科技英语阅读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
EST Reading科技英语阅读
1. Main Features of EST科技英语的主要特点
1 Objectivity (客观性)
文学作品:描写生动,文字优美,而内容大都是人们曾经有
过的经历或类似情况,人们读了之后会产生共鸣,而加以欣
赏。
科技文章:传授知识,提供不具备或者是不全面具备的新的
科技内容,因而着重文章的科学性、事实性和客观性,体现
科学工作者的非主观的科学态度。
试比较:描写大海(文学作品)
Break, break, break,
On thy cold grey stones, O sea!
And I would that my tongue could utter
The thought that arise in me.
---- A. Tennyson
描写大海(科技文章)
A sea is smaller than an ocean, and may be more or less landlocked. As
powerful agents of corrosion (侵蚀), sea waves carrying gritty sediment (沉淀物) can cut into rock and wear down coastlines.
2 Clarity (明确性)
科技文章一般不用意义含糊、会引起误解的词汇和表达方
式。
--in a couple of days
--in two or three days (better)
在语法结构方面,科技文章里的句子一般都结构比较严密,
条理比较清楚,很少有结构上模棱两可的情况。
There are many problems concerning the project to be discussed at the meeting. (可能产生歧义)
--将在会上讨论的计划,是有很多问题的。
--关于这计划,有许多问题要在会上讨论。
How to rewrite?
--将在会上讨论的计划,是有很多问题的。
The project to be discussed at the meeting has many problems in it.
--关于这计划,有许多问题要在会上讨论。
The project has in it many problems to be discussed at the meeting.
3 Accuracy (准确性)
科技文章要求内容准确、结构严密、概念清楚。
文字不必讲究华丽,但内容必须表达无误,体现出科技文章的科学、严谨的性质。
--one fifth of the whole (better)
--a small part of the whole
4 Formality (正式性)
科技文章的科学、严谨的性质,以及语言客观、明确、准确的特点,决定了其正式的文体风格。
…正在改建中
…is under reconstruction (more formal)
…is being reconstructed
The Ways to Achieve Objectivity & Formality
1 The Use of Nouns and Noun Phrases (使用名词和名词短语)
Cf.
--in case of the power interruption (better in an EST writing)
--in case the power is interrupted
Cf.
--If the pressure is decreased, the boiling point of water will become lower.
--A decrease in pressure will bring the boiling point of water lower.
(better in an EST writing)
Cf.
--People are all familiar with heat causing metals to expand. (better in an EST writing)
--People are all familiar with the fact that heat causes metals to expand.
2 The Use of Passive Voice (使用被动语态)
Cf.
-- Madame Curie is one of the world’s greatest woman scientists and will always be remembered as the discoverer of radium. (better in an EST writing)
-- Madame Curie is one of the world’s greatest woman scientists and people will always remember her as the discoverer of radium.
3 The Use of Anticipatory “it” (使用先行词it)
科技文献中常见it is…that/to do句型。
It is stated/ evident/ necessary/ natural/ inevitable/ unavoidable that…/to do …
The Ways to Achieve Accuracy:
1 Using Specific Expressions (使用更为明确的表述方式)
一词多义:通过某种方式限定该词在某句话中的具体含义。
Cf. 统计价值以数字表示
--The statistical values are given in figures.
-- The statistical values are given in numerical figures. (more specific) (figure: 数字;图表)
多词近义:选取最为准确的词汇。
--The reflected light was taken in by the transducer .
-- The reflected light was absorbed by the transducer . (more specific)专业词汇的使用。
专业词汇严谨、规范、词义单一、使用范围狭窄。
有很大一部分由源于希腊语和拉丁语的词缀和词素构成。
这两种语言自十九世纪以来变成了一种形态和词义上不再起变化的死语言,但其构词能力很强的基本词缀和词素符合科技术语概念准确、形式固定、一词一义的客观需要。
eg. hydroxide(氢氧化物),isotope (同位素),etc.
2 Using Statistics and Figures (使用数据和图表)
数字和图表的使用,使得科技文章的读者能够更加准确、直
观的获得相关信息。
2. Technical/ Semi-Technical Words科技、半科技专业术语
I. Technical Words:
不同专业中使用的专业技术词汇。
它们严谨、规范、词义单一、使用范围狭窄,而且多是国际
上通用的。
随着科技发展,新词不断出现。
Features:
1 Highly Specialized in Meaning (意义高度专业化)
--biorhythm 生物节奏
--turbo-prop engine 涡轮浆发动机
--hypercharge 超荷量
--chlorophyll 叶绿素
--cumulonimbus 积雨云
2 The Use of Prefixes and Suffixes (前缀后缀的使用)
科技英语的三大构词手段:派生法、复合法和转化法。
加前后缀的派生法是一种重要手段。
词缀在科技英语中的出现频率远比其它英语文体高。
词缀有很大一部分源于希腊语和拉丁语。
广泛用于创造术
语。
前缀主要用来改变词义。
后缀则不仅改变词义,也能改变词类。
--predecarbonization = pre- + de- + carbon + -ize + -tion (预先 + 去掉+ 碳 + 化 + 名词词尾 )预脱碳
--magnetohydrodynamics = magneto- + hydro- + dynamics (磁 + 水,流体 + 动力学 )电磁流体动力学
英语构词法对科技人员词汇量扩充有着特别的意义,英语构
词常用的前缀、后缀等,对科技人员来说是必须熟悉的。
科技英语中常见前缀举例:
“亚,下,外”:sub-, hypo-, infra-, etc.
--subsonic 亚音速的
--hypotension 血压过低
--infranics 红外线电子学
“内”:endo-, intra-, etc.
--endothermic 吸热的
--intramolecular 分子内的
“外”:ex-, exo-, extra-, etc.
--exterior 外部的
--exosphere 外大气层
--extraneous 局外的
“初,原始”:proto-
--protozoic 原生动物的
--protocluster 原星团
--protovirus 原始病毒
“非,不,无”:a-, anti-, de-, dis-, in-, non-, un-, etc.
--atypical 非典型的
--antibacterial 抗菌的
--dehydration 脱水
--disimmune 免疫性消失的
--nonlinear 非线性的
“微小的,微观的”:micro-
--microwave 微波
--microscope 显微镜
“大的,宏观的”:macro---macrograph 宏观图
--macroprogram 宏程序
“同”:homo-
--homopolar 同极的, 单极的
“异”:hetero-
--heterogeneity 异质,不同成分“一半”:demi-, hemi-, semi---semiconductor 半导体
--hemisphere 半球面
--demicircular 半圆形的
“单”:mono-,un(i)-
--monochromator 单色仪
--univibrator 单稳态多谐振荡器“双”:di(s)-, bi(n)-, etc.
--dicyclic 双环的
--bimetallic 双金属的
“三”:tri-, ter-
--triacid 三(酸)价的
--terdenary 十三进制
“四”:quadra-, tetra-
--quadrangle 四边形,四角形--tetrahedron 四面体
“五”:quinque-, pent(a)-
--quinquefoil 五叶形的装饰
--pentagon 五角形
“六”:sex-, hexa-
--sexangle 六角形
--hexahedron 六面体
“七”:sept-, hept(a)-
--septilateral 有七边的
--heptachord 七弦琴,七音音阶“八”:oct-
--octuple 八倍的
--octonary 八进制的
[凯撒之前的罗马历法以三月(March)开始,共十个月。
当时七月称September,八月称October。
后来虽加上一月(January),二月
(February),但其余月份名称不变,只是向后顺延两月。
September (七月九月), October(八月十月), November(九月十一月), December (十月十二月)]
“九”:nona-
--nonane 壬烷
--nonapeptide 九肽
“十”:dec-
--decathlon 十项运动
--decade 十年
“百”:centi-, hecto-
--centigrade 百分度的
--hectogram 百克
“千”:kilo-
--kilocalorie 千卡
“百万,兆”:mega-
--megabyte 兆字节
“十分之一”:deci-
--decimeter 分米
“千分之一”:milli-
--milliliter 毫升
“百万分之一”:micro-
--microampere 微安培
科技英语中常见后缀举例:
表示抽象概念:-ology(学), -th(度), -ize, -ity, -ce, -ness, etc.
--geology 地质学
--depth 深度
--magnetize 磁化
--brittleness 脆性
--importance 重要性
表示人或物:-er, -or, -ist, -ian, etc.
--transmitter 发报机
--compressor 压缩机
--container 容器
II. Semi-Technical Words :
在科技英语中使用的普通词汇。
它除了本身的基本词义外,在不同的专业中又有不同的词
义。
这类词词义繁多,用法灵活,搭配形式多样,使用范围极
广,量也极大,在科技英语中出现频率较高,较难掌握。
--tree: 树【化】树状晶体【计】显示驱动器的子目录结构【电】树形网络; 轴; 支柱; 纵梁; 光柱
--operation: 操作【医】手术【航空】地面指挥所【数】运算【商】(资金的)运用; 交易; 投机买卖【计】执行,操作
--feed: 喂养【体】传球【机】进刀; 传递; 送料, 上料; 加水; 馈电(器),供电【计】输入端; 引入端
--service: 服务【体】发球【军】勤务, 服役【律】代理送达
3. Compound Words & Proper Nouns in EST科技英语中的复合词与专有名词
I. Compound Words:将两个或两个以上的词或词干组合起来构成的新词。
三种形式:
Single words e.g. horsepower
Hyphenated words e.g. night-flying
Separated words e.g. soda water
几种主要类型:
1 复合名词
主要构成方式:
名词+名词 e.g. oilfield, workshop
形容词+名词 e.g. blueprint, highway
动名词+名词 e.g. reading-room, sleeping-car
动词+名词 e.g. breakstone (碎石) , blowpipe (吹风管)
名词+动名词 e.g. sun-bathing
动词+副词 e.g. feedback, lockout (停工)
副词+名词 e.g. downfall, by-product
现在分词+名词 e.g. glowingworm (萤火虫), flyingbomb
名词+介词+名词 e.g. man-of-war (军舰), editor-in-chief
2 复合形容词
主要构成方式:
名词+名词 e.g. desktop
形容词+名词+-ed e.g. medium-sized, long-legged
数词+名词 e.g. five-year, first-rate
名词+形容词 e.g. world-wide, noteworthy
名词+现在分词 e.g. oil-bearing, labor-saving
名词+过去分词 e.g. man-made, brickbuilt
形容词+形容词 e.g. light-blue, red-hot(炽热的)
形容词+现在分词 e.g. good-looking
形容词+过去分词 e.g. ready-made (现成的)
副词+现在分词 e.g. long-suffering
副词+过去分词 e.g. well-known
3 复合动词
主要构成方式:
名词+动词 e.g. heat-treat(热处理)
形容词+动词 e.g. whitewash(粉刷), safeguard
副词+动词 e.g. by-pass(分路,分流)
4 语句式复合词
an air-to-surface missile(空对地导弹)
in the not-so-distant future(在不远的将来)
a black-and-white film
科技英语在用词上,力求短小精悍,以达到简练表达的目
的,因此常用复合词。
技术性越强的书刊复合词用得越多。
cf. -- A new water-tower is being built in the village.(better )
--A new tower for storing water is being built in the village.
II. Proper Nouns :
科技英语中的有些专有名词(如科学家、发明家的名字,商
品名等)已经转化为术语,进入了人们的日常生活。
-- ohm 欧姆(电阻单位)Georg Simon Ohm,德国物理学家
--joule焦耳(能量单位)James Prescott Joule,英国物理学家
4. Plural Forms and Abbreviations in EST 科技英语中的复数形式与缩略语
I. The Plural Forms
三种形式:
1. irregular form (英语中很多外来语有不规则复数形式)
A. 拉丁语源
Word Ending Singular Form Plural Form
-a (+ e)nebula (星云)
formula (分子式;公式) nebulae / nebulas formulae / formulas
-x ( ces)appendix (附录;阑尾)
index (指数;索引)
matrix (母体;矩阵) appendices/appendixes indeces / indexes matrices / matrixes
-us (i)stimulus (刺激物)
syllabus (课程提纲)
terminus (终点;界限) stimuli
syllabi / syllabuses termini / terminuses
-um ( a)addendum (附录;补遗)
stratum (地层;阶层)
symposium (研讨会)
erratum (勘误表) addenda
strata / stratums symposia/symposiums errata
B. 希腊语源
Word Ending Singular Form Plural Form
-is ( es)axis (轴心)
diagnosis (诊断)
ellipsis (省略)
crisis (危机)
hypothesis (假说) axes diagnoses ellipses crises hypotheses
-on ( a)criterion (标准,准则)
phenomenon (现象) criteria / criterions phenomena
C. 法语语源
Word Ending Singular Form Plural Form
-eau (+ x)bureau (局,办公署)
plateau (高原) bureaux / bureaus plateaux / plateaus
-eu (+ x)adieu (标准,准则) adieux / adieus
2. regular form
3. alternative plural forms 有些词汇具有以上两种复数形式,但
第一种较常见。
II. Abbreviations
1 构成形式
A. Initials (首字母缩略词)
a) 短语中各单词首字母组合而成(每个字母分别发音)
--AWACS (airborne warning and control system) 空中报警及控制系统--UN (United Nations) 联合国
b) 短语中实词首字母组合而成(每个字母分别发音)
--EM (engineer of mining) 采矿工程师
---PPC (program planning and control) 程序设计与控制
c) 短语或单词单词中词缀词根首字母组合而成(每个字母分别发音)
--DNA (deoxyribonucleic acid = Deoxyribo 脱氧核糖的+ nucleic 核的)脱氧核糖核酸
--EEG (electroencephalograph = electro + encephalo [前缀]表示“脑”之义+ graph) 脑电流示波器
B. Acronyms (首字母拼音词)
短语中各单词首字母组合而成(读作一个单词)
--UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization) 联合国教科文组织
--laser (light amplification by stimulated emission of radiation) 激光,激光器
C. Blends (截短词)
各单词截取一部分组合而成(读作一个单词)
--brunch (breakfast + lunch) 早午餐
--ladar (laser+ radar) 激光雷达
D. Other forms
--RADCM (radar countermeasure) 反雷达措施
--PAX (private automatic exchanger) 专用自动交换机
--NAVWPNSCEN (naval weapons center) 海军武器中心
2 书写特点
缩写词的写法多种多样,相当复杂。
有的全用大写字母,有的全用小写字母,有的既可全用大写也可全用小写,有的大小写兼而有之;有的各个字母之间有点、连字符-或斜线/,有的则没有。
--Soa (speed of advance) 前进速度
--R.P.M /r.p.m.(resolutions per minute每分...转
3 同形异义
一般说来,字形越短,词义就越多(如缩写词A代表七八十个词义);
字形越长,词义就越少,以致单一。
缩写词的大量出现虽给挤写带来了方便,但却给辩认和理解造成了困难,需慎重对待。
--MV
market value 市场价值 mean value 平均值 medium voltage 中间电压 motor vessel 汽船
multivibrator 多谐振荡器 megavolt 兆伏
5. Summary of the Main Structures in EST科技英语中的主要句型
1 Personal/Impersonal Sentences人称句/非人称句
Cf. A. We will have to reduce the pressure.
B. The pressure will have to be reduced. (more often used in an EST
writing 客观,突出主题“pressure”)
科技英语文章中非人称句使用较多, 原因:
(1)使事物、过程和结果处于句子的中心地位
(2)避开人的主观因素, 表达客观
(3)使句子更为紧凑和简短
--Nuclear energy thermoelectric generators are proposed as power sources for the solar system deep space explorers. (有人建议将核能温差电池用作太阳系远程空间探测器的能源。
)
2 Universal Statements 普遍陈述
科技英语文章中常出现普遍陈述的句子,以表现普遍真理。
这种情况下,多采用一般现在时态。
--Metals expand when heated and contract when cooled.
--Work must be done in setting a body in motion.
--All bodies consist of molecules and these of atoms.
3 Sentences Expressing Purpose and Function 表达目的和作用
科技英语文章中表示目的和作用,常使用动词不定式。
-- To produce a potential difference, the battery or generator acts as a pressure pump.为了产生电位差,电池或发电机起着压力泵的作用。
4 Shortened Sentences 缩略句
为了使句子更加简洁,科技英语文章中常在句子中使用省略的方式。
--It is more difficult to free hydrogen from water than from acid.
--In the chemical fomula, the symbol for hydrogen is H; for oxgen, O; for nitrogen, N.
5 Sentences with If 由If引出的条件句
科技英语文章中常有表示“假定,假设,如果”类的句子。
这类句子常用”If…, then…”结构表达,“then”表示强调,可省略。
--If this problem is to be solved, (then) much more research needs to be done.
--If an electron moves, it produces a magnetic field.
6 “To be”and “To have”
cf.
--Tin resists corrosion by air or water.(最简短,描述了Tin的动态动作it resists.)
--Tin is resistant to corrosion by air or water.(描述了Tin的某种静态特征it is resistant.) (better in an EST writing)
--Tin has resistance to corrosion by air or water.(陈述了Tin的某种静态属性it has resistance.) (better in an EST writing)
科技英语文章中常使用to be和to have等具有静态意义的表达方式,使文章显得更加客观。
这也是英语汉语的差异之一:英语叙述多呈静态,汉语叙述多呈动态。
6. Reading Methods in EST科技英语篇章阅读方法
I. Classification of EST articles
1. Experiment reports实验报告
Framework: assumption of experiment statement of the experiment process report of the experiment result analysis and discussion of the experiment presenting the conclusion & giving suggestion
2. News reports报导型
Informs people of the latest development、some experiments and some new products in certain fields.
3. Explication ones解说型
Presents explanations to experiment、methods、theories, etc.
4. Exploratory ones探索型
Studies and probe into methods、theories、viewpoint, etc.
5. Integrated ones综合型
Possesses all the characteristics of news reports、explication and exploratory ones
II. Reading Methods
1. Skimming快读
Purpose: 寻找主要信息,把握文章的中心思想,了解作者态度Focuses: 注意文章的关键部分,如文章的第一段和最后一段,每一段的第一句和最后一句,而跳过文章的细节部分。
2. Scanning寻读
Purpose: 文章的重点信息
Focuses:
– 确定科技类文章的类型和篇章结构特点。
– 利用文章标题和引言,找到所需信息的章节。
– 寻找所需信息提示词,然后仔细阅读。
3. Perusal精读
Purpose: 理解文章句子的准确含义,对作者的思想加以概括总结,或对作者的态度做出准确的判断,或者对文章内容作出符合逻辑的推理,或者根据已知的内容推测未陈述的信息。
Focuses:
1) the title and subhead
2) introduction
3) crosshead
4) the beginning of the article
5) topic sentences
6) conjunction、transitional words and sequential words
7) conclusions。