关于公证书的翻译模板
毕业公证书中英文
毕业公证书中英文篇一:毕业证公证英文模板NOTARIAL CERTIFICATEShang Fu Zheng Wai Min Zi No. 35Applicant: Feng Bingru, female, was born on January 17, 1994, ID Card No.: ………………………., now resides at No.3, Feng Yi Lane, North of Dongguang Street, Chengguan Town, Xiayi County, Henan Province, China.Notarial affair: Graduation CertificateThis is to certify that the above copy conforms to the original Graduation Certificate issued to Feng Bingru by Xiayi County High School of Henan Province on June 2, 20XX. The original is authentic. The English translation attached to the above copy conforms to the content of Chinese original.Shangfu Notary Public Office of Shangqiu City Henan Province the People’s Republic of China Notary: Song HelinJanuary 8, 20XX篇二:毕业证英文公证书notarial certificateshang fu zheng wai min zi no. 35 applicant: fengbingru, female, was born on january 17, 1994, id card no.: ?????????., now resides at no.3, feng yi lane, north of dongguangstreet, chengguan town, xiayi county, henan province, china. notarial affair: graduation certificate this is to certify that the above copy conforms to the original graduationcertificate issued to feng bingru by xiayi county high school of henan province onjune 2, 20XX. the original is authentic. the english translation attached to the abovecopy conforms to the content of chinese original. shangfu notary public office of shangqiu city henan province the people’srepublic of chinanotary: song helin january 8, 20XX篇二:毕业证书公证件翻译件公证书(20XX)鄂洪兴证字第5171号兹证明前面的影印件与xx大学于二00九年六月三十日发给xx的证书编号为123456789的《毕业证书》原件相符。
公证书英文版(共6篇)
篇一:公证书英文版certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of chinanotary:date:篇二:英文公证书范本英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。
----------------------------------------------------------------------courts servicean tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal.dated this 18 day of october 2008 thsignature--------------------- name of the registrarassistant registrarseal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇三:公证书中英文对照版下载亲属关系公证书(如:(2012)湘州乾证字第1174申请人:xxx男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:关系人:xxx,男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:公证事项:亲属关系兹证明xxx是xxx的儿子。
公证书翻译中文样本
公证书翻译中文样本篇一:XX最新中国驾照公证英文翻译模板Driving License of the People’s Republic of ChinaLicense’s No.:Name:Sex: Female or MaleNationality: China Date of Birth:Date of First Issue:Class:Valid Period: From** to **Codes of Driving License ClassesDriving License of the People’s Republic of China (Deputy Page)License No.Name: File No.Record: Please submit certificate of physical condition in**, afterwards, submit certificate of physical condition every **.Driving License of the People’s Republic of ChinaNo. ******************Name: ** ***** Sex: MaleNationality: P. R. ChinaAddress: *************************************************** ******************************* Date of Birth: ** JAN 19** Date of First Issue: ** OCT 20** Class: Valid Period: ** OCT 20** ~ ** OCT 20**Seal: Traffic Management Bureau of Nanjing Public Security Bureau, Jiangsu ProvinceBar code. *3230021309796* No organization or individual but the traffic authority ofthe public security bureau may detain this driving license.Driving License of the People’s Republic of China (Counterpart )No. ******************Name: ** *****File No. ************* Record: Valid from ** SEP 20** till the valid date..Please accept inspection in 30 days after ** OCT 20** if there has reduction on the score by illegal actfrom ** SEP 20** till ** OCT 20**.Record: Please accept inspection in 30 days after the end of each scoring cycle.The inspection can beignored if no reduction on the score.篇二:公证书英文模版英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:XX-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
合同公证书(中英版)6篇
合同公证书(中英版)6篇篇1合同公证书(中英版)Contract Notarization Document一、合同公证书的定义Definition of Contract Notarization Document合同公证书是由具有公证资格的公证员在法律下进行公证的重要证件,主要由签约双方发起,并经公证员进行审核确认,具有法律效力。
合同公证书作为正式的公证书据,具有法律效力,可以保障双方的权益,有效防止合同的违约等风险。
目前,合同公证书在国内广泛应用于各个行业,特别是在跨境贸易和国际商务合作中发挥着重要作用。
A contract notarization document is an important document notarized by a notary with notarial qualifications under the law. It is initiated by both parties to the contract and verified and confirmed by the notary, with legal effect. As a formal notarized document, a contract notarization document has legal effect, which can protect the rights and interests of both parties and effectively prevent risks such as contract breach. Currently,contract notarization documents are widely used in various industries in China, especially playing an important role in cross-border trade and international business cooperation.二、合同公证书的内容Content of Contract Notarization Document1.合同订立的主体信息:包括签约双方的名称、地址、联系方式等基本信息;2.合同的签订时间:明确合同签订的具体时间;3.合同的约定事项:具体说明合同的内容、条款、权利义务等;4.合同的履行方式:明确合同的履行方式、期限等;5.合同的违约责任:在合同中对违约责任进行规定;6.合同的争议解决方式:详细说明合同争议的解决方式,可以选择仲裁、诉讼等方式;7.其他约定事项:根据具体合同情况进行其他约定,如保密条款、协议变更等。
公证书英文版(共6篇)
篇一:公证书英文版certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of chinanotary:date:篇二:英文公证书范本英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。
----------------------------------------------------------------------courts servicean tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal.dated this 18 day of october 2008 thsignature--------------------- name of the registrarassistant registrarseal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇三:公证书中英文对照版下载亲属关系公证书(如:(2012)湘州乾证字第1174申请人:xxx男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:关系人:xxx,男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:公证事项:亲属关系兹证明xxx是xxx的儿子。
【优质文档】公证书英文模板-word范文模板 (14页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==公证书英文模板篇一:公证书英文版Certificate(90)Lu Zi, No. 1130(编号)This is to certificate that Miss.Yao Xiaofen holds a diploma issued to her in June, 201X by Qinzhou University (Diploma No.116074201X000990)and that we have carefully checked the seal of the University and the signature by President Xu Shuye Lingshan county,Qinzhou city Notary Public Office Guangxi Provincethe People's Republic of ChinaNotary:Date:篇二:公证书英文版(共6篇)篇一:公证书英文版certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 201X by qinzhou university (diploma no.116074201X000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county,qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of chinanotary:date:篇二:英文公证书范本英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:201X-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
中英文公证书
中英文公证书篇一:公证书中英文对照版下载亲属关系公证书(如:(2012)湘州乾证字第1174申请人:XXX男,XXXX年X月X日出生,身份证号码:住址:关系人:XXX,男,XXXX年X月X日出生,身份证号码:住址:公证事项:亲属关系兹证明XXX是XXX的儿子。
中华人民共和国XXXX公证处公证员:XXXXXXX年X月X日)NotarialcertificateofKinshipon.PeoplesRepublicofChinaNotaryOfficeoftheXiangxiTujiaandMiaoAutonomousPrefectureGan chengNotary:XXXNovemberXX,XXXX)篇二:中英文委托公证书书样本doc委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和(前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游费用,旅游期限为:年月日至年月日。
特此声明。
声明人:(父母双方签字)年月日以下为英文模板DeclarationI本人姓名拼音)and)音(性别,出生日期,护照号)。
NowIsolemnlymakethefollowingstaterment:音’sparents,weentrust委托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(DD/MM/YYYY)此次行程的结束时间(DD/MM/YYYY)。
Wearewillingtocoveralltheexpensesofourchildincurredduringth etraveling。
Weconfirmtheaboveistrueandfaithful。
Declarant:篇三:出生公证书中英文样板_15311出生公证书中英文样板公证书兹证明XXX(名字),男(女性别),于XXXX年XX月XX日在XX省XX市出生。
公证书英文模板
certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her injune, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we havecarefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuyelingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province the peoples republic of china notary:date:篇二:出生公证书(英文模板) 出生公证书(2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。
***的父亲是***,***的母亲是***。
中华人民共和国浙江省***县公证处公证员二o一o年二月八日notarial certificate of birth (translation)(2010) zkzwz no. *** this is to certify that ***, female, was born in *** county, zhejiang provinceon july 4, 1989. her father is *** and her mother is ***.. notary: *** signatory seal) *** county notary public office zhejiang provincethe people’s republic of china (seal)february 8, 2010篇三:英文公证书范本英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
出生公证书翻译(范本)
出生公证书翻译出生公证书翻译篇一:出生公证书翻译模板(201X年新) 公证书(201X )浙**证外字第 ** 号申请人:**,女,一九七六年二月十二日出生,香港居民身份证号码:**,现住香港九龙顺致苑 E 座 206室。
公证事项:出生兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。
**的父亲是**(公民身份证号码:**),张霞的母亲是**(公民身份证号码:**)。
中华人民共和国浙江省**县公证处公证员二 0一一年十二月十五日NTARIAL CE RTIFICATE(Translati n) (201X)ZKZZ N. ** Applicant:**,fe male,brn n February12, 1976,identifica tin card n umber f Hn gkng: ** c urrently r esides atRm 206, Bl ck E, Shun Chi Curt, Kln, HK.Ntary matt ers: Birth certifica te. This i s t certif y that **,female, a s brn in ** Cunty, Z hejiang Pr vince n Fe bruary 12, 1976.Her father is ** (id entificati n card num ber is **)and her m ther is Fu enlan (id entificati n card num ber is **). Ntary: ** (Signatr y seal) **Cunty Ntar y Public f fice Zheji ang Prvinc e The Pepl e’s Republ ic f China (Seal) De cember 15, 201X 篇二:出生公证书原文及汉译日出生公证书(201X)融证字第201X9号兹证明刘华清,女,于1972年4月10日在福建省福清市出生。
翻译公证书
翻译公证书篇一:公证书英文版(共6篇)篇一:公证书英文版certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, XX by qinzhou university (diploma no. 116074XX000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county,qinzhou city notary public office guangxi province the peoples republic of chinanotary:date:篇二:英文公证书范本英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:XX-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:??? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。
---------------------------------------------------------------------- courts servicean tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears fromthe records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july XX appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal.dated this 18 day of october XX thsignature--------------------- name of the registrarassistant registrarseal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇三:公证书中英文对照版下载亲属关系公证书(如:(XX)湘州乾证字第1174申请人:xxx男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:关系人:xxx,男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:公证事项:亲属关系兹证明xxx是xxx的儿子。
公证书错误翻译
篇一:关于公证书的翻译模板关于公证书的翻译模板(certificado notarial)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】如有错误,感谢指出!2010-11-21 20:55| (分类:译心译意) 公证书certificadonotarial(2010)京李默外民证字第46338号(2010)j.l.m.w.m.z.z.n. °46338兹证明xx(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:xxxxxxxx)于二ο一ο年十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。
por el presentese hace constar que xx (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre de 1978, su número de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notaría al 15 de octubrede 2010, y ante mí, firmó en la precedente carta de declaración.二ο一ο年十月十五日al 15 de octubrede 2010中华人民共和国北京市李默公证处notaría limo delmunicipio de beijingrepúblicapopular china公证员:李默notario:li mo篇二:女生留学翻译出错怒诉公证处并将其告上法庭女生留学翻译出错怒诉公证处并将其告上法庭时间: 2014-01-06 09:06中国法院网讯(李媛洁) 家住广西钦州市一蔺姓女大学生,本怀揣一颗出国深造的梦想,兴冲冲跑去公证处办理出国留学手续,岂料,因为公证处翻译出了差错让她痛失了出国留学的机会,该女学生一怒之下将公证处告上了法庭。
公证书英文翻译
公证书英文翻译篇一:证件翻译大全-公证文书英文翻译样本1证件翻译大全--公证文书英文翻译样本一.国外使用的公证书格式, COMMONWEALTH), ss: ACKNOWLEDGEMENT OF THE NORTHERN MARIANAISLANDOn this day of , 19, personallyappeared before meand, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/ are subscribed to the foregoing instrument and who acknowledged to methat he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth herein.IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on theday and year first written above.XX联邦马里亚纳公证书兹证明XXX 和XXX 于X 年X月X 日,在我的面前,签订了XX 合同。
经查,此行为是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。
公证员(签名)二.中国使用的公证书格式X X X 合同公证书()XX 字第XX号兹证明 XXX(单位全称)的法定代表人(或其代理人)XXX 和 XXX(单位全称)的法定代表人(或其代理人)XXX 于X 年X月X 日,在XXX (地点或本公证处),在我的面前,签订了上述《XXX 合同》。
经查,上述双方当事人签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》第五十五条的规定,合同内容符合《中华人民共和国XXX 法的规定》。
XX省XX市(县)公证处公证员(签名)X 年X月X 日NOTARIAL CERTIFICATE( ) XX Zi, No. XXNOTARIAL PUBLIC OFFICEPROVINCE,THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA On thisday of, 19, personally appearedbefore Mr. , acting on behalf of (full name of the corporate body), known to me to be the person whose signatures are subscribed to the foregoing contract.It is investigated that the signing of the foregoing instrument is inaccordance with Article 55of “The PRC’s General Civil Rule” and “The PRC’s”IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on theday andyear first written above.Signature of the Notary 篇二:公证书样本英文委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
合同公证书(中英版)6篇
合同公证书(中英版)6篇篇1(中文版)公证书编号:XXXX-XXX甲方(委托人):__________________乙方(被委托人):__________________根据甲、乙双方的委托合同,本人作为公证机关依法对此合同进行公证。
经过认真审核,甲、乙双方所提供的证明文件及相关资料真实可靠,合同内容符合法律法规的规定,现对本次合同公证作出如下证明:一、甲、乙双方本着自愿、平等、公正的原则,经友好协商,就__________(合同事项)达成如下协议。
二、甲、乙双方在签订本合同时,已充分理解并认可合同中的所有条款内容,对合同的效力及法律后果均无异议。
三、甲方应按照合同约定向乙方支付相关费用,乙方应按照合同约定履行相应义务。
合同中涉及到的各项内容,甲、乙双方均应当认真履行,并承担相应的法律责任。
四、本次公证机关对甲、乙双方所提供的证明文件及相关资料进行了认真审核,确认其真实性、合法性、有效性。
公证机关对合同的签订过程及结果进行了全程见证并确认其合法性。
五、根据甲方申请,本人作为公证机关依法证明本合同的法律效力,并对本合同的签订过程及结果予以公证。
本公证书是本合同的重要证明文件,具有法律效力。
六、本合同自公证之日起生效,甲、乙双方应认真履行合同约定,维护合同的严肃性和权威性。
如发生纠纷,应通过合法途径解决。
七、本公证书共一式两份,甲、乙双方各持一份。
本合同与公证书具有同等法律效力。
特此公证!公证机关:__________________公证员:__________________日期:__________________(英文版)Notarial CertificateCertificate Number: XXXX-XXXParty A (Principal): ___________________Party B (Donee): ___________________Based on the principal-agent contract between Party A and Party B, I, as a notary public, hereby legally notarize this contract. After carefully examining the supporting documents and related materials provided by both parties, and confirming that the contract content is in accordance with laws and regulations, I make the following certification for this contract notarization:1. Party A and Party B, on a voluntary, equal, and fair basis, have reached the following agreement through friendly consultation on __________ (contract matters).2. When signing this contract, both parties have fully understood and acknowledged all terms and conditions, and have no objection to the validity and legal consequences of the contract.3. Party A shall pay relevant fees to Party B in accordance with the contract, and Party B shall perform corresponding obligations. Both parties shall earnestly perform all contents of the contract and bear corresponding legal responsibilities.4. The notary public has carefully reviewed the supporting documents and related materials provided by both parties, and confirmed their authenticity, legitimacy, and validity. The notary public has witnessed the entire process of contract signing and confirmed its legality.5. Based on the application of Party A, I, as a notary public, legally certify the legal effect of this contract and provide notarization for the process and result of this contract signing. This notarial certificate is an important document to prove this contract and has legal effect.6. This contract becomes effective from the date of notarization. Both parties shall earnestly perform the contract terms and maintain the seriousness and authority of the contract. Any disputes should be resolved through legal channels.7. This notarial certificate is made in duplicate, with each party holding one. This contract has the same legal effect as the notarial certificate.Notary Public: ___________________Notary: ___________________Date: ___________________(注:以上仅为示例性文本,实际合同内容需根据具体情况进行调整和完善。
结婚证 公证 英译模板
People's Republic of ChinaMarriage CertificateSeal: Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of Chinaspecial seal for Marriage CertificatePrepared under Supervision of Min istry of Civil Affairs of the People’s Republic of ChinaThe marriage application is pursuant to the regulations under the Marriage Law of the People’s Republic of China and therefore is approved to register and to issue this certificate accordingly.Registration authority : Special Seal for Marriage Registration of ****Social Affairs Bureau (seal )Marriage registrar: ** (signature)Certificate holder:***Registration Date: ***Marriage Certificate No.: ***Remarks:Name: ***Sex: FemaleNationality: P. R. ChinaDate of Birth: ****ID Card No.: ****Name: ****Sex: MaleNationality: P. R. ChinaDate of Birth: ****ID Card No.: ****According to the Marriage Law, both parties who apply for marriage shall come to the marriage registration authority in person for registration. If the marriage application is in conformity with relevant regulations of Marriage Law of thePeople’s Republic of China, the marriage registration is approved and the certificate is hereby issued. And the husband-and-wife relationship is established with the marriage certificate.No. ********(资料素材和资料部分来自网络,供参考。
公司,公证书,英文
篇一:司法部律公司制发定式公证书英文格式定式公证书的翻译:一、民事法律行为类第一式委托公证书格式[注1]notarial certificate( ) ××zi, no.××applicant: ×××(基本情况[注2])issue under notarization: authorizationthis is to certify that ×××(申请人)came to our notary public office [注3] and signed [注5] the foregoing letter of authorization [注4] in the presence of me, the notary public, on ×××××× (date), acknowledging that he/she knows what it legally means by making the authorization and what he/she is legally required to do by making it.the act of ×××(申请人)to make the authorization is in conformity with provisions of article 55 [注6] of the general principals of the civil law of the people’s republic of china. [注7]××notary public office, ×× city, ××provincethe people’s republic of chinanotary public (签名或签名章)××, ××××(date)注:1.本格式适用于证明单方委托行为。
ХХХ合同公证书中英文版
ХХХ合同公证书兹证明_________(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的委托代理人)________和_________(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的委托代理人)___________于________年 ______月_____日在__________(地点或本公证处),我的面前,签订了上述合同。
经查,上述双方当事人签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》第50条规定,合同内容符合《中华人民共和国法》规定。
中华人民共和国________省_________市公证处公证员(签章)__________年______月 _________日O_________ Zi No. _______ ___________NOTARIAL PUBLIC OFFICE,___________ PROVINCE, THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA On this___________ th day of ___________ (month), ___________ (year), personally appeared before me Mr._____________, acting on behalf of____________ (full name of an enterprise) and Mr. _______________, acting on behalf of _____________ (full name of an enterprise), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing contract. It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in compliance with Article 50 of General Principles of Civil Law of the People’s Republ ic of China and _________ Law of the People’s Republic of China. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above. Notary, ____________ (signature) Dated:。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于公证书的翻译模板(CERTIFICADO NOTARIAL)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】如有错误,感谢指出!2010-11-21 20:55|(分类:译心译意)
公证书
CERTIFICADO NOTARIAL
(2010)京李默外民证字第46338号
(2010)J.L.M.W.M.Z.Z.N. °46338
兹证明XX(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:XXXXXXXX)于二Ο一Ο年十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。
Por el presente se hace constar que XX (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre de 1978, su número de Carnet de Identidad: XXXXXXXX), ella vino a nuestra notaría al 15 de octubre de 2010, y ante mí, firmó en la precedente Carta de Declaración.
二Ο一Ο年十月十五日
Al 15 de octubre de 2010
中华人民共和国北京市李默公证处
Notaría Limo del Municipio de Beijing
República Popular China
公证员:李默
Notario:Li Mo。