李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏
李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏
是唐代诗人李白的作品。
李白(701~762)字太白,号青莲居士。
自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。
小编带来的李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》全诗翻译鉴赏。
忆襄阳旧游赠马少府巨
李白
昔为大堤客,曾上山公楼。
开窗碧嶂满,拂镜沧江流。
高冠佩雄剑,长揖韩荆州。
此地别夫子,今来思旧游。
朱颜君未老,白发我先秋。
壮志恐蹉跎,功名若云浮。
归心结远梦,落日悬春愁。
空思羊叔子,堕泪岘山头。
译文:
往昔曾经为襄阳城外大堤的游客,也曾经过上山公楼。
开窗是满眼睛碧绿的山峦,拂镜映入清清江水流。
我那时戴高冠佩雄剑,长揖不拜荆州韩朝宗。
曾经在此地与夫子你离别,今日思念旧游又看你来了。
你依然是朱颜未老,我却白发先秋。
岁月流逝,壮志蹉跎,功名却如浮云,难以掌握。
归心急迫,远梦悠结,落日时光,引发春愁。
羊叔子感叹人生苦短,岁月功名难留,至今让我思索,如何不堕泪在岘山山头。
①碧嶂:碧绿的山峰。
②沧江:因江水呈青苍色,故称沧江。
原诗是一首五言古诗,写于天宝九载(公元750年),当是李白从金陵至江夏北上洛阳途中经襄阳时的作品。
开窗碧嶂满,拂镜沧江流。
这两句写登楼所见汉江及附近的景色——从楼上打开窗户眺望,但见碧绿的山峰比比皆是;如明镜般平静,其色青苍的汉江,缓缓东流。
写来如画中游。
归心结远梦,落日悬春愁。
这两句是说,远在异乡,思归心切,常常在梦中归家;红日西坠,天色昏暗,而羁旅之人的愁心,仍然悬在空中。
极写归心之急切。
“结”、“悬”二字用得妙。
“结”喻思归之久,累累成梦,梦魂萦绕,结而不解;“悬”喻牵挂而生愁。
措词严谨、凝炼,字无虚设,字字含情。
人物简介
汉哀帝刘欣(前25―前1年8月15日),字和,汉元帝庶孙,成帝侄,定陶恭王刘康之子。
生于成帝河平四年丙申(公元前25年)三月壬辰日。
成帝阳朔二年(公元前23年),定陶恭王刘康病死,八月,年仅三岁的儿子刘欣继位定陶王。
成帝无子,绥和元年(公元前8年)立侄子定陶王刘欣为皇太子,绥和二年(公元前7年)成帝病故,四月,十九岁的`刘欣继帝位,次年改元建平,追其父定陶恭王为恭皇。
曾用年号:建平、太初元将、元寿。
此即历史上的又一著名昏君汉哀帝。
元寿二年(公元前1年)早逝,葬于义陵,谥号“孝哀帝”。
匈奴尊称“刘欣格尔”意为草原上的哥。
史称汉哀帝少年时原本不好声色,是个熟读经书、文辞博敏的有才之君,号称欣哥。
汉哀帝刚即位时,是个想有一番做为的年轻皇帝。
他从整肃王氏家族的势力中,总结了一些教训,认识到身为皇帝,必须政由己出,决不能像汉成帝那样大权旁落,任人摆布。
人物年表
公元前25年,刘欣出生,其父为定陶恭王刘康,其母为恭王妃丁姬。
公元前23年,刘康去世,年仅3岁的刘欣嗣立为王。
公元前8年,刘欣被汉成帝刘骜封为太子。
作者介绍
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。
汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。
其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。
存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。
762年病逝于安徽当涂,享年61岁。
更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。
李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。
洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。
他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。
他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
繁体对照
憶襄陽舊遊,贈馬少府巨李白
昔爲大堤客,曾上山公樓。
開窗碧章滿,拂鏡滄江流。
高冠佩雄劍,長揖韓荊州。
此地別夫子,今來思舊遊。
朱顔君未老,白發我先秋。
壯志恐蹉跎,功名若雲浮。
歸心結遠夢,落日懸春愁。
空思羊叔子,墮淚岘山頭。