陕西八大怪英文
陕西历史文化与习俗 PPT
A handkerchief on women's head. 帕帕头上戴
House built to half. 房子半边盖
Bowls to eat are like pot. 碗盆不分家
the resounding Shaanxi Opera 高亢的秦腔
大家学习辛苦了,还是要坚持
继续保持安静
passionate percussion 激昂的锣鼓
exquisite paper-cut 精湛的剪纸工艺
very breath of life of farmers such as painting
Xi'an is the capital of Shaanxi province, located in the southern part of the Guanzhong Plain. With the Qinling Mountains to the south and the Weihe River to the north, it is in a favorable geographical location surrounded by water and hills. It has a semi-moist monsoon climate and there is a clear distinction between the four seasons.
customs
Plateau in northern Shaanxi is China's only revolutionary base, but also in Shaanxi Province is the birthplace of customs.all of its heavy and unique culture at the end of rhyme The Loess style has attracted more and more attention.
陕西英语介绍
Big Wild Goose Pagoda
As the symbol of the old-line(历史悠久的)Xi’an, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient
building and a holy(神圣的)place for Buddhists(佛
The culture of Shaanxi
XI’AN
Oldest city in chinese history
The Xi’an City Wall西安城墙
Xian is the capital of Shaanxi province, located in the southern part of the Guanzhong Plain(关 中平原地区) . Xi’an is recognized as one of the most important cities in China, both historically and currently. Xi’an, called Chang'an in ancient times , has been the capital region for 13 dynastic periods. It also has been the eastern end of the Silk Road(丝绸之路),so Xi'an was the first chinese city to open up its doors to the ancient world.Xi’an is surrounded by natural beauty, including rivers, mountains, plains, and rolling hills. Xian, the eternal city, records the great changes of the chinese nation just like a living history book.
陕西导游词(英语)
一.陕西秦始皇兵马俑英文导游词The Museum of Terracotta Warriors and HorsesLadies and Gentlemen:Good morning. I’m you local guide Theo. Now we are heading to the eighth wonder of the world –the Museum of Terracotta Warrior s and Horses.The museum is located at the foot of Mt.Lishan, about 35 kilome ters east of Xi’an. There are three pits of warriors and horses and two bronze chariots have been found. The first pit was discovered i n 1974 when several farmers were sinking a well. In order to prote ct this terracotta army, the Chinese government built a museum in 1975, and it was officially open to the public in 1979. The Museu m of Terracotta Warriors and Horses was listed as the world herita ge in 1987.Firstly, I will give you a brief introduction about the master of th is underground army—the First Qin Emperor. His name was YingZ heng. By 210BC when he was only 39 years old. He had annexed all the six independent states and established the first centralized a utocratic feudal empire in the long history of china. As soon as he came to the throne, he ordered that a magnificent mausoleum shou ld be built for him. He even gathered 700,000 conscripts from all parts of the country to work on his mausoleum. In fact, it took 37years to complete this protect. And the site of these terracotta war riors and horses, we are going to visit, is just a small part of his mausoleum.Ok, now we are going to the pit 1. I’m sure you will be astonis hed, as we’ll face to the First Qin Emperor’s Army.We can see, Pit 1 takes an oblong shapes. It is 230 meters long, 62 meters wide and 5 meter deep. We will also find that the who le pit is divided into 11 corridors by 10 earth-rammed partition wal ls. The terracotta warriors and horses are arrayed in battle formatio n. Let’s move on. In the long corri dor to the east end of the pit st and three rows of terracotta warriors facing east in battle rode, 70 in each row. Armed with bows and arrows, they constitute the vent ured. There is one row of warriors in the south, north and west of the corridor respectively, facing outward. They are probably the fla nks and rear guard, holding crossbows and arrows and other long d istance shooting weapons. They took up the job of defending the w hole army. There are over 6,000 terracotta warriors and horses, and most of them are infantrymen. According to these, we can get the answer that why the first Qin Emperor could annex all the six ind ependent sates during 10 years.May be someone want to know how many kinds of the terracotta warriors and horses. Let’s go to the pit 2 to find the result.Here now we arrived at pit 2. It covers an area of about 6,000 s quare meters. We can see that pit 2 is also under cover. You kno w, the warriors originally were painted in color, but today’s technol ogy is not enough to preserve very well. But according to research, pit 2 consists of 4 different mixed military forces in four arrays, i ncluding over 1,000 warriors, 500 chariots and horses.Next we can appreciate those warriors and horses closely. The wa rriors and horses is realism. Their height ranges from 1.78 to 1.98 meters, so we may find they are all vivid and true to life. Here ar e some actual weapons unearthed in those pit. Maybe you are conf used, why we don’t find weapons on the terracotta warriors in the pit. Because the pits were destroyed by a big fire, nobody knows who did it. Ok, next we will visit the pit 3.Pit 3 is located 25 meters to the north of pit 1, totaling about 52 0 square meters. There are 68 warriors and 4 clay horses, and only one kinds of weapon called “Shu” ha s been discovered. This weap on is believed to be used by the guards of hones. Judging from th e layout of pit 3, this is most likely the headquarters directing the mightily army. Everybody, next let’s go to the exhibition hall of Br onze Chariots and Horses.Now we have arrived at the exhibition hall of Bronze Chariots an d Horses. In 1980, two sets of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 meters west of the First Qin Emperor’s M ausoleum. Though they had been seriously damaged when they wer e excavated, archaeologists and other experts restored them carefull y.Chariots No 1 was named “High Chariots”. It is 1.55 meters high, 2.57 meters long. Chariots No 2 was named “Security Chariots” o r “Air-conditioned Chariots”, and is 1.06 meters hig h, 3.17 meters l ong. They are the largest bronze wares discovered in the history of the world. Both of those bronze chariots and horses were decorate d with many gold and silver ornaments. According to research, the marking of them involves different techniques. It is in credible that the Chinese people could make such exquisite and bronze items o ver 200 years ago.All right, we have finished visiting the Museum of Terracotta Wa rriors and Horses now. Thank you!二.华清池英文导游词The Huaqing Hot springHuaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of X i’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built wi th stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, an d renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqin g Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its loc ation on the hot springs.Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a l ike a dark green galloping horse from a long distance. So it has th e name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. A ccording to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken bya severe drought in the very remote past. Thus, by the order of t he Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon ca me at the head of eight young ones, and made rain here. Yet whe n the disaster was just abating, they lowered their guard so much t hat it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor ke pt the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Watersid e Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obl iged him to exercise control over the young.The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads d irectly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take b aths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days i n October of the Lunar calendar and return to Chang’an City as th e year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was original ly built with crystal jade, whose surface was decorated with the car vings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lo tus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).The Gui Fei Bathing Pool was where Yang Gui Fei, Emperor Xuan Zong’s favourite lady, used to take bath. It was originally bui lt with white jade, and in its center a blooming flower spouted wat er like a spring. The pool looked very much like a Chinese floweri ng crabapple; Hence its name the Chinese Flowering Crabapple Hot Spring or the Lotus Hot Spring..Lady Yang used to make a stay in this pavilion to see sights or to air her hair after a bath. Therefore, it was named the Hair A iring Pavilion. Whether the sun was rising or setting, the pavilion was aglow with sunshine; hence the name the Flying Roseate Pavili on.Southwest of the Gui Fei Bathing Pool stands a brick-built pav ilion. On its head three big Chinese characters “Xi Jia Lou” (Fine Sunset-Bathed Pavilion)are inscribed according to the model of the most celebrated according to the model of the most celebrated Chin ese calligrapher, Yu You Ren, here is the source of the spring wat er.At this spa there are four hot springs. They have an hourly fl ow of 112 tons, and a constant temperature of 43°C. The spring w ater contains lime, sodium carbonate, sodium sulphate and other mi nerals, which makes it suitable for bathing and considerable treatme nt of quite a few diseases such as dermatosis, rheumatism, arthritis and muscular pain. The Fine Sunset-Bathed Pavilion marks the first source of the spring water, which was discovered some 3,000 year s ago, roughly in the Western Zhou Dynasty. Its water flow averag es 25 tons per hour.Take up the steps east of the source of hot springs, you will gradually see the Five-Room Pavilion where Chiang Kaishek made a temporary stay during the Xi’an Incident.The Xi’an Incident took place on December 12, 1936, and it i s also known as the Double Twelfth Incident. After the Incident of September 18, 1936, the Japanese imperialists seized the three pro vinces northeast of China, and intensified their invasion of North C hina. This was the very moment vital to the Chinese nation. Yet C hiang Kaichek persisted doggedly in carrying out his reactionary pol icy “domestic tranquility is a must for the resistance against Japane se invades,” and commanded the Northeast Army and Northwest Ar my, respectively headed by Zhang Xueliang and Yang Hucheng, to attack the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. Inspired by our Party’s policy “let us stop the internal war and unit to resist the Jap anese aggressors,” those two generals made to Chiang Kaishek th e proposal of forming a united front with the Communist Party for th e resistance. Not only did he reject the proposal, but flew to Xi’an to scheme the “suppression of the Communist Party.” And the sla ughter of the patriotic youth. Out of patriotism, Zhang and Yang st arted the famous Xi’an Incident.Very early on the morning of December 12, 1936 the Incident was impending. Zhang Xueliang, together with Yang Hucheng orde red a squad of bodyguards to surround the Huaqing Pool. They fou ght a fierce battle the re, and wiped out Chiang’s bodyguards in one vigorous effort. The sound of firing came to Chiang Kaishek, and he was so terrified that he crept out of the window with his night gown and slippers only. What’s more, he hurt his spinal bone, and lost one of his slippers while crossing over the back wall. He sta ggered up Lishan Mountain, and hid himself behind a stone in the crevice halfway on it. Those brave soldiers began to search the mo untain immediately when they rushed into the Five-Room Pavilion t o find t hat Chiang’s hat and clothes were still there and that his q uilt remained warm. In the end they found Chiang Kaishek, and th us escorted him to Xi’an.In order to avoid a civil war and try t establish a national uni ted front for the resistance against Japan, Mao Zedong on behalf of the C.C.P.C. insisted on a peaceful settlement of the Incident. The refore, a delegation headed by Zhou Enlai was sent to Xi’an. Zhou Enlai and his suite did a large amount of work there, took everyt hing possible into consideration, and ultimately forced Chiang Kaish ek to accept the proposal by his two generals. On December 25, C hiang was freed, and flew back to Nanjing. The Xi’an Incident was so peacefully settled.The peaceful settlement of the Incident put an end to the inter nal war which had lasted for ten years, and accelerated the formati on and development of the national united front for the anti-Japanes e drive. Moreover, it showed that the co-operative relationships bet ween the Communist and Nationalists arrived at a new stage. It ma rked a great turning point in modern Chinese history.In the year of 1946 the KMT government had a “National Rej uvenation Pavilion” built near the crevice where Chiang Kaishek ha d hidden himself in the Incident. It was also called “Vital E nergy Pavilion”. After the national liberation it was renamed “Catching C hiang Pavilion”. Close by the pavilion stands a wooden board whic h carries a brief introduction to the Xi’an Incident. Iron chains andrings in the crevices east of the pavilion, by which visitors can cl imb up to take a look at Chiang Kaishek’s shelter.Up the winding path east of the Five-Room-Pavilion you will catch sight of a bridge-like construction. It shines regularly with a myriad of evening sun rays both in summer and autumn, and looks very much like rainbow. So it has the name of the Hovering Rain bow Bridge.Located on the Xixiu Ridge (the West Embroidery Ridge) of t he Lishan Mountain, the remains of the beacon tower of the Weste rn Zhou Dynasty seem easy to identify.The beacon tower was mostly built at the top of the mountain to give border alarm in ancient times. It was constantly under spe cial control. Once the enemies were pressing on towards the border, the beacon tower began to take effect: it was made to smoke in t he daytime while set on fire at night.The story goes that Bao Si, Queen of the Western Zhou dynas ty was highly honored, yet she never cracked a smile. King You tr ied many ways to put a smile on her face, but he failed over and over again. He “called his court band to toll bells and beat gongs”, and she pulled a long face. Then the band were asked to “play the bamboo flute and strings” and she remained displeased. Afterward s, “maids of honour served wine, festively singing and dancing,” an d she did not let out a smile at all.“You don’t like music! What on earth are you fond of?” the King asked.“I nearly have a liking for nothing. But I can still well remem ber I liked to give ear to the sound of tearing a piece of coloured silk when I was a child. It was clear and melodious,” she replied. King You said in excitement, “That is very simple. How come yo u didn’t let me know it earlier?”Thus he ordered the officially appointed property manager to o ffer coloured silk, and made fresh and energetic maids of honour t o tear it into pieces. Hundreds of bolts of coloured silk were utterl y torn, but Bao Si remained unmoved.“Why didn’t you let out a single smile then?” he asked.“I have never smiled so far, ” the Queen replied.The King tried over and over again, but failed repeatedly, and in the end he gave orders, “Anyone both in and out of court who can amuse Bao Si will be awarded one thousand pieces of gold.”Afterwards Guo Shifu, a treacherous court official came and of fered advice: “Set th e beacon tower on fire and fool your sovereign rulers.” That night the King and Queen reached the Lishan Mount ain by carriage, and gave the order. In the split second the flames of the fire lit up the sky ad the sovereign rulers moved their troop s immediately to the Lishan Mountain. There they found nothing b ut that the King and Queen enjoyed drinking festively. The King th en dispatched his bodyguard to inform them that “Everything shoul d have been all right. I have just been joking with you.” When the y got this, they looked at each other in blank dismay, and left disa ppointed. Sure enough, Bao Si burst into laughter, stroking her han ds when she noticed all the troops come in vain and go noisily. A ccordingly, Guo Shifu got a prize of one thousand pieces of gold. Later on King You did so more often than not. In 771 B.C. Quan Rong (a then minority tribe) staged an armed rebellion against the Western Zhou Dynasty. King You ordered urgently to set the beac on tower on fire, but all the sovereign rulers remained unmoved. C onsequently King Yu was killed, and Bao Si was taken away. The Western Zhou dynasty vanished. Herein come the Chinese idiom “A single smile costs one thousand pieces of gold” and “The sover eign rulers are fooled by the beacon fire.”三.陕西-西安大清真寺英文导游词The Great Mosque at Huajue LaneThe Mosque is a major spot for religious activities of over 60,000 Moslems in Xi'an, likewise, an important cultural relic protected by the Provincial People‘s Government. Unlike the Arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the Mosque here in Xi'an possesses much Chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to Islamic mosques, this Mosque also holds characteristics of Chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.However, any further discussion about the Mosque will be futile unless anything of the introduction of Islam into China is brought up.Islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century A.D. and was introduced to China in the mid-600s. At that time, Arabian merchants and travelers came to the northwest of China by way of Persia and Afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with China. In the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through Bangladesh Bay and the Malacca Strait to China's Guangzhou, Quanzhou, Huangzhou, Yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became Moslems.However, massive immigration of the Moslems to China did not take place until as late as the early period of the 13th century, when Genghis Khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from Central Asia to Eastern Europe, including the north of Iran. Many of the Moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in China.Among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the Hui people in the history books on the Yuan dynasty. The Hui people later followed Kublai Khan down to the south, helping him unifying China and then establish the Yuan dynasty. In the wake of the conquest, Islam spread all over China and mosques began to appear everywhere. In the Yuan dynasty, many Moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. And a lot of the Moslems took part in Zhu Yuanzhang's uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the Ming Dynasty. Therefore, all the emperors of the Dynasty issued mandates to protect Islam, and to set up mosques in praise of the Moslems for their feats. In the early 16th century, Islam predominated Qinghai on the minority nationalities including the Huis, the Uygurs, the Kazaks, the Kirgizes, the Tajiks, the Tartars, the Ozbeks, the Dong Xiangs, the Salars and the Bonans. The Moslems in Xi‘an are mainly the Huis, being a small porti on out of the ten million in China.The Mosque at Hua Jue Lane is the largest in Xi'an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in China.According to “the Stele on the Building of the Mosque”, the mosque is said to be built in the Tang Dynasty. However, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the Ming Dynasty. The four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. The still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. The stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the Mosque. On the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher Mi Fu, “May Buddhism Fill the Universe”, on the other, “Royal -Bestowed”by Dong Qichang, another master of the same art of the Ming dynasty. They are treasures in Chinese calligraphy. At the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a “month tablet”, showing the calculation of the Hui Calendars in Arabic, is stored. It was compiled by a man in charge of the mosque called Xiao Mining in the early period of the Qing dynasty. A three –storeyedoctagonal wooden structure called “Retrospection Tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in Islamic temples in Arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the Moslems to come to worship. Respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a Scripture Chamber, both elegantly laid out. The five wooden houses, which are called “Water Houses”in the southwest s ection of the Mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. And in side the fourth courtyard there is a structure called “the Pavilion of Phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. The Pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. The six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. Just at the back of the Pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. Across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. There are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and Arabic letterings. The imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of Mecca, to chant in Koran and to pay their religious homage.The Moslems in China share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. Female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. Moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. They are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in Koran pigs have been mentioned four times as being “unclean”. According to Koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. However, except a few places in Xinjiang, the Chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. Upon his death, a Moslem has to be “thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on “Ke Fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting Scriptures at the funeral.The Chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. And of course, the Moslems in China enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.四.陕西历史博物馆英语导游词Shaanxi History MuseumShaanxi History Museum is a state-level large-scale modernization of the museum is a magnificent Tang-style building, covers an area of about 70,000 square meters, construction area of over 50,000 square meters. It brings together the culture of Shaanxi, shows the development of Chinese civilization, Shaanxi Province in China in view of the history of the status of the state to invest a total of 144,000,000 yuan for the construction of the Shaanxi Museum of History, in June 1991 completion and opening. Flavor Architecture Museum, unique. It classical Chinese palace architecture and garden architecture closely together, coordinating colors, reflecting the traditional Chinese architectural style, at the same time with local characteristics and the spirit of the times.Museum of Shaanxi Province unearthed antiques 113,000 (Group) showroom area of 1100 square meters, at the prehistoric, Zhou, Qin, Han, Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties and the Sui and Tang Dynasties, Song, Y uan, Ming and Qing Dynasties most of the seven, the image display system from 115 Million years ago until the year 1840, Shaanxi's history. In Chinese history, there have been 11 dynasties established their capitals in Shaanxi Province and will last for 1,000 years, is the capital of China's most Dynasty, the longest of the capital region, from a certain point, the ancient history of Shaanxi is China's history Enrichment.● features: Museum of Shaanxi Province in ancient China into the palacecourtyard with the architectural style in one, dignified and elegant, generous simplicity, the layout of coordination, the great momentum, reflecting the ethnic and local characteristics, the Library has central air-conditioning, lighting systems, multi-purpose use Computer management system and the central control system. Heritage and the Treasury have modern languages with simultaneous interpretation function Hall.● Shaanxi Museum of History of the Tang Dynasty architectural style succession of powerful broad, dignified and elegant style, from traditional Chinese palace "axis of symmetry, the master-slave in an orderly manner, the central hall, Si Yu Chong-floor," the layout of the form and at the same time the use of modern advanced technology to China's Sheng Tang period classical architectural style with modern requirements of the museum features combined into one, has managed to maintain the old style with modern features. The roof of the Tang Dynasty used the prevalence of gray green glazed tile, Wah Kwai appears to be a solemn, simple person, wall materials like asbestos tiles,Doors and windows are tinted using large pieces of glass and aluminum framework, the Library can be equipped with temperature and humidity control of the closed central air-conditioning system of multi-functional lighting systems, automatic fire alarm systems, computer-controlled management system; heritage with science and technology center With-the-art laboratory totest repair techniques and means of protection. To enhance cultural exchange between China, has computer-controlled and have 300,000 books in the library and 6-language simultaneous interpretation of international academic Hall. In addition, there are facilities for cultural relics libraries, library, shopping and so on.● collections: the Museum's collection of historical relics unearthed in Shaanxi 370,000 fine, visitors can enjoy prehistoric, Zhou, Qin, Han, Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, Sui, Tang, Song, Yuan, Ming and Qing from 115 million years ago to Year in 1840 between the Shaanxi Cultural Relics.● Structure: galleries with a total area of 11,000 square meters, to display the basic points, and temporary exhibits on display feature three parts, on display ancient history of Shaanxi, Shanxi Bronze Exhibition, Shaanxi show the essence of ancient pottery and domestic Tangmu murals show the most real thing Attractive.● into the hall of the museum, in the face of huge photographs to show people Pentium Miangen roar of the Yellow River and the vast loess plateau. This is the birth of the breeding history and culture of Shaanxi's geographical location. Shaanxi Yellow Earth's history is the history of civilization. Heads held high standing in the central hall of the giant lion is the symbol of civilization. Its grand design, the surging momentum, the beautiful stone, Hongik Univ of vision, called "Eastern Lions in the。
陕西特色小吃课件
•
炕炕馍
•
炕炕馍:又叫芝麻饼,是一种圆形或长方形的烙饼。圆形似满月, 叫作圆炕炕,碗口大小,边厚中薄;长形似神牌,叫做长炕炕。馍上面 粘满芝麻,饼上每隔指许,剁有似断非断的刀印。炕炕馍,营养丰富, 不干不硬,不顽不软,脆酥喷香,老少皆宜。其它地方小吃兼有南北风 味,做工精细,色、香、味、形诱人,四季均有上市,如:水浸包子、 糖豆包、油条、油饼、锅盔、油酥子、豆腐脑、甜浆子、糊辣汤、油糕、 凉菜饼、花糕、绿豆糕、粽子、糍粑、糊锅牛肉、五香牛肉、卤汁肉、 麻辣串、烧烤、酸菜米线、烩凉粉、面鱼、炕羊肉饺、葫芦头泡馍、羊
• 大肉臊子面
制作技艺: 1、大肉、土豆、胡萝卜切丁, 木耳撕片。 2、锅内添油,投入肉丁煸炒出 香味,加葱、姜、胡萝卜丁、土豆丁 煸炒,然后烹进料酒、盐、酱油、味 精、鲜汤炖熟。 3、将面条入开水锅中煮熟,捞 入碗中浇上臊子。 ■特点:面条筋斗,臊子味香。
• 小笼素蒸饺
制作技艺: 1、紫兰花粉一半用上汤烫熟,一半 加入凉水,混合揉成半烫面团。 2、青菜氽熟,去水、剁细,鸡蛋炒 熟剁细,豆腐干炸成金色、剁细,水发 香菇、干贝切碎,放入盆中,加调料拌 匀成馅。 3、面团下剂,擀皮包馅成形,上笼 蒸10分钟。 ■特点:隔皮见馅,白里透绿,口 味咸香,清淡爽口。
汉中面皮
汉中面皮相传始于秦汉,它是以大米为原料,经过浸泡,磨成米浆,加 水稀调相宜,上特制的笼蒸熟,待冷却后切成细条,具有白,薄,光,嫩, 细,柔,韧,香等特点,再辅以豆芽,菠菜,胡箩卜丝,调配入芝麻酱,辣椒 酱,大蒜汁,生姜汁,芥末,五香粉,精盐等佐料.拌后红绿相映,黄白互 衬,色泽鲜亮,食之爽口,气味芳香,风味独特.面皮吃法很多,除凉食 外,还可晾干油炸,雪白透亮,香酥迷人,在宴席可与虾片媲美,还有炒, 烩等吃法.它早以是人们喜爱的,风味独特的地方名小吃.
陕西八大怪
陝西省の地方により、衣・食・住など、民俗がずいぶん違っています。
その地方におかしいなあと思われることがいくつかあります。
普通は陝西省の八つ面白いことと言われていますが、十面白いことと言われているのもあります。
一、「面条像腰带」(ラーメンはベルトのよう)幅はなんと5センチ、厚さは0.5センチぐらいのラーメンです。
陝西省のあたりは麺を主食としています。
そのラーメンの中には野菜、大蒜、唐辛子、味の素、特に唐辛子をたくさん入れています。
関中人はその麺が大好きです。
この麺はとても白くて、しなやかです。
食べ方もいろいろあります。
食べ方によって、味が違います。
これを食べて、何時間も食べずてもお腹がいっぱいと言われています二、锅盔像锅盖(焼きパンは鍋の蓋のよう)陝西省の焼きパンは全国でもとても有名す。
直径はやく50センチ、厚さはやく7センチです。
農家のお鍋の蓋の大きさと同じくらいです。
中国の農家では、木で作った厚い蓋を使っています。
その焼きパンは常温で十日以上も持つことができます。
昔、遠く旅行に出る人は、よくこれを持って出掛けました。
本当においしいと思います、私もこれを大好きです。
この焼きパンの由来について面白い伝説があります。
唐の時代、武则天の墓を作るとき、時間がきづくて、士卒たちは工期に遅れるたら、しばしば処罰されました。
時間を節約するため、士卒はかぶとで焼きパンを焼いて、頭にかぶって仕事をしました。
お中が空くと、それをちぎって食べます。
それで広めて、今の焼きパンになったそうです。
三、辣子是道菜(唐辛子は一つの料理)「辣子」は唐辛子のことです。
陝西省で質の良い唐辛子の産地があります。
湖南人四川人などの人たちは唐辛子を調味料としていますが、陝西省の人も唐辛子を一つの料理として食べています。
熱く油と塩を入れた唐辛子はとても簡単な料理です。
蒸したパンの真ん中に挟んで食べるのは一番美味しいです。
四、盆碗难分开(たらいか茶碗かは見分けがつかない)陝西省の村では直径は約二十五センチの茶碗を使って、村の人たちが一緒に、話しながら、外で食事をする風景がよく見られます。
陕西八大怪-英文版
Named for Sound
02
The name "Biangbiang" comes from the sound of the
noodles being slapped against the cutting board duringpreparation.
Symbol of Shaanxi Culture
02
The First Wonder: Biangbiang Noodles
Origin and History
Ancient Beginnings
01
Biangbiang noodles have a history dating back over
2,000 years to the Qin Dynasty in China.
Shaanxi Eight Monsters -
English Version
目录
• Introduction • The First Wonder: Biangbiang Noodles • The Second Wonder: Cold Piquant Noodles • The Third Wonder: Meat Pie
The Famen Temple
An ancient Buddhist temple located in Baoji, Shaanxi, famous for its historical and cultural relics, including the Famen Temple Pagoda.
• Tourism Attractions: The Shanxi Eight Wonders are popular tourist attractions that attract millions of visitors from around the world every year. They contribute significantly to the tourism industry in China and promote cultural exchange and understanding between China and other countries.
舌尖上的陕西(英文版)
Wheat meal (槐花麦饭)
the Glutinous Rice Wine (黄桂稠酒)
• Jiasan Dumpling stuffed with Hot Gravy (贾三灌汤包)
Stretched Noodles with Motton Soup
(羊肉汤扯面)
Persimmon Osmanthus (黄桂柿子饼)
Tips: Remember to break the shredded pancake noodles with Ground Pork
• Key Words:
Thin、Pliable、 Smooth、Hot、 Sour......
薄、筋、光、煎、稀、汪、酸、辣
Red chilli oil (油泼辣子)
Gift 2: Shredded pancake in beef/mutton
broth(牛羊肉泡馍)
• Key Words:
Tender、Thick、 Fat but not greasy、 Endless aftertastes、 Nutritious
Your mouth,you call the shots.
Welcome to our charming Shaanxi!
Shaanxi stewed mutton (陕北清炖羊肉)
To be continued......
Gift 1: Steamed cold noodles
• Key Words:
+ Shaanxi Sandwich+Icepeak orange juice
Chewy、Thin、Soft Crisp、Juicy、Savoury Cool---A bonus!
陕西特色小吃英文介绍课件
PART 04
Promotion and discussion of Shanxi special snakes
Domestic and international population
Increase awareness of Shanxi specialty snacks
Use English introduction courseware to introduce Shanxi specialty snacks to a wider audience, including domestic and international consumers
Promotion measures and effectiveness
01 02
Develop marketing strategies
Develop targeted marketing strategies to promote Shanxi special snacks, including online promotions, social media marketing, and participation in food festivals and exhibitions
The origin and development of Shaanxi specialty snacks are often intertwined with local legends, historical events, and cultural practices, making them an important part of the local cultural heritage
• Promotion and discussion of Shanxi special snakes
陕西小吃标准英文翻译
陕西小吃标准英文翻译陕西省商务厅已经确定50种名小吃洋名的名单公布:1、牛(羊)肉泡馍Pinyin:Niu (Yang) Rou Pao MoEnglish Name: Beef (Lamb) Stew of BreadCooking Method: Stew pieces of half-cooked bread in beef (lamb) broth til well-cooked 2、荠菜春卷Pinyin: Ji Cai Chun JuanEnglish Name: Vegetable Spring RollCooking Method: Fry3、地软包子Pinyin: Di Ruan Bao ZiEnglish Name: Algae DumplingCooking Method: Steam4、红肉煮馍Pinyin: Hong Rou Zhu MoEnglish Name: Lean Pork Stew of BreadCooking Method: Stew pieces of half-cooked bread in pork broth til well-cooked5、豆沙包子Pinyin: Dou Sha Bao ZiEnglish Name: Red Bean DumplingCooking Method: Steam6、秦川煎饼Pinyin: Qin Chuan Jian BingEnglish Name: Shaanxi Style Thin PancakeCooking Method: Fry in shallow oil7、金线油塔Pinyin: Jin Xian You TaEnglish Name: Crispy Fried NoodlesCooking Method: Fry8、羊肉包子Pinyin: Yang Rou Bao ZiEnglish Name: Lamb DumplingCooking Method: Steam9、黄桂柿子饼Pinyin: Huang Gui Shi Zi BingEnglish Name: Persimmon OsmanthusCooking Method: Preserve/Sun-dry10、灌汤包子Pinyin: Guan Tang Bao ZiEnglish Name: Dumpling stuffed with Hot GravyCooking Method: Steam11、水盆大肉Pinyin: Shui Pen Da RouEnglish Name: Pork Stew with VegetableCooking Method: Stew12、柿子面锅盔Pinyin: Shi Zi Mian Guo KuiEnglish Name: Crispy Persimmon PastryCooking Method: Cook on a pan til brown and crispy13、水煎包子Pinyin: Shui Jian Bao ZiEnglish Name:Fried DumplingCooking Method: Steam/Fry14、水盆羊肉Pinyin: Shui Pen Yang RouEnglish Name: Lamb Stew with VegetableCooking Method: Stew15、蜂蜜凉粽子Pinyin: Feng Mi Liang Zong ZiEnglish Name: honey glutinous RiceCooking Method: boiling16、三鲜饺子Pinyin: San Xian Jiao ZiEnglish Name: Dumpling stuffed with Vegetable. Meat and shrip Cooking Method:Boil17、汉中菜豆腐Pinyin: Hanzhong Cai Dou FuEnglish Name: Vegetable Tofu DeluxeCooking Method: Stew. Serve cold18、腊汁肉夹馍Pinyin: La Zhi Rou Jia MoEnglish Name: Shaanxi Sandwich/ShaanwichCooking Method: Stuff Chinese bread with cooked pork19、枣肉末糊Pinyin:Zao Rou Mo HuEnglish Name:Jujube smoothie (paste)Cooking Method:Boil the jujube fruits. Peel. Remove the kernels. Blend.20、羊肉饺子Pinyin: Yang Rou Jiao ZiEnglish Name: Lamb DumplingCooking Method: Boil21、荞面饸饹Pinyin: Qiao Mian He LuoEnglish Name: Cold Buckwheat NoodlesCooking Method: Boil the buckwheat noodles. Serve cold with sashimi.22、红枣甄糕Pinyin: Hong Zao Jing GaoEnglish Name: glutinous Rice with JujubeCooking Method: Steam23、荠菜饺子Pinyin: Ji Cai Jiao ZiEnglish Name: wild Vegetable DumplingCooking Method: Boil24、豆腐脑Pinyin: Dou Fu NaoEnglish Name: Extra soft tofuCooking Method: Serve hot extra soft tofu with seasonings.24、核桃饺子Pinyin: He Tao Jiao ZiEnglish Name: Walnut DumplingCooking Method: Steam25、羊肉臊子饸饹Pinyin: Yang Rou Sao Zi He LuoEnglish Name: Buckwheat Noodles with Ground LambCooking Method: Boil the noodles. Serve with ground lamb.26、炒凉粉Pinyin: Chao Liang FenEnglish Name: Stir-fried starch Rice TofuCooking Method: Stir-fry27、岐山臊子面Pinyin: Qishan Sao Zi MianEnglish Name: Qishan Noodles with Ground PorkCooking Method: Boil the noodles. Serve hot with ground pork and broth.28、秦川烩麻什Pinyin: Qin Chuan Hui Ma ShiEnglish Name: Shaanxi PastaCooking Method: Boil/Stew29千层油酥饼Pinyin: Qian Ceng You Su BingEnglish Name: Crispy Fried PastryCooking Method: Steam/Fry30、四季蒸饺Pinyin: Si Ji Zheng JiaoEnglish Name: Steamed Vegetable DumplingCooking Method: Steam31、羊肉丸子糊辣汤Pinyin: Yang Rou Wan Zi Hu La TangEnglish Name: Vegetable Stew with Lamb BallCooking Method: StewPinyin: Xi Fu Jiang Shui MianEnglish Name: westeyn Style picklcd vegetakli NoodlesCooking Method: Boil the Noodles. Serve in a special soup.33、桂花醪糟Pinyin: Gui Hua Lao ZaoEnglish Name: Sweet, glutinous millet wilh a Flavor of Sweet Osmanthus Cooking Method: Ferment. Boil34、汉阴炸米饺Pinyin: Han Yin Zha Mi JiaoEnglish Name: Hanyin Fried Rice DumplingCooking Method: Steam/Fry35、刀削杂酱面Pinyin: Dao Xiao Za Jiang MianEnglish Name: Knife-peeled Noodles with Meat SauceCooking Method: Boil noodles. Blend with meat sauce.36、米面凉皮Pinyin: Mi Mian Liang PiEnglish Name: Cold steamed rice noodlesCooking Method: Steam. Blend with seasonings. Serve cold.37、粉蒸榆钱Pinyin: Fen Zheng Yu QianEnglish Name: Baby Elm Fruits, Steamed with RiceCooking Method: Steam38、汉中薄荷饺子Pinyin: Hanzhong Bo He Jiao ZiEnglish Name:Hanzhong Mint DumplingCooking Method: Boil/Steam39、麻酱拌面Pinyin: Ma Jiang Ban MianEnglish Name: Noodles with Sesame SauceCooking Method: Boil noodles. Blend with sesame sauce.40、疙瘩油茶Pinyin: Ge Da You ChaEnglish Name: Fried-Flour PorridgeCooking Method: Stir-fry wheat flour. Boil41、姜丝拌汤Pinyin: Jiang Si Ban TangEnglish Name: Wheat Flour Porridge with Shredded Ginger Root Cooking Method: Boil42、粉蒸槐花Pinyin: Fen Zheng Huai HuaEnglish Name: Flowers of Honey Locust, Steamed with RiceCooking Method: SteamPinyin: He Bao Dan MianEnglish Name: Noodles with Fried Egg (not scrambled) Cooking Method: Boil noodels. Serve hot with fried egg.43、粉汤羊血Pinyin: Fen Tang Yang XieEnglish Name: Jello Stew with Rice NoodlesCooking Method: Stew44、大肉锅贴Pinyin: Da Rou Guo TieEnglish Name: Pork Pot Sticker (Dry-fried Pork Dumpling) Cooking Method: Fry45、江米油糕Pinyin: Jiang Mi You GaoEnglish Name: Fried Glutinous Rice CakeCooking Method: Steam, then fry46、乾州锅盔Pinyin: Qian Zhou Guo KuiEnglish Name: Qianzhou Crispy PastryCooking Method: Cook on a pan til dry and crispy47、石子馍Pinyin: Shi Zi MoEnglish Name: Crispy Pastry Baked on Hot Cobbles Cooking Method: Bake48、菠菜凉面Pinyin: Bo Cai Liang MianEnglish Name: Cold Noodles with SpinachCooking Method: Boil noodles. Serve cold with spinach. 49、陕北钱钱饭Pinyin: Shan Bei Qian Qian FanEnglish Name: North shaanxi-Style Multigrain Porridge Cooling Method: Boil50、榆林炸豆奶Pinyin: Yu Lin Zha Dou NaiEnglish Name: Yulin Fried Soymilk TofuCooking Method: Coat tofu by flour. Fry小吃的英语羊肉泡馍mutton sup with shreded cake黄桂稠酒Huang Guichou liquor荞面饸饹surface灌汤包子Chinese Soup Meat Dumplings烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk饭类稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鸭肉面Duck with noodles鳝鱼面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle汤类鱼丸汤Fish ball soup贡丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup甜点爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves冰类绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice红豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice豆花Tofu pudding果汁甘蔗汁Sugar cane juice酸梅汁Plum juice杨桃汁Star fruit juice青草茶Herb juice点心牡蛎煎Oyster omelet臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd麻辣豆腐Spicy hot bean curd虾片Prawn cracker虾球Shrimp balls春卷Spring rolls蛋卷Chicken rolls碗糕Salty rice pudding筒仔米糕Rice tube pudding红豆糕Red bean cake绿豆糕Bean paste cake糯米糕Glutinous rice cakes萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake肉圆Taiwanese Meatballs水晶饺Pyramid dumplings肉丸Rice-meat dumplings豆干Dried tofu其他当归鸭Angelica duck槟榔Betel nut火锅Hot pot。
秦岭四宝英文介绍
秦岭四宝英文介绍The Four Treasures of QinlingThe Qinling Mountains, located in central China, are home to a diverse range of flora and fauna. Among the many treasures found in this region, there are four that are particularly renowned: the giant panda, the golden monkey, the crested ibis, and the takin.1. Giant Panda: The giant panda is one of the most beloved animals in the world. These black and white bears are native to the bamboo forests of the Qinling Mountains. They are known for their distinctive markings and their gentle nature. Unfortunately, the giant panda is an endangered species, with only around 1,800 left in the wild.2. Golden Monkey: The golden monkey is a rare and beautiful primate that is found only in the Qinling Mountains. These monkeys have a distinctive golden coat and are known for their playful and curious nature. They are also endangered, with only around 3,000 left in the wild.3. Crested Ibis: The crested ibis is a striking bird with a distinctive red crest on its head. Once thought to be extinct, a small population was discovered in the Qinling Mountains in the 1980s. Since then, conservation efforts have helped to increase their numbers, but they are still considered endangered.4. Takin: The takin is a large, shaggy mammal that is native to the high-altitude forests of the Qinling Mountains. These animals have a distinctive appearance, with a thick coat and curved horns. They are known for their strength and agility, and are considered a symbol of the rugged beauty of the Qinling Mountains.Overall, the Four Treasures of Qinling are a testament to the incredible biodiversity of this region. They are also a reminder of the importance of conservation efforts to protect these precious species for future generations.。
【二年级作文】游陕西听说八大怪_1200字
【二年级作文】游陕西听说八大怪_1200字去年寒假,我和家人去了中国的陕西省旅游。
在那里,我们听说了许多有趣的故事,其中包括“八大怪”。
八大怪是陕西晋城村的八位老人,他们的年龄在80岁以上。
这八位老人都非常有趣。
他们会做抖空竹、跳秧歌、吹唢呐、织毛衣等等。
我们听说,他们的表演非常受欢迎,常常有游客专门前往观看。
我们决定也去看看这八位老人的表演。
当我们到达晋城村的时候,那八位老人正在场上表演。
他们用一种独特的方式吹奏唢呐,跳着秧歌,非常有节奏感。
我还看到他们用抖空竹表演了一段抖空竹,让我惊叹不已。
我从他们身上感受到了乐观积极的精神,也被他们深深地打动了。
八位老人不仅喜欢表演,他们还是村里非常重要的社区工作者。
他们每天都会去村里的广场上清扫和监督秩序,照顾年迈的老人和身体不好的孩子们。
这些老人用他们的亲身行动展现了“己所不欲,勿施于人”的精神,让人们给予他们更多的尊重和关注。
去看八大怪的表演,让我和家人感受到了陕西人民的友善和热情。
这次旅行让我看到了更多的美好,也让我更加爱和珍惜这个祖国大好河山。
附英文翻译:Last winter vacation, my family and I went to Shaanxi Province in China for a holiday. During our trip, we heard many interesting stories, including the story of “Eight Elders”.The Eight Elders not only love to perform, they are also important community workers in the village. They go to the village square every day to clean up and supervise order, and to take care of the elderly and sick children. By their actions, these old people have shown the spirit of "do not do unto others what you do not want to be done to you", and people should give them more respect and attention.。
陕西英文介绍
Huashan Moutain
Huashan Mountain (华山) is one of China's Five Sacred Daoist Mountains, most famous for the height and difficult trails(栈道) to climb.
Ansai Waist Drum
The Small Wild Goose Pagoda(小雁塔) was built in 707 AD during the Tang Dynasty
North Square of the Big Wild Goose Pagoda
The Bell Tower
The Drum Tower
the Museum of Forest of Steles
Famen stern Han Dynasty for carrying forward Buddhism.
It attracts numerous visitors for its fame in the Buddhist(佛教) religion
In its Underground Palace ,many royal treasures and jewellery were found here ― more than 2000 pieces surrounded the Tang mandala(曼 荼罗).
The most precious one is the veritable (真实的) Finger Bone of the Sakyamuni Buddha
(释迦牟尼佛陀)
Qianling Mausoleum
the Yandi Catacombs
关于西安建筑美食等的英语翻译
关于西安建筑美食等的英语翻译关于西安的英文翻译钟楼Bell tower大雁塔Big wild goose pagoda兵马俑Emperor Qin's terra-cotta warriors and horses 回民街HUI minority street经典小吃羊肉泡馍cruded pancake in mutton soup凉皮cold rice noodles汤圆sweet dumpling肉夹馍chinese hamburger中式早點烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk饭类稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle汤类鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup 甜点爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦T omatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous rice sesame balls麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves冰类绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice紅豆牛奶冰Red bean with milk ice八宝冰Eight treasures ice豆花T ofu pudding果汁甘蔗汁Sugar cane juice酸梅汁Plum juice杨桃汁Star fruit juice青草茶Herb juice点心牡蛎煎Oyster omelet臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 麻辣豆腐Spicy hot bean curd虾片Prawn cracker虾球Shrimp balls春卷Spring rolls蛋卷Chicken rolls碗糕Salty rice pudding筒仔米糕Rice tube pudding红豆糕Red bean cake绿豆糕Bean paste cake糯米糕Glutinous rice cakes萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake肉圆Taiwanese Meatballs水晶饺Pyramid dumplings 肉丸Rice-meat dumplings 豆干Dried tofu其他当归鸭Angelica duck槟榔Betel nut火锅Hot pot肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup。
陕西特色小吃英文介绍
Steamed dumplings
Noodle with pork
cruded pancake in mutton soup
Parsley
1.羊肉泡馍 Beef (Lamb) Stew of Bread
It is one of the most famous snacks in xi’an . You have to break the steamed bread into small pieces and add other material. Then drink a small bowl of fresh soup , you will find the fragrance mouthful, long aftertaste. There is varies material in it , such as green onion(青葱), garlic(大蒜), coriander(香菜), red brown beef and mutton and so on . It is very delicious .
2.镜糕Wooden cages mirror cake
Wooden cages mirror cake is a kind of traditional snack in xi’an; Its making process is very simple . First ,choose high quality glutinous rice(糯米) flour and put it into a small wooden steamer , second, sprinkle with some red or green bean as an auxiliary material, then stove it over steam blown; The feature is , white color, small and round, rather like a small mirror, hence it’s called ‘mirror cake’;
《西游记》高级英文词汇
《西游记》高级英文词汇《西游记》高级英文词汇《西游记》是中国四大古典小说(Four Great ClassicalNovels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of theMonkey God、Monkey:A Folk Novel ofChina、The Adventures of Monkey等。
在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。
故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalizedaount)。
在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled bywomen)等稀奇古怪的场面(scenario)。
他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。
观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。
他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。
释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
锅盔像锅盖
3
Hot pepper is a dish
辣子是道菜
4
Bowls to eat are like pot
碗盆不分家n men`s head
帕帕头上戴
6
House built to half
房子半边盖
7
Do not sit but squat on the bench 板凳不坐蹲起来
spicy.
NO.4
盆 碗 不 分 家
We like to use a kind of white porcelain bowl, about a foot in diameter referred to as the "old bowl". This old bowl is even bigger than the small basin, so it`s difficult to distinguish them.In the Guanzhong rural area, almost everyone in village has a place where people gather together to have lunch,under big locust tree or roadside .When eating together, we usually talk with each other, even exchange the food and have a taste, which became known as the "meeting of old bowls".In addition, with big bowls, we can fill up without another meal, that benefit to save time.
陕 西
In different area
there are different cuclsimtoamtes! FOOD economy
八 trans 大 porta
tion
CUS TOM
DRESS
怪
HOUS
cultEure
陕西八大怪
1
Noodles like belt
面条像裤带
2
GuoKui like pot
powder. ②After screening, add moderate salt on。 ③ put rolling oil in and mix them. ④Few minites later, we`ll get the famous
"fried pepper“, which is red-corlor,tasty and
NO.5 The rural elderly women, almost all
帕 are wearing a black or white 帕 handkerchief . Foreigners don't
understand why it is. Actually, this
头 kind of handkerchief has advantage in practicality, which can be
8
Shouting Shaanxi opera
秦腔吼起来
NO.1
面 条 像 腰 带
Authentic biang-biang-mian, a piece of noodles can be up to 2or3 inches wide and 1 m length, whose thickness is nearly as thick as coins, but when thin, as a cicada's wins. It is usually enough to be full for adults living in Guanzhong to have a piece which even weighs 0.5 kg.
When people have meals, we like to sit together to chat while eating, called "old bowl meeting" .Time during squating is always more than hours. In summer, it takes advangtages to be cool.
NO.3
辣 子 是 道 菜
Shaanxi pepper is red with long hair tip, tastes very spicy, commonly called as “Tlihneehhoottppeeppppeerr”is(r线ich辣i子n f)at,bpyrolotceainlsa。nd Hinoowrgtoangicetsiat?lt. We often add it into noodles f①ordariebsetpterpptaesrtew.itShofitrhee,raenids paosuanydinegit:into
And there is a jingle about biangbiangmian somebody may has heard.
NO.2
锅 盔 似 锅 盖
GuoKui is made from flour , flipped and baked on the big iron pan to be a circle. Shaanxi rural wok is very big, generally more than 2 feet in diameter. So GuoKui flipping out from this kind of pot is usually pretty big and thick. This is probably inffluenced from the simple and generous personality of people in Shanxi.
上 windproof, dustproof, waterproof, 戴 sunscreen,and to wipe the sweat
and clean, also can be used to package things temporarily.
NO.6
房 子 半 边 盖
NO.7
板 凳 不 坐 蹲 起 来