王冕僧寺夜读注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王冕僧寺夜读注释
原文:
王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田,父怒,挞之,已而复如初。

冕因去依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

注释:
王冕:元朝的文学家、书画家,字元章,号煮石山农,诸暨(今属浙江)人。

诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。

牧:放牧牲畜。

陇:通“垄”,田埂。

窃:偷偷地。

学舍:学堂,私塾。

诸生:学生们。

已:毕,完。

辄:就。

蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。

挞:用鞭子、棍子等打人。

已而:不久,后来。

去:离开。

依:投靠,寄居。

潜:暗暗地、悄悄地走。

执策:拿着书。

“策”通“册”,书本。

长明灯:佛像前昼夜长明的灯。

达旦:到早晨,到天亮。

旦:早上。

土偶:用泥土塑成的佛像。

狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

狞,凶恶。

恬:神色安然,满不在乎的样子。

异之:认为他与众不同。

异,形容词作意动用。

录:收,收录。

此处指收为学生。

通儒:博学的儒生。

相关文档
最新文档