名著委托翻译合同书通用范本

合集下载

委托翻译合同通用模板5篇

委托翻译合同通用模板5篇

委托翻译合同通用模板5篇篇1委托翻译合同通用模板甲方(委托方):(委托方名称)乙方(翻译方):(翻译方名称)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律规定,甲、乙双方本着平等互利的原则,就委托翻译事宜达成如下协议:一、翻译内容1. 甲方委托乙方翻译(翻译内容),具体内容如翻译任务书所载。

二、翻译费用1. 根据翻译内容的难易程度和字数统计,翻译费用为(具体金额)。

三、翻译期限1. 乙方应在XX年XX月XX日前完成翻译任务。

四、保密责任1. 乙方承诺对翻译内容进行保密,不得擅自泄露给任何第三方。

五、翻译质量1. 乙方应确保翻译内容符合语法、标点等基本规范,保证翻译准确、清晰。

六、违约责任1. 若乙方未按约定期限完成翻译任务,甲方有权要求乙方支付违约金。

2. 若乙方因故无法完成翻译任务,应提前通知甲方并说明原因,经双方协商可延期完成任务。

七、附则1. 本合同一式两份,双方各执一份,自双方签字盖章后生效。

2. 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。

甲方(盖章):乙方(盖章):法定代表人(签字):法定代表人(签字):日期:日期:以上为委托翻译合同通用模板,具体内容可根据实际情况进行修改和调整。

希望双方能够遵守合同约定,顺利完成翻译工作。

篇2委托翻译合同通用模板甲方(委托方):(公司名称/个人姓名)地址:联系人:联系电话:传真:电子邮箱:乙方(翻译方):(公司名称/个人姓名)地址:联系人:联系电话:传真:电子邮箱:根据《中华人民共和国合同法》之规定,经甲、乙双方友好协商,就甲方委托乙方对甲方提供的以下翻译项目进行具体翻译工作,达成如下协议:一、翻译项目1. 项目名称:2. 项目内容:(简要描述翻译内容)3. 原文件语种:4. 目标文件语种:5. 字数要求:6. 文件格式:7. 交付时间和方式:8. 索取方式:9. 报酬标准:10. 付款方式:二、翻译要求1. 翻译要求:2. 专业术语翻译:3. 格式要求:4. 修订次数:5. 文档保密:三、翻译责任1. 本合同自双方盖章生效,并自翻译项目开始之日起生效,至翻译项目完成之日终止。

名著委托翻译合同书6篇

名著委托翻译合同书6篇

名著委托翻译合同书6篇篇1甲方(委托方):_________________________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_________________________(以下简称乙方)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就甲方委托乙方进行名著翻译事宜达成如下协议:一、合同背景甲方拥有一部名著的版权,现委托乙方进行翻译工作,将原著翻译成另一种语言。

乙方承诺将尽全力完成高质量的翻译工作,确保翻译的准确性和完整性。

二、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求,对甲方指定的名著进行翻译。

2. 乙方应确保翻译的准确性和质量,遵守翻译行业的规范和标准。

3. 乙方应保证翻译作品不侵犯任何第三方的知识产权,否则应承担相应的法律责任。

4. 乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并按时交付甲方。

5. 甲方有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,确保翻译质量符合甲方的要求。

三、工作期限及交付方式1. 本合同自双方签字之日起生效,翻译工作开始。

2. 乙方应在合同签订后的______(具体时间)内完成翻译工作,并提交甲方审核。

3. 交付方式:乙方应将翻译作品以电子版形式发送至甲方指定邮箱,同时保留纸质版备份以备查验。

四、费用及支付方式1. 甲方应支付乙方翻译费用总计人民币______元整(大写:_________________________)。

2. 支付方式:甲方应在合同签订后______(具体时间)内支付乙方预付款______元整;翻译工作完成后,经甲方审核确认无误后,支付剩余款项______元整。

3. 乙方应在收到款项后开具正规发票。

五、版权及保密条款1. 本合同项下完成的翻译作品的版权归甲方所有。

2. 乙方应对甲方的商业秘密及本合同内容承担保密义务,未经甲方许可,不得向任何第三方泄露。

3. 乙方在未经甲方同意的情况下,不得将翻译作品用于其他用途或公开传播。

六、违约责任及解决方式1. 甲乙双方应本着诚信原则履行本合同义务,如因一方违约导致本合同无法履行或中断,违约方应承担相应的违约责任。

文学作品翻译合同范本7篇

文学作品翻译合同范本7篇

文学作品翻译合同范本7篇第1篇示例:文学作品翻译合同范本甲方:___________________________(下称“原作者”)一、原作品内容简介:二、翻译事宜:1. 译者应在___________________________(约定的时间)内,按照原作者的要求进行翻译工作,并保证翻译的准确性和原汁原味。

2. 译者若有其他合作译者参与翻译工作,应提前征得原作者的同意,且同样保证翻译质量。

3. 翻译完成后,译者应立即提交翻译稿给原作者进行审阅。

如有需要修改,译者应及时进行修改。

三、费用结算:2. 译者完成翻译工作后,应向原作者提供相关发票或结算凭证。

3. 若因译者原因导致翻译质量不达标,原作者有权拒绝支付翻译费用。

四、著作权归属:1. 译者翻译的作品在经原作者同意后,享有对翻译作品的署名权。

2. 译者翻译的作品的版权归原作者所有,译者无权以任何方式转让或授权他人使用该作品的翻译权。

五、保密条款:1. 双方保证在本合同履行过程中所获悉的一切商业秘密及涉及贸易秘密的信息为机密,并保证不会向任何第三方披露。

2. 未经对方书面同意,不得直接或间接向他人泄露已协商或达成的交易金额、结算措施等商业合作情况。

六、争议解决:双方如在履行合同过程中发生争端,应协商解决。

若无法协商一致,应提交至______仲裁机构进行调解或裁决。

七、其他条款:1. 本合同自双方签署之日起生效,有效期至翻译任务完成之日止。

2. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。

以上是《文学作品翻译合同范本》,双方签字盖章之后即为有效。

如有需要修改,请双方协商一致签订补充协议。

感谢您的阅读。

第2篇示例:文学作品翻译合同范本甲方:(译者或译者机构名称)地址:电话:传真:邮箱:统一社会信用代码:鉴于:1. 甲方系从事文学翻译工作的专业译者或译者机构,具有一定的翻译能力和经验;2. 乙方系文学作品的权利人或其授权机构,拥有相关作品的著作权及相关权利;3. 乙方同意将其作品授权给甲方进行翻译并出版。

文学作品翻译合同范本4篇

文学作品翻译合同范本4篇

文学作品翻译合同范本4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1文学作品翻译合同范本合同编号:XXX甲方:(翻译方名称)乙方:(原作品方名称)经友好协商,甲乙双方就《作品名称》(以下简称“作品”)的翻译事宜,达成以下合同:一、作品和翻译版本1.1 作品名称:《作品名称》1.2 作品原作者:(原作者姓名)1.3 作品原语言:(原语言)1.4 翻译版本语言:(翻译语言)1.5 翻译版本名称:《作品名称》(翻译版)二、翻译范围和要求2.1 甲方应按照乙方要求,对作品进行准确、忠实的翻译,保证翻译版本的质量和完整性。

2.2 乙方应提供必要的参考资料和咨询,确保翻译版本符合原作品的意义和风格。

2.3 翻译内容应遵守相关法律法规,不得侵犯他人权益,如有侵权责任由甲方承担。

三、翻译费用和支付方式3.1 甲方应按照翻译字数或页数收取翻译费,具体费用为(具体金额)。

3.2 翻译费用支付方式:甲方应在交付翻译稿件后的(具体时间)内,收到乙方支付的翻译费用。

3.3 如翻译质量不符合要求,乙方有权拒绝支付翻译费用。

四、版权及使用权4.1 乙方应在支付翻译费用后,获得翻译版本的版权,享有翻译版的出版、发行、传播等权利。

4.2 甲方仍享有翻译稿件的署名权和修改权,但不得擅自将翻译版本用于商业目的。

五、保密条款5.1 双方同意对本合同中的一切商业机密、技术资料以及翻译内容保密,不得向第三方透露。

5.2 因违反保密协议而导致的损失,违约方应负全部责任。

六、争议解决6.1 因本合同引起的一切争议,双方应通过友好协商解决;如协商不成,应提交至甲方所在地法院解决。

七、其他事项7.1 本合同自双方签字生效,有效期为(具体时间),到期后可续签。

7.2 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。

甲方(翻译方)签字:____ 日期:____乙方(原作品方)签字:____ 日期:____本合同一式两份,甲乙双方各执一份生效,合同内容不可修改。

以上为文学作品翻译合同范本,仅供参考。

文学作品翻译合同3篇

文学作品翻译合同3篇

文学作品翻译合同3篇篇1文学作品翻译合同甲方:(翻译方)地址:电话:传真:邮箱:乙方:(原著方)地址:电话:传真:邮箱:鉴于甲方具有良好的翻译技能和经验,愿意对乙方的作品进行翻译工作;乙方是原著作品的著作者或版权所有者,有权授权甲方进行翻译并在翻译的基础上进行出版发行。

双方经友好协商一致,达成如下翻译合同:一、翻译作品名称及内容:《原著作品名称》由乙方编写完成,现由甲方负责将其翻译成《译文作品名称》。

二、翻译期限:甲方在签署本合同后(三个月内)完成对《原著作品名称》的翻译工作。

三、翻译费用:甲方为完成翻译工作,乙方将支付翻译费用人民币(大写)____________元整。

四、翻译权属:翻译版权归甲方所有,乙方可以在合作过程中审阅和监督翻译进度,翻译的出版发行需要得到乙方书面授权。

五、翻译后的合作方式:翻译完成并由乙方验收合格后,双方可以商讨进一步的合作方式,包括但不限于出版发行、宣传推广等。

六、保密条款:双方同意在合作过程中保密合作内容,未经对方允许不得向第三方透露合作信息。

七、违约责任:任何一方不履行合同条款,需承担相应的违约责任,损失由违约方承担。

八、争议解决:合同履行中出现争议,双方应友好协商解决;协商无果,提交______仲裁委员会,仲裁裁决为最终结果。

九、合同解释权:合同解释权归双方共同所有。

十、合同生效:本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自签署之日起生效。

甲方(签字):日期:乙方(签字):日期:篇2文学作品翻译合同翻译合同书甲方(委托方):姓名:__________地址:__________电话:__________身份证号码:__________乙方(译者):姓名:__________地址:__________电话:__________身份证号码:__________在平等互利的基础上,双方本着诚实信用的原则,经友好协商,为翻译作品具有法律效力,特订立本合同。

一、委托翻译内容委托方委托乙方翻译(文学作品名称),并允许乙方对翻译作品进行必要的修改或调整,以确保最终作品的质量和流畅度。

文学作品翻译合同6篇

文学作品翻译合同6篇

文学作品翻译合同6篇篇1文学作品翻译合同翻译合同甲方(翻译人员):__________________身份证号:__________________联系地址:__________________电话号码:__________________乙方(委托方):__________________联系地址:__________________电话号码:__________________根据《中华人民共和国著作权法》和相关法规的规定,经双方友好协商,就翻译作品的翻译项目达成如下协议:一、翻译作品1. 着作:___________(以下简称原作品)2. 翻译:___________(以下简称译作品)3. 翻译内容:__原作品之翻译,包括译文及翻译资料__二、翻译费用1. 乙方应支付给甲方翻译费用为_____________人民币整。

2. 翻译费用应在翻译工作结束之日起_____日内支付至甲方指定账户。

三、翻译期限1. 甲乙双方同意约定翻译作品完成之时间为___________。

2. 如翻译作品不能按上述期限完成,因超时所引起的一切后果,由甲方负担。

四、翻译质量要求1. 甲方在对原作品的翻译中,应尽最大努力保持原作品的风格和表达方式,并保证译文准确无误。

2. 乙方有权对翻译作品进行审阅,并对翻译质量提出合理的修改意见。

甲方应尽快采纳乙方的修改意见,并进行修改。

五、知识产权1. 翻译作品的一切版权归乙方所有,乙方有权对翻译作品进行出版、发行等行为。

2. 甲方在翻译过程中所发现的任何版权问题,应当及时通知乙方。

六、法律责任1. 如因甲方的疏忽或故意导致翻译作品与原作品存在遗漏、错误、抄袭等问题,甲方应承担相应的法律责任。

2. 本合同涉及的一切争议,双方应友好协商解决。

协商不成的,提交___仲裁委员会进行仲裁。

七、其他1. 本合同自双方签字或盖章之日起生效。

2. 本合同一式贰份,双方各执壹份,具有同等法律效力。

文学作品翻译合同6篇

文学作品翻译合同6篇

文学作品翻译合同6篇第1篇示例:文学作品翻译合同甲方:(委托方名称)乙方:(翻译方名称)鉴于甲方拟授权乙方对其拥有的文学作品进行翻译,并在特定条件下进行出版和发行,经双方友好协商,达成如下协议:一、翻译内容与范围1.甲方有权力并同意委托乙方对其拥有的文学作品进行翻译。

文学作品的主题、内容、文字表达等均不得经过擅自修改,应保留原著作者的原意和风格。

2.翻译的语言范围由乙方根据文学作品的内容和需求确定。

乙方应保证翻译作品的准确性和流畅性。

二、翻译完成期限1.乙方应根据双方约定的期限,并在翻译合同生效之日起的____(天/月)内,完成对文学作品的翻译工作。

期限届满后,乙方应立即提交翻译稿件供甲方审阅。

2.甲方应在收到翻译稿件后的____(天/月)内对翻译内容进行审阅,并提出修改或完善意见。

乙方应在收到甲方意见后,及时进行修改或完善。

三、权利归属与合作机制1.文学作品的著作权及相关知识产权归甲方所有,乙方仅受限于合同范围内的翻译工作,并无权进行非法复制、传播或改编。

2.乙方须确保文学作品翻译后的版权和著作权不受到侵犯,如有涉及扩大出版和发行范围的需求,乙方应再次征得甲方的书面授权。

3.双方应建立长期合作机制,保持沟通与协调,共同推动翻译作品的发行和推广,实现互惠互利的合作目标。

四、报酬与支付方式1.乙方应在完成翻译工作后,提供翻译费用清单和发票给甲方。

翻译费用应根据合同约定的标准进行支付。

2.甲方将在收到乙方的翻译费用清单和发票后,按约定的支付方式支付给乙方相应的翻译费用。

五、保密义务1.双方应严格遵守合同内容的保密约定,不得将合同中的任何机密信息泄露给第三方。

2.乙方不得私自将翻译作品用于其他用途,如需再次利用或转让,需获得甲方的书面同意。

六、违约责任1.任何一方未能履行合同规定的义务,应承担相应的违约责任。

如给对方造成损失,应进行赔偿。

2.如因不可抗力因素,导致合同无法继续履行,双方应及时协商解决方案或尽快结束合同。

文学作品翻译合同书5篇

文学作品翻译合同书5篇

文学作品翻译合同书5篇篇1甲方(委托方):________________乙方(翻译方):________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜,达成如下协议:一、合同标的1. 甲方委托乙方翻译文学作品,包括但不限于小说、散文、诗歌等。

2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译作品的质量、准确性和完整性。

二、翻译要求1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原著,不得擅自改动原文的意思。

2. 乙方应保证翻译作品的流畅性,语言表达应当符合目标语言的习惯和规范。

3. 乙方应在约定时间内完成翻译任务,如有特殊情况,应及时通知甲方并共同协商解决。

4. 乙方应对翻译作品进行反复校对,确保无错别字、语法错误等。

三、版权问题1. 甲方应保证所委托翻译的文学作品享有版权或已经获得相关授权。

2. 乙方在翻译过程中不得侵犯任何第三方的版权或其他合法权益。

3. 乙方完成的翻译作品版权归甲方所有,乙方不得擅自使用或泄露翻译作品。

四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

具体费用根据作品长度、难度和翻译进度等因素确定。

2. 甲方应在合同签订后支付一定比例的预付款,余款在乙方完成翻译并交付作品后支付。

3. 支付方式:____________________(如:银行转账、支付宝等)。

五、保密条款1. 甲乙双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得向任何第三方透露。

2. 乙方在完成翻译任务后,应销毁与本合同有关的所有资料和信息,确保甲方信息的安全。

六、违约责任1. 如乙方未能按照约定时间完成翻译任务,应支付违约金,并赔偿甲方因此造成的损失。

2. 如乙方翻译的作品存在质量问题,乙方应负责修改和更正,并承担相应费用。

3. 如因乙方原因导致侵犯第三方权益,乙方应承担全部法律责任。

七、争议解决1. 本合同的解释、效力和争议的解决,均适用中华人民共和国法律。

文学作品翻译合同范本3篇

文学作品翻译合同范本3篇

文学作品翻译合同范本3篇篇1文学作品翻译合同范本甲方:(翻译人员或翻译机构名称)地址:(详细地址)电话:(联系电话)传真:(传真号码)邮编:(邮编)邮箱:(电子邮箱)乙方:(原著作权人或出版机构名称)地址:(详细地址)电话:(联系电话)传真:(传真号码)邮编:(邮编)邮箱:(电子邮箱)鉴于甲方与乙方就《(作品名称)》的翻译事宜进行了协商,现就本次翻译事宜达成如下协议:一、翻译项目:甲方应根据乙方的委托,翻译《(作品名称)》的内容,并按照乙方的要求完成翻译工作。

二、翻译费用及支付方式:翻译费用为(具体数字)元,应在翻译完成后(具体时间),由乙方一次性支付给甲方。

支付方式为(支付方式),支付给甲方的费用应包括翻译费用、稿费等。

三、翻译期限:甲方应在(具体时间)内完成《(作品名称)》的翻译工作,并在规定时间内提交给乙方。

四、翻译质量与保密条款:甲方应保证翻译工作的质量,确保翻译内容准确无误。

双方应对翻译工作及相关文件进行保密,不得向任何第三方透露相关信息。

五、版税分配:翻译完成后,乙方有权根据实际销售情况向甲方支付相应的版税,版税分配比例为(具体比例)。

版税支付时间为(具体时间),乙方应按时支付给甲方。

六、其他约定事项:双方还约定如下事项(具体内容),如需补充约定的,应另行签署书面协议。

七、协议生效及争议解决:本协议自双方签署之日起生效。

本协议中如有任何争议或纠纷,双方应友好协商解决;协商不成的,应提交有管辖权的仲裁机构处理。

甲方(签字):_______________ 乙方(签字):_______________日期:_______________ 日期:_______________(以上为文学作品翻译合同范本,在具体签署前请仔细阅读并确认内容。

)篇2文学作品翻译合同范本翻译合同编号:__________翻译合同甲方(翻译人员):_________________ (以下简称“甲方”)身份证号码:____________________联系地址:__________________联系电话:__________________乙方(委托人):_________________ (以下简称“乙方”)联系地址:__________________联系电话:_________________鉴于:1. 甲方具有较强的文学翻译能力和丰富的翻译经验;2. 乙方拥有《________________》(以下简称“原作品”)的中文版权,希望授权甲方将该作品翻译成________________语言;3. 双方同意以有偿方式进行合作,遵循合法合理的原则,就翻译业务展开合作。

文学作品翻译合同5篇

文学作品翻译合同5篇

文学作品翻译合同5篇第1篇示例:文学作品翻译合同甲方:_______________________(以下简称“译者”)乙方:_______________________(以下简称“原作者”)鉴于甲方具有翻译能力,愿意接受乙方的委托,翻译乙方的著作,现就翻译事宜,协商一致达成如下合同:一、翻译内容1. 甲方应翻译乙方的作品《_______________________》,具体翻译内容以双方确认的原文和翻译稿件为准。

二、翻译要求1. 甲方应将翻译的作品保持原著风格和情感,确保译文忠实原文意思,保持原著的艺术效果和文学价值。

2. 翻译工作的产品必须整体翻译,不得遗漏、添加或更改原文内容。

3. 翻译完成后,甲方应提交初稿供乙方审核修改;如需修改,甲方应及时进行修改,直至乙方满意为止。

三、翻译期限1. 甲方应在________(具体日期)之前完成翻译工作,并提交初稿供乙方审核。

2. 若甲方无法按期完成翻译工作,需提前通知乙方并得到乙方同意,方可延长翻译期限。

四、翻译报酬1. 乙方应向甲方支付翻译费用为________(具体金额),翻译费用应在翻译工作完成后的________(具体日期)之前支付至甲方指定的账户。

2. 乙方支付翻译费用的方式为________(具体支付方式)。

五、版权及使用权1. 乙方在支付翻译费用后,即拥有翻译作品的版权和使用权,并可以自行决定翻译作品的出版、发行和其他利用方式。

2. 甲方对翻译作品的版权和使用权不得进行转让、许可或再授权。

六、保密条款1. 甲方应对翻译过程中所接触到的原文和翻译稿件等信息保密,不得以任何形式透露给第三方。

2. 乙方也应对甲方提交的原文和翻译稿件等信息保密。

七、违约责任1. 如因甲方原因造成翻译质量不符合要求,甲方应承担修正责任,直至乙方满意为止。

2. 如因乙方原因未能按时支付翻译费用,应按日计算滞纳金并支付给甲方。

3. 如因一方违反本合同的任何一项约定给对方造成经济损失,应承担相应的违约责任。

委托翻译合同(样式三)5篇

委托翻译合同(样式三)5篇

委托翻译合同(样式三)5篇第1篇示例:委托翻译合同甲方:(委托方)地址:联系方式:鉴于甲方需要将某项内容翻译成其他语言以满足特定需求,双方经协商一致,达成以下合同:一、项目内容1. 甲方委托乙方将(具体内容)翻译成(目标语言),包括但不限于书籍、文件、文字等。

2. 翻译内容将于(具体时间)前交付甲方。

3. 甲方有权对翻译稿件进行审校、修改和使用。

二、翻译费用1. 翻译费用为(具体金额),根据翻译内容的难易程度和字数而定,翻译费用不含税。

3. 如翻译工作在约定时间内没有完成,翻译费用按延误天数进行相应扣除。

三、知识产权1. 翻译稿件的知识产权归甲方所有。

2. 乙方对翻译稿件享有署名权,但不得擅自转让、出版或用于其他商业用途。

3. 甲方对翻译稿件的使用、修改、出版、发行等行为负有法律责任,乙方不承担相关责任。

四、保密条款1. 双方承诺在履行合同过程中将严格遵守保密协议,不得泄露涉及对方商业秘密的信息。

2. 离开工作岗位的员工不得擅自留存、复制、转移或泄露任何与本合同相关的信息。

3. 违反保密协议将承担法律责任,因此造成的损失由违约方承担。

五、违约责任1. 任一方未按合同约定履行义务或提供虚假信息,应承担相应的违约责任。

2. 如因不可抗力因素导致未能履行合同义务的一方,应及时通知对方并提供相关证明。

六、合同变更1. 双方应在合同约定变更前经过充分协商,并签订书面协议确认变更内容。

2. 变更后的内容及约定应对双方具有法律约束力。

七、合同解除1. 在履行合同过程中,如因某种原因需要解除合同,应提前书面通知对方,并经过双方协商一致。

2. 解除合同后,双方应根据实际情况处理好相关款项和文件,并确保不会给对方造成不必要的损失。

八、其他事项1. 本合同未尽事宜由双方协商解决。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

以上合同内容经双方充分阅读并自愿签署确认,合同自签署之日起生效。

甲方(盖章):乙方(盖章):第2篇示例:委托翻译合同甲方(委托方):______________(委托方名称)乙方(译者):______________(译者姓名)根据《合同法》等相关法律法规的规定,并经双方友好协商,就翻译事宜达成如下合同:一、翻译项目甲方委托乙方进行________________(翻译内容),具体内容详见附件一《翻译内容明细表》。

文学作品翻译合同范本3篇

文学作品翻译合同范本3篇

文学作品翻译合同范本3篇篇1合同编号:【填写编号】甲方(委托方):名称:【填写委托方名称】地址:【填写委托方地址】法定代表人/负责人:【填写法定代表人或负责人姓名】联系方式:【填写联系电话及电子邮箱】乙方(受托方):名称:【填写受托方名称】地址:【填写受托方地址】法定代表人/负责人:【填写法定代表人或负责人姓名】联系方式:【填写联系电话及电子邮箱】鉴于:1. 甲方系一部文学作品的所有权人,拥有该作品在全球范围内的翻译权;2. 乙方系一家具有专业翻译能力的文化传播公司,有能力完成甲方委托的翻译工作。

经甲乙双方友好协商,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜达成如下协议:第一条合同目的1.1 甲方委托乙方将甲方拥有的文学作品《【作品名称】》从中文翻译为【目标语言】。

1.2 乙方接受甲方委托,并承诺按照约定的时间、质量要求完成翻译任务。

第二条翻译内容与要求2.1 乙方需将甲方提供的文学作品全文翻译成【目标语言】。

2.2 翻译作品应保持原作的艺术风格和语言特色,力求忠实原文,确保译文的准确性和流畅性。

2.3 乙方在翻译过程中如遇到问题,应及时与甲方沟通,共同商定解决方案。

第三条翻译期限3.1 双方约定自【起始日期】起至【截止日期】止,乙方需完成全部翻译工作并提交给甲方审阅。

3.2 如因不可抗力导致无法按期完成,双方可协商调整翻译期限。

第四条翻译费用与支付方式4.1 经双方协商一致,本次翻译费用为人民币【具体金额】元整。

4.2 付款方式:合同签订后【天数】日内,甲方向乙方支付总费用的【比例】%作为预付款;乙方提交完整翻译稿并经甲方确认无误后【天数】日内,甲方向乙方支付剩余款项。

4.3 乙方应向甲方开具正式发票。

第五条知识产权归属5.1 本合同项下翻译作品的著作权归甲方所有。

5.2 乙方享有署名权,但不得以任何形式自行出版、发行或转让翻译作品。

第六条违约责任6.1 若乙方未按约定时间完成翻译工作,每逾期一日,应向甲方支付总费用的【比例】%作为违约金。

文学作品翻译合同范本3篇

文学作品翻译合同范本3篇

文学作品翻译合同范本3篇篇1甲方(委托方):__________乙方(翻译方):__________根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜达成如下协议:一、合同背景与目的鉴于甲方拥有特定文学作品的著作权,并希望将其翻译成另一种语言以供更广泛的读者群体阅读,乙方同意接受甲方的委托,按照甲方的要求进行翻译工作。

二、翻译作品信息作品名称:__________作者:__________原语言:__________翻译目标语言:__________三、翻译内容与要求1. 乙方应对甲方提供的文学作品进行准确、流畅的翻译,确保翻译作品在语义、风格、语境等方面与原作品保持一致。

2. 乙方应保证翻译作品的格式规范,符合出版要求。

3. 甲方有权对乙方的翻译作品提出修改意见,乙方应根据甲方的合理要求进行修改。

4. 乙方应保护甲方的商业秘密和知识产权,未经甲方许可,不得将翻译作品泄露给第三方。

四、翻译进度与交付1. 乙方应在合同签订后______日内完成翻译工作,并提交初步翻译稿件给甲方。

2. 甲方收到初步翻译稿件后,应在______日内提出修改意见,乙方根据修改意见进行相应修改,并再次提交给甲方。

3. 双方确认最终翻译稿件无误后,乙方正式交付翻译作品。

五、费用与支付1. 甲方应向乙方支付翻译费用______元。

2. 甲方在签订合同后______日内向乙方支付总费用的______%作为预付款。

3. 乙方提交初步翻译稿件并经甲方确认无误后,甲方支付剩余款项。

4. 支付方式:__________(如银行转账、支付宝等)。

六、违约责任与解决争议方式1. 若乙方未按照约定时间完成翻译工作并交付翻译作品,应支付违约金。

2. 若甲方未按照约定时间支付费用,应支付滞纳金。

3. 若因乙方翻译质量不符合要求导致甲方损失,乙方应承担相应赔偿责任。

4. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

图书翻译合同(精选五篇)

图书翻译合同(精选五篇)

图书翻译合同(精选五篇)第一篇:图书翻译合同图书委托翻译合同甲方:地址:电话:乙方:地址:电话:经甲乙双方充分沟通和协商,就以下问题达成一致。

1.乙方接受甲方委托,翻译《有,乙方享有署名权。

2.稿件文稿名称:(暂定名)翻译类型:交稿日期:3.翻译费标准及计算方法标准(单位:RMB/千字):元/千字字数计算:译文定稿后,以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)”为准。

4.图书出版后5.交稿方式为译文电子版。

6.乙方翻译稿件需满足以下要求:(1)忠实于原文,不漏译、错译、多译;(2)在忠实原文的基础上符合汉语书面表达习惯;(3)体现原作者的语言风格与脾气秉性;(4)准确,通顺,简洁得体。

一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改1~2次,努力满足甲方要求;(5)乙方提供的译稿不得侵犯第三方的权利。

7.如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

如果乙方在交稿期限止未完成翻译,或在交稿期限内单方面中止翻译,将承担相应的赔偿责任(按本合同规定的翻译费标准,以原稿页数乘以1000汉字为字数,计算翻译费金额,再乘以50%计算)8.乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责,书稿正式出版发行之前,不得向第三方透漏任何信息。

9.如果因翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应给予赔偿。

10.某方违反本合同约定,给对方造成损失的,应负责赔偿。

11.本合同一式三份,并由双方签字、盖章生效。

甲方代表签字(公章):乙方签字:乙方身份证号码:签字日期:签字日期:第二篇:图书合同样本专题图书订购合同甲方:乙方:现经甲、乙双方友好协商,本着“平等自愿、互惠互利、恪守诚信”的原则,就图书馆图书采购事宜达成如下协议,以资共同遵守。

结算折扣合同结算折扣为:%,(即:供货总码洋×%=付款金额)1、款项结算(一)所有图书到达甲方指定地点加工完毕并验收合格后,一个月内支付完毕总书记款如果甲方在规定期限内不能付清所有款项,则每日按总码洋的千分之一进行付息,乙方有权通过法律手段追回未付货款。

文学作品翻译合同6篇

文学作品翻译合同6篇

文学作品翻译合同6篇篇1文学作品翻译合同甲方(翻译方):_________(以下简称甲方)乙方(原著作权人):_________(以下简称乙方)鉴于乙方拥有文学作品《_________》(以下简称作品)的著作权,现委托甲方对该作品进行翻译,双方经友好协商,就具体翻译事宜达成如下合同:一、翻译内容1. 甲方应按照乙方的要求,对作品进行翻译。

2. 翻译内容应当保持原著作品的精神、风格和主旨。

3. 翻译版本应当与原著作品一致,不能随意删改、增添内容。

4. 翻译完成后,甲方应交付给乙方翻译稿件。

二、翻译期限1. 翻译期限为______个月,自双方签订本合同之日起计算。

2. 若因不可抗力因素导致翻译延期,甲方应及时通知乙方,并双方协商确定延期事宜。

三、翻译费用1. 乙方应向甲方支付翻译费用,合计______元人民币。

2. 翻译费用应在双方签订合同后的______天内支付。

3. 如因翻译质量不符合要求或延期导致的损失,由甲方承担相应责任。

四、版权及使用1. 乙方保留作品的著作权。

2. 甲方仅获得翻译权,未经乙方许可,不得以其他形式使用作品。

3. 甲方应保证翻译稿件的原创性,不得侵犯乙方及第三方的权益。

4. 若翻译稿件由第三方侵犯乙方的著作权,责任由甲方承担。

五、保密条款1. 双方对翻译过程中所涉及的机密信息承担保密责任。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得泄露翻译过程中的信息。

六、争议解决1. 若双方在履行本合同过程中发生争议,应协商解决;如未能达成一致,可通过法律途径解决。

七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方(翻译方):__________________乙方(原著作权人):_________________签署日期:__________________以上是关于文学作品翻译合同的文档,请遵守合同内容履行相关义务。

篇2文学作品翻译合同翻译合同是一种具有法律效力的文件,用于规定翻译服务的双方的权利和义务。

文学作品翻译合同书9篇

文学作品翻译合同书9篇

文学作品翻译合同书9篇第1篇示例:文学作品翻译合同书甲方:(翻译人员/翻译机构名称)地址:(详细地址)法定代表人:(姓名)注册资本:(金额)统一社会信用代码:(编号)鉴于甲方具有翻译文学作品的能力和资质,乙方享有该文学作品的版权,在双方协商一致的基础上,特订立本合同如下:一、合同目的:甲方根据乙方的委托,负责对乙方拥有版权的文学作品进行翻译,保证翻译准确、忠实原作,并在约定的时间内完成翻译任务。

二、翻译内容:1. 乙方将提供给甲方翻译的文学作品名称及要求的语言版本。

2. 乙方应提供原作文学作品原件,以便甲方进行翻译。

三、翻译技术:1. 甲方应当具备良好的翻译技能和专业知识,保证翻译质量达到乙方的要求。

2. 翻译应忠实原著内容,不得有改动或添加任何内容,确保翻译品质。

四、翻译费用及支付方式:1. 乙方应当按照翻译任务的复杂程度、字数等,按双方约定的价格支付翻译费用。

2. 乙方应在翻译工作完成后的(具体时间)内将翻译费用支付给甲方。

六、违约责任:1. 若甲方未能按时完成翻译任务或翻译质量不达标的,应承担相应的违约责任。

2. 若乙方未能按时支付翻译费用或违反版权保护的约定,应承担相应的违约责任。

七、争议解决:本合同的履行应遵守中华人民共和国法律。

如在履行本合同过程中发生争议,双方应友好协商解决。

若协商不成,应提交至(仲裁/法院)解决。

八、其他事项:1. 本合同自双方签字生效,有效期为翻译任务完成之日起至乙方获得独家翻译版权结束。

2. 未尽事项,经双方协商一致后作出附加约定,具有法律效力。

甲方(签字/盖章):_________________ 日期:________以上是关于文学作品翻译合同书的内容,希望双方遵守合同的约定,顺利完成翻译任务,保护好版权,维护双方的合法权益。

第2篇示例:文学作品翻译合同书甲方(翻译方):乙方(原创版权方):根据中华人民共和国有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等自愿、友好协商的基础上达成如下协议,以明确双方的权利和义务,共同遵守并予以执行。

文学作品翻译合同(精选3篇)

文学作品翻译合同(精选3篇)

文学作品翻译合同(精选3篇)文学作品翻译篇1作者:(以下简称甲方)乙方:(以下简称乙方)甲方系本授权约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译、配音并对翻译作品发表、出版。

本授权构成甲乙双方翻译授权授权关系。

为此,甲乙双方于___年____月____日在____市___区达成如下约定:一、原著作品:1.1 作品名称:____中考数学思想方法上下____(以下简称“本作品”)。

1.2 作品版权:本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。

1.3 作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。

二、翻译授权:2.1 授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为___(维吾尔语配音、汉语字母)___视频、文本(以下简称“翻译作品”)。

2.2 授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。

2.3 授权区域:【中国大陆地区】(不包括港澳台地区)。

2.4 授权期限:___壹__年,自本授权签署之日起算。

2.5 授权使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__项使用方式。

(1) 将本作品翻译的作品出版为图书。

(2) 将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。

(3) 不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。

(4) 可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。

(5) 不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。

2.6 转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。

三、翻译作品的版权与使用:3.1 翻译作品的版权:3.1.1 翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。

文学作品翻译合同范文6篇

文学作品翻译合同范文6篇

文学作品翻译合同范文6篇篇1甲方(委托人):___________________________乙方(翻译人):___________________________鉴于甲方委托乙方进行文学作品的翻译工作,经双方友好协商,达成以下协议:一、合同项目乙方同意按照甲方的要求,对甲方提供的文学作品进行翻译。

文学作品名称及详细内容见附件。

二、翻译标准和质量1. 乙方应按照翻译行业的通常标准与惯例进行翻译,保证译文准确无误,语言流畅,符合目标语言的表达习惯。

2. 乙方在翻译过程中,应尊重原著风格,保持文学作品的原有韵味,不得擅自修改原文内容。

3. 乙方对翻译作品承担保密责任,未经甲方许可,不得将翻译作品泄露给第三方。

三、工作期限乙方应于本合同签订之日起XX个月内完成全部翻译工作。

如遇特殊情况,双方可协商延长工作期限。

四、费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额根据翻译难度、工作量等因素双方协商确定。

2. 甲方在合同签订后XX日内向乙方支付总费用的XX%作为预付款。

3. 乙方完成翻译初稿后,提交甲方审核。

甲方确认无误后,于XX 日内支付剩余款项。

4. 如因乙方原因未能按时完成翻译工作,甲方有权扣除部分或全部违约金。

五、版权问题1. 乙方翻译的文学作品版权归甲方所有。

2. 乙方不得擅自将翻译作品用于其他用途或公开发表,如需使用,须经甲方同意。

3. 甲方对原作品版权问题负责,与乙方无关。

六、违约责任1. 甲方如未按约定时间支付翻译费用,每逾期一日,应向乙方支付总费用XX%的违约金。

2. 乙方如未按约定时间完成翻译工作,每逾期一日,应向甲方支付总费用XX%的违约金。

3. 如因乙方翻译质量不符合要求,导致甲方损失,乙方应承担相应赔偿责任。

七、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

八、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

内部编号:AN-QP-HT351
版本/ 修改状态:01 / 00 In Daily Life, When Two Or More Parties Deal With Something, They Conclude The Contract In Order To
Determine Their Respective Rights And Obligations. Once The Contract Is Signed, They Need T
o Abide By Its Provisions, And All Parties Involved In The Contract Are Legally Protected And Restricted.
甲方:__________________
乙方:__________________
日期:__________________
名著委托翻译合同书通用范本
名著委托翻译合同书通用范本
使用指引:本合同文件可用于生活中两方或多方当事人之间在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立,一旦签订完成需各自遵守其中的条文,参与合同的多方都受到合法的保护与限制。

资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。

甲方(委托人):______________合同编号:___________
法定代表人:___________签订地
址:___________
乙方(受托人):______________签订日期:____年____月____日
身份证号码:___________
甲乙双方本着平等自由、共同受益的原则,经过友好协商,根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,就名著委托翻译事宜,在互惠互利的基础上达成以下合同,并承诺共同遵守。

第一条甲方谨此委托乙方承担下列作品的翻译:
1.原作品名称;文种;
2.作者;
3.原著出版社及版别;
4.原著页数。

第二条乙方谨此承担前条所列作品的翻译工作,并按甲方的质量标准和技术规范要求进行翻译。

翻译工作的质量标准和技术规范要求由甲方另行制订。

第三条自本合同签订之日起计,前条所述翻译工作时间为_______年。

乙方应于_______年___月__日前将所承担作品的原文及经校对的译稿交付甲方。

逾期未交
译稿且无正当理由者,甲方有权以扣减乙方部分应得稿酬的方式要求赔偿。

第四条译稿可采用如下形式:
1.打印稿,需用纸以号字打印。

2.软盘并附打印稿,软盘需为以WORD 制作的文件。

第五条甲方收到译稿后,应于日内将审查意见通知乙方,并有权提出下述诸项意见之一:
1.译稿基本符合编委会规定的质量要求;
2.译稿问题较多,退回译稿并要求乙方修改且于日内交付修改稿;
3.译稿质量有个别或某些问题,需请专家校对。

专家校对费用从乙方将来应得稿酬中扣取,所占比例由甲方决定,但一般不低于
______%,且不高于_____%。

4.译稿完全未到达出版质量要求,并且难以修改校对,非重译不能达到规定的质量标准。

在此情形下,甲方有权退稿并解除委托合同。

乙方因该原因解除委托合同,可酌情给予乙方劳动补偿费,但最多不超过应得稿酬的
_____%。

第六条乙方完成初稿并通过编委会确认后,有可能通过“学术交流署”获得前往国改稿润稿的奖学金。

该奖学金分为两类(详见附件,略),时间均为个____月。

第七条乙方若获得前条所列奖学金,有义务于赴国改稿归国后___个月内,向甲方提交改定的译稿。

对使用奖学金但未能在前项规定的时间内提交改定稿者,甲方有权扣减其部分稿酬作为赔偿。

使用奖学金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,须以奖学金数额并加违约金向甲方予以赔偿。

违约金计算标准为乙方预算稿酬的
_____%。

第八条乙方无正当理由单方中止合同,但尚未使用赴国改稿奖学金者,应向甲方交付损害赔偿金_____元。

第九条译著出版之日起日内,甲方有义务代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。

第十条乙方稿酬为每千字(中文)人民币____元。

第十一条甲方有义务保证确认的译稿在定稿后日内出版并保证出版质量。

第十二条因出版社方面的原因造成出版延误、稿酬延期支付等有损乙方利益的行为时,甲方有义务代表乙方向出版社请求赔偿。

第十三条一方对因名著委托翻译而获知的另一方的商业机密负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法律、法规另有规定的或经另一方书面同意的除外。

第十四条本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成的补充合同,与合同具有相同法律效力。

除法律本身有明确规定外,后继立法(本合同生效后的立法)或法律变更对本合同不应构成影响。

各方应根据后继立法或法律变更,
经协商一致对本合同进行修改或补充,但应采取书面形式。

第十五条任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或迟延履行本合同,应自不可抗力事件发生之日起_____日内,将事件情况以书面形式通知另一方,并自事件发生之日起_____日内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或迟延履行的证明。

第十六条本合同书适用中华人民共和国有关法律,受中华人民共和国法律管辖。

本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。

如果经协商未达成书面合同,则任何一方当事人均有权选择下列第____种方式解决:
(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁,按照该会当时有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的并有约束力的;
(2)依法向____人民法院提起诉讼。

第十七条任何一方没有行使其权利或没有就对方的违约行为采取任何行动,不应被视为对权利的放弃或对追究违约责任的放弃。

任何一方放弃针对对方的任何权利或放弃追究对方的任何责任,不应视为放弃对对方任何其他权利或任何其他责任的追究。

所有放弃应书面做出。

第十八条本合同附件包括但不限于:
(1)各方签署的与履行本合同有关的修改、补充、变更合同;
(2)甲方的营业执照和乙方的身份证复印
件及相关的各种法律文件。

任何一方违反本合同附件的有关规定,应按照本合同的违约责任条款承担法律责任。

第十九条本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。

各方应在合同正本上加盖骑缝章。

本合同—式份,具有相同法律效力。

各方当事人各执份,其他用于履行相关法律手续。

甲方(盖章):_____________ 乙方(盖章):_____________
授权代理人:(签字)______________授权代理人:(签字)______________
单位地址:__________单位地址:
__________
邮政编码:__________邮政编码:
精制合同系列编号:AN-QP-HT351 __________
联系电话:__________联系电话:
__________
传真:______________传真:______________ 电子信箱:__________电子信箱:
__________
开户银行:__________ 开户银行:
__________
账号:______________ 账号:
______________
可在此位置输入公司或组织名字
You Can Enter The Name Of The Organization Here
第11页/ 共11页。

相关文档
最新文档