汉语教学中的文化因素

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈汉语教学中的文化因素

2016年6月23日一点,复旦大学彭增安教授为我们带来一场题为《汉语教学的文化因素》的讲座,讲座长达三个小时,为大家详细讲解了文化因素在国际汉语教学中的重要性,并给出许多中肯的建议。

讲座主要分为三个部分,第一部分文化教学。彭教授以问句开始,外语教学的目标是培养知华派?亲华派?还是汉学家?这个问题引起同学们的讨论与深思。紧接着老师向我们讲解对待外来文化应有的态度,并提出文化并不是继听说读写之后的第五维度,它更像是一个不可忽视的大背景。那么,在来华学习与本土教学中,文化与语言的比重应该是多少?彭教授强调文化教学的目标是强调习俗、强调和文化观念有关的产物。

第二个部分是国际汉语教材中的文化因素。首先,彭教授用数据告诉我们,目前国际汉语教材中的中国文化因素包括风俗礼仪、教育和当代中国。其中当代中国的比重最少,为14%。而这部分往往是最留学生最关心的,而因为一系列原因这部分仍需要调整。彭教授提到教材中的文化展示方式通常有三种,词语注释、课文注释和文化讲解。其中怎样培养学生的文化意识是一个重点和难点。彭教授以愚公移山与东郭先生和狼的故事为例,师生就如何在国际汉语课堂上阐释传统文化展开了热烈的讨论。

第三个部分是言语行为与非言语行为的教学。其中言语教学中的英汉恭维语受作者的局限很大,应该更注重其实用性。

彭教授重点讲了非言语行为的教学,以自己亲身经历讲述了国际汉语教学中不可不知的规则和“潜规则”。比如面子是万事的底线,关系是关键,含蓄是行事方式等。

最后,彭教授针对国际汉语教学的文化因素讲解提出了几点建议:首先,创造Culture islands,鼓励学生们分组研究中国文化的不同方面,营造中国氛围。其次,可以举办中国文化周或者中国板报。最后,适当使用Culture capsule,以5—10分钟案例为宜。

彭教授结合自身丰富的经历,旁征博引,妙语连珠,为我们讲解了不同文化碰撞下国际汉语教师应有的立足点和姿态,令同学们受益匪浅。

相关文档
最新文档