谭卫国科研成果(19972001)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谭卫国简介
谭卫国,男,生于1952年11月。
1982年从湖南师范大学研究生毕业,同年获得英语语言文学硕士学位。
现任上海师范大学外国语学院英语教授,英语语言文学硕士生导师,外国语言学及应用语言学硕士生导师,教育硕士生导师。
兼任上海师范大学学报编辑部特邀编审,中国英汉语比较研究会理事,中国翻译工作者协会专家会员,世界中医协会翻译委员会常务理事。
从事高校英语专业本科生和研究生教学30年。
一、学习、工作简历
1972年1月,高中毕业。
1972年2月至1975年1月在湖南师范
大学外语系读大学。
1975年1月至1978年8月在邵东县三中教书。
1978年9月至1979年9月在湖南人文科技学院教书。
1979年9月至1982年7月在湖南师范大学外语学院读研究生。
1982年9月至1987年12月在湖南人文科技学院任教,兼任外语系主任。
1988年1月至1999年12月在湘潭大学外语学院任教,兼任外国语学院副院长。
1994年9月至1995年1月在上海外国语大学参加出国人员培训班学习。
1995年至1996年在英国的Lancaster University 进修,完成科研课题“英语文体学研究”。
1997年7月被评审通过教授资格,同年在湘潭大学被聘任为教授。
2000年1月调入上海师范大学外国语学院任教。
二、教学简介
工作30多年来,注重教学方法,注重教学效率,注意培养学生的专业能力,教过的学生参加英语专业四、八级统考成绩优良。
教过的本科生课程包括:综合英语,英语阅读,英语写作,翻译,新闻英
语,广告英语,语言学,英语修辞,英语语法。
教学效果好,颇受学生欢迎。
1984年-1999几乎年年指导学生实习,效果甚佳。
指导本科生论文200篇。
教过的硕士研究生课程有:语言与文化,翻译理论与实践,论文写作。
指导硕士论文38篇。
先后指导10名学生参加全国“韩素英青年翻译竞赛”,分别荣获一等奖、二等奖、三等奖和优秀奖。
三、科研简介
研究方向:外国语言学及应用语言学;翻译理论与技巧;新闻英语;广告英语。
1995—1996年获中英友好奖学金,在英国从事科研合作。
曾先后参加国际学术研讨会8次。
主持并完成省、市级以上科研课题5项,参与国家级科研课题2项。
出版著作22部(独著或主编,大约760万字)、译著两部(60万字),参编国家级教材8部(本人编写大约80万字)。
在国内外重要学术刊物发表学术论文50篇(约48万余字)。
获奖著作4部,获奖论文2篇。
3、2 主要论文、著作一览表
1.定语从句汉译研究,《河南大学研究生硕士论文集》,1984年。
2.关系代词AS 和WHICH 用法之异同及其翻译,《湖南人文科技学院学报》,1985年第4期。
3.英语名词性关系从句及其翻译,《湖南人文科技学院学报》,1986年第3期。
4.试论英语精读课的基本教学环节,《湖南人文科技学院学报》,1987年第4期。
5.报刊英语的语言特点,《湘潭大学学报》,1989年第2期。
6.谈英语精读课的翻译与意释教学,湘大《高教研究》,1989年第3期
7.谈综合英语课的深层理解教学,湘大《高教研究》,1990年第4期。
8.英语反射不定式,《湘潭大学学报外语专刊》,1994年8月。
9.英语附加疑问句的几种例外用法,《四川外国语学院学报》,1991年第1期。
10.英语暗喻的种类与应用,《湘潭大学学报》,1991年第1期。
(引用4)
11.关系代词AS 的惯用法,湘大《高教研究》(外语专刊),1991年9月。
12.英汉广告的用词特点,《湖南人文科技学院学报》,1995,(3)。
(引用2)
谈综合英语课教学,湘大《高教研究》,1995年第4期。
13.英语阅读技巧综述,湘大《高教研究》,1996年第4期。
14.Polite Culture, 1996, (4), Newsletters, the British Council.
15.Special Characteristics of Advertising English, presented at the Poetics and Linguistics International Academic
Conference, Belfast University, 1996.
16. 以“切”代“雅”,切合实际,恰如其分,《湘潭大学学报》97年第4期。
(2)
17. 谈现代英语的名词短语,《外国语言与文学研究》,黑龙江人民出版社,1998。
18. 英语广告的语言特点,《全国优秀英语学术论文集》,中国国际广播出版社,
1998年8月。
19. 漫谈翻译评估,《外国语言文学与翻译论文集》,湖南人民出版社,1998年。
20. 指人的英语名词的形容词用法,《英语学习》,1998年第7期。
21. 表达被动意义的英语主动句,《外语与翻译》,1998年第4期。
22. 新世纪版《莎士比亚全集》评析,《湖南教育学院学报》,1998年第6期。
23. 英语词汇教学法,《全国英语学术论文集》,中国国际广播出版社,98年12。
24. 英语广告的修辞手段,《外国语言文学研究》,中南工大出版社,1999年6。
25. 英语主要构词法,《外国语言文学研究》,中南工大出版社,1999年6月。
26. 语篇分析综述,《湘潭大学学报》,1999年第4期。
转载入《中国改革发展理
论与实践》,人民日报出版社。
2000年9月。
(2)
27.英语广告句式及其功能,《外语与外语教学》,2000年第2期。
(32)
28.价值观念与广告语言,《湘潭师院学报》,2000年第2期。
29.英语纯名词短语的意义类别,《长沙电力学院学报》,2000年第4期。
30.我国英语专业教育的改革势在必行,《中国高教研究》,2000年第9期。
(9)
31.英汉广告的句式功能,《英汉语比较与翻译》,上海外语教育出版社,2000、6。
32.语篇与图像,《上海师范大学学报》,2001年第1期。
该文摘要被转载于国家教委举办的《学报文摘》2001
年第2期。
全文被转载于《中国当代思想宝库》,中国经济出版社,2002年8月。
被《发现杂志社》和中国管理科学研究所学术委员会评为优秀学术成果一等奖,被世界文化研究中心评为国际优秀论文。
33. 英语借代辞格,《上海师范大学学报》,2001年8月。
34.英语比喻的翻译,《湘潭大学学报》,2001年第6期。
35.英汉广告的用词特点,《四川师范学院学报》,2001年第4期。
(5)
36.英汉广告常用辞格及其功能,《上海大学学报》,2002年第1期。
该文摘要
载入国家教委举办的《学报文摘》,2002年第2期。
(8)
37.略论翻译的种类,《上海师范大学学报》,2002年第3期。
该文摘要被转载
于国家教委举办的《学报文摘》,2002年第4期。
38.英汉广告修辞的翻译,《中国翻译》,2003年第2期。
(61)
49.中西文化与广告语言,《上海师范大学学报》,20003年第2期。
全文转载于
中国人民大学报刊复印资料《文化研究》,2003年第六期。
(17)
40.英语新闻用词初探,《外语与外语教学》2004年第二期。
(16)
41.翻译中的理解与表达,《上海师范大学学报》,20006年第4期。
(2)
42.英语隐喻的分类、理解与翻译,《中国翻译》2007年第六期。
(1)
(以上论文由本人独立完成)
43.《最新报刊英语教程》(23万字),独立完成。
中南工大出版社,1994。
44.《实用新闻广告英语》(23万字),独立完成。
湖南人民出版社,1994。
45.《外国语言文学与翻译论文集》(48万字),主编。
湖南人民出版社,1998。
46.《外国语言文学研究》(52万字),主编。
中南工大出版社,1999。
47.《美国文化教程》(21万字),参编,编写两章。
湖南教育出版社,1993。
48.《英语背诵范文精选》(25万5千字),主编。
湖南人民出版社,2000。
49.《英语背诵范文精华》(43万字),主编。
华东理工大学出版社,2000。
50.《英语诵读范文菁华》(34万2千字),主编。
上海科技教育出版社,2003。
51.《大学英语四级阅读理解攻关》(35万字),主编。
华东理工大学出版社,2004。
52. 《大学英语六级阅读理解攻关》(38万字),主编。
华东理工大学出版社,2004。
53.《新编英汉互译教程》(50万字),主编。
华东理工大学出版社,2005。
52.《阅读理解与完形填空——高中英语攻关》,(37.6万字)主编。
华东理工大学出版社,2006。
53. 《阅读理解与完形填空——初中英语攻关》,(35万字)主编。
华东理工大学出版社,2006。
54.《新视野大学英语》,(教育部规划教材,本人参编4本,编写20万字,负责课文翻译和翻译练习编写)。
北京外语教研社,2002。
55.《英语综合教程》(教育部规划重点教材,本人参编第1册和第5册的学生用书和教师用书,主要编写课文结构分析和教师参考书中的课文分析、课文教案。
共计编写60万字有余。
上海外语教育出版社出版,2004;2006。
56.《英语实用文体研究》(共6本,其中有一分册由本人撰写,约200万字),丛书主编。
已经由上海交通大学出版社出版了5本:《英语新闻的语言特点与翻译》;《外贸英语的语言特点与翻译》;《英语科技文献的语言特点与翻译》;《英语法律文本的语言特点与翻译》和《英语旅游文本的语言特点与翻译》。
2008-2009。
57.《高考英语标准测试:阅读理解与完形填空》(38万字),主编。
华东理工大学出版社,2008。
58.《英语诵读范文精华》(高中版,40万字),主编。
华东理工大学出版社,2008。
59.《英语诵读范文精华》(初中版,40万字),主编。
华东理工大学出版社,2008。
60.《英语广告的语言特点与翻译》(38万字),主编。
上海交通大学出版社,2008。
3.3 译文、译著
61.湘潭大学介绍(4千字),人民画报出版社,1990。
62.湘潭大学学报论文的摘要翻译,1993-1999共28期,约5万字。
63.上海师范大学学报的论文摘要翻译,2001—2009,20万字左右。
64.《可列马尔科夫过程构造论》(汉译英,35万字),英国威力出版公司。
1991年出版。
65.《姗姗来迟的婚姻》(16万字)湘潭大学学报增刊连载,1995—1998。
66.翻译国际会议论文6篇(5万字),1984-1992。
67.翻译科技资料和广告语篇80万字。
68.论文翻译,1.5万字。
上海师范大学学报,2006年第五期。
四、主要获奖情况
1.1986年在湖南人文学院被评为娄底市先进工作者。
2.1992年在湘潭大学获教学优秀奖,被评为校级优秀教师。
3.1993年在湘潭大学获教学优秀成果二等奖。
4.1994年在湘潭大学获先进科技工作者称号。
5.1995年获湖南省社科优秀成果省级优秀奖,同年被评为湘潭
大学先进科技工作者。
6.1996年获湘潭大学优秀教材二等奖。
7.1997年论文“漫谈翻译评估”获省译协授予的特别奖。
8.1997年获湖南省教学成果奖二等奖(集体奖)。
9.1995年和1997年分别被评为优秀任课教师。
10.1998年被评为优秀任课教师。
11.2001年获上海师范大学记大功奖。
12.2003年论文“语篇与图像”被发现杂志社评为优秀学术成果
一等奖。
13.2007年获上海师范大学优秀教学成果二等奖。
14.2008年获得上海师范大学优秀教学成果一等奖。
15.2009年获得上海市优秀教学成果三等奖。
16.2009年被评为上海师范大学教学名师。