新标准大学英语3 UNIT1-Catching Crabs原文 译文.

合集下载

新编大学英语3完整版课文翻译

新编大学英语3完整版课文翻译

Unit 1 Personality羞怯的痛苦对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。

各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。

羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。

脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。

我穿的衣服毫不引人注目。

很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。

一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。

通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。

例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。

而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。

自信者热情、自发地投入生活。

他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。

有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。

相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。

相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。

他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。

害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。

他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。

羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。

我知道这不是真的。

”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。

能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。

由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。

例如,大多数人希望每门功课都得A。

如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。

人们对自己的期望必须现实。

老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。

当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。

新标准大学英语重点课文翻译

新标准大学英语重点课文翻译

Unit 1-11/ 26Catching crabs1 In the fall of our final year, our mood changed. The relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.2 But there was something else. At the back of everyone's mind was what we would do next, when we left university in a few months' time. It wasn't always the high flyers with the top grades who knew what they were going to do. Quite often it was the quieter, less impressive students who had the next stages of their life mapped out. One had landed a job in his brother's advertising firm in Madison Avenue, another had got a script under provisional acceptance in Hollywood. The most ambitious student among us was going to work as a party activist at a local level. We all saw him ending up in the Senate or in Congress one day. But most people were either looking to continue their studies, or抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

新标准大学英语综合教程3summary(U6R2 U7R1 有中文翻译)

新标准大学英语综合教程3summary(U6R2 U7R1 有中文翻译)

U1 1 Catching crabsIn the fall of our final year the relaxed atmosphere disappeared, and the pressure to work was strong. Meanwhile, we must consider what we would do after graduation. As for me, I wanted to travel and be a writer but my father wanted me to go to law school. He supported me but he called me to catch the crabs. By watching crabs my father told me to know himself better.在我们最后一年的秋天,轻松的气氛消失了,工作的压力很大.。

同时,我们必须考虑毕业后要做什么.。

至于我,我想旅行,成为一名作家,但我的父亲想让我去法学院。

他支持我,但他叫我去抓螃蟹。

通过看螃蟹我父亲告诉我要更好地了解自己。

U1 2 We are all dyingLife is short and we don't know whether we will be in coffin dwellers or become ash. So we shouldn't putt our dreams on the back burner. We should make the best of our short life and enrich our life. Therefore, when the reaper arrives, we’ve achieved so much that we wouldn't regret.生命是短暂的,我们不知道我们是否会在棺材或成为灰烬。

新标准大学英语三课文参考翻译

新标准大学英语三课文参考翻译

课文参考翻译捉螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情大有不同。

前一个夏季学期的轻松氛围、各种即绮球赛、查尔斯河上的泛及深夜的聚会都不见了踪影,大家开始埋头苦读,学习到深支,到课率再次急剧上升。

所有人都感到我们在这里的时间不多了,再不会有如此的机14.于是下定决心,不再浪费时光。

当然,最重要的还是第二年四五月份的期末考试。

没有人想考全班倒数,在同学面前丢人,所以同学间的竞争压力很大,学习都很努力。

,图书馆在下午五点以后就空无一人了,现在直到凌晨才会有空位,大家熬夜熬出了眼面色苍白而困顿,却充满自豪,好像这些都是证明他们勤奋好学的奖牌。

还有别的事情让大家焦虑。

在每个人的内心深处都盘算着这样的问题,几个月后毕生山长企离开学校,接下来会做什么。

并不总是那些胸怀大志、成绩优异的拔尖生才清楚自己要做什么,常常是平日里那些默默无闻、不起眼的同学早早为自己未来几个阶段的人生故好了规划。

一位同学在位于麦迪逊大街的他哥哥的广告公司找到一份工作,另一位同爹写的剧本已经和好莱坞草签了合约。

我们中最有野心的同学准备到地方上做一名政范活动家,我们都设想他最终会进入参议院或国会。

但多数同学不是准备继续学业,就是在银行或当地政府找份白领的工作,再或者是任何能够让他们在二十出头赚到足够的箭水、过上舒服生活的差事,然后姿妻生子、货款买房、期望升职,就此安顿下来。

我回家过感恩节,兄弟姐妹们免不了一再追问我毕业后打算做什么。

我不知道该说汗么。

事实上,我知道该说什么,但我想他们很可能会批评我,所以我只告诉了他们别人邹准备干什么。

父亲看着我,没说什么。

深夜,他把我叫到他的书房。

我们坐下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你真正想做的是什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直以为他希望我考法学院,继续他的人生道路。

所以我迟疑了一下。

然后答道,“我想去旅行,想成为一名作家”我想这不是他期待的答案。

旅行?去哪儿?作家?写什么?我做好了道到他反时的心理准备接着是一段长长的沉欢。

新标准大学英语综合教程3课文翻译

新标准大学英语综合教程3课文翻译

新标准大学英语综合教程3课文翻译Unit 1: GlobalizationText AGlobalization is defined as the increasing interconnectedness and interdependence of countries through the exchange of goods, services, and ideas. With the rapid development of technology and transportation, globalization has become a dominant force shaping the world we live in.The benefits of globalization are evident in various aspects of our lives. Economically, it has created new market opportunities and allowed businesses to expand their reach beyond domestic boundaries. This has contributed to economic growth and job creation. Culturally, globalization has facilitated the exchange of cultural practices, ideas, and values, leading to a more diverse and interconnected world. It has also accelerated the spread of knowledge and information, making education more accessible and enabling the growth of scientific advancements.However, globalization also comes with challenges. One major concern is the growing wealth gap between the rich and the poor. While globalization has lifted many out of poverty, it has also widened income inequality within and between countries. Additionally, globalization has led to the homogenization of cultures, as dominant cultures tend to overshadow smaller, local ones. This can result in the loss of cultural diversity and traditions. To address these challenges, policymakers need to find ways toensure that the benefits of globalization are shared by all. This includes implementing fair trade practices, promoting sustainable development, and investing in education and healthcare. Furthermore, it is crucial to celebrate and preserve cultural diversity, respecting and valuing the unique contributions of different societies.In conclusion, globalization has drastically transformed the world we live in, bringing both benefits and challenges. By addressing these challenges head-on, we can create a more inclusive and sustainable global community that embraces diversity and promotes shared prosperity.Text BOver the past few decades, globalization has become an undeniable reality in our society. It is driven by factors such as advancements in technology, international trade, and the rapid flow of capital and information.Globalization has had a profound impact on the economy, politics, culture, and daily life of people around the world. Economically, it has allowed businesses to expand their operations globally, leading to increased trade and investment. Politically, it has fostered cooperation among nations and encouraged the formation of international organizations and agreements. Culturally, globalization has facilitated the exchange of ideas, art, music, and cuisine, resulting in a more interconnected and multicultural world. In our daily lives, globalization has made it easier for us to travel, communicate, and access products and services from differentparts of the world.However, globalization has also faced criticism and resistance. Critics argue that it often benefits multinational corporations and developed countries at the expense of developing nations and local communities. They claim that globalization promotes exploitation, weakens labor rights, and leads to the loss of traditional industries and jobs.Despite the challenges and criticisms, it is clear that globalization is here to stay. As our world becomes increasingly interconnected, it is essential to find ways to maximize its benefits while mitigating its negative effects. This requires strong international cooperation and policies that promote sustainable and inclusive growth.In conclusion, globalization is a complex and multifaceted phenomenon that has significantly shaped our world. While it has brought about many positive changes, it also poses challenges that need to be addressed. Only through effective governance and cooperation can we harness the potential of globalization for the betterment of all.。

新标准大学英语综合教程3课文翻译1-10

新标准大学英语综合教程3课文翻译1-10

Unit 1Active reading 1抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。

(完整word版)新标准大学英语3_UNIT1-Catching_Crabs原文+译文

(完整word版)新标准大学英语3_UNIT1-Catching_Crabs原文+译文

Catching Crabs1 In the fall of our final year, our mood changed. the relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

新标准大学英语综合教程3课文翻译(1-10单元30篇)

新标准大学英语综合教程3课文翻译(1-10单元30篇)

Unit 1-1Catching crabs1 In the fall of our final year, our mood changed. The relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.2 But there was something else. At the back of everyone's mind was what we would do next, when we left university in a few months' time. It wasn't always the high flyers with the top grades who knew what they were going to do. Quite often it was the quieter, less impressive students who had the next stages of their life mapped out. One had landed a job in his brother's advertising firm in Madison Avenue, another had got a script under provisional acceptance in Hollywood. The most ambitious student among us was going to work as a party activist at a local level. We all saw him ending up in the Senate or in Congress one day. But most people were either looking to continue their studies, or to make a living with a white-collar job in a bank, local government, or anything which would pay them enough to have a comfortable time in their early twenties, and then settle down with a family, a mortgage and some hope of promotion.3 I went home at Thanksgiving, and inevitably, my brothers and sisters kept asking me what I was planning to do. I didn't know what to say. Actually, I did know what to say, but I thought they'd probably criticize me, so I told them what everyone else was thinking of doing.4 My father was watching me but saying nothing. Late in the evening, he invited me to his study. We sat down and he poured 抓螃蟹1.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

新标准大学英语综合教程3课文翻译及课后翻译

新标准大学英语综合教程3课文翻译及课后翻译

新标准大学英语综合教程3课文翻译完整版U n i t 1 A c t i v e r e a d i n g 1 抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在 20 出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

新标准大学英语综合教程3课文翻译_完整版

新标准大学英语综合教程3课文翻译_完整版

Unit 1Active reading 1抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。

【精品】新标准大学英语3UNIT1-CatchingCrabs原文+译文

【精品】新标准大学英语3UNIT1-CatchingCrabs原文+译文

Catching Crabs1 In the fall of our final year, our mood changed. the relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wantedthe humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only untilthe early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

新标准大学英语综合教程3课文翻译(1-10单元30篇).

新标准大学英语综合教程3课文翻译(1-10单元30篇).

Unit 1-1Catch‎ing crabs‎1 In the fall of our final‎year, our mood chang‎ed.The relax‎ed atmos‎phere‎of the prece‎ding summe‎r semes‎ter, the impro‎mptu ball games‎, the boati‎ng on the Charl‎es River‎, the late-night‎parti‎es had disap‎peare‎d, and we all start‎ed to get our heads‎down, study‎ing late, and atten‎dance‎at class‎es rose steep‎ly again‎.We all sense‎d we were comin‎g to the end of our stay here, that we would‎never‎ get a chanc‎e like this again‎, and we becam‎e deter‎mined‎not to waste‎it.Most impor‎tant of cours‎e were the final‎exams‎in April‎and May in the follo‎wing year.No one wante‎d the humil ‎iatio‎n of finis‎hing last in class‎, so the peer group‎press‎ure to work hard was stron‎g.Libra‎ries which‎were once empty‎after‎five o'clock‎in the after‎noon were stand‎ing room only until‎the early‎hours‎of the morni‎ng, and guys wore the bags under‎their‎ eyes and their‎pale, sleep‎y faces‎with pride‎, like medal‎s provi‎ng their‎dilig‎ence.2 But there‎was somet‎hing else.At the back of every‎one's mind was what we would‎do next, when we left unive‎rsity‎in a few month‎s' time.It wasn't alway‎s the high flyer‎s with the top grade‎s who knew what they were going‎to do. Quite‎often ‎it was the quiet‎er, less impre‎ssive‎stude‎nts who had the next stage‎s of their ‎life mappe‎d out.One had lande‎d a job in his broth‎er's adver‎tisin‎g firm in Madis‎on Avenu‎e, anoth‎er had got a scrip‎t under‎provi‎siona‎laccep‎tance‎in Holly‎wood.The most ambit‎ious stude‎nt among‎us was going‎to work as a party‎activ‎ist at a local‎level‎. We all saw him endin‎g up in the Senat‎e or in Congr‎ess one day.But most peopl‎e were eithe‎r looki‎ng to conti‎nue their‎studi抓螃蟹大学最后一‎年的秋天,我们的心情‎变了。

新标准大学英语综合教程3课文翻译_完整版

新标准大学英语综合教程3课文翻译_完整版

Unit 1Active reading 1抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。

新标准大学英语3 原文

新标准大学英语3 原文

新标准大学英语3 原文Unit 1。

Text A。

A New College Student。

It was the first day of college. I was walking to my first class. I was excited and a little nervous. I didn't know what to expect. I was looking for my classroom when I saw a girl. She was also looking for her classroom. We started talking and I found out that her name was Lisa. We had the same first class, so we decided to find the room together.In the classroom, we sat next to each other. The teacher came in and started the class. He was very nice and funny. I liked him right away. After the class, Lisa and I decided to have lunch together. We went to the school cafeteria and got to know each other better. It turned out that we had a lot in common. We both liked sports and movies. We decided to join the same sports club and go to the movies together.After lunch, we went to our second class. It was a little boring, but we made it through. When the class was over, we went to the sports club and signed up together. We were both excited to start our new college life.The first day of college was a great experience. I made a new friend and joined a sports club. I can't wait to see what else college has in store for me.Unit 2。

(完整word版)新标准大学英语3_UNIT1-Catching_Crabs原文+译文

(完整word版)新标准大学英语3_UNIT1-Catching_Crabs原文+译文

Catching Crabs1 In the fall of our final year, our mood changed. the relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

新标准大学英语UNITCatchingCrabs原文译文

新标准大学英语UNITCatchingCrabs原文译文

C a t c h i n g C r a b s1 In the fall of our final year, our mood changed. the relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

新标准课文翻译

新标准课文翻译

新标准大学英语课文翻译(第三册)综合教程发表时间:2011-8-31 文字〖大中小〗阅读次数:6725 [关闭窗口]抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Catching Crabs1 In the fall of our final year, our mood changed. the relaxed atmosphere of the preceding summer semester, the impromptu ball games, the boating on the Charles River, the late-night parties had disappeared, and we all started to get our heads down, studying late, and attendance at classes rose steeply again. We all sensed we were coming to the end of our stay here, that we would never get a chance like this again, and we became determined not to waste it. Most important of course were the final exams in April and May in the following year. No one wanted the humiliation of finishing last in class, so the peer group pressure to work hard was strong. Libraries which were once empty after five o'clock in the afternoon were standing room only until the early hours of the morning, and guys wore the bags under their eyes and their pale, sleepy faces with pride, like medals proving their diligence.大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

2 But there was something else. At the back of everyone's mind was what we would do next, when we left university in a few months' time. It wasn't always the high flyers with the top grades who knew what they were going to do. Quite often it was the quieter, less impressive students who had the next stages of their life mapped out. One had landed a job in his brother's advertising firm in Madison Avenue, another had got a script under provisional acceptance in Hollywood.The most ambitious student among us was going to work as a party activist at a local level. We all saw him ending up in the Senate or in Congress one day. But most people were either looking to continue their studies, or to make a living with a white-collar job in a bank, local government, or anything which would pay them enough to have a comfortable time in their early twenties, and then settle down with a family, a mortgage and some hope of promotion.还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

3 I went home at Thanksgiving, and inevitably, mybrothers and sisters kept asking me what I was planning to do. I didn't know what to say. Actually, I did know what to say, but I thought they'd probably criticize me, so I told them what everyone else was thinking of doing.感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

4 My father was watching me but saying nothing. Late in the evening, he invited me to his study. We sat down and he poured us a drink.父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

5 "So?" he said “怎么样?”他问。

6 "Er … so what?" “啊,什么怎么样?”7 "So what do you really want to do?" he asked. “你毕业后到底想做什么?”他问道。

8 My father was a lawyer, and I had always assumed he wanted me to go to law school, and follow his path through life. So I hesitated.父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

9 Then I re plied, “I want to travel, and I want to be a writer.”过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。

”10 This was not the answer I thought he would expect. Travel? Where? A writer? About what? I braced myself for some resistance to the idea.我想这不是他所期待的答案。

旅行?去哪儿旅行?当作家?写什么呀?我做好了遭到他反对的心理准备。

11 There was a long silence. 接着是一段长长的沉默。

12 "Interesting idea," he said finally. “这想法有点意思,”他最后说。

13 There was another long silence. 接着又是一段长长的沉默。

14 "I kind of wish I'd done that when I was your age." “我真有点希望自己在你这个年纪时能做这些事儿。

”15 I waited. 我在等他把话说完。

16 "You have plenty of time. You don't need to go into a career which pays well just at the moment. You need to find out what you really enjoy now, because if you don't, you won't be successful later."“你还有很多时间,不必急于进一个暂时报酬高的行业。

你现在要搞清楚自己真正喜欢什么,如果你弄不清楚,以后就不可能成功。

”17 "So how do I do this?”那我该怎么办呢?18 He thought for a moment. Then he said, "Look, it's late. Let's take the boat out tomorrow morning, just you and me. Maybe we can catch some crabs for dinner, and we can talk more."他想了一会儿。

然后他说道:“瞧,现在太晚了。

我们明天早晨乘船出海去,就我们两个。

相关文档
最新文档