电影不信上帝的人.The.Unbelievers.2013剧本中英文对照完整版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
伍迪.艾伦:我曾经在电影里这样说过:
Woody Allen: I said this in a movie once:
3
每个人都知道一个事实
Everyone knows the same truth
4
我们每个人对人生的解释只在于我们选择如何去曲解它。
and our lives consist of how we choose to distort it.
5
比尔.普曼:我有点惊讶的是…
Bill Pullman: I am kind of amazed at what
6
劳伦斯和理查在做的事,因为他们正在走进一个Lawrence and Richard are doing,because they are walking
7
满地尖刺的竞技场
into some pretty prickly arenas
8
而且他们没有穿戴盔甲
and they have no armour other
9
只有他们自己的精神力量
than their own mental faculties.
10
韦纳.荷索:我觉得这两个人正在做的事情是
Werner Herzog: I think what these two men are doing out there
推广一个科学的世界观
promoting a scientific world view
12
这是非常有意义的
is something of great value
13
因为这就是人类存在的价值
because it is part of what humanity's all about.
14
去好奇,去了解
To be curious, to understand
15
我们身处这个世界的真相是什么。
what is the real world surrounding us.
16
这就是为什么我喜欢科学
And this is what I love about science is that 17
科学就是知识,而知识就是力量
it's knowledge,and knowledge is power
18
它灌输力量给你,让你自由思考
and it empowers you and it frees you
19
因为你不会被困住
because then you're not stuck.
20
你不会再被困在,曾经被困住的地方,其他人被困住的地方
Y ou're no longer stuck where you've been or where somebody else has been stuck.
21
并没有科学权威,只有科学专家
There are no scientific authorities.There are scientific experts.
22
理查很了解生物学,我很了解物理学
Richard knows a lot about zoology;,I know a lot about physics.
23
但并没有任何人的观点
But there's no one whose views
24
是不能被质疑的
are not subject to question.
25
科学就是不带偏见的寻找真相,不管是好是坏
Science just seeks the truth without prejudice, for better or worse.
26
它不会说:我应该找出真相吗?它只说:我能找到吗?
It doesn't say 'Should I find this out?? It says 'Can I??
27
而这就是关于信念的重点,信念不会改变事实
And that's the point about beliefs:they don't change the facts.
28
相反的,如果你是理性的人,事实应该改变你的信念
Facts, if you're rational,should change your beliefs.
29
纵观历史,新的发现
Throughout history new discoveries.
30
总是会挑战原本的信念
Have challenged existing beliefs.
31
宗教也不例外
Religion is no exception.
32
宗教就和其他所有的话题一样
Religion is just like any other topic
33
不应该被神圣化
and should not be sacrosanct at all.
34
宗教应该要能被讨论
Y ou should be able to discuss religion.
35
为什么不?
Why not?.
36
莎拉.席佛曼:我觉得宗教应该要被开放的讨论
Sarah Silverman: I think religion should be open to discussion.
37
我觉得任何事都应该,我觉得…
I think everything should be. I think
38
当你把一件事变成禁忌
when you make things taboo
39
就算你觉得你是在保护它
even when feel like you're protecting it 40
这对以后并没有好处
it's not for the greater good.
41
我们不能停止讨论
We cannot close down a conversation
42
关于像是
about a set of
43
信念总是变成激进行动
beliefs that lead to actions
44
而这影响我们每一个人
which affect all of us.
45
所有这些关于进化论的教育
All this stuff I was taught about evolution 46
还有大爆炸理论和所有这些东西
and big bang theory and all that
47
都是从地狱深处传达上来的谎言
is lies straight from the pit of hell.
48
一个大问题就是,只要牵扯到关于伦理与道德这方面的事This is the trouble with ethics and morality and the big questions
49
宗教总觉得他们拥有这些讨论
and the fact that religions think they own that conversation.
50
完全相反,他们扼杀了讨论
Quite the contrary.They kill that conversation.
51
我们跟随着这些人
Bill Pullman:And I think we follow people
52
这些有勇气的人,去思考一些事
who have courage, you know,to think about things
53
我们以前没有思考过的事
that we haven't thought about before
54
而且现在这个时代
and in these times
当不宽容和仇视似乎是被支持的
where intolerance is kind of championed
56
我很佩服
I'm pretty impressed
57
有人竟然会接下这个任务
that someone is taking on the quest.
58
我从这些人身上学到的就是
That's what I get from these guys:
59
我们有权利去质疑每一件事
The permission to question everything.
60
理查,十年前我问过你一个问题
Lawrence Krauss: Richard, ten years ago,I asked you the question 61
像你这样出版了这么多书,做了这么多演讲
in the popular writing and speaking that you do which is:
62
你觉得哪一个更重要
what's more important in some sense
63
如果你能选择,会是解释科学,还是消灭宗教?
if you had a choice which is to explain science or destroy religion?.
64
嗯,我想这是并行的
Oh I think that they go together
65
因为消灭宗教听起来很负面
because 'destroy religion' makes it sound negative.
66
是啊。
对我来说是很正面的事
Y eah.To me it's a positive thing.
67
科学是美好的,科学是美丽的
Science is wonderful.Science is beautiful.
68
宗教不美好,也不美丽
And religion is not wonderful.It's not beautiful.
69
它挡住了路,宗教有太多事情都有问题
It gets in the way. There are all sorts of other things wrong with it 70
但我最在意的还是事情的真相,真相是最美的
but I mostly care about truth, the beauty of truth,
71
科学是现实世界的艺术
The poetry of reality which is science
72
事实上,宗教相比于科学解释
and the fact that religion as a scientific explanation...
73
它是在和科学解释竞争
It is a competing scientific explanation...
74
它很呆板,它很无聊,它很小心眼
It's so dull, it's so boring, it's so petty.
75
它还是错的。
而且它还是错的,没错。
It's wrong too.And it's also wrong, yes.
76
我觉得这应该是最重要的。
没错。
Which I think is a bit more...More important, yeah.
77
我想我和你一样,我希望人们可以了解
I think the same as you.I want people to understand
78
真实的宇宙是如何运作的
how the universe really works.
79
顺带一提,说到底
As an aside, ultimately,
80
宗教和科学还有一个最大的不相容就是
is this other incompatibility between science and religion 81
当经过实验证明的科学证据告诉你必须接受这个真相
that when empirical evidence tells you something you have to accept it...
82
但你拒绝接受并说:我相信那些神话和传说
When you give up that by saying 'I can
believe this myth and fairy tale'
83
那这就会影响你的思考模式在其他各方面
then it opens you up to lots of other things.
84
这并不是无害的。
因为到头来,当你必须和真实世界打交道的时候So it's not innocuous. Inevitably when you have to deal with the real world.
85
你不可避免的会做出错误的决定
Y ou inevitably make bad decisions.
86
如果你能让人们相信
If we can get people to believe that
87
那就简单很多…
then it's easier...
88
应该简单多了,比起说服人们相信进化论是事实
Or should be easier to convince people that evolution is true
89
因为有这么多的证据
because the evidence is so strong.
当你告诉他们关于进化论的各种证据
Once you tell them the evidence for evolution
91
他们会说:嗯,好。
上帝创造了好多
they say 'Oh right, okay.So much for God.'
92
三个月之前
93
今天晚上理查在雪梨,我要去坎培拉
Well tonight, Richard is in Sydney while I'm in Canberra
94
他要去参加一个电视辨论节目叫"问与答"
and he's going to debate on a television program called Q&A. 95
和雪梨的大主教
The Archbishop of Sydney
96
而我在坎培拉这里和穆斯林们进行辨论
and I'm here in Canberra debating in a Muslim debate initiative.
97
我们两个有点像是
We're both sort of launching out
98
在两个不同的地方对抗恶势力
against the forces of evil in different places
这之中的美妙简直让人无法抗拒
and that poetry was to compelling to resist.
100
据我了解,这个活动做的宣传
As far as I can see this event has been advertised
101
只有在回教社群里
only in the Muslim community.
102
除了少数几个我告知的人
Except for the few people I've told about it
103
没有其他人知道这个活动,除了回教社群
no one will know about it except the Muslim community 104
所以来参加的人们应该会很有意思
so it'll be an interesting audience.
105
嘿,看那里
Oh look over there.
106
那真有意思
That's fascinating.
107
那可能就是我们今天的观众
That may be our audience right there, by the way.
108
应该就是
That could be it.
109
你好吗?
Hi, how ya doin'?.
110
很高兴见到你。
早安,教授
Nice to see you.- Morning Professor.
111
你好吗?Hi,
How are you?.- Hi.
112
我是Uthman Badar.哦,好的。
I'm the uh... Uthman. Uthman Badar.Oh okay.
113
你是另一个今天会发言的人。
是的,没错。
Y ou're the other person that's going to talk. That's right.
114
这很有趣,我看了一下网路,没有看到任何活动的宣传
It's interesting... I looked online and didn't see any advertisements for it. 115
这很有意思,我们看看等一下会怎么样
It'll be interesting to see.We'll see how that goes.
116
但我先说好,如果来的人不到五个,我们就去喝咖啡
But I have a rule... if there's less than five people, we just go for coffee. 117
听起来不错吧?
Does that sound good?.
118
我先坐下读一读我的圣经
I'm gonna sit in the back now and read my Bible
119
就是
which is...
120
"上帝并不伟大" 克里斯多佛.希金斯着
121
我想我可以从这里找到一些灵感
I just thought I'd pick it up for inspiration.
122
克里斯多佛永远都可以激发我的灵感
Christopher always inspires me.
123
枢机主教乔治.佩尔是罗马天主教庭...
Richard Dawkins:Cardinal George Pell is the
124
在澳洲阶级最高的主教
most senior Roman Catholic in Australia.
125
他是雪梨的主教长
He's the Archbishop of Sydney
126
至于其他方面我对他恐怕不是很了解
and I know rather little else about him I'm afraid.
127
他还常被提起是教宗的可能候选人
And he is sometimes talked about as a possible candidate for Pope. 128
我向来都拒绝和宗教基本教义派人士辨论
I have always refused to debate religious fundamentalists.
129
据我了解,罗马天主教庭的枢机主教
It is my understanding that a Cardinal of the Roman Catholic Church 130
不是基本教义派
is not a fundamentalist.
131
如果他是,那是我的误会
If he is, I've made a mistake.
132
主持人:我们很高兴今晚这两位绅士能在这里
MC: We're very excited to have these two gentlemen here this evening 133
进行这个对话
for this discussion.
134
相信大家都认识他们,但是让我们慎重的介绍他们
We know them already but please let us introduce them properly 135
让他们感受我们的热烈欢迎
and make them feel very welcome.
136
请让我们欢迎
Please help me welcome
137
"上帝错觉"一书的作者
the author of The God Delusion
138
演化生物学家理查.道金斯
the evolutionary biologist Richard Dawkins.
139
请热烈欢迎,雪梨主教长
The Archbishop of Sydney please welcome
140
枢机主教乔治.佩尔
Cardinal George Pell.
(Cheering)
141
Woman: Five, four, three...
142
(Theme music plays)
143
(Audience applauds)
144
乔治.佩尔,你接受人类是从猩猩演化而来的吗?George Pell, do you accept that humans evolved from apes?.
145
是啊,有可能,从尼安德塔人
Y eah probably.From neanderthals yes.
146
从尼安德塔人?
From neanderthals?.
147
有可能。
为什么从尼安德塔人?
Probably. Why from neanderthals?.
148
不然你觉得是从谁?
Who else would you suggest?.
149
尼安德塔人是我们的表亲
Neanderthals were our cousins.
150
我们不是从他们演化出来的
We're not descended from them.
151
这些存在的表亲?
These extant cousins?.
152
今天我可以在哪里找到尼安德塔人?如果他们是我的表亲?Where would I find a neanderthal today if they're my cousins?.
153
他们不存在,他们灭绝了。
这就是我的重点
They're not extant. They're extinct.That's my point.
154
你的重点是,因为他们
Y our point is that because they're not...
155
因为他们灭绝了,他们不能是我们的表亲?
That because they're extant they can't be our cousins?.
156
我其实没那么在乎
I'm really am not much fussed.
157
非常明显
That's very clear.
158
先不提科学的种种限制
Ignoring the limitations of science
159
把我们导向一个马虎、武断的科学
also leads to sloppy and arbitrary science.
160
量子力学的世界就是一个很好的例子
A good example is the fieldof quantum mechanics.
161
合理的证据得自于现实的证据
The evidence of logic derives from the evidence of reality.
162
我可以同时出现在两个不同的地方合理吗?不合理
Is it logical that I can be in two places at once?. No.
163
但如果我是电子,完全可以做到
But if I am an electron,I certainly can be.
164
既然你提到量子力学,我刚好很懂
Because while you refer to quantum mechanics, I actually understand it. 165
今日大部份的演化生物学家
Most evolutionary biologists today
166
都不相信那个。
不相信什么?
don't believe that.Don't believe what?.
167
他们不相信
They don't believe in
168
这个你提出的粗糙的、原始的随机选择说法
this crude fundamentalist version of random selection that you propose. 169
我没有提出,而且我强烈否认
I do not propose it and I strongly deny
170
演化是随机选择
that evolution is random selection.
171
这个我们的信仰应该可受质疑的想法
This idea that we should challenge our beliefs
172
我同意,在某些层面,这是我的重点
I agree, in some areas,and this is the point
173
我试着去接触宗教与科学之间的差异
I tried to touch upon the difference between science and religion...
174
只有在你确定你真的分辨那些差异
Only when you appreciate the difference can you ascertain whether 175
不同的建议,不管接受或不接受
different propositions apply or not.
176
所有关于更高等的真理,比如说道德
Anything about higher truth morality for example
177
难道你要我每天挑战我的信念?质疑杀人是错的吗?
do you want me to challenge my belief every day that murder is wrong?. 178
如果你们其中任何一个停止相信神,我想问你们
Well if any of you stopped believing in God I would ask you,
179
你明天就会去杀了你的邻居吗?
would you go out tomorrow and murder your neighbour?. 180
好吧,有的人说会
Well some of you say yes.
181
演化并非随机选择
Evolution is non-random selection.
182
哦,所以它有一个目的?
Oh there's a purpose to it, is there?.
183
不是
No.
184
但是…(观众大笑)
But... (Audience laughing)
185
你可以解释"并非随机"的意思是?
Could you explain what non-random means?.
186
我当然可以,我是我一生的工作
Y es of course I could.That's my life's work.
187
((Laughter, applause)
188
没有一个想法是应该不允许被嘲讽的
No idea should be above ridicule.
189
嘲讽是一个非常重要的工具
Ridicule is a very important tool.
190
为什么宗教是一个不允许被嘲讽的主题?
And why should religion not be subject to ridicule?.
191
如果政治是可被嘲讽的主题,科学是,
If politics is subject to ridicule, if science,
192
性也是,如果所有的事都是可被嘲讽的
if sex, if everything else in the world is subject to ridicule 193
发人深思的嘲讽,为什么宗教不行?
as a way of illuminating reality, why shouldn't religion?. 194
这是身为人类的一部份
It's part of being human
195
去问我们为何存在
to ask why we exist.
196
为何存在
Richard: The question why
197
不是一个值得被回答的问题
is not necessarily a question that deserves to be answered. 198
人可以问各式各样的问题
There are all sorts of questions that people can ask
199
比如说:妒忌是什么颜色?
Iike 'What is the colour of jealousy??
200
那是一个愚蠢的问题。
没错。
That's a silly question.Exactly.
201
为什么是一个愚蠢的问题?
Why?. is a silly question.
202
你可以问,是什么因素
Y ou can ask 'What are the factors that led
203
让生命可以存在
to something coming into existence??
204
那是一个有智慧的问题
That's a sensible question.
205
宇宙的目的是什么?
But 'What is the purpose of the universe??
206
是一个愚蠢的问题,完全没有意义
is a silly question.It has no meaning.
207
我希望每一位学生
And so I hope that every student,
208
每位大学生们
who ever goes to university at one point
209
在你们生命中的某个时刻,你们都能有机会
in their life has the opportunity to have something
210
在心中找到一个存在的意义
that is at the heart of their being
211
一个重要的意义,重要到一但失去
something so central to their being that if they lose it
212
就无法感觉到自已还有做为人类的意义。
然后被证明这是错的they won't feel that they're human anymore, to be proved wrong.
213
这就是科学能带给你的解放
Because that's the liberation that science provides:
214
去领会它
The realisation that
215
在问一个问题之前,就先有了立场
to assume the truth,to assume the answer
216
就先预设了答案。
只会带你走向茫然。
before you ask the questions leads you nowhere.
217
我们有科学的方法解释为什么我们在这里
We do have a scientific understanding of why we're here 218
所以我们必须要自已创造生命的意义
and we therefore have to make up our own meaning to life. 219
我们必须站起来,环视世界
We have to stand up,look the world
220
近距离的,面对真相
in the face, face up to the fact
221
我们不会永远存在,我们必须利用我们
that we are not going to last forever, we have to make
222
在这星球上尽有的短暂时间
the most of the short time that we have on this planet,
我们必须尽最大努力善待这星球
we have to make this planet as good as we possibly can
224
试着留下一个更好的世界给后代
and try to leave it a better place than we found it.
225
如果我们是活在一个某些事情不被允许质疑的世界
And if we live in a world where certain things are not subject to question, 226
我们就是活在一个,思想停止的世界
we live in a world where thinking has stopped.
227
((People applauding)
228
主持人:今晚最后的投票结果
MC: Final results of tonight's vote:
229
根据超过20,000人的投票结果,我们有76%的人认为
W;ith more than 20,000 of you voting, we have 76%
230
宗教信仰
sying no, religious belief
231
并不会让世界变的更好
does not make the world a better place.
谢谢我们的特别来宾,理查.道金斯教授Please thank our Special guest Richard Dawkins.
233
和乔治.佩尔枢机主教
and Cardinal George Pell.
234
(Applause)
235
((No audible dialogue)
236
* Hey now little speedy head *
237
* The read on the speed meter says *
238
* Y ou have to go to task in the city *
239
* Where people drown and people serve *
240
* Don't be shy you just deserve *
241
* It's only just *
242
* Light years to go *
243
我真的是受够了那种
Richard: Well I got thoroughly fed up with
244
BBC式的访谈方式
BBC-type interviews
245
会有一个主席在中间
where you have a chairman in the middle
246
当你在进行一段有趣的对话同时
and you get an interesting conversation going on between...
247
大概有五个人围着桌子
there might be five people around the table,
248
当甲和乙正进行着一段有趣的对话
and A and B are having an interesting conversation
249
然后主席突然问:丙,你觉得怎么样?
and so the chairman suddenly says 'and what do you think about this C?? 250
完全破坏了顺畅性,破坏了整个对话
totally breaking the flow, spoiling the conversation
251
他们觉得这样可以平衡讨论,我只是觉得
all in the interest of balance and things like that and it occurred to me, 252
为什么要有一个主席打断我们?完全不需要
why on earth do we bother with chairmen?.They're not necessary. 253
最近我有一次和坎特伯雷枢机主教辨论
Certainly my recent encounter with the Archbishop of Canterbury 254
在牛津的一个剧院
in the Sheldonian Theatre in Oxford,
255
就完全被一个主席破坏,他是一位哲学家
that was completely ruined by the chairman, who was a philosopher 256
他觉得他的角色是要让讨论清晰化
and felt it was his role to clarify things
257
其实,他是让讨论含糊化
and, of course,that meant obscuring things.
258
* We're closer now * "
259
* Than light years to go *
260
我想…,我觉得对话
Lawrence: Y eah I think it's... I think conversations 261
不是预先演练好的对话
and conversations that aren't planned
262
是非常吸引人观看和聆听的
are fascinating for people to watch and listen to. 263
是的
Richard: Y es.
264
我觉得会有用
Lawrence: I think it works.
265
((Crowd murmuring)
266
我们应该过去了
Woman: We should probably go.
267
好的
Richard: Okay.
268
如果坐满的话,我们有时会较慢开始
So to fill it up...we'd sometimes begin late...
269
从我的经验,如果真的很多人,会晚一点开始
From my experience, if it's really full it begins a little late.
270
大概三到四分钟
Usually three or four minutes, yeah.
271
((Indistinct chatter)
272
让我们欢迎两位最优秀的科学家到台上来
Woman: Would you welcome these two great scientists to the stage?. 273
请加入我们,理查.道金斯和劳伦斯.克劳斯.
Please join me... Richard Dawkins and Lawrence Krauss.
274
(Audience applauding)
275
我想我们可以开始了
I think it's appropriate to begin...
276
你们有人看过"问与答"了吗?
Did any of you see Q&A?.
277
我那时很吃惊,参加节目的枢机主教佩尔
I was amazed... Cardinal Pell who was on the programme
278
很明显不懂什么是进化
manifestly didn't understand evolution.
279
事实上他好像不懂任何事情
Actually he didn't manifestly understand anything
280
以我的观察
as far as I could see.
281
为什么你不好好说明一下那个真正的问题?
Why don't you elaborate a little bit about that real problem?. 282
因为我觉得这是很迷人的问题
Because I think it's a fascinating issue of
283
假如物种形成是自已发生的,假如物种形态会改变
if speciation occurs,if species change,
284
难道不会有第一个人吗?
was there a first person?.
285
一开始,好像会觉得很明显
At first sight, it seems obvious
286
一定会有第一个人
that there has to have been a first person
287
一定会有第一只免子
and there has to have been a first rabbit
288
和第一只犀牛,等等
and a first rhinoceros and things.
289
毕竟,人就是人,不是吗?
After all people are people, aren't they?.
290
但是我们的祖先并不是人
And their ancestors were not people.
291
如果你往回看的够远,你的祖先是鱼
If you go back sufficiently far, your ancestor was a fish.
292
难道没有这样一个时间点,我这样说好了
Mustn't there have been a time when so to speak,
293
最后一对直立猿人父母生出了第一个现代智人婴儿吗?
the last homo erectus parents gave birth to the first homo sapiens baby?. 294
答案是没有
And the answer is no.
295
从来没有第一个人
There never was a first person.
296
从来没有第一只免子或第一只犀牛
There never was a first rabbit or first rhinoceros 297
因为所有诞生过的有机生物
because every organism ever born
298
全部都来自于同样的父母
belonged to the same species as its parents.
299
因为整个过程是渐进的
And yet because it was so gradual
300
而且非常之慢
and because it was so slow
301
不只是我们2亿年前的曾祖父母们是鱼
not only was our 200 million great grandparent a fish 302
如果你再往回看的更远
but if you go back further still
303
他们是虫
they were worms and so on.
304
有一个讨论常常被提到就是
And one suggestion that's been made is that people 305
我们很难去理解这个过程发生,因为
really have difficulty grasping the idea
306
生物转变成另一种生物的过程非常细微
that animals turn into other animals so imperceptibly
307
根本没有辨法能观察到
that you can hardly notice it.
308
其实没有这么难以理解
It's not actually that paradoxical.
309
发生的过程是非常渐进的
It all happened very very gradually.
310
你可以想像成好比说
And you can think of parallels like the fact that
311
你没有辨法看到你手表的时针在走
you can't see the hour hand on your watch moving.
312
某个时间点开始,我们停止觉得自己是中年人
At some point we cease to think of ourselves as middle-aged 313
开始觉得自己是老年人了
and we start to think of ourselves as old.
314
但没有人会上床睡觉的时候还觉得自己是中年人,
But nobody ever goes to bed middle-aged and wakes up
315
然后突然醒来说:我是老人了
and says 'I'm old.'
316
我们曾在我的学院有一个研讨会
Lawrence: We had a meeting at my institute
317
试着去了解生命的起源
where we were trying to get at the origin of life
318
令人着迷的地方是,了解到我们已经多么接近
and it's fascinating to learn how much closer we're getting.
319
我不知道你觉得我们有生之年可以找到起源吗?
I don't know if you think we'll get to the beginning in your lifetime or my lifetime. 320
这是一个令人兴奋的想法,而我相信我们可能会
Well it's an exciting thought and I'm pretty hopeful that we might.
321
在某些方面,我想你永远无法去证实
Y ou'll never be able to prove it for certain I suspect
322
但是如果有一个言之有理的理论
but to come up with a plausible theory
323
大家会说:"就是如此!"
that people say 'Of course!.
324
"太优雅了,而且简单"
That's so elegant and so simple.'
325
不管是真的或者应该是真的
Either it's true or it ought to be true. I mean it could...
326
我觉得关键是合理性
I think the key point is plausibility.
327
这是很了不起的,而且让我着迷的
It is amazing and fascinating to me
328
而且值得去庆祝,我们今日所了解的物理定律
and worth celebrating that the laws of physics as we now understand them 329
给了我们很合理的故事去回答问题
have given us a plausible story to answer questions.
330
那是很了不起的,像是,怎么可能有东西可以无中生有
That's amazing. Which is, how could something arise from nothing?. 331
怎么可能复杂的宇宙是…
How could a complex universe arise
332
是从无中生有的?
from a universe in which there was nothing?.
333
没有粒子,甚至没有任何空间?
No particles and maybe not even any space?.
334
对我来说了不起的地方就是,现在的宇宙学
And it's amazing to me in cosmology now
335
让我们重新去了解到
that we are beginning to get back and realise
336
就算像是宇宙这么复杂的东西
that even something as complex as a whole universe
337
也是很合理的可以无中生有
could plausibly be created.
338
那就是我们所声明的
But that's all we ever claim.
339
可是,不管我们做了什么声明,我们被称为刺耳的And yet whenever we claim that, we are called strident.
340
你有注意到吗?有,我有
Do you notice that?.Y es I do.
341
这发生在"问与答"的辨论
It came up in the Q&A debate
342
我试着去
and I tried to
343
非常简单明了的去解释劳伦斯的理论
very briefly expound Lawrence's thesis
344
也就是无中生有是一点也不夸张的
that you could get something from literally nothing.
345
观众都在笑,很明显这对他们来说很荒谬
The audience just laughed. It was obviously to them absurd. 346
你怎么可能可以无中生有?
How could you possibly get something from nothing?.
347
这违反了常识
It does violate common sense.
348
但就像我刚刚说的,你不能跟着常识走
But as I said earlier this evening,you can't go by common sense. 349
如果我们可以只靠常识
If we could do things by common sense
350
我们就不需要物理学家了
we wouldn't need physicists.
351
((Laughter)
352
常识,当然,是来自
Common sense,of course, comes from
353
我们的大脑觉得什么是必需的,如果要生存…what was necessary for our brains to survive
354
在更新世时期的非洲大陆
in the pleistocene of Africa.
355
他们必须要学会,如何猎补水牛
So they had to know how to catch a buffalo
356
如何找到水源,如何爬到树上
and how to find a water hole and how to climb a tree
357
当被狮子或其他动物追的时候
when being pursued by a lion or something.
358
所以我们的大脑从来没有,被自然选择塑造成…
So our brains were never shaped by natural selection to understand 359
可以去了解量子力学,关于微观世界的理论
either quantum mechanics,the theory of the very small,
360
或是相对论,关于宏观世界的理论
or relativity the theory of the very fast.
361
但这其实是对人类大脑很大的称赞
And it's actually an astonishing compliment to the human brain
362
因为至少有些人的大脑是可以了解的
that at least some humans are capable of understanding.
363
我们能走到这么远确实是很了不起的
No it is really remarkable that we've been able to get as far as we can, 364
你提到另一个重点
but you hit on another point:
365
我们的大脑不只没有演化成可以去了解…
Our brains not only didn't evolve to understand
366
那些宇宙的特征,是没有辨法直接体验到的
those aspects of the universe that it couldn't experience directly
367
但另一个宇宙的特性你无法直接体验到的,就是无尽的时间
but another aspect of the universe it can't experience directly is long time. 368
正是如此。
我想这就是为什么…
Absolutely.And I think that's another reason
369
演化的概念是如此难以了解
why evolution is such a hard concept.
370
因为我们只能看到…100年或是更短
Because we can just see... we have a slice of 1 00 years or less.
371
我们可以看到一秒,一分钟,一小时,
We can do seconds,minutes, hours, days,
372
数十年,数百年
years, centuries...
373
就算数千年,都很困难
Even millennia we have trouble with.
374
你没辨法从那巨大的时间中看到…
Y ou cannot grasp the immensity of time
375
像是100万年。
完全没错。
that is 1 00 million years.Exactly.
376
非常感谢
Thank you very much.Thank you very very much.
377
**
378
* The walls abandon shape *
379
* They got a cheshire cat grin *
380
* All blurring into one *
381
* This place is on a mission *
382
有很多人觉得因为还有很多在科学前沿上我们不了解的
Lawrence: Alot of people think that just because there's a lot we don't understand 383
所以我们现在知道的一切都要丢进垃圾筒
at the edge of science that everything we know is going to go out the window 384
事情不是这样,演化确实发生
and that's not true.Evolution happened.
385
大爆炸确实发生
The big bang happened.
386
如果我拿一颗球然后放开,它会落下
If I take a ball and drop it,it's going to fall.
387
有很多事我们确实了解的
There are lots of things we do know.
388
对我来说唯一的解决之道…
For me the only solution I can see
389
就是教育民众
is to try and educate people.
390
因为如果人民的知识水平不够的话
Because if you don't have an informed public
391
那对民主是一个巨大的威胁
that's the greatest threat to democracy.
392
所以这需要靠科学家来把这工作做好
So it's incumbent on scientists to do a much better job 393
然后让人民来自己做判断
and then it's up to the public to make the decision. 394。