纳兰容若 纳兰性德简介?经典纳兰词赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
纳兰容假设纳兰性德简介?经典纳兰词赏析
纳兰容假设纳兰性德简介?经典纳兰词赏析
纳兰性德〔1655年-1685年〕,叶赫那拉氏,字容假设,满洲正黄旗人,原名成德,避太子保成讳改名为性德,一年后太子更名胤礽,于是纳兰又恢复本名纳兰成德。
号楞伽山人。
清朝著名词人。
父亲是康熙朝武英殿大学士、一代权臣纳兰明珠。
母亲爱新觉罗氏是英亲王阿济格第五女,一品诰命夫人。
其家族——纳兰氏,隶属正黄旗,为清初满族最显的八大姓之一,即后世所称的“叶赫那拉氏〞。
纳兰性德自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒徐文元赏识,推荐给内阁学士徐乾学。
十八岁参加顺天府乡试,考中举人。
十九岁参加会试中第,成为贡士。
康熙十二年因病错过殿试。
康熙十五年补殿试,考中第二甲第七名,赐进士出身。
拜徐乾学为师。
纳兰性德于康熙二十四年〔1685年〕暮春抱病与好友一聚,一醉一咏三叹,而后一病不起。
七日后,于康熙二十四年五月三十日〔公元1685年7月1日〕溘然而逝,年仅三十岁〔虚龄三十有一〕。
纳兰性德一生爱书藏书,从师顾贞观、陈维菘、徐乾学,研讨经学。
曾耗资40万金,编辑宋以来诸儒学经之书,刻为《通志堂经解》1860卷〔后世学者何焯编撰有《通志堂经解目录》〕。
辑有《全唐诗选》。
著有《通志堂集》、《饮水词》、《渌水亭杂识》、《大易集仪萃言》、《删补大学义粹言》、《词韵正略》、《陈氏礼记集说补正》等书。
晚年笃意于经史、书法、诗文。
纳兰性德24岁时将词作编选成集,名为《侧帽集》,又著《饮水词》。
后人将两部词集增遗补缺,合为《纳兰词》。
纳兰性德词作现存348首〔一说342首〕,内容涉及爱情友谊、边塞江南、咏物咏史及杂感等方面,写景状物关于水、荷尤多.纳兰性德的词风,清新隽秀、哀感顽艳,颇近南唐后主。
尽管以作者的身份经历,他的词作数量不多,眼界也并不算开阔,但是由于诗缘情而旖旎,而纳兰性德是极为性情中人,因而他的词作尽出佳品,况周颐在《蕙风词话》中誉其为“国初第一词手〞。
浣溪沙·残雪凝辉冷画屏
残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧明。
我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。
注释:画屏:绘有彩画的屏风。
落梅:古代羌族乐曲名,又名《梅花落》,以横笛吹奏。
月胧明:指月色朦胧,不甚清楚。
翻译:残雪凝辉让温暖的画屏变得冰冷。
梅花随凉风飘落,忧伤的笛声传来,已是寂寞黄昏。
深夜想起了往事,月色于无人处也好象朦胧起来。
〔世人皆醉我独醒〕我,世间哀愁的过客,身世凄凉。
为何我在知道你的故事后泪流满面?〔你此指容假设本人,自言自语〕痛彻心扉地哭泣,在断肠声里,回忆自己凄凉的一生。
赏析:本词运用了老套的上阕写景,下阕抒情的手法,但景清情切,颇令人动容。
就如同面对同样的材料,高明的厨师和平庸的厨师却能做出天壤之别的两种味道来。
纳兰显然是前者。
上阕通过“残雪〞、“凝辉〞、“落梅〞、“三更〞、“月胧明〞等字句,营造出了一种既清且冷,既孤且单的意境,大有屈原“世人皆醉我独醒〞的孤独感,而这种感觉大抵只能给人带来痛苦和茫然。
接着他便抛出“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横〞的问句,这是容假设因笛曲起意,自伤身世的哀叹。
由词意看来,更应该是灵犀暗生的单独感慨,而不是朋友间当面的对谈倾诉。
所以说,这个
“君〞指的是容假设自己。
当一个人倦了,累了,苦了,伤了的时候,便不禁会忍不住地自言自语,自怨自艾,自问自答,何况是纳兰这样的至情至性之人呢?本来词句至此,已令读者唏嘘不已,谁知下一句“断肠声里忆平生〞更是点睛之笔,短短七字,不禁令人潸然泪下···见惯了哀而不伤,隐而不发,反而更容易被这样痛彻心扉的凄绝之美打动。
闭上眼睛仿佛依然能看到容假设在那一片断肠声里,落泪伤神。
《木兰花令·拟古决绝词》
人生假设只如初见,[1]何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
人生二句意思是说“与意中人相处,如果后来产生了怨恨、埋怨,没有了刚刚相识的时候的美好、淡然。
那么一切还是停留在初次见面的时候为好。
何事句:此用汉班婕妤被弃典故。
班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕与赵合德谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇为喻抒发被弃之怨情。
南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇〞,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。
这里是说本应当相亲相爱,浮生萦云,但却成了今日的相离相弃。
等闲二句意思是说如今轻易地变了心,却反而说情人间就是容易变心的。
故人,指情人。
这两句诗中蕴含着有两个典故,出处就在谢脁的《同王主簿怨情》:
掖庭聘绝国,长门失欢宴。
相逢咏荼蘼,辞宠悲团扇。
花丛乱数蝶,风帘人双燕。
徒使春带赊,坐惜红颜变。
平生一顾重,宿昔千金贱。
故人心尚永,故心人不见。
谢脁这首诗,也是借闺怨来抒怀的,其中还用到悲团扇的典故。
谢脁诗的最后两句故人心尚永,故心人不见,也有版本作故人心,后来根本被确定为故心人,这正是容假设等闲变却故人心,却道故心人易变一语之所本。
两个版本在意思上
的差异倒也不是很大,大概是说你这位故人轻易地就变了心,却反而说我变得太快了–当然也可以作其他的解释,但大体都还是围绕着这层意思的。
骊山二句《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。
白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
〞对此作了生动的描写。
后安史之乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。
杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。
〞又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。
这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。
何如二句化用唐李商隐《马嵬》:“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁〞之句意。
薄幸,薄情。
锦衣郎,指唐明皇。
又意谓怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿!意思是纵死而别离,也还是刻骨地念念不忘旧情,亦可通。
通篇解释
意中人相处假设总像刚刚相识的时候,是那样的甜蜜,那样的温馨,那样的深情和快乐。
但你我本应当相亲相爱,又怎么会成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。
我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,也不生怨。
但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。
画堂春
一生一代一双人,争教两处销魂。
①相思相望不相亲,天为谁春。
浆向蓝桥②易乞,药成碧海难奔③。
假设容相访饮牛津④,相对忘贫。
[1] 《画堂春·一生一代一双人》是清代词人纳兰性德的词作品。
纳兰性德曾屡次表达过他愿意追随卢氏而去的心情,如这首《画堂春》表达了他和卢氏虽不能同生,但却能同死的愿想。
注释
①一生二句:唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》:“相怜相念倍相亲,一生一代一双人。
〞争教,怎教。
销魂,形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。
江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。
〞杜安世《诉衷情》:“梦兰憔悴,掷果凄凉,两处销魂。
〞此谓天作之合,却被分隔两地。
两处相思,黯然销魂。
②蓝桥:地名。
在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。
《太平广记》卷十五引裴硎《传奇·裴航》云:裴航从鄂渚回京途中,与樊夫人同舟,裴航赠诗致情意,后樊夫人答诗云:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。
蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。
〞后于蓝桥驿因求水喝,得遇云英,裴航向其母求婚,其母曰:“君约取此女者,得玉杆臼,吾当与之也。
〞后裴航终于寻得玉柞日,遂成婚,双双仙去。
此处用这一典故是说明自己的“蓝桥之遇〞曾经有过,且不为难得。
③药成句:《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃之,奔月宫。
〞高诱注:“姮娥,羿妻,羿请不死之药于西王母,未及服之。
姮娥盗食之,得仙。
奔入月宫,为月精。
〞李商隐《嫦娥》:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
〞这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。
意思是纵有深情却难以相见。
④饮牛津:晋张华《博物志》:“旧说云:天河与海通,近世有人居海诸者,年年八月,有浮搓来去,不失期。
人有奇志,立飞阁于搓上,多资粮,乘搓而去。
至一处,有城郭状,屋舍甚严,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛诸次饮之,此人问此何处,答曰:‘君还至蜀郡问严君平那么知之。
〞,故饮牛津系指传说中的天河边。
这里是借指与恋人相会的地方。
[2]
译文
明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。
整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉憔悴,黯然销魂。
不知道上苍究竟为谁,造就这美丽青春。
一为裴航,乞浆蓝桥,而得妻云英;一为嫦娥,窃不死药,而飞奔月宫。
如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。
[1] 【金缕曲】[1]
亡妇忌日有感
此恨何时已?[2]滴空阶,寒更雨歇,[3]葬花天气。
[4]三载悠悠魂梦杳,[5]是梦久应醒矣。
料也觉,人间无味。
不及夜台尘土隔[6],冷清清,一片埋愁地。
钗钿约,竟抛弃![7]
重泉假设有双鱼寄,[8]好知他,年来苦乐,[9]与谁相倚。
我自终宵成转侧,[10]忍听湘弦重理?[11]待结个,他生知己,[12]还怕两人俱薄命,再缘悭,[13]剩月零风里。
[14]清泪尽,纸灰起。
[15]
【注释】:[1]金缕曲:这首词作于康熙十九年五月三十日,是作者悼念前妻卢氏的作品。
卢氏:两广总督、兵部尚书卢兴祖之女,康熙十三年嫁作者,康熙十六年卒,仅与作者共同生活三年。
[2]恨:遗憾。
已:结束、完了。
[3]寒更:寒夜打更声,这里指夜深。
[4]葬花天气:语意双关。
古代有春暮葬花的习俗,这里兼指卢氏忌日。
[5]三载:三年,从康熙十六年卢氏去世到康熙十九年,恰好三年。
悠悠:久远的样子。
杳:渺茫。
[6]夜台:坟墓。
[7]钗钿约:陈鸿《长恨传》:定情之夕,授金钗钿盒以固之。
白居易《长恨歌》:空持旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
这里引用唐玄宗和杨贵妃的故事比喻当日作者与妻子的山盟海誓。
[9]年来:几年里。
[10]终宵成转侧:通霄不寐。
转侧:形容卧不安席,辗转反侧的样子。
[11]湘弦重理:再弹琴瑟。
湘弦:琴瑟的代称。
古代以琴瑟喻指夫妇,故此处湘弦重理指自己续弦再娶[12]他生:来生,下辈子。
[13]缘悭:缺乏缘纷。
[14]剩月零风:比喻夫妻不能偕老而伤感悲苦。
[15]纸灰:指烧纸钱的灰旧时迷信,凿纸为钱,祭祀时烧化给死者。
南乡子·为亡妇题照
泪咽却无声,只向从前悔薄情。
凭仗①丹青②重省识③,盈盈④,一片伤心画不成。
别语忒⑤清楚,午夜鹣鹣⑥梦早醒。
卿自早醒侬自梦,更更⑦,泣尽风檐夜雨铃⑧。
[2]
注释①凭仗:倚着拐杖。
②丹青:指亡妇的画像。
③省〔xǐng〕识:记忆起、忆起
④盈盈:此语含有双关意,既有由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又有作者无限伤感充盈于怀之意。
⑤忒〔tè〕:方言,太、特。
⑥鹣鹣〔jiān〕:即鹣鸟,比翼鸟。
似凫,青赤色,相得乃飞。
常以之比喻夫妻合美。
⑦更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
⑧夜雨铃:白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
〞
理解《南乡子·为亡妇题照》是一首为悼念亡妻而作的词,词中不仅表现了他对卢氏的思念和深沉的爱,而且也流露出他厌弃尘俗的哀伤心绪。
这首词真实地抒写由悼亡伤逝与离世超尘相交杂而产生的痛切之感。
译文热泪双流却饮泣无声,只是痛悔从前没有珍视你的一往深情。
想凭藉丹青来重新和你聚会,泪眼模糊心碎肠断不能把你的容貌画成。
离别时的话语还清楚在耳,比翼齐飞的好梦半夜里被无端惊醒。
你已自早早醒来我却还在梦中,哭尽深更苦雨风铃声声到天明。
[4]
纳兰性德在爱妻亡故后,悲哀欲绝,便写了很多悼念亡妻的词。
《南乡子·为亡妇题照》是其中比拟典型的一首词,它大约写于卢氏去世不久。