英美法合同成立的条件
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英美法合同成立的条件
《英美法合同成立的条件》
我有个朋友叫小李,他特别喜欢捣鼓一些小生意。
有一次,他跟一个英国佬谈一桩买卖,卖他自己手工特制的一批小饰品。
这两人啊,你一言我一语的扯了半天,最后却闹得有点不愉快,为啥呢?就是因为合同没成呗。
小李还委屈巴巴地跟我说:“我都觉得我们谈得差不多了,咋就不行了呢?”我就想啊,这英美法对合同成立的要求,跟咱这儿还真挺不一样的。
首先咱得知道,在英美法里,要约(offer)是合同成立的一个重要开端。
什么是要约呢?就好比那个英国佬说:“小李啊,你这批小饰品,我想以每个5英镑的价格全买下来,总共100个,一个星期内交货,行不?”这就是个很清楚的要约,明确了商品、价格、数量和交货时间。
如果英式表达含含糊糊的,比如说“你那堆小饰品我可能会考虑买哦”,这可不算要约,只能算一种暧昧的表示,类似于咱们闲扯时候的“我可能会来照顾你生意”这种话。
然后呢,就是承诺(acceptance)。
小李要是说:“行嘞,成交!”那就是个准确的承诺。
但是啊,这承诺也有讲究呢。
按照英美法,如果承诺的内容对要约做了实质性的改变,那就不是个有效的承诺了,得算是个反要约(counter - offer)咯。
比如说小李回说:“行,不过价格得每个6
英镑。
”得,这就把整个情况给变了,就不是简单的接受原来的那个要约了。
其次,还得有对价(consideration)。
就好比小李提供小饰品是他的代价,那英国佬给小李相应的金钱也是他的代价,两边都要有付出。
如果英国佬说:“小李啊,你把那堆小饰品给我吧,不过我可不会给你钱哦。
”这在英美法下那可不行,没有对价,合同就不好成立了。
再说说当事人的订立合同的能力。
假如卖小饰品的小李是个未成年的小朋友,在英美法里,有些时候这合同可能就是无效或者可撤销的。
因为小朋友嘛,在法律上被认为可能还不具备足够成熟的判断能力去订立合同。
而且,合同的目的要合法。
要是小李和英国佬商量着做一些非法的小生意,比如说买卖走私的稀有小辅料来装饰小饰品,那不管他们怎么商量,这合同在英美法下那是不成立的,还会被追究法律责任呢。
要想在英美法下合同成立,真不是像咱想象中那么简单的事儿。
依我看啊,如果像小李这样的人想要跟英美那边的人做生意,最好找个懂英美法的法律顾问在旁边把把关。
自己也得多做点功课,别像跟那英国佬似的,谈了半天,最后合同没成还浪费感情。
总结一下哈,英美法下合同成立需要明确的要约、合适准确的承诺、
存在对价、当事人有订立合同的能力,而且合同目的得合法。
这几个条件啊,就像菜谱里的盐、糖、油和调料一样,缺了哪个,这合同这道菜就很难上桌咯。