刘禹锡秋词的译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘禹锡秋词的译文
嘿,咱今儿就来说说刘禹锡的《秋词》的译文。

先看看原文:“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。


咱一个词一个词来哈,“自古”就是“从老早开始”,“逢秋”就是“碰到秋天”,“悲寂寥”呢,就是“觉得悲伤又冷清”。

“我言”就是“我说”,“秋日”就是“秋天这个时候”,“胜春朝”就是“比春天还好”。

“晴空”就是“蓝蓝的天空”,“一鹤”就是“一只仙鹤”,“排云上”就是“飞到云上面去”,“便引”就是“就引得”,“诗情”就是“作诗的那个心情”,“到碧霄”就是“到蓝天上去了”。

那连起来就是:从老早开始,一碰到秋天大家就觉得悲伤又冷清,可我说秋天这个时候比春天还好呢。

你看那蓝蓝的天空中,一只仙鹤飞到云上面去了,就引得我作诗的心情飞到蓝天上去啦。

这首诗是刘禹锡写的呀。

咱就说刘禹锡这哥们儿挺有意思,大家都觉着秋天没啥好的,他偏说秋天比春天强。

嘿,还真有他的!你瞧那鹤,在蓝天里飞得多自在,好像把他的心情也给带飞了。

这诗读起来多带劲啊,就跟咱平常聊天似的,不文绉绉的,好懂又好玩。

不像有些诗,读起来费劲巴拉的,还不知道说的啥。

咱这译文,就是要让大家一读就明白,还觉得亲切。

哈哈,怎么样,咱这译文地道吧!。

相关文档
最新文档