英语翻译易错语句

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. Nobody will be the wiser.
谁也不会更为聪明;误
谁也不懂得;正
注:英语形容词 wise 有三个基本意思:1 聪明的,如 You were wise not to go.你不去是聪明的;2 饱学的,如 He is wise in the law.他精通法律;3知道的,如 We are none the wiser for his explanations.听完他的解释,我们还是不明白;上例便是第三义,等于说 Nobody will know it. 通常比较级,意为“至今不知道的事,现在知道了”,所谓 none the wiser= no wiser than before= as wise as before,照旧;
't you see the writing on the wall
你看不见墙上的字吗误
难道你看不到灾难的迫切吗正
注:The writing on the wall or sometimes 'handwriting on the wall' is an expression that suggests a portent of doom or misfortune. It originates in the Biblical book of Daniel - where supernatural writing fortells the demise of the Babylonian Empire, but it has come to have a wide usage in language and literature.
lies at the bottom of the decanter.
真相从玻璃酒瓶地下看出来;误
酒后吐真言;正
't tell him home truths.
不要告诉他家里的真相;误
不要对他讲逆耳的事实;正
注:Home truths are unpleasant facts that you learn about yourself, usually from someone else. BRIT
will go a long way in overcoming the difficulty.
在克服困难上要走很远的路;误
这在突破难关时是很有帮助的;正
注:go a long way = will be helpful. 又,go a little way with a person, 意为对那人一点效果也没有,对他影响很小;
has a yellow streak in him.
他身上有一条黄色的纹路;误
他有胆小的气质;正
or two of the jewels would never be missed.
一两粒宝石是决不会不见的;误
失去一两粒宝石是决不会知道的;正
8.Iknow he meant business.
我知道他的用意在生意;误
我知道他不是开玩笑的;正
注:口语用法的 mean business = be serious;be earnest;做生意的人是要认真的,讲求信用的,因此引伸出上面这种意思来了;
failure was the making of him.
这次失败是他造成的;误
这次失败实为他成功的基础;正
注:动词 make 原是“造成”的意思,又可作“发展或发达的过程;成功的原因或手段”解,例句中所用的便是这个意思; making 还可以加复数,而构成“要素”,“素质”之意,如 He has in him the makings of a poet.他有诗人的素质;
has never recovered her loss.
他永为能补偿她的损失;误
他用含失恃之悲;正
注:这是英语中最容易弄错意思的一种表现法;英语属格分主格作用和宾格作用两种;李据说的是宾格作用,所谓 her loss = the loss of his mother, 而不是 his mother's loss, 不是他母亲的损失,而是他失去母亲;如果说成 She has never recovered her loss. 就是主格作用,因为 She 和 her是同一人,her loss就是她的损失;从及物动词变来的名词,就能有这两种作用;
could do with more leisure time.
有更多的闲暇我就能做好了;误
要再多一些闲暇就好了;正
注:can do=be satisfied with; be content with, 满足,忍受;在 do 之前用can 的过去could 时,便有“要能得到就好了”,“想要”的意思,不过常出于戏言;That man could do with a shave.那人要把胡子剃光就好了;
is now in a delicate condition.
她现在是在一种微妙的状态中;误
她现在是在怀孕中;正
注:分辨 a delicate condition 和 a delicate situation, 后者意为“困难的局势“;
is brave like anything.
他像任何东西一样的勇敢;误
其勇无比;正
注:like anything,意为拿任何东西来譬喻都不相称,引申而成“非常”,“不劣于任何东西”之意;
is said that his days are numbered.
据说他的日子都计算好了;误
据说他的死期已近;正
注:number 用作被动是,有“为数可数”之意,即“有限”,“无多”,“迫切”的意思;传说人寿有定,当生命将尽时,可以说 His hour has come. 或 His course is run.
is time he began to work.
这时他已经开始工作了;误
现在是他应该开始工作的时候了;正
注 It is time+主语+过去分词就和 It is time for+宾语+不定式一样的意思;句中的过去动词是一种假设语气的用法,例如 It is time I was going.我早应该告辞了;
may be drowned for all I care.
不顾我怎样当心,他或许仍然会溺死的;误
他也许会溺死,但我毫不介意;正
注:for all I care= I don't care if. 英语说的for all 或 with all, 实有不顾notwithstanding之意,如 For all his wealth, he is unhappy.他虽有那么多的钱还是不快乐;
is no love lost between them.
他们之间并未失掉爱情;误
他们非常不和;正
注:这是委婉的说法,意为他们之间根本无爱情可言,换言之,There is hatred between them.他们之间只有憎恨;
had words with her.
他和她谈过话了;误
他和她口角了;正
注: have words with 或 exchange words with,为互相争论或口角之意;本例也可说成 They had words together. 英文的words,常有吵嘴的意思,如 proceed from words to blows由争论而至打斗;
19. He was laid up for a few days.
他被安插好几天了;误
他病倒两三天了;正
注:因病或伤睡在床上,英文说 lay up, 如 be laid up with illness卧病;be laid up with a broken leg因折腿不能起床;
20. He took my advice in good part.
他接受了我的忠告最好的部分;误
他嘉纳了我的忠言;正
注:take sth in good part,意为“善意地接受”或“顺受”;相反的说法有 in bad 或illpart,则为“不悦”或“逆受”;
is a wise man that never makes mistakes.
聪明人从来不做错事;误
智者千虑必有一失;正
注:此句照字面解释,似应照误句的译法,不过这是一句古来的谚语,凡“it is ...that who"的构造,都含有“无论怎样……都不免”的意思;参考下列各句:It is an ill wind that blows nobody good.害于此者利于彼;人病医生喜;人死和尚乐;It is an ill bird that fouls its own nest.自诽其家者未之有也;家丑不可外扬;It is a good workman that never blunders.无论怎样好的工人有时都不免做错;It is a long lane that has no turning.否极泰来;It is a wise mother who knows her own child.为母者不知其子之恶;It is a good divine who follows his own instructions.能说者不能行;
parted the best friends.
我们和最好的朋友别离了;误
我们在分别时是极好的朋友;正
注:part 是一个不及物动词,the best friends 为补语;
failed, myself among the rest.
有二十人落第,但我自己不在内;误
落第者二十名,我自己也是其中之一;正
注: the rest, 原意为“其余”,如 as for the rest至于其他之点;但among the rest, 则系一个成语,意为 among the number就在那个数目之中;
is dead, as I live.
他死了,我还活着;误
他的的确确是死了;正
注:as I live 在此意为indeed,是加重前面主句的;英语还有其他类似的说法,如as I am here, as the sun shines, as you stand here, as my nose is on my face 等等;
will make you a good wife.
她将是你做一个好妻子;误
她将成为你的好妻子;正
注:这个make 是完全及物动词,采用了两个宾语,前面的 you 为间接宾语, 后面的good wife为直接宾语; “母亲要替我买一只表”一语,如不译为 Mother will buy a watch for me.时,也可译为 Mother will buy me a watch. 所以上举例句就是 She will make a good wife for you 的另一种说法; 利用 make这个及物动词,我们还可以造出这样的妙句 She made him a good husband because she made him a good wife. 第一个made 为不完全几无动词;第二个 made 为完全及物动词;
pictures does credit to a professional.
他的画可增加专家的信用;误
他的画较之专家所做亦无逊色;正
注:does credit to =be worthy of,意为“有成为的价值”,“为之增光”,如 She does credit to the educational system pursued here.Thackeray她为这里所追求的教育制度增光不少;
am staying with a friend.
我和一个朋友同住;误
我现在住在一个朋友家里;正
注:stay with =stay at one's home. 用 with 时后接“人物”,用 in 时后接“地方”,用 at 时后接“房屋”;
made an example of the boy.
他们以此童为模范;误
他们惩罚此童以儆其余;正
注: make an example of one = punish one as an example to others = make am example of the first offender as a warning to to others.惩初犯折以儆效尤;注意:如说 set an example, 就是“示范”了,如 He set an example to his inferiors.他为玩呗示范; You should set an example for the future.你应以身作则,垂法于后;
29. We found them at table.
我们发现他们在打牌;误
我们发现他们在用餐;正
注:green table 指赌博,普通单说 table 一词,多半是说用餐,如 lay the table 摆刀叉准备用餐; Keep a good table 餐食丰美;keep an open table 广纳食客;
will make myself obeyed.
我要使自己服从;误
我自己说过的话必将恪守;正
注:参考:I made myself understood in English.我使别人能听懂我用英语说的话;例句中的 obeyed 的用法,与上例中的 understood 相同;如说 I made you understand me.我使你了解我;则与说Iwill make others obey me.我要使别人服从我;用法相同, understand 和 obey 二词,都是略去了 to 的不定式;
for hope, life would be short.
但是因为希望,人生是短促的;误
如果没有希望,人生苦短;正
注:but for = if it were not for 或 If it had not been for 如果没有,可作为过去或过去完成的省略; 这个 but 有否定之意,后面如不接 for,而接 that 也是一样的,如 Life could be short, but that hope prolongs it. 人生是短促的,若非希望去延长它的话;
32. He is ignorant to a proverb.
他不懂得这句谚语;误
他的无知是有名的;正
注: 这句话又可说成 His ignorance is a proverb. 或 He is a proverb for ignorance. 所谓 proverb,是指尽人皆知的事,故 to a proverb,意即尽人皆知,达到尽人皆知的程度;参考:He is ignorant to a wonder.他的无知令人吃惊改用形容词也是一样,如His generosity is provobial=He is proverbial for his generosity.他的大量是人所共知的;
man was generous to a fault.
那人宽恕过失;误
他过于慷慨;正
注:to a fault = to excess;excessively,过度的,极端地;例如,He is kind to a fault.他几段亲切;用上 fault一次,原意为即令有缺点也满不在乎;
have no opinion of that sort of man.
我不赞成那种人的意见;误
我对那种人毫无好感;正
注:句中的 opinion 一字,不是“意见”,而是“评价”的意思,又可作“信用”解,如 I have no opinion of him.我不相信其人;他例如 I have a very high opinion of him.我尊敬他;
is equal to any task whatever.
他对任何事情都是同等看待的;误
他对任何工作都可胜任愉快;正
注:be equal to the work = be able to de the work, 胜任愉快,应付裕如;例如He was equal to the occasion.他应付那种局势,能随机应变;She is very weak and not equal to a long journey.她身体很弱,不堪长途跋涉; She does not feel equal to receiving so many visitors.她觉得力有未逮,不能接纳这么多的客人;
has to answer to me for the letter.
他必须回答我那封信;误
关于那封信他必须对我负责;正
注:answer for,有“负责”的意思,如 answer for a crime 对一种罪行负责; answer for his safety.负责他的安全; You will have to answer for your wrongdoing one day.将来有一天,你会自食恶果的;I can't answer for his honesty.我不能保证他的诚实;
37. They did not answer to your explanation.
他们对你的解释没有回答;误
那些和你的解释不相符合;正
注:“回答”只能用 answer 一词,不能加 to;英语说的 answer to= correspond,即“符合”之意;主语的 they,是指事不指人;
38. They were killed to a man.
他们被杀得只剩下一个人了;误
他们被杀的片甲不留;正
注;allto a man= all without exception,一个人都不留,全部,实连最后一个人也包括在内,并无例外; 例如 Though we excepted some absences, the staff were there to a man.我们以为有人缺席,实则都到齐了;
village is on the side of the mountain.
那村庄在山旁;误
那村庄在山腰;正
注:山有阴阳两面two sides,说在一面上,自然是在半山上,若说在旁边,则是指在山下的意思,英语为 by the side of.
can paly on the piano after a fashion.
她能随时俗的所尚弹奏钢琴;误
她能稍许弹弹钢琴;正
注: after a fashion = not satisfactorily but somehow or other, 乃委婉的贬义,意为“稍许”,“略为”;例如 She has a rough manner, but she is kind after a fashion.她态度粗鲁,但人还和善;如把不定冠词改变为定冠词,就变成“追逐时髦”的意思了:after the fashion = in accordance with the prevailing style of dress,etc.例如 This kind of hat is after the fashion.这种帽子正在流行; is worn out with comany.
他已倦于交游了;误
来客太多使他疲于应接;正
注:company 在此作“客人”或“友伴”解,例如 He is fond of company.他好客; Will you favour me with your company at dinner
敬备菲酌,恭候台光;
42. It is the man behind the gun that tells.
说话的是在大炮后面的人;误
胜败在人而不在武器;正
注:动词 tell= produce marked effect见效,奏效;如 Money is bound to tell.钱到效生;Every shot tells.百发百中;Years begin to tell upon him.年老使他开始显得虚弱起来;
never calls a spade a spade.
他从来不把锄头叫做锄头;误
他从不说直话;正
注:call a spade a spade= speak quite plainly直言无隐;原是打桥牌的用法,因为玩牌时手上什么牌常不直说,分明手上是一张spade,却故意说成club,或heart,或diamond,以乱视听;
picture flatters her.
那是逢迎她而画的;误
那画像实美过她本人;正
is the sort of woman who likes to be very much in evidence.
她是那种喜欢求证的女人;误
她是属于爱出风头的女人;正
注:in evidence =conspicuous 显然可见;例如 Smith is nowhere in evidence.史密斯不见了;
doesn't know any better.
他不知道任何更好的;误
他居然有这样笨;正
注:know better=be wiser
47. He is one of the institutions of the place.
他是当地机构之一;误
他是当地知名人物之一;正
注:institution 俗语有名人之意;例如John W. Gardner 说的,Self-congratulation should be taken in small doses. It is habit-forming, and most human institutions are far gone in addiction.自歌自颂只可偶一为之,多必成瘾,而大多数的达官贵人都已经成为瘾君子了;
'll eat my hat if I do.
如果我做的话,我就要吃掉我的帽子;误
我决不做;正
can make nothing of what he says.
我认为他说的话一文不值;误
他说的话我一点也不懂得;正
注:make...of,普通是作 consider as认为解的,不过加上一个 can,意思就大不相同了; can make of...understand了解;
went an enemy, and returned a friend.
我去掉一个敌人,迎回一个朋友;误
我去时是敌,归时为友;正
注:enemy 和 friend 都是补语,与 I 一致;
wants for something to read.
他想要有点什么阅读的东西;误
他没有东西阅读正感难过;正
注:单说 want,意为“要”,“需要”,“想得到”,是及物动词,want for 意为“缺乏”,“短少”,是不及物动词;说 I do not want for a dictionary.不是“不想要字典”,而是“不缺少字典;”
made light of her illness.
她减轻了自己的病;误
她轻视了自己的病;正
注:make light of,轻视,瞧不起;
looked thanks at her.
他看见她有感激的样子;误
他以感激的目光看着他;正
注:thanks 为 looked 的同系宾语,表现感激的是他,不是她;
have your own way to make.
你完全要照自己的意思去做;误
你非独力开拓你的前途不可;正
注: have one's own way,意为“随心所欲”,“为所欲为”,但 make one's own way,则大为不同,意为“努力上进”,“独力奋斗”;
is well-informed for a woman of the old school.
以一个古老学校出身的妇人来说,她是见闻广博的;误
以一个旧式的女人来说,她是见闻广博的;正
注:well-informed,见闻广博的,消息灵通的;old school,老派,旧式;
will do for a teacher.
他努力想做个教师;误
他适宜于做个教师;正
takes after his father more than his mother.
他从父亲遗传比从母亲多;误
他比他的母亲更像他的父亲;正
注:take after,相貌相似;
man cannot be a poet.
每个人都不能成为诗人;误
人非尽可为诗人;正
注:every 与否定连用时,也和all,both等一样,是部分否定而非全部否定;比较:部分否定说 Every couple is not a pair.配合得宜的夫妇少有;全部否定说 No couple is a pair配合得宜的夫妇没有;又 All is not gold that glitters.一切
闪耀的东西,未必都是黄金;
are not playing the game.
你不是在竞技;误
你不公平;正
注;英国人讲究竞技精神sportsmanship,在比赛时一定要 A fair field and no favor, may the best man win. 即所谓 fair play公平;这种精神运用到一般国民的日常生活上,凡事有不公平或不正直的地方,就说那不是竞技的办法,因此竞技一词就成为公平正直的代名词了;
actress has her head turned.
那女优回过她的头来;误
那女优得意忘形;正
注: have one's head turned,因不当大赞扬或意外成功,使人改变常态,自以为了不起;
61. I'm a Dutchman if it is true.
真的我就是一个荷兰人;误
绝无其事;正
注:在英荷战争时,“荷兰人”这个名词,就成为一切虚伪的事情或可恨的事物的同义词了;说 I would rather be a Dutchman,是表示极强硬的拒绝;I'm a Dutchman if I do.我决不做至今英语中的Dutch或Dutchman,总含有不好的意思,如 Dutch courage虚勇,酒后之勇,Dutch defence假防御,Dutch feast主人先客而醉的宴会Dutch treat 各自出钱的宴会Dutch widow 妓女,Dutch wife竹夫人Dutch auction 拍卖者自动落价,直到有人愿出钱购买的拍卖;
are friends and friends.
那有许多朋友;误
朋友有种种不同,有益友,有损友;正
注:这种表现法似乎是出自 Bacon说的 There are dinners and dinners.一语,现在应用到一切事情上,如 There are shopkeepers and shopkeepers.商人有好有坏; boy cried because his schoolfellows called him names.
因为同学叫了他的名字,那孩子哭了;误
那孩子哭了,因为他的同学骂了他;正
注:call names 即 call bad names such as "Fool" and "Dunce",骂人;例如 He called me all kinds of names.他对我任意辱骂;
he has a hobby let him ride it;
如果他有一匹小马,让他去骑吧;误
如果他有什么得意的话题,让他发挥好了;正
注:Hobby 在古文或方言中,意为 pony小马,故木马或竹马就说 hobbyhorse.成语有 ride或 mounta hobby, 意为叨叨不绝地谈论自己癖好的问题,使人听得厌倦;hobby现为本职以外的癖好的事物或职业,如集邮、种花、养鸟之类;
used to lay down the law in a teahouse.
他从前常在茶馆里无法无天的乱闯;误
他从前常在茶馆里大发议论武断一切;正
注:lay down the law = speak in tones of authority, 在辩论时,说话独断,装作是权威一般地说话;此外还有斥责,下命令等义;
is no come and go with him.
与他毫无往来;误
他非常固执,怎也劝不动他;正
注:come and go,为符合名词,意为“往来”,尤指交通;又可作“星移物换”解,在
本例中,用在no字之后,则为“无可变动”之意;
has come off second best.
他以第二名获得成功;误
他失败了;正
注:普通说 come off,为“成功”之意,second off 为“第二个最好的”,但在本例中实为一种委婉说法,意指在竞争中失败了;
has got out of the bed on the wrong side today.
他今天是同床后爬起来的;误
他今天很不高兴;正
注:这句又可说成 rise out of the wrong side of the bed.一开头就错误,自然一天都不高兴;至于 wrong 一词,常指不正当的事,如说 He was born on the wrong side of the blanket.私生子;She laughs on the wrong side of the mouth.哭
it while you are yong.
去吧,当你正年轻的时候;误
青春不再,趁早努力;正
注:go 在此为及物动词;go it= act with vigour and daring advocate or speak strongly, live freely, 故说 go it blind,fast, strong, bald-headed,etc.例如 I don't like to go it blind.毫不了解的事我不愿做;come 也有同样的用法,例如 He comes it strong.过于夸大,恭维过度,行为过激等; You can't come it = You cannot succeed.你不会成功的;
shoes are the worse for wear.
我的皮鞋更加不好穿了;误
我的皮鞋穿破了;正
注:这句话的意思是“因为穿的太久的结果,破烂不堪”My shoes are badly worn as a result of long wear.他例如 He was plainly the worse for drink.明显地他是喝醉了酒;I am none the worse for a single failure.一度失败我并不灰心;
brindled at his remarks.
人人都尽量控制自己说的话语;误
大家听了他说的话都感愤怒;正
注:原意为马缰的brindle一词,虽引申可作“控制”解,如 Try to brindle your temper.设法控制你的脾气;但用作不及物动词时,就作“昂首”表示愤怒、傲慢或轻视解,如 brindle up, brindle with anger, brindle at somebody's remarks 等;例如 She brindles at the least slight.她略为受到一点藐视就要昂首发怒;
shy of the theoretical method of approach to the learning of English.
从理论上来讲,学英语的方法,就是要战胜害羞;误
学英语要尽量避免讲理论而不务实际;正
注:形容词的 shy 普通作“羞怯的”解,如 I am shy of doing it.我怕作此事;又可作“畏缩的”解,如 The boatmen were shy of the rapids.船夫畏惧险滩; 但此词在动词 fight 后,就有“避开”,“敬远”avoid, keep aloof from之意;
changed his condition only a week ago.
他的健康状态在一星期以前改变了;误
他刚在一星期前结了婚;正
注:句中的 change 改为 alter 也是一样, condition 普通指健康状态,此处指生活状态;
got married accepting a leap-year proposal.
他在闰年接受提议而结婚了;误
他接受女方提出的求婚而结婚了;正
注:闰年不比常年,闰年提出的求婚,当然也是不平常的,普通总是男方向女方提出求婚,现在反过来由女方提出,故云;
my advice falls flat on him.
我的忠言使他平地跌倒;误
他把我的忠告当作耳旁风;正
注:fall flat 这个成语有二义:1直接地跌倒be prostrate,如 The wounded man staggered, and fell flat on the floor.伤者蹒跚了几步,便直挺地倒在地上;2 终于完全失败,毫无反应,一点效果也没有,如 His best jokes fell flat.他最好的笑话也未能使人发笑;现将此成语译成汉语的耳旁风preaching to the wind似乎是再恰当没有了;
is free with his money.
他有钱很自由;误
他用钱豪爽;正
注:这个 with 不作“持有”解,而作“关于”解;free with,意为“大方的”,“不吝啬的”lavish;例如 He is very free with his advice. = He gives plenty of advice.他给与很多的忠告;如说 make free with = use another person's things as if they were one' own. 当作自己的一样随便使用别人的东西;例如 They entered the house and made free with whatever they could lay their hands on.他们一进屋,随意取用所有的东西;
has been a widow only six months.
她只做了六个月的寡妇;误
她的丈夫死了至今不过半年;正
注:这句英语意为 It is only six months since she became a widow.若译成“只做了六个月的寡妇”,则不免有很快再嫁之嫌;
airplane was ordered from France.
从法国来定了一架飞机;误
向法国去定了一架飞机;正
注:普通作“从”解的 from,与 order 连用时,就有“向”的意思,不是“从法国来定”,而是“向法国去定”;
left his watch with me.
他丢下我和他的表走了;误
他将表托我保管;正
注:"leave +宾语+介词+人“意为“将某物事托付某人”;I'll leave the matter to him.这事我交给他去处理; I left a message with your servant.我留言要你的用人转告你;
of millions are possessed with the idea.
几百万人都具有这种思想;误
百万富翁都具有这种想法;误
注:men of millions不可与 millions of men 相混;
is behind time.
他已落伍;误
他迟到了;正
注:behind time =late,迟到;behind the times,时代落伍;
fine morning he found himself a ruined man.
在一个晴天的早晨他发现自己衰颓了;误
一朝醒来,自己已成为一个破产的人了;正
注:one fine morning 中的fine一词,实无意义,可以不译,其用法与 one of these
fine days不久总有一天相同;find oneself,不知不觉间,而自己已变成了;例如 She found herself a mother at fifteen.她刚十五岁不知不觉之中已做了母亲;
measured his length on the floor as soon as he entered the room.
他一进房就在地板上测量了他的长度;误
他一进房便摔倒了;正
searched him to no purpose.
我们寻找他毫无目的;误
我们搜查过了他的身上,但毫无所得;正
注:寻找一个人的踪迹,是 search for a person,单说 search a person,意为搜查一个人的身上看有无违禁品之类; to no purpose=with no result;
shall I go in
我要加入什么误
我穿什么出去呢正
注:这个in 意为dressed in穿衣;例如 I have nothing to go in.我没有衣服穿着出去;
does c-a-m-e-l spell
骆驼怎么拼的误
c-a-m-e-l拼成一个什么词正
注:spell 除作“拼”解外,还有“拼成一词”make up a word的意思;如照误句的意思应说 How do you spell camel
to reign in hell than serve in ton
最好统治地狱,不要服侍天堂;误
宁为鸡头不为牛后;正
与其在天堂为仆,不如在地狱为主;
注:在 than后省去了不定词的 to;
the election were held today, we would not have a prayer.
如果今天举行选举的话,我们就不去做祷告了;误
如果今天举行选举的话,我们就用不着感谢上帝了;正
注:既然失败,自然不必感谢上帝了;have a prayer=offer a prayer of thankfulness 或啊prayer of thanks to God;
would rather have his room than his company.
我宁肯要他的房间,不要他的公司;误
我宁愿他不在此;正
注:句中 room 作“余地”解,company 作“伴侣”解;his room 指“他的余地”或“他的空间”,即空了他,也就是说他不在;例句全文意思为“与其跟他同席,宁愿他不在场的好”,简译成“我宁愿他不在此;”
women are bad drivers is open to question.
说女人不会驾车是公开的伪问题;误
说女人不会驾车实有疑问的余地;正
注:在 open 后无 to者,如 an open question尚未解决的问题,但有 to 时,如open to =not protected 易受……的,招致……的;His conduct is open to objections.他的行为易受严重的反对;The evidence is open to doubt.证据有可疑的余地;
is no proof that one cannot do a thing because one does not like it.
因为不喜欢就不能做,这是不能证明的;误
不喜欢做并不是不能做的证明;正
注:it 的真正主语,不是that以下的文句,而是because以下的文句;
bought these books new.
我新进买了这些书;误
那些是我买的新书;正
注: new是补语;
said nothing to that effect.
他说的话一点效果也没有;误
他没有说一点含有那种意思的话;正
注:to that effect 中的 effect=meaning.例如 He wrote to that effect.他写的大意如此;The letter is to the effect that.....那信的大意为……;
7.Thegreymareisthebetterhorse.牝鸡司晨女人干政,掌权。

相关文档
最新文档