模块安装到您的设备上,根据需要固定螺丝或使用其他连接方式。

5. 连接电源和信号线,启动设备,检查模块是否正常工作。

四、接口说明
1. 天线接口:用于连接外部天线,增强无线信号接收和传输能力。

2. 电缆接口:用于连接外部电缆,实现与其他设备的通信。

3. 电源接口:用于连接电源线,为模块提供工作电压。

4. 控制接口:用于连接主控制器或微处理器,实现模块的控制和数据传输。

五、技术规格
1. 工作频率:根据不同型号而定。

2. 输出功率:根据不同型号而定。

3. 通信距离:根据不同型号而定。

4. 接口类型:根据不同型号而定。

Quick Start 游戏路由器和Mesh WiFi系统型号 XRM570说明书

Quick Start 游戏路由器和Mesh WiFi系统型号 XRM570说明书

1. Unplug your extender and move it to a new location.We recommend that the new location be about halfway between your router and the area with a poor WiFi signal.The extender must be within the range of your router WiFi network.2. Power on your extender.3. Use the Router Link LEDto find a spot where the extender-to-router connection is optimal.This LED indicates the WiFi connection between the extender and the router:. Best connection. Solid amber . Good connection. Solid red . Poor connection. Off . No connection.Note: If the Router Link LED doesn’t light solid white, we recommend thatyou move your extender closer to your router and check the LED again.Thank you for purchasing this NETGEAR product. You can visit/support to register your product, get help, access the latest downloads and user manuals, and join our community. We recommend that you use only official NETGEAR support resources.Si ce produit est vendu au Canada, vous pouvez accéder à ce document en français canadien à /other/.(If this product is sold in Canada, you can access this document in Canadian French at /other/.)For regulatory compliance information including the EU Declaration of Conformity, visit https:///about/regulatory/.See the regulatory compliance document before connecting the power supply.SupportNETGEAR INTL LTDBuilding 3, University Technology CentreCurraheen Road, Cork, IrelandNETGEAR, Inc.350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134, USA© NETGEAR, Inc., NETGEAR and the NETGEAR Logo are trademarks of NETGEAR, Inc. Any non-NETGEAR trademarks are used for reference purposes only.After the setup, your extender uses the same WiFi settings as your router. Use your router’s WiFi network name and password to connect your WiFi-enabled devices to the WiFi network.We recommend that you enable the Smart Connect feature on your router and the One WiFi Name feature on your extender. When these two features are enabled your network broadcasts one WiFi name only:• On your router, if you enabled the Smart Connect feature, your router uses the same WiFi settings for its 2.4 and 5 GHz WiFi networks.•On your extender, the One WiFi Name feature is automatically enabled after the setup, which allows your extender to use the same WiFi network settings as your router.Find a good spot for your extenderConnect your devices to the WiFi network1. Press the WPS button on the extender until the WPS LED blinks white.2. Within two minutes, press the WPS button on your router.When the extender connects to the router, the Router Link LEDlights.If the Router Link LED lights white, the connection between your router and extender is good. If the Router Link LED lights amber or red, move the extender closer to the router and try again.Note: If your router supports the 5 GHz band and your extender didn’t connect to that band, repeat the WPS process.TroubleshootingAfter the installation is complete, if the Router Link LED on your extender isnot lit, your extender didn’t connect to your router. You must use WPS to connect your extender to your router.Log in to your extenderAfter installation, your extender uses the same login user name and password as your router. You can log in to your extender to view or change your extender’s settings.1. Launch a web browser from a computer or mobile device that is connected toyour extender network.2. Log in to your extender:• If you did not enable the One WiFi Name feature, enter in the address field of the browser.•If you enabled the One WiFi Name feature, enter one of the following URLs:-Windows-based computer. http://mywifiext.local or http://mywifiext -Mac computers and iOS devices. http://mywifiext.local -Android devices. http://<extender’s IP address> (for example, http://192.168.1.3)To find your extender’s IP address, do the following:a. Log in to your router.b. Find the page in your router web interface that lists the devicesconnected to your router.c. Find your extender in the list and note your extender’s IP address.d. Enter your extender’s IP address in the address field of your webbrowser.A login page displays.3. Enter your router’s admin user name and password and click the LOG INbutton.The Status page displays.Log in to your routerAfter installation, you can log in to your router to view or change your router’s settings.1. Launch a web browser from a computer or mobile device that is connected toyour router network.2. Enter .A login window opens.3. Enter the router admin user name and password.The user name is admin. The password is the one that you specified the first time that you logged in.The user name and password are case-sensitive.The Dashboard displays.4. Use the extender’s Router Link LED to determine the connection statusbetween your extender and router:. Best connection. Solid amber . Good connection. Solid red . Poor connection. Off . No connection.Note: If the Router Link LED doesn’t light solid white, we recommend that you move your extender closer to your router and check the LED again.5. Finish setting up your WiFi network using one of these methods:• Set up your network with the router web interface . Use a web browserto log in to the router and view the router web interface. If your network is not set up yet, the NETGEAR installation assistant displays the first time you log in to the router.For more information, see Set up your network using the router web interface .Note: We recommend that you use the router web interface to set up your network.•Set up your network with the Nighthawk app . The Nighthawk app guides you through the set up process.For more information, seeSet up you network using the Nighthawk app.1. On your extender, make sure the Router Link LED is lit.2. Download the Nighthawk app on yourmobile device.For more information about the Nighthawk app, visit .3. On your router, make sure that the LED onthe WiFi On/Off button is lit.4. Look for the sticker on your router thatdisplays your router’s WiFi network name and password5. On your mobile device, open the WiFiconnection manager, and then locate and connect to your router’s WiFi network.6. Launch the Nighthawk app.7. Follow the prompts that display to finish setting up your network.The router’s Internet LED lights white when the router is connected to the Internet.IMPORTANT: If you want to change your router’s WiFi network name and password, make sure that your extender’s Router Link LED is lit before changing your router’s WiFi network name and password. After you change your router’s WiFi network name and password, your extender will briefly disconnect and then reconnect.8. After the setup is complete, move your extender to a new location.For more information, see Find a good spot for your extender .9. Connect your WiFi-enabled devices to the extended network.For more information, see Connect your devices to the WiFi network .Getting started1. For initial setup, place your extender in the same room as your router.You can move your extender to a new location after the setup.2. Set up your router:a. Remove the antenna caps from the antenna posts on the back of therouter.b. Attach and position the antennas.For the best WiFi performance, position the antennas as shown.c. Unplug your modem, remove and reinsert the backup battery if it usesone, and then plug the modem back in.Set up you network using the Nighthawk appd. Use the Ethernet cable to connect the modem to the yellow Internet porton the router.3. Power on your router and extender:a. Connect the power adapters to your router and extender and plug thepower adapters into outlets.The router’s Power LED to lights solid white, and for the extender’s Power LED on the back of the extender lights solid green when they are ready.b. Wait for the extender to automatically connect with your router.During this process, all the LEDs on the front of the extender blink white until the extender connects with your router.When your extender successfully connects with your router, only the extender’s Router Link LED remains lit.1. On your extender, make sure the Router Link LED is lit.2. On your router, make sure that the LED on the WiFi On/Off button is lit.3. Look for the sticker on your router thatdisplays your router’s WiFi network name and password 4. Use the WiFi network name and passwordon the sticker to connect your WiFi-enabled computer or mobile device to your router’s WiFi network.5. Launch a web browser.The installation assistant automatically displays.6. If the installation assistant doesn’t display, visit .7. Follow the prompts that display to finish setting up your network.The router’s Internet LED lights white when the router is connected to the Internet.password, make sure that your extender’s Router Link LED is on beforechanging your router’s WiFi network name and password so that the changes can apply to your extender. After you change your router’s WiFi network name and password, your extender briefly disconnects and then reconnects. 8. After the setup is complete, move your extender to a new location.For more information, see Find a good spot for your extender .9. Connect your WiFi-enabled devices to the extended network.For more information, see Connect your devices to the WiFi network .Set up your network using the router web interfaceApril 2019。

平板电脑wifi天线调试

平板电脑wifi天线调试
附:平板电脑中的 wifi 天线(见下图)
8
图7
图8
9
4、无线测天线增益,变换方位,调整天线参数,使得不同方向 增益均匀。
二、天线驻波测试
1、微航天线尺寸:20mm*6mm*3mm,延长线 35mm,引线 100mm(见 图 1)
图1
3
2、微航天线驻波测试:(见图 2)
图2 START:1GHz STOP:3GHz Mark1:2.4GHz(驻波 1.2) Mark2:2.5GHz(驻波 1.6)
2
一、设计思路
1、wifi 天线非常讲究方向性,因此我们尽量设计出全向型辐射 天线;
2、找到原 wifi 天线安装位置,挑选合适大小的磁性材料(在 确保性能的前提下,为便于安装尽量选择较小尺寸的磁性材 料),替换原 wifi 天线;
3、调试天线使得频率谐振在 2.4GHz-2.5GHz,避免信号回波损 耗过高从而影响天线性能,有效频宽(2.4GHz-2.5GHz)驻波 不得高于 2.0。
2找到原wifi天线安装位置挑选合适大小的磁性材料在确保性能的前提下为便于安装尽量选择较小尺寸的磁性材料替换原wifi天线
平板电脑 WIFI 天线调试
调试 质检 审核 批准 由: 致:
版本号:第一版 送样次数:第 1 次送样 日期: 2013 年 8 月 29 日
目录
一、 设计思路...............................(3) 二、 天线驻波测试...........................(3) 三、 wifi 天线方向性对比测试.................(5) 四、 结论及建议.............................(9)
6

平板天线的理论和设计

平板天线的理论和设计

平板天線的理論和設計〔上〕天線饋入方式分析方法平板天線的理論和設計〔下〕利用ADS設計平板天線結論|在高效能的衛星、飛機、太空梭和行動通訊手機應用中,尺寸小、重量輕、低價位、高效能和容易安裝的天線會獲得較高的青睞。

平板天線就有外型小、適合平面和非平面的應用,和利用現在印刷電路板的低制作成本技術的好處,而且也容易和microstrip line circuit結合,使得平板天線成為現今一般最常用的天線之一。

平板天線主要的缺點有低效率、低功率、high Q、低偏極化純度、broadside directivity(無法作end-fired antenna)和頻寬非常窄等。

對國家或軍事的用途上,窄頻寬對傳送機密資料是一種好處。

對無線衛星行動通訊來說,平板天線有和高頻前端模組易結合的好處,且平板天線的指向性雖然很差,卻很適合應用在無線行動通訊系統。

本文首先介紹幾種不同feed in的方法。

因為高頻的功率放大器難作,功率很珍貴,要有最大的功率可以進入天線中,便要作好阻抗匹配的工作。

其次,將介紹二種平板天線的分析方法。

一是傳輸線的模型,另一則是cavity的模型,利用安捷倫科技的電腦輔助設計軟体ADS(Advanced Design System)實際設計幾個不同feed in的天線,然後作一總結。

天線饋入方式Transmission Line Feed圖1所示是利用傳輸線來feed能量進入天線中。

Feed in 點深入平板天線中對諧振頻率並不會有太大的影響,但卻可以改變輸入的阻抗值。

Feed in 點位置不同,輸入阻抗就不同。

一般對傳輸線的要求和對電路的要求一樣,均希望基板厚度要薄,介電常數要高才能把大部分的電磁場包在基板裡面。

但是對天線來說,卻希望基板厚度要厚,介電常數要低才能使大部分的場幅射出去。

因此,兩者之間有矛盾,須作一折衷,才能使得在不連續處有較少的幅射損失。

圖1Coaxial Feed圖2所示,是利用coaxial cable去feed能量到平板天線上。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

便携式静中通卫星天线系统操作手册目录便携式静中通卫星天线系统操作手册 (1)2.设备外形与接口设置 (2)2.1 设备外观 (2)2.2 设备接口 (5)2.3 显示窗口和操作面板 (6)3.设备开通与收束操作 (7)3.1 静中通天线开通 (7)3.2 静中通天线收束 (10)4.寻星设置界面与操作 (11)4.1 F1界面 (11)4.2 F2界面 (12)4.2.1 F2界面各项意义 (12)4.2.2 F2界面各项数据输入方法 (13)4.3 F3界面 (15)4.4 F4界面 (15)4.5 重新获得GPS定位信息 (16)5、常见问题及解决办法 (16)6.系统主要技术指标 (17)7. 设备清单 (18)1.系统简介本系统型号为DSRF-570,是采用平板卫星天线和DVB-S信号进行自动追踪的静中通卫星通信天线。

系统嵌入了DVB-S卫星信号接收机、GPS接收机和电子倾角传感器,用户只需经简单操作装配两块天线面板,然后启动系统寻星开关,天线便会自动寻找并锁定卫星信号,实现全自动寻星功能。

本系统采用箱式结构,由平板天线(含BUC与LNB)部分与箱式支撑及控制部分组成。

收束状态下,支撑及控制部分收纳于箱内,天线面板收纳于另外的军用布包内,整机可双人搬移。

开通时可经简单操作装配两块天线面板,单键自动按预存卫星参数进行搜星。

全部操作都在面板式人机界面上进行,界面简明直观,易于理解和使用。

图1-1所示为天线开通的姿态。

图1-1 开通状态的DSRF-570天线2.设备外形与接口设置2.1 设备外观DSRF-570静中通自动寻星天线设备具有展开(如图1-1)和收束(如图2-1)两种工作状态。

收束态下主体为一个外形尺寸500×400×340mm的两侧面带有拎手的塑料箱。

箱盖上设有一个指北针,其位置靠近显示器窗口一侧。

收束时箱盖与箱体部分由四个吊扣挂住锁紧。

要进入展开状态时,需先取下箱盖扣置地面,分别按紧挂在天线支撑板背面两个支撑腿上的两个小插销,取下支撑腿,并将两支撑腿用小插销挂接在箱盖外侧面上的两个代销孔的挂件上。

打开两个支撑腿并将两腿撑紧地面。

将箱体部分放置在箱盖顶部并用两端金属搭扣锁紧,翻开天线背板两侧的活页,展开天线背板,撑起天线俯仰杆,装起天线面,箱体连接电源。

开启电源开关后,只需要轻按显示窗口下边的“寻星/收藏”按键一次,天线面板即自动按预设俯仰角和方位角搜索目标卫星并在锁定卫星后停止。

取下天线箱盖并将其作为天线底座连接的设备状态如图2-2所示。

收束时应使天线撑板收回到该状态,然后可拆卸并盖上箱盖。

注意再次盖上箱盖时指北针的位置仍如图2-1的方向所示。

图2-1 收束状态的DSRF-570天线图2-2 连接箱盖的DSRF-570天线底座图2-3 DSRF-570天线俯仰机构图2-4 极化角标尺和三个锁紧旋钮及俯仰锁紧钮图2-5 两个俯仰机构前后锁紧摇把2.2 设备接口DSRF-570静中通自动寻星天线设备的接口与电源开关设置在机箱本体部左侧面一个凹槽内。

如图2-6所示。

图2-6 DSRF-570机箱侧面的设备接口如图2-6所示,自左至右排列为,电源插座,电源开关按钮,天线接收信号引出接口,主机编程接口。

该组接口均为防水设计,在不连接电缆时需要将防水盖按下扣住接口。

电源按钮开关自身防水。

电源线接头是专用防水市电接头,收藏时须妥善保管,以免丢失。

接收机输出给卫星MODEM的接头是BNC/Q9母头。

主机编程头是DB-9母头,一般供厂家对天线的主机进行软件升级等操作所用,通常用户无须使用。

2.3 显示窗口和操作面板图2DSRF-570操作接口示意图人机操作接口如图2-7所示。

图中所示的操作部分分为两个区域。

右上部分的粉色区域(提示意义,实际区域无如图所示的颜色,而是表示两个区域有别)与下部粉色区域(同前括号内容)分别代表寻星参数设置区与天线控制操作区。

寻星接收机操作区的F1-F4键,分别可使LCD显示器进入四个不同的界面页,用于设置或显示寻星接收机的参数与工作状态。

后面专节介绍其内容与操作。

天线控制操作区中,四个方向键代表天线体的指向按照各个箭头的方向转动。

向上箭头代表天线升起,向下箭头代表天线仰倒,左右箭头代表天线分向其所示方向转动。

这些动作均可在自动寻星动作期间或静止状态下实现,即边自动寻星或自动收藏边进行相应手控的调整(须注意勿做与自动寻星相反的动作)。

“寻星/收藏”键则具有“一键通”的功能,上电后第一次按下便进入自动寻星过程;无论在寻星过程进行中或结束后,再次按下该键就自动进入收藏过程。

该区域左侧的5个LED灯是显示天线运行状态的。

3.设备开通与收束操作3.1 静中通天线开通DSRF-570静中通自动寻星天线设备是一款采用平板卫星天线的新产品,具有体积小、强度高、自动化寻星(一键式寻星)等优点。

该天线的展开、收束与自动寻星作业均需用电。

因此,要确保天线从进场起到收束完毕期间的电源供给。

开通前,先要利用天线箱上的指北针判明方位,要检查天线场地的障碍物遮挡情况,确保目标卫星所在方位角与仰角附近的天空没有障碍物,否则就需要更换天线场。

通电前的操作如下各步。

需先取下箱盖扣置地面,分别按紧挂在天线支撑板背面两个支撑腿上的两个小插销,取下支撑腿,并将两支撑腿用小插销挂接在箱盖外侧面上的两个代销孔的挂件上。

打开两个支撑腿并将两腿撑紧地面。

将箱体部分放置在箱盖顶部并用两端金属搭扣锁紧,翻开天线背板两侧的活页,展开天线背板,撑起天线俯仰杆,装起天线面,箱体连接电源。

将箱体的俯仰机构转轴方向朝向箱盖的撑脚侧,摞在箱盖顶上,并用两端金属搭扣连接锁紧。

图3-1 天线箱体与天线箱盖连接(工作状态)将图2-5示两个“俯仰机构锁紧旋钮”向逆时针方向旋转,松开两个天线俯仰支臂,抬起天线撑板到适当角度,再次锁紧两个俯仰机构锁紧旋钮。

如图3-2所示。

将两块天线面板按照其背面箭头朝上方向挂上天线撑板上面的长条挂孔,轻按天线面板令挂孔与天线面板背面的挂钩平顺贴合,天线面板背面与天线撑板平顺贴合。

挂上天线撑板两侧的大金属搭扣,轻扳搭扣的手柄,令两块天线面板分别向内滑动,挂孔与挂钩钩紧。

松开图2-4所示三个极化角锁紧旋钮,将天线面板整体转动至预先估算的极化角角度,再次锁紧三个极化角锁紧旋钮。

如果天线仰角较低,且转动的极化角角度过大引起天线面板与天线箱体之间的阻挡,可以按图2-6所示松开两个“俯仰机构前后锁紧摇把”,将整个俯仰机构以上部分向前推出,直到不发生天线面板与天线箱体之间的阻挡的位置,再次锁紧两个俯仰机构前后锁紧摇把。

图3-4自动寻星/收藏键自动寻星键位置如图3-4所示。

操作面板如图2-8所示。

电源开关位置如图2-7所示。

通电后的操作如下各步。

●开启电源,按一次自动寻星键,天线开始自动展开,自动寻找到预定卫星的DVB信号。

当搜索结束时,设备发出连续2声蜂鸣器鸣声,天线指向目标卫星。

●松开天线体背面支撑板上的三个极化锁紧旋钮,按卫星和小站地理参数(见4.3节)自动计算出的极化角,以天线体背面的刻度为参考,转动天线体进行天线极化角的调整,使得Eb/No值(C/N,载噪比)最大。

载噪比读出位置参见图4-1。

●需手动进行微调时,可短促按动操作面板上的手控调整,对俯仰和方位角进行微调,使得Eb/No值(C/N,载噪比)最大。

在天线准确指向卫星后,即可连接卫星MODEM与天线上的BUC和天线箱侧面接收电缆接口之间的馈电电缆进行卫星通信。

电缆端的插头应尽量与插座垂直,以尽可能将插头端的螺旋多旋入,确保中心触针的良好接触以便保证通信质量。

注意:连接发射电缆时和正常运行期间天线应避免受外力作用而移动。

连接发送电缆后不要进行自动寻星或收藏操作。

若天线方向略变导致信号的C/T值下降,可监视C/T值的同时短促按动天线方向键,微调天线方向至C/T最佳。

如果设备计算出的天线极化角较大,可在自动寻星过程中天线升起至容易看见和调整极化角调整蝶形螺母的角度时关闭天线电源,按要求大致调整极化角到规定刻度后,再开启电源重新按“一键通”键继续自动寻星。

这样可以增强接收到的卫星信号的强度,便于搜到目标卫星。

3.2 静中通天线收束运行结束后,天线设备撤收顺序按照开通的相反顺序进行,具体如下:●关闭卫星MODEM及终端设备的系统电源。

●拆除连接静中通天线设备的两条馈电同轴电缆。

●松开天线板后的三个极化角旋钮,转动天线体,将极化角调整到0度位置,重新紧固极化角旋钮。

此时天线体的顶部与底部棱角应处于水平方向。

●按照开通时的相反程序拆卸两块平板天线体。

●按一下面板上的“寻星/收藏”键,天线会进入自动收束过程。

待收束结束,俯仰机构的支撑杆应处于最短状态,两侧棱与箱体侧棱平行。

如状态略有偏差,可手动调整面板上的方位按键,微调之。

●松开两个俯仰机构锁紧旋钮,让两个俯仰机构撑臂自由滑动,天线撑板成为水平(正面朝上)状态,再次锁紧两个俯仰机构锁紧旋钮。

●关闭天线系统电源。

(注意此时才可以撤除现场电源)●将电源电缆在机箱盖内放妥,按图2-1所示,盖好箱盖。

●天线面板妥善装包。

●检查设备与配件均装妥且箱体箱盖闭锁严密后,可以启运。

4.寻星设置界面与操作4.1 F1界面图4-1 F1显示界面F1键所对应的是寻星接收机的平时工作界面,开机后显示的就是此界面,只有在该界面下,按“寻星/收藏”键系统才能正常进行寻星作业,其他F2-F4界面都是寻星接收机设置界面或状态显示界面,不完成其设置并返回F1界面则寻星接收机不能工作(此时按“寻星/收藏”键寻星会导致系统盲目运行)。

F1界面是一个“只读”的显示界面。

其中各项意义分别为:●SEARCH表示目标卫星的轨道坐标(省略“E”标志),代表同步轨道上东经度数。

该数可为小数点后一位。

●FREQ表示所搜索的目标星上的DVB-S信号的频率,以MHz为单位,可为小数点后一位。

●SR表示所搜索DVB-S信号的符码率,单位为波特。

为个位。

●POL表示所搜索DVB-S信号的极化方式,V:表示垂直极化;H:表示水平极化●LEVEL表示当前接收到的DVB-S信号的强度值,以dBuV为单位。

小数点后一位。

●C/N表示载噪比,是一个无量纲量,以dB为单位表示所接收的DVB-S信号的品质(由该量可估算误码率)。

小数点后一位。

需要注意,该量不是实际通信的卫星MODEM从工作信号中得到并显示的Eb/No值,仅仅是DVB-S信号的品质,仅作为信号大小的参考。

4.2 F2界面4.2.1 F2界面各项意义图4-2 F2配置界面如图4-2所示,F2界面是F1-F4界面中唯一一个可以输入数据的界面,称为配置界面。

在该屏内,可以通过4个箭头构成的操作键进行项目选择和数据输入。

其中各项意义分别为:●LO表示LNB本振的频率,单位是MHz。

相关文档
最新文档