语言学礼貌原则和面子理论共53页文档

合集下载

语用学中礼貌和面子观的中西方差异-最新文档资料

语用学中礼貌和面子观的中西方差异-最新文档资料

语用学中礼貌和面子观的中西方差异礼貌是各社会各群体共有的现象,是维系人际和谐的工具和手段。

关于礼貌的研究文献,主要有以下五方面:(1)礼貌是人们交际中的一种现实目的;(2)礼貌是一种敬重。

(3)礼貌是一种语体。

(4)礼貌是一种话语表层现象。

(5)礼貌是一种语用现象。

总之,在语用学领域,人们关心的不是说话人是否对他人友善,而是他说了什么,以及他的话语对听话人产生了什么影响[1]。

面子是指个人在公众面前的自我形象,即每个人都拥有并希望得到他人认可的情感和社会需求,礼貌就是用来表示自己认可他人“面子”需求的方式,所以谈论面子时必须以礼貌为前提。

一、利奇礼貌原则的中西方差异(一)利奇礼貌原则的内容在西方文化中,关于礼貌的概述必须要从格赖斯的合作原则说起。

合作原则解释了会话含义的理解和产生,但它却没有解释人们为什么违反合作原则。

因此利奇从心理学角度提出礼貌原则[2]用来补充合作原则。

礼貌原则包括以下六个方面:得体准则:尽量少让别人吃亏,尽量多使别人受益;慷慨准则:尽量少让自己受益,尽量多让自己吃亏;赞誉准则:尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人;谦逊准则:尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己;一致准则:尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致;同情准则:尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情[3]。

由此可知,礼貌原则的核心是说话人在说话时尽可能多地维护别人利益,少为自己考虑,从而保证交际顺利完成。

利奇的礼貌原则可以用来指导汉语的某些礼貌表达,如涉及个体的评誉方面,中国文化中崇尚褒人贬己的原则。

对待他人要尽可能表示赞同与同情等。

(二)利奇礼貌原则表现的中西差异虽然利奇的礼貌原则在直觉上易于被人接受,但不同文化涉及的侧重点差异很大。

它是在社会、历史、人文、地理等多种因素的长期影响下逐步形成的[4]。

如利奇的谦逊准则具有普遍性,但不同文化中遵循这一准则的程度不同。

如当英语文化背景的人受到表扬,常常说一声“Thank you”,以避免伤害表扬者的积极面子来表示礼貌。

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究篇一:跨文化交际论文题目1. 英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养2. 跨文化非语言交际语用失误研究3. 公示语翻译中的语用失误探析4. 国内广告语言语用失误研究现状与分析5. 全球化语境下跨文化交际失误语用归因6. 跨文化交际中的语用失误类型及对策研究7. 基于礼貌原则的跨文化语用失误分析8. 跨文化言语交际中的语用负迁移9. 浅析化妆品广告中的语用预设 _. 中西方饮食文化的比较研究 _. 中美时间观之对比_. 浅析汉英问候语中的文化差异 _. 英汉词汇的文化内涵差异探析 _. 英语身体语的交际功能研究_. 浅谈英汉身势语的表意功能之差异 _. 目标语文化的理解与跨文化交际 _. 中西文化差异对中国学生英语学生的影响 _. 跨文化交际中的文化误读 _. 浅析文化差异对商务谈判的影响 _. 英语禁忌语的文化内涵异同研究 _. 英语学习中的文化习得_. 英汉思维模式的差异对跨文化交际的影响 23. 外语学习者的思辨能力与跨文化交际之成效 24. 培养英语学习者跨文化交际能力之策略 25. 英汉道歉语差异及原因 26. 中西跨文化礼貌语差异探析 27. 英汉语言中礼貌表达法之比较 28. 英汉习惯用语的文化内涵探源 29. 英语称赞语及其回应的异同研究 30. 中美(西)家庭教育理念的差异及其对孩子的影响 31. 中国英语学习者跨文化交际中的主要障碍研究 32. 试析跨文化交际中角色互动的作用33. 本土文化与异国文化的冲突对跨文化交际的影响 34. 跨文化交际中的时间观差异 35. 论跨文化交际中的中西餐桌礼仪36. 关于提升英语专业学生跨文化交际能力的培养 37. 涉外婚姻中的中西文化冲突38. 论跨文化广告传播中食品商标的翻译439. 多媒体教学与跨文化交际能力的培养 40. 中西方儿童文学的差异41. 中西体育文化的差异及其受全球化发展的影响 42. 中西传统休闲文化及其价值观的对比分析 43. 简爱与林黛玉不同命运的文化透析 44. 国际商务活动中礼貌原则的应用45. 论文化背景知识在外语阅读教学中的作用 46. 国际商务交际活动中的非语言交际 47. 浅析英汉汽车商标的特点及其翻译 48. 英汉隐喻差异的文化阐释 49. 文化语境下的英汉植物词 50. 文化语境下的英汉动物词 51. 从体态语探析中西文化差异 52. 浅析英汉颜色词的文化内涵 53. 文化视野下英语谚语的比较 54. 从广告语言特色看中西文化异同 55. 从数字喜好看中西文化差异 56. 中西非语言行为的文化内涵探析57. 从中英文动物比喻的不同看中西文化差异 58. 英汉概念隐喻的文化认知对比分析 59. 英汉成语文化内涵比较研究 60. 从神话看中西文化异同61. 文化视角下英汉时间隐喻比较研究 62. 英汉情感隐喻文化内涵对比研究 63. 从文化语境看英汉爱情隐喻 64. 英汉动物隐喻的文化内涵65. 论中英文中颜色隐喻的差异及其文化根源 66. 英汉习语中中西文化差异探源67. 从英汉委婉语中看中西文化心理差异 68. 文化视阈中的汉英典故69. 美国俚语的基本特征与社会功能 70. 从旅游广告看中西文化差异71. 英语学习中中国文化缺失对跨文化交际能力的影响 72. 正视中西文化冲突提高跨文化交际能力 73. 从跨文化交际中的语用负迁移反思英语教学 74. 情境教学法在跨文化交际教学中的应用75. 从跨文化交际的角度解读中西方礼貌准则和策略 76. 英汉委婉语及其在跨文化交际中的作用 77. 跨文化中的归化和异化78. 英语教学中学生跨文化交际能力的培养 79. 跨文化交际中的饮食文化差异80. 从集体主义和个人主义看国际商务谈判的文化差异 81. 中英礼貌用语之差异82. 过渡语僵化现象文化因素成因 83. 跨文化交际中的美国个人主义84. 英汉隐喻的文化背景差异研究 85. 中英礼貌用语研究综述 86. 颜色词的文化内涵87. 中国茶文化与西方咖啡文化对比研究 88. 汉英称谓语中的文化差异89. 民俗风情游--中西〝水〞文化之比较 90. 跨文化商务谈判中的文化适应 91. 跨文化交际中的空间观 92. 英汉习语的文化差异分析93. 当代中美女性婚姻观的比较研究 94. 中美商务谈判礼仪之礼貌用语比较95. 从>看现代英语词汇中的语言性别差异现象 96. 解析麦当劳文化在中国的流行 97. 时间观差异在跨文化交际中的应用 98. 社会文化迁移对中国式英语的影响 99. 英语专业学生跨文化交际能力模式研究 1_. 跨文化交际中中美时间取向的差异分析 1_. 中国与英美国交际中的文化差异冲突案例研究 1_. 从文化交际看动态对等翻译理论的指导性 1_. 从中西人格差异看大学生跨文化交际能力的培养 1_. 文化认知理论观照下的民族差异与汉语教育 1_. 跨文化交际中的归化和异化翻译 1_. 对大学新生公共英语教学的文化导入 1_. 跨文化交际中语篇信息度的等级及其等级调控策略 1_. 大学校园文化中的非言语交际形式剖析 1_. 浅析汉英翻译中的文化因素 1_. 浅谈跨文化交际中的文化多元化和文化冲击 _1. 文化认同协商视角下的奥巴马总统就职演说 _2. 浅论文化习得与跨文化交际能力的培养 _3. 论文化意象与跨文化交际 _4. 论文化图式跨文化交际与文化主体意识 _5. 论文化融合与跨文化交际中的语言翻译 _6. 论文化间性翻译理念对文化交际与发展的意义 _7. 论文化和交际的多元性和能动性与跨文化交际学 _8. 论文化负迁移与跨文化交际训练 _9. 论文化定势与跨文化交际中认知能力和移情能力的培养 _0. 论文化定势及偏见在跨文化非言语交际中的影响 _1. 论文化定势对跨文化交际的影响 _2. 论文化差异在跨文化交际中的作用 _3. 论文化差异对跨文化交际的影响 _4. 跨文化交际论文写作对差生大学英语学习影响的研究 _5. 从中英问候习俗和见面礼节论文化差异对跨文化交际的影响 _6. 中外文化中恭维语语用差异与语用失误 _7. 对外汉语教学中的语用能力培养 _8. 试析中西习俗文化〝冲突6_9. 文化差异与跨文化交际能力的培养 _0. 汉语跨文化交际教学的思考 _1. 试析跨文化交际能力 _2. 阅读理解中跨文化的意识 _3. 跨文化交际中的饮食文化差异 _4. 跨文化交际中的服饰文化差异 _5. 肢体语言在跨文化交际中的应用 _6. 试论跨文化交际语用失误 _7. 从色彩词汇看跨文化交际中的文化差异_8. 从〝礼貌原则〞看对外汉语教学中的跨文化交际 _9. 试析跨文化交际中的非语言符号 _0. 跨文化视野下的汉语词汇教学_1. 跨文化视野下的汉语语用教学交际文化与跨文化语言交际 _2. 对外汉语教学中的文化教学原则 _3. 对外汉语教学中的文化因素导入_4. 英语语言文化与汉语言文化之间对比分析(可选语音/词汇/语法/词汇/语用等某方面论述) _5. 不同语言颜色词的文化意义差异 _6. 试析跨文化交际能力的培养_7. 汉语第二语言教学中文化因素的导入 _8. 汉英翻译与文化的关系 _9. 中英思维方式的比较 _0. 汉英语言的对比论文题目1. 谈文化差异与跨文化交际能力的培养2. 谈英语学习中跨文化交际能力的培养3. 谈跨文化交际中的中英饮食文化差异4. 英汉问候语差异比较5. 茶与咖啡的文化差异6. 从跨文化角度对比分析中英礼貌用语7. 中西方文化中〝面子〞理论的差异8. 中国与西方国家婚俗对比研究9. 英汉颜色词的文化对比及其翻译_. 跨文化交际中的中西方文化冲突_. 谈跨文化非语言交际中的体态语_. 英汉谚语中动物词汇的对比研究_. 谈英汉称谓语差异的文化因素_. 英汉习语的文化对比_. 中西文化中数字的文化内涵浅析_. 中西文化差异对跨文化交际的影响分析_. 中西方委婉语中的文化差异分析_. 中西方思维方式的差异及对跨文化交际的影响_. 跨文化交际中的中西文化差异探析_. 跨文化交际下的英汉禁忌语文化内涵研究_. 沉默的跨文化对比分析_. 中西文化中恭维语的语用差异与失误分析23. 论中美饮食文化差异及其对跨文化交际的影响要求:4_0字左右,立论正确,结构清楚,格式规范,论述过程清晰.合理,语言通顺流畅.禁止抄袭,否则以零分记!篇二:面子理论语用学中的礼貌原则和面子理论在跨文化交际中的应用张燕--维普资谈中西礼貌原则On Chinese and Western Politeness Principles浅谈中西方〝礼貌原则〞对比研究论文关键词:中西方礼貌原则差异对比论文摘要:不同文化类型中的〝礼貌原则〞存在着差异,这些差异在礼貌用语中有充分的体现.礼貌是对比语言学中语用对比研究一个不可忽略的问题,在迥异的中西方文化中更是如此.中西方两种文化的礼貌原则有着较大的差异,了解这种差异对我们的现实生活具有指导意义.一.中西方〝礼貌原则〞的理论研究1.西方文化中的礼貌概念西方〝礼貌〞理论中较有影响的理论框架当属Brown Levison的〝面子论〞及Leeeb的〝礼貌原则〞.两种理论对礼貌的内涵及外延作了较为系统深刻的研究,对不同文化领域的礼貌研究都有一定影响和借鉴意义.Borwn&Levison的〝面子〞概念建立在Gofman的定义基础上.根据Gofman的理论,面子对每一个人来说是最神圣的.不可侵犯的,对每一个交际者来说是最基本的.不容忽视的J.但Brown&Levison的面子概念更为具体,他们认为所有理性的社会成员都具有面子.他们根据个人需要把面子分为两类:消极面子(negativeface),即个人拥有行动自由.不受干涉的权利;积极面子(Positiveface),即个人的正面形象或〝个性〞包括希望这种自我形象受到赞许的愿望.面子有双层性,而且构成面子的双方面是相互矛盾的.在交往时,一方面我们需要与对方有所关联,或者关注对方,并且要向对方表示出我们的关注.面子的〝关联〞方面就是积极面子,Levison 把它称之为积极礼貌(Positivepoliteness).〝积极面子〞所常用的语篇方略是:恭听对方谈话,对其表示兴趣,表示与列方有共同之处,相互以名字称呼等.如:〝Agree,Ihaveal~waysbelievedthat,too.〞另一方面,我们要维护一定的独立性,并且向对方表示我们也尊重他们的独立需求.面子的〝独立〞方面就是消极面子,Levison把它称之为消极礼貌(negativepoliteness).实施消极面子的方略主要有:最低限度地推测别人的需求和兴趣,不把自己的意见强加于人,给别人以充分选择的余地.比如向别人建议时,可能会说〝I?denjoygoingoutforcofee,butIimagineyouareverybusy.〞实施消极面子的所用方略的关键是不强加于人,使对方享有充分的自由和独立.在现实生活中,交际行为大都是威胁面子的,有时威胁积极面子,比如对别人的观点看法表示反对,抱怨或指责他人工作干得不好,有时说不敬的话或忌讳语电是对积极面子的威胁,这是因为说话者不顾及他人的社会价值.有时一些行为会威胁消极面子,比如命令.请求等,如果对方按照命令或请求去做,就等于他自己的行为自由受到了阻碍,受到了别人的强加.为了避免或减少对面子的威胁,并使正常交际进行下去,说话者要为自己和对方的面子作出一定的努力,这就是礼貌.2.中国文化中的礼貌概念许多中国学者对礼貌现象也进行了研究,并提出自己的观点与理论.顾日国先生在>一文中认为中国传统意义上的〝礼貌〞包含四个基本概念:尊敬.谦虚.热情.文雅(respecftulness,modesty,attitudinal,warmth and refinement).尊敬是个人积极肯定别人的面子.社会地位;谦虚可以被看做是贬低自己的另外一种说法;热情是个人对别人表现出友好.关心;文雅是选用雅语,禁用秽语.何兆熊认为与B L的面子相比,〝尊敬〞概念相当于尊重列方的积极面子;〝谦虚〞概念广义上来讲在不同文化里都蕴涵有此含义,但如把它解释为〝贬低自己〞则只有在中国文化里独具;〝热情〞概念在Brown&Levison看来侵犯了他人的自由,并威胁他人的消极面子,但在现代汉语里却并不被认为是威胁面子;〝文雅〞概念代表的是礼貌的规范性,尽管礼貌具有普遍性,但他们并没有提到〝文雅〞这一概念.在这四个基本概念的基础上,再结合Leech的礼貌原则,顾先生提出了适合于现代汉语的几条准则:贬己尊人准则,称呼准则,文雅准则,得体准则,慷慨准则,求同准则和德.言.行准则.二.中西方礼貌原则的宏观比较礼貌是〝典型人〞(ModelPerson)为满足面子需求所采取的各种理性行为,这种典型人所具有的面子是每一个社会成员意欲为自己挣得的那种在公众中的个人形象.它分为不希望别人强加于自己,自己的行为不受别人的干涉.阻碍,而后者则是指希望得到别人的赞同.喜爱. 英语文化似乎更加偏重于个人主义.独立.隐私,不希望别人过多地干预自己的生活,而这种文化氛围使英国人或美国人更加在意自己的消极面子.在中国,我们则强调集体主义.合作精神.在某种程度上为了实现合作或团结,称赞对方屡试不爽.因此积极面子在中国文化中更为盛行.Grice提出了〝合作原则〞,较好地解释了语义与语力之间的关系.但Leech 认为,这种做法无法说清在现实生活中人们为何要在语言表达中采用间接方式.于是他提出〝礼貌原则〞(Polite.heSSPrinciple)来拯救〝合作原则〞.(1)策略准则(TactMa_im):尽量减少他人付出的代价.尽量增大对他人的益处;(2)慷慨准则(GenerosityM_aim):尽量减少对自己的益处.尽量增大对他人的益处;(3)赞扬准则(ApprobationM_aim):尽量缩小对他人的批评.尽量增加对他人的赞扬;(4)谦虚准则(ModestyMa_im):尽量缩小对自己的标榜.尽量夸大对自己的批评;(5)赞同准则(AgreementMa_im):尽量缩小对他人的不同意见.尽量夸大与他人的相同意见;(6)同情准则(SympathyMa_im):尽量缩小对他人的厌恶.尽量扩大对他人的同情诚然,Leech的礼貌原则之精神是建立在以英语文化为主的西方文化之上的,忽视了东方礼貌文化的特殊性.的确, 中国是礼仪之邦,中国人也十分注重礼貌,但伴随礼貌,中国人特讲究〝客气〞一番,或贬低自我褒赞他人.西方人,尤以英国人为代表,似乎无暇〝客气〞.所以中国的礼貌源远流长,颇具有中国特色.顾日国曾经撰文归纳了五个中国式的礼貌原则:(1)〝自卑而尊人〞与贬己尊人准则;(2)〝上下有义,贵贱有分,长幼有等〞与称呼准则;(3)〝彬彬有礼〞与文雅准则;(4)〝脸〞.〝面子〞与求同准则;(5)〝有德者必有言〞与德.言行准则.三.中西方礼貌的文化差异1.中西方礼貌内涵的差异从传统意义上说,中国社会是以差序格局为主要取向的社会结构,〝礼〞的基本精神是天地人伦的上尊下卑.不论王公贵族.平民百姓,都必须以〝礼〞为标准,把自己的行为限制在〝礼〞所允许的范围之内.可以说〝礼〞是维系〝上尊下卑〞等级秩序和亲疏关系的根本.从这个意义上讲,中国社会中,作为〝礼〞的衍生物——礼貌原则,与西方的礼貌原则有着本质上的区别.中国社会的礼貌原则如同〝礼〞的基本精神一样,强调〝别〞,在很大程度上是等级差别的标志.2.礼貌准则选择侧重上的差异在Leech的礼貌原则中,策略准则是最重要的,是人们交际时最经常采用的准则,它构成了英语语言文化礼貌原则的核心.在西方社会,个人利益.个____力.隐私等都被当做是神圣不可侵犯的,所以,人们之间,哪怕上级对下级,父母对子女,教师对学生实施〝指示性〞言语(诸如请示.命令.警告.建议.劝告等)行为时,人们必须遵循策略准则以减少对别人消极面子的威胁,或尽量减少语气的强迫性.然而,中国的传统来看,人们的行为是受社会期望所制约的.有些人有权力,或适合向别人提出命令.要求.建议.劝告.提醒.威胁.警告等等;而有些人只能处在无条件地接受或完成这些行为的地位.正所谓上下有义.贵贱有分.长幼有序.譬如,通常只有长者对幼者,上级对下级,教师对学生,父母对子女,老板对雇员实施〝指示性〞言语.反之则不妥,被当成不礼貌的表现.3.中西方表达礼貌的方式上的差异(1)恭维与应答.恭维语是一职多能的社会言语行为,即在日常生活交往的不同社会环境中可以完成不同的功能.根据国内外学者的调查,英语恭维语除表示欣赏外,其主要的功能是协同交往双方关系的〝一致性〞,交际者采用积极礼貌的方略.而汉语恭维语的功能主要集中在:使对方感觉良好;欣赏;利用他人.(2)邀请与接受.中国人通常采用螺线型思维模式,话语整体结构包括多次话轮转换,经过谈话双方多次协商之后,才能完成一个交易.这种情况在邀请与接受邀请的礼貌会话中体现得尤为明显.邀请人往往三番五次地邀约,以示真心实意,这体现了中国传统礼貌的热情准则.而受邀请人推三托四,邀请人一再坚持.一方面,受邀请人要一再试探对方是否真心,是否只是礼节性的邀请,而非真实邀请.过早接受邀请则会有失于礼节;另一方面,只有一再坚持,才能体现自己的诚意,因此邀请方和受邀请方经常要经过屡次协商才达成一致.中国社会正在发生着大变革,随着对外交流的进一步扩大,中西方礼貌文化差异渐渐受到人们的重视.礼貌是一面镜子,反映了语言与社会.文化的关系.如何有效地运用礼貌原则达到成功的言语交际和沟通,取决于对东西方文化差异的认识.只有了解和理解了这些文化因素的差异,并且具有成功地与其他文化成员交流的真诚愿望,才能最大限度地克服这种差异制造的交流障碍,进而剔除本民族文化中的糟粕,吸收外来文化的精华,促进文化重组.SympathyMa_im):尽量缩小对他人的厌恶.尽量扩大对他人的同情.论跨文化交际中的语用失误与语用移情能力的培养【论文关键词】语用失误语用移情跨文化交际【论文摘要】语用失误有语言语用失误和社交语用失误两种表现形式.注重语言本身,而忽略了不同语言文化差异是造成语用失误的主要原因.因此,在跨文化交际中要成功消除语用失误所造成的障碍.必须了解目的语语言文化,调整自己的思维定势,做到语用移情.文章分析了跨文化交际语用失误的种类和原因,并且对在外语教学中如何培养学生语用能力和语用移情的习惯提出了一些切实可行的看法和建议.一.引言对于跨文化交际中的语用失误,国内许多知名学者如何自然,何兆熊以及其他许多学者都做了很多研究,并且发表了许多相关文章,取得了可喜的成果.这些研究有的侧重广告翻译.社会用语.旅游英语等不同交际领域的语用失误,如郝钦海(_),张新红(_),陆建平(_O1),赵湘(_)等;有些侧重研究称呼语.褒奖行为等具体的言语行为中的语用失误,如李悦娥(_98),刘小珊(0o1)等.然而他们的研究对于语用失误的原因分析过多,而对于如何解决语用失误的办法研究不够.本文结合非本族语者使用英语的实际情况,分析了语用失误的种类及其根源,并指出培养语用移情能力是解决跨文化交际语用失误的重要途径,同时对如何培养学生的语用移情能力提出了一些切实可行的办法.二.语用失误_83年Thomas在他的论文〝Pragmaitcfailureincross culturaleommunicali?中提出了〝语用失误〞的概念,引起了国内众多学者的注意和兴趣.Thomas认为所谓语用失误是指人们在言语交际中没有达到完满交际效果的差错.〝语用失误〞这一概念的提出为跨文化研究提供了新的视角.我们可以说,某人说了一句不符合语法规则的话,并称其为〝语法错误〞,因为语法是规定好了的规则(至少是为了语言教学的目的已经规定好了的).可是,我们却不能说某句话的语用之力是〝错误的〞.我们只能说这句话没有达到说话人想要达到的目的.Thomas把语用失误分为语言语用失误和社交语用失误两种具体表现形式:(一)语言语用失误语言语用失误指学习者正确地运用了言语行为,却使用了错误的语言手段,即在语言形式的使用上出现了偏差.口语言语用失误的所指对象,是与语言结构相关的各种规则.言语交际中,说话人明白所有这些规则,并在他的具体言语行为中正确地(即没有语法等形式错误)表现出来.然而,说话人虽然能够正确地使用这些规则,却不能得体地使用它们.语言语用失误笼统地指说话人对语言规则(确切地说是静态的语法形式规则)用得不得体.例如:(1)一位国外中年男士与中国年轻女教师对话:Man:Oh.youlooksopretty.Woman:(withar edface)…Don?tbejoknig.I?m ugly.在国外对女性的外貌方面进行恭维是很普遍的现象.女性穿了新衣服,发型有了变化似乎都必须受到及时恭维,不管年龄.社会地位.职业如何.L5这位中国女士得体的回答应该是Thankyou.而不是根据中国的习惯觉得不好意思,谦虚~番.(2)一位男性美国客人到一家饭店用餐,他点了蜜汁鸡脯,并对女招待说:Wouldyoupleaseservetheehiekenundroessed?(请你上鸡时,别先浇汁,好吗?)女招待是一位刚高中毕业的年轻姑娘,不知客人的要求是上菜时不要把汁事先浇在鸡脯上,他要自己来浇.她只知道undressed是〝不穿衣服〞的意思,于是大惊失色:No,Ican?t.Yuo areinChina,sir.(不,不行.这是在中国,先生.)(3)一位导游人员陪同外宾游览了一天,外宾说:Tiumk you.导游人员忙回答说:Notatal1.It?smyduyt.导游人员本意是说:这是我应该做的.但他这样说却会让外宾理解为:他本来不想做,但这是他的职责,所以不得不做.适当的回答是I?m adtobe ofhelp或It?8apleasure表示〝我很乐意(为您效劳)〞之类的客套话.(二)社交语用失误社交语用失误指学习者未能按照情景的要求,运用言外行为,在意义的得体性方面出现了偏差.社交语用失误在所指上与非语言结构规则有关,主要指说话人使用的非语言结构规则(确切地说是交际规则),无法保证交际的得体和成功,因此,社交语用失误与交际及其效果关系甚密.社交语用失误属于交际规则用得不合适.例如:(1)A:lamverybusythesedays.B:It}linkyoushouldnotbetootired.Youshouldtakeeareofyourself.A本意是出于关心,但B会以为对方在说他缺乏照顾自己的能力而觉得不快.(2)在放学回家的路上,有个学生看到一位上了年纪的美国太太艰难.吃力地爬坡时便对她说:〝Lethiehelpyou,Mrs.Smiht,youareold.〞Smith太太听了脸上露出不高兴的表情.为什么Smiht太太会感到不快,甚至有被冒犯的感觉呢?这是由于不同的民族文化背景造成的.中国人有尊老爱幼的民族传统,常用老来表示对别人的尊敬.我们常常听到〝老王〞.〝老李〞之类的称呼.而英美文化中常常把〝老〞与〝年老无用.无力〞的意义联系起来,以至于造成误会.(3)一位中国人在英国大街上拦住一辆出租车说:〝CUSehie,。

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究篇一:跨文化交际论文题目1.英语原声电影欣赏与跨文化交际能力培养2.跨文化非言语交际中的语用失误研究3.公示语翻译中的语用失误4.国内广告语言语用失误研究现状与分析5.全球化语境下跨文化交际失误语用归因6.跨文化交际中的语用失误类型及对策研究7.基于礼貌原则的跨文化语用失误分析8.跨文化言语交际中的语用负迁移9.浅析化妆品广告中的语用预设10.中西方饮食文化的比较研究11.中美时间观之对比12.英汉问候语文化差异分析13.英汉词汇文化内涵差异14.英语肢体语言交际功能研究15.浅谈英汉身势语的表意功能之差异16.目标语文化的理解与跨文化交际17.中西文化差异对中国学生和英国学生的影响18.跨文化交际中的文化误读19.浅析文化差异对商务谈判的影响20.英语禁忌语的文化内涵异同研究21.英语学习中的文化习得22.英汉思维方式差异对跨文化交际的影响23.外语学习者的思辨能力和跨文化交际的有效性24.培养英语学习者跨文化交际能力的策略25.英汉思维方式差异及其原因汉语道歉26中西方跨文化礼貌差异27英汉礼貌表达比较28英汉习语的文化内涵29英语恭维语及其应答的异同研究30.中美(西)家庭教育理念的差异及其对孩子的影响31.中国英语学习者跨文化交际中的主要障碍研究32.试析跨文化交际中角色互动的作用33.本土文化与外来文化冲突对跨文化交际的影响34.跨文化交际中的时间观差异35.跨文化交际中的中西餐桌礼仪36.关于提升英语专业学生跨文化交际能力的培养37.涉外婚姻中的中西文化冲突38.跨文化广告传播中食品商标的翻译439.多媒体教学与跨文化交际能力的培养40.中西儿童文学的差异41.中西体育文化的差异及其受全球化发展的影响42.中西传统休闲文化及其价值观的对比分析43.简爱与林黛玉不同命运的文化透析44.国际商务活动中礼貌原则的应用45.文化背景知识在外语阅读教学中的作用46.国际商务交际活动中的非言语交际47.英汉汽车商标的特点及翻译48.英汉隐喻差异的文化解读49.英语和汉语文化语境中的汉语植物词50文化语境中的英语和汉语动物词51从身体语言的角度看中西文化的差异52从文化的角度看英汉颜色词的文化内涵53英语谚语的比较54相似之处从广告语言的特点看中西文化的差异55看中西文化的差异56论中西语言行为的文化内涵57.从中英文动物比喻的不同看中西文化差异58.英汉概念隐喻的文化认知对比分析59.英汉成语文化内涵比较研究60.从神话看中西文化异同61.英汉时间隐喻的文化对比62.英汉情感隐喻的文化内涵对比63.英汉爱情隐喻的文化语境对比64.英汉动物隐喻的文化内涵65.论中英文中颜色隐喻的差异及其文化根源66.英汉习语中中西文化差异探源67.从英汉委婉语看中西文化的心理差异68.从文化角度看英汉典故69.美国俚语的基本特征与社会功能70.从旅游广告看中西文化差异71.中国文化的缺失对英语学习中跨文化交际能力的影响72.正视中西文化的冲突,提高跨文化交际能力73.从跨文化交际中的语用负迁移反思英语教学74.语言运用跨文化交际教学中的情境教学法75.从跨文化交际的角度解读中西方礼貌准则和策略76.英汉委婉语及其在跨文化交际中的行动77跨文化中的归化与异化78.英语教学中学生跨文化交际能力的培养79.跨文化交际中的饮食文化差异80.从集体主义和个人主义的角度看国际商务谈判中的文化差异81.中英文礼貌用语的差异82.过渡语僵化现象文化因素成因83.跨文化交际中的美国个人主义84.英汉隐喻的文化背景差异研究85英汉礼貌研究述评86颜色词的文化内涵87.中国茶文化与西方咖啡文化对比研究88.汉英称谓语中的文化差异89.民俗旅游——中西“水”文化比较90跨文化商务谈判中的文化适应91跨文化交际中的空间观92英汉习语文化差异分析93.当代中美女性婚姻观的比较研究94.中美商务谈判礼仪之礼貌用语比较95.《老友记》现代英语词汇中的语言性别差异96麦当劳文化在中国的流行分析97时间差异在跨文化交际中的应用98社会和文化迁移对中式英语的影响99英语跨文化交际能力模式研究专业100中美跨文化交际时间取向差异分析101中美跨文化交际中文化差异冲突的个案研究,英国和美国102从文化交际的角度看动态对等翻译理论的指导103从中西人格差异的角度看大学生跨文化交际能力的培养104从文化交际的角度看民族差异与中国教育文化认知理论视角105跨文化交际中的归化与异化106大学新生公共英语教学中的文化介绍107跨文化交际中的语篇信息层次及其层次调节策略108非言语交际形式分析大学校园文化109关于汉英翻译中的文化因素110关于跨文化交际中的文化多样性和文化影响111从文化身份协商的角度看奥巴马总统的就职演说112关于文化习得和跨文化交际能力的培养113关于文化形象和跨文化交际114关于文化图式,跨文化交际与文化主体意识115论跨文化交际中的文化整合与语言翻译116互文性翻译概念对文化交际与发展的意义117论文化交际与跨文化交际的多样性与主动性交际118关于负文化迁移和跨文化交际培训119关于文化背景和跨文化交际中认知能力和同理心的培养120关于跨文化非言语交际中的文化刻板印象和偏见的影响121关于文化背景对跨文化交际122关于文化差异在跨文化交际中的作用123关于文化差异对跨文化交际的影响124关于跨文化交际论文写作对贫困生大学英语学习影响的研究125关于文化差异对跨文化交际的影响英汉问候习俗与会面礼仪的跨文化交际126中外文化中恭维语的语用差异与语用失误127对外汉语教学中语用能力的培养128中西习俗与文化的“冲突”6129.文化差异与跨文化交际能力的培养130关于中国跨文化交际教学的思考131关于跨文化交际能力132阅读理解中的跨文化意识133跨文化交际中的饮食文化差异134服装文化跨文化交际中的差异135身体语言在跨文化交际中的应用136跨文化交际中的语用失误137从颜色词汇的角度看跨文化交际中的文化差异138.从“礼貌原则”看对外汉语教学中的跨文化交际139.试析跨文化交际中的非语言符号140.跨文化视野下的汉语词汇教学141.跨文化视野下的汉语语用教学交际文化与跨文化语言交际142对外汉语教学中的文化教学原则143对外汉语教学中的文化因素介绍144.英语语言文化与汉语言文化之间对比分析(可选语音/词汇/语法/词汇/语用等某方面论述)145.不同语言颜色词的文化意义差异146.试析跨文化交际能力的培养147.在中国第二语言教学中引入文化因素148汉英翻译与文化的关系149中英思维方式的比较150中英思维方式的比较论文题目1.文化差异与跨文化交际能力的培养2.谈英语学习中跨文化交际能力的培养3.中英饮食文化在跨文化交际中的差异4.英汉问候语差异比较5.茶和咖啡的文化差异6.从跨文化角度对比分析中英礼貌用语7.中西文化“面子”理论的差异8.中国与西方国家婚俗对比研究9.英汉颜色词的文化比较与翻译10.跨文化交际中的中西方文化冲突11.跨文化非言语交际中的肢体语言12.英汉谚语中动物词汇的对比研究13.英汉称呼语差异的文化因素14.英汉习语的文化对比15.中西文化中数字的文化内涵分析16.中西文化差异对跨文化交际的影响分析17.中西委婉语文化差异分析18.中西方思维方式的差异及对跨文化交际的影响19.跨文化交际中的中西文化差异20.跨文化交际下的英汉禁忌语文化内涵研究21.沉默的跨文化比较分析22.中西文化中恭维语的语用差异与失误分析23.中美饮食文化的差异及其对跨文化交流的影响要求:4000字左右,立论正确,结构清楚,格式规范,论述过程清晰、合理,语言通顺流畅。

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用作者:马欣建来源:《文教资料》2010年第33期摘要: 跨文化交际从广义上包括不同语言与文化背景的人们之间的交际,以及使用同一语言但文化背景不同的人们之间的交际。

语用学是研究语言使用者在具体的语境中如何理解和使用语言的一门学科。

在跨文化交际中,交际双方不可避免地要运用某一种特定的语言在具体的语境中进行交流,因此,语用学与跨文化交际有着密切的联系。

本文探讨了语用学中的“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用。

关键词: 跨文化交际确“礼貌原则” “面子理论”1.引言虽然跨文化交际作为一种现象久已存在,但今天的跨文化交际与过去的不同。

今天的跨文化交际不仅较过去次数大为增加,而且由于世界紧密地联系在一起,变得更为重要。

“语言作为文化的一个有机组成部分和文化的一种载体,自然在其形成和发展过程中离不开文化的发展和变化。

所以说只要我们研究语言,尤其研究语言在具体语境中的使用和理解,往往不可避免地要涉及文化”。

[1]从某种意义上说,文化即语言,语言即文化。

作为语言学的一个分支,语用学研究的是语言在一定的语境中使用时体现出来的具体的意义。

语用学与跨文化交际有着密切的联系,围绕语用原则进行的跨文化研究使我们正确地认识这些语用规则究竟在多大程度上具有普遍性,以及这些语用规则在不同文化中的实际表现情况。

本文探讨语用学中的“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的运用。

2.“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化中的运用2.1“礼貌原则”礼貌是人类文明进步的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。

作为一种社会活动,语言活动也同样受到这条准绳的约束。

有些语义学家认为,人类社会活动的一切冲突和争斗,包括政治上的分歧和争端都是语言使用不当导致误解而引起的。

这种说法虽然过于偏激和极端,但并不全然无理。

在现实生活中,由于语言使用不当而引起的误会、摩擦,甚至导致人际关系紧张的例子时有发生。

这足以说明礼貌在语言使用中的重要性。

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究篇一:跨文化交际论文题目1. 英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养2. 跨文化非语言交际语用失误研究3. 公示语翻译中的语用失误探析4. 国内广告语言语用失误研究现状与分析5. 全球化语境下跨文化交际失误语用归因6. 跨文化交际中的语用失误类型及对策研究7. 基于礼貌原则的跨文化语用失误分析8. 跨文化言语交际中的语用负迁移9. 浅析化妆品广告中的语用预设 10. 中西方饮食文化的比较研究 11. 中美时间观之对比12. 浅析汉英问候语中的文化差异 13. 英汉词汇的文化内涵差异探析 14. 英语身体语的交际功能研究15. 浅谈英汉身势语的表意功能之差异 16. 目标语文化的理解与跨文化交际17. 中西文化差异对中国学生英语学生的影响 18. 跨文化交际中的文化误读19. 浅析文化差异对商务谈判的影响 20. 英语禁忌语的文化内涵异同研究 21. 英语学习中的文化习得22. 英汉思维模式的差异对跨文化交际的影响 23. 外语学习者的思辨能力与跨文化交际之成效 24. 培养英语学习者跨文化交际能力之策略 25. 英汉道歉语差异及原因 26. 中西跨文化礼貌语差异探析 27. 英汉语言中礼貌表达法之比较 28. 英汉习惯用语的文化内涵探源 29. 英语称赞语及其回应的异同研究30. 中美(西)家庭教育理念的差异及其对孩子的影响 31. 中国英语学习者跨文化交际中的主要障碍研究 32. 试析跨文化交际中角色互动的作用33. 本土文化与异国文化的冲突对跨文化交际的影响 34. 跨文化交际中的时间观差异 35. 论跨文化交际中的中西餐桌礼仪36. 关于提升英语专业学生跨文化交际能力的培养 37. 涉外婚姻中的中西文化冲突38. 论跨文化广告传播中食品商标的翻译439. 多媒体教学与跨文化交际能力的培养 40. 中西方儿童文学的差异41. 中西体育文化的差异及其受全球化发展的影响 42. 中西传统休闲文化及其价值观的对比分析 43. 简爱与林黛玉不同命运的文化透析 44. 国际商务活动中礼貌原则的应用45. 论文化背景知识在外语阅读教学中的作用 46. 国际商务交际活动中的非语言交际 47. 浅析英汉汽车商标的特点及其翻译 48. 英汉隐喻差异的文化阐释 49. 文化语境下的英汉植物词 50. 文化语境下的英汉动物词 51. 从体态语探析中西文化差异 52. 浅析英汉颜色词的文化内涵 53. 文化视野下英语谚语的比较 54. 从广告语言特色看中西文化异同 55. 从数字喜好看中西文化差异56. 中西非语言行为的文化内涵探析57. 从中英文动物比喻的不同看中西文化差异 58. 英汉概念隐喻的文化认知对比分析 59. 英汉成语文化内涵比较研究 60. 从神话看中西文化异同61. 文化视角下英汉时间隐喻比较研究 62. 英汉情感隐喻文化内涵对比研究63. 从文化语境看英汉爱情隐喻 64. 英汉动物隐喻的文化内涵65. 论中英文中颜色隐喻的差异及其文化根源 66. 英汉习语中中西文化差异探源67. 从英汉委婉语中看中西文化心理差异 68. 文化视阈中的汉英典故69. 美国俚语的基本特征与社会功能 70. 从旅游广告看中西文化差异71. 英语学习中中国文化缺失对跨文化交际能力的影响 72. 正视中西文化冲突提高跨文化交际能力 73. 从跨文化交际中的语用负迁移反思英语教学 74. 情境教学法在跨文化交际教学中的应用75. 从跨文化交际的角度解读中西方礼貌准则和策略 76. 英汉委婉语及其在跨文化交际中的作用 77. 跨文化中的归化和异化78. 英语教学中学生跨文化交际能力的培养 79. 跨文化交际中的饮食文化差异80. 从集体主义和个人主义看国际商务谈判的文化差异 81. 中英礼貌用语之差异82. 过渡语僵化现象文化因素成因 83. 跨文化交际中的美国个人主义84. 英汉隐喻的文化背景差异研究 85. 中英礼貌用语研究综述 86. 颜色词的文化内涵87. 中国茶文化与西方咖啡文化对比研究 88. 汉英称谓语中的文化差异89. 民俗风情游--中西“水”文化之比较 90. 跨文化商务谈判中的文化适应91. 跨文化交际中的空间观 92. 英汉习语的文化差异分析93. 当代中美女性婚姻观的比较研究 94. 中美商务谈判礼仪之礼貌用语比较 95. 从《老友记》看现代英语词汇中的语言性别差异现象 96. 解析麦当劳文化在中国的流行 97. 时间观差异在跨文化交际中的应用 98. 社会文化迁移对中国式英语的影响 99. 英语专业学生跨文化交际能力模式研究 100. 跨文化交际中中美时间取向的差异分析 101. 中国与英美国交际中的文化差异冲突案例研究 102. 从文化交际看动态对等翻译理论的指导性 103. 从中西人格差异看大学生跨文化交际能力的培养 104. 文化认知理论观照下的民族差异与汉语教育 105. 跨文化交际中的归化和异化翻译 106. 对大学新生公共英语教学的文化导入 107. 跨文化交际中语篇信息度的等级及其等级调控策略 108. 大学校园文化中的非言语交际形式剖析 109. 浅析汉英翻译中的文化因素 110. 浅谈跨文化交际中的文化多元化和文化冲击 111. 文化认同协商视角下的奥巴马总统就职演说 112. 浅论文化习得与跨文化交际能力的培养 113. 论文化意象与跨文化交际 114. 论文化图式跨文化交际与文化主体意识 115. 论文化融合与跨文化交际中的语言翻译 116. 论文化间性翻译理念对文化交际与发展的意义117. 论文化和交际的多元性和能动性与跨文化交际学 118. 论文化负迁移与跨文化交际训练 119. 论文化定势与跨文化交际中认知能力和移情能力的培养120. 论文化定势及偏见在跨文化非言语交际中的影响 121. 论文化定势对跨文化交际的影响 122. 论文化差异在跨文化交际中的作用 123. 论文化差异对跨文化交际的影响 124. 跨文化交际论文写作对差生大学英语学习影响的研究125. 从中英问候习俗和见面礼节论文化差异对跨文化交际的影响 126. 中外文化中恭维语语用差异与语用失误 127. 对外汉语教学中的语用能力培养 128. 试析中西习俗文化“冲突6129. 文化差异与跨文化交际能力的培养 130. 汉语跨文化交际教学的思考131. 试析跨文化交际能力 132. 阅读理解中跨文化的意识 133. 跨文化交际中的饮食文化差异 134. 跨文化交际中的服饰文化差异 135. 肢体语言在跨文化交际中的应用 136. 试论跨文化交际语用失误 137. 从色彩词汇看跨文化交际中的文化差异138. 从“礼貌原则”看对外汉语教学中的跨文化交际 139. 试析跨文化交际中的非语言符号 140. 跨文化视野下的汉语词汇教学141. 跨文化视野下的汉语语用教学交际文化与跨文化语言交际 142. 对外汉语教学中的文化教学原则 143. 对外汉语教学中的文化因素导入144. 英语语言文化与汉语言文化之间对比分析(可选语音/词汇/语法/词汇/语用等某方面论述) 145. 不同语言颜色词的文化意义差异 146. 试析跨文化交际能力的培养147. 汉语第二语言教学中文化因素的导入 148. 汉英翻译与文化的关系 149. 中英思维方式的比较 150. 汉英语言的对比论文题目1. 谈文化差异与跨文化交际能力的培养2. 谈英语学习中跨文化交际能力的培养3. 谈跨文化交际中的中英饮食文化差异4. 英汉问候语差异比较5. 茶与咖啡的文化差异6. 从跨文化角度对比分析中英礼貌用语7. 中西方文化中“面子”理论的差异8. 中国与西方国家婚俗对比研究9. 英汉颜色词的文化对比及其翻译10. 跨文化交际中的中西方文化冲突11. 谈跨文化非语言交际中的体态语12. 英汉谚语中动物词汇的对比研究13. 谈英汉称谓语差异的文化因素14. 英汉习语的文化对比15. 中西文化中数字的文化内涵浅析16. 中西文化差异对跨文化交际的影响分析17. 中西方委婉语中的文化差异分析18. 中西方思维方式的差异及对跨文化交际的影响19. 跨文化交际中的中西文化差异探析20. 跨文化交际下的英汉禁忌语文化内涵研究21. 沉默的跨文化对比分析22. 中西文化中恭维语的语用差异与失误分析23. 论中美饮食文化差异及其对跨文化交际的影响要求:4000字左右,立论正确,结构清楚,格式规范,论述过程清晰、合理,语言通顺流畅。

语言交际的基本原则:礼貌与尊重原则

语言交际的基本原则:礼貌与尊重原则

语言交际的基本原则:礼貌与尊重原则语言交际的基本原则,除了合作原则,还有礼貌原则、尊重原则、得体原则、真诚原则。

在前面,我们谈到了由权势和距离形成的三个礼貌体系,那么今天,我们主要从传统的礼貌准则出发来谈一谈语言交际中的礼貌原则。

一、礼貌原则中的五个准则1、从“自卑尊人”到“自谦尊人”的准则。

传统的中国式礼貌:夫礼者,自卑而尊人。

到了现代,卑的成分逐渐被自谦所取代。

因此,在现代交际中,就演变成自谦而尊人的礼貌准则。

这种自谦和尊人,集中体现在自称和他称上,也就是说,称呼自己或者与自己相关的事物时,要谦虚。

称呼他人或与他人有关的事物时,要尊重和抬举。

比如,刚一见面,人们经常会有这样的对话:你贵姓啊?我免贵姓王。

其中一方问贵姓,加一个“贵”字,就是在尊重和抬举对方,使其有高高在上的感觉。

另一方回答免贵姓什么什么,把“贵”字免去就是谦虚和辞让。

使双方的关系重新恢复到平等的状态,所以这样的会话双方都很礼貌,也都很舒服。

在其他很多方面涉及自称和他称时,也是一样。

涉及他称时要“尊”要“举”,涉及自称时要“谦”要“让”。

比如涉及到意见,自称呢就是拙见,他称呢就是高见。

涉及到作品自称就是拙著,他称呢就是大作。

涉及到探望,自称就是“拜访、拜见和拜会”,核心在“拜”字上,带着谦和他称则是“光临、赏光和赏脸”,核心在“赏”字上,把对方举得高高在上。

这些自谦和尊人的礼貌方式,是我国古代自卑而尊人的礼貌准则,在当今社会交际中的遗留和发展。

2、“上下有义,长幼有序”的称呼准则。

从表面上看,这是我国早就过时的礼制,但是却给现代人留下了深刻的印记。

在我国人与人之间的称呼,不像西方那样,父子之间呀,领导和下属之间呀,兄弟和姐妹之间呀都直呼其名。

我们仍然严格遵循上下有义,长幼有等的区别。

比如,父母可以直呼子女的名字,但子女绝不可以随便直呼父母的姓名。

下属对领导也只能用姓+官称的方式,比如王主任,李院长,绝不可以直呼其名,但领导却可以直接称呼下属的名字兄弟姐妹之间也是如此。

礼貌原则的特征及面子观共70页文档

礼貌原则的特征及面子观共70页文档
礼貌原则的特征及面子观
11、获得的成功越大,就越令人高兴 。野心 是使人 勤奋的 原因, 节制使 人枯萎 。 12、不问收获,只问耕耘。如同种树 ,先有 根茎, 再有枝 叶,尔 后花实 ,好好 劳动, 不要想 太多, 那样只 会使人 胆孝懒 惰,因 为不实 践,甚 至不接 触社会 ,难道 你是野 人。(名 言网) 13、不怕,不悔(虽然只有四个字,但 常看常 新。 14、我在心里默默地为每一个人祝福 。我爱 自己, 我用清 洁与节 制来珍 惜我的 身体, 我用智 慧和知 识充实 我的头 脑。 15、这世上的一切都借希望而完成。 农夫不 会播下 一粒玉 米,如 果他不 曾希望 它长成 种籽; 单身汉 不会娶 妻,如 果他不 曾希望 有小孩 ;商人 或手艺 人不会 工作, 如果他 不曾希 望因此 而有收 益。-- 马钉路 德。
6、最大的骄傲于最大的自卑都表示心灵的最软弱无力。——斯宾诺莎 7、自知之明是最难得的知识。——西班牙 8、勇气通往天堂,怯懦通往地狱。——塞内加 9、有时候读书是一种巧妙地避开思考的方法。——赫尔普斯 10、阅读一切好书如同和过去最杰出的人谈

[礼貌,原则,面子,其他论文文档]“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

[礼貌,原则,面子,其他论文文档]“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究摘要: 跨文化交际从广义上包括不同语言与文化背景的人们之间的交际,以及使用同一语言但文化背景不同的人们之间的交际。

语用学是研究语言使用者在具体的语境中如何理解和使用语言的一门学科。

在跨文化交际中,交际双方不可避免地要运用某一种特定的语言在具体的语境中进行交流,因此,语用学与跨文化交际有着密切的联系。

本文探讨了语用学中的“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用。

关键词: 跨文化交际确“礼貌原则” “面子理论”1.引言虽然跨文化交际作为一种现象久已存在,但今天的跨文化交际与过去的不同。

今天的跨文化交际不仅较过去次数大为增加,而且由于世界紧密地联系在一起,变得更为重要。

“语言作为文化的一个有机组成部分和文化的一种载体,自然在其形成和发展过程中离不开文化的发展和变化。

所以说只要我们研究语言,尤其研究语言在具体语境中的使用和理解,往往不可避免地要涉及文化”。

[1]从某种意义上说,文化即语言,语言即文化。

作为语言学的一个分支,语用学研究的是语言在一定的语境中使用时体现出来的具体的意义。

语用学与跨文化交际有着密切的联系,围绕语用原则进行的跨文化研究使我们正确地认识这些语用规则究竟在多大程度上具有普遍性,以及这些语用规则在不同文化中的实际表现情况。

本文探讨语用学中的“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的运用。

2.“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化中的运用2.1“礼貌原则”礼貌是人类文明进步的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。

作为一种社会活动,语言活动也同样受到这条准绳的约束。

有些语义学家认为,人类社会活动的一切冲突和争斗,包括政治上的分歧和争端都是语言使用不当导致误解而引起的。

这种说法虽然过于偏激和极端,但并不全然无理。

在现实生活中,由于语言使用不当而引起的误会、摩擦,甚至导致人际关系紧张的例子时有发生。

这足以说明礼貌在语言使用中的重要性。

在日常生活中,我们经常把一个人有没有礼貌和他的受教育程度与个人素质的高低联系起来。

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究篇一:语用学中的面子理论和礼貌原则的应用摘要中国饮食文化博大精深、源远流长是来华外宾了解中国文化的一个重要窗口。

菜铺上的菜名对人们有着很好的指示作用,它传神的表达出菜本身的特点和美好寓意。

与此同时,随着我国日益与国际接轨,中国菜越来越受外国友人的亲睐。

但由于中国饮食烹饪方式多样,文化内涵丰富,相关专业性强,因而容易导致中国菜名的英译错误。

同样的,英语广告是一种跨文化的交际活动,在翻译过程中,必须考虑到两种不同文化形成的语用原则。

语用学在实际应用中涉及多方面的理论,包括面子理论和礼貌原则。

关键词:中国菜名;面子理论;礼貌原则Abstractchinesedietculture,withalonghistory,isrichandprofound,whichhasbecomea nimportantwindowfortheforeigngueststogetacquaintedwithchineseculture. chinesedishnamesonthemenuhaveagoodindicationforpeople.Itvividlyexpr essesthecharacteristicsofthefoodandgoodmoral.Atthesametime,asourcount ryincreasinglyhasinterfacedwithinternational,chinesedishesarebecomingm oreandmorepopularamongforeigners.however,differentchinesefoodcookingways,richfoodcultureandprofessiona lstrongbringaboutdifficultiesfortranslation.Theapplicationsofpragmaticsin cludingfacetheoryandpolitenessprincipleintheareaofdiet.samely,advertise mentisancross-culturalactivity,soweshouldconsiderthepragmaticsprinciple bothinchineseandenglish.pragmaticsinvolvesvariousaspectsoftheroies,incl udingfacetheoryandpolitenessprinciple.Keywords:chinesedishnames;Facetheory;politenessprinciple Theapplicationofpragmaticsinadvertisement英语广告advertisement一词产生自拉丁语advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段。

语用学中礼貌和面子观的中西方差异

语用学中礼貌和面子观的中西方差异

语用学中礼貌和面子观的中西方差异长期以来,礼貌和面子观是语用学研究的重要课题。

关于面子观和礼貌的探讨体现出多层面、多角度的特点,但主要集中在对面子观与礼貌研究的综述和总结,或者礼貌和面子观在语用策略上的体现等方面,在语用学礼貌原则的中西方差异上的比较还不完善。

本文从Leech的“礼貌原则”和Brown及Levinson的“面子理论”入手,指出其不适用于汉语文化的地方,并进一步分析其原因,以加深对礼貌原则的理解,减少我们在跨文化交际中的礼貌策略使用上的失误。

标签:礼貌;面子;消极面子;礼貌策略;价值观一、礼貌的界定在众多关于礼貌的各种文献中,围绕“礼貌”一词进行的研究主要有五个方面,具体如下:(1)礼貌是人们在交际中的一种现实目的(Politeness as a real-worldgoal)。

该观点认为人们在说话过程中运用礼貌原则的目的就是取悦他人。

(2)礼貌是一种敬重(Politenessas the deference)。

(3)礼貌是一种语体(Politenessas register)。

语体是指“与社交语境有关的系统化变体”(Lyons 1977),或者指在一定场合下人们说话或写作时的语言变化(Halliday 1978)。

(4)礼貌是一种话语表层现象(Politeness as an utterance levelphenomenon)。

该观点认为礼貌是一种表层语法编码,其主要是离开语言运用的实际环境去研究礼貌问题。

(5)礼貌是一种语用现象(Politenessas a pragmatic phenomenon)。

该观点在语用学界已经成为人们的一种共识(Thomas 1995)。

总之,在语用学领域,人们关心的不是说话人是否对他人友善,而是他说了什么,以及他的话语对听话人产生了什么影响。

把礼貌看成敬重、语体,是一种社会语言学现象,不属于语用学的范围,而把礼貌看成一种话语表层现象,就是脱离了语境去谈礼貌,这是一种超理想化的理论,因为语言形式是和语境、说话人和听话人之间的关系紧密联系的(范盈盈2010)。

语用学中礼貌和面子观的中西方差异

语用学中礼貌和面子观的中西方差异

语用学中礼貌和面子观的中西方差异摘要:礼貌和面子观是语用学研究的重要课题。

关于面子观和礼貌的探讨体现出多层面特点,但主要集中在对面子观与礼貌研究的综述,或礼貌和面子观在语用策略的体现。

本文从利奇的“礼貌原则”和布朗和列文森的“面子理论”入手,指出其不适用于汉语文化的部分,并分析原因以加深对礼貌原则的理解,减少跨文化交际中的礼貌策略的失误。

关键词:礼貌;面子;礼貌策略礼貌是各社会各群体共有的现象,是维系人际和谐的工具和手段。

关于礼貌的研究文献,主要有以下五方面:(1)礼貌是人们交际中的一种现实目的;(2)礼貌是一种敬重。

(3)礼貌是一种语体。

(4)礼貌是一种话语表层现象。

(5)礼貌是一种语用现象。

总之,在语用学领域,人们关心的不是说话人是否对他人友善,而是他说了什么,以及他的话语对听话人产生了什么影响[1]。

面子是指个人在公众面前的自我形象,即每个人都拥有并希望得到他人认可的情感和社会需求,礼貌就是用来表示自己认可他人“面子”需求的方式,所以谈论面子时必须以礼貌为前提。

一、利奇礼貌原则的中西方差异(一)利奇礼貌原则的内容在西方文化中,关于礼貌的概述必须要从格赖斯的合作原则说起。

合作原则解释了会话含义的理解和产生,但它却没有解释人们为什么违反合作原则。

因此利奇从心理学角度提出礼貌原则[2]用来补充合作原则。

礼貌原则包括以下六个方面:得体准则:尽量少让别人吃亏,尽量多使别人受益;慷慨准则:尽量少让自己受益,尽量多让自己吃亏;赞誉准则:尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人;谦逊准则:尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己;一致准则:尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致;同情准则:尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情[3]。

由此可知,礼貌原则的核心是说话人在说话时尽可能多地维护别人利益,少为自己考虑,从而保证交际顺利完成。

利奇的礼貌原则可以用来指导汉语的某些礼貌表达,如涉及个体的评誉方面,中国文化中崇尚褒人贬己的原则。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档