M.Tamer Ozsu and Patrick Valduriez, Principles of distributed database systems
英国作家毛姆介绍
a famous British novelist, playwright and short storywriter. He was among the most popular writers of his aera and the Queen of England gave him the title of "Squire of Honour"
Marriage and family
In May 1917, Syrie Wellcome and Maugham were married. Syrie Maugham became a noted interior decorator. Their daughter was familiarly called Liza and her surname was changed to Maugham. Syrie finally divorced him in 1929
Then he attended The King's School Canterbury.
He was bullied because he was small and had a stammer.It left a shadow on his soul and developed his withdrawn character.
The "moon" is a symbol of lofty ideals, while the "sixpence" is a symbol of petty profits. These are two very different views of life.
百老汇名制作人佳作迭出
百老汇名制作人佳作迭出百老汇制作人凯文?麦克鲁姆(Kevin McCollum)制作的音乐剧《烂戏!》(Something Rotten!)首演一个多月来人气爆棚。
该剧故事设定在十六世纪九十年代的文艺复兴时期:受到莎士比亚热潮影响的卜托姆兄弟(Bottom Brothers)为了创作一部能惊世骇俗的剧作而伤透脑筋。
在一位预言家的指点下,卜托姆兄弟意识到,未来将出现一种集合了声乐、舞蹈和戏剧表演的全新艺术形式,叫“音乐剧”(Musical)。
于是两兄弟开始着手创作人类历史上的第一部音乐剧。
剧中荒诞不羁的叙事方式和一连串让人捧腹的笑料很难不讨人喜欢。
尤其是剧中最出彩的一段――“一部音乐剧”(A Musical),引用了十几部经典音乐剧片段,每每演到这里,观众总会报以长时间的掌声。
如此热烈的气势在演出中途发生,还并不多见,可见这段演出的精妙。
现年五十三岁的凯文?麦克鲁姆曾参与制作了经典音乐剧《租》(Rent)、《Q大道》(Avenue Q)、《身在高地》(In The Heights)等,并四次获得托尼奖。
他最新制作的音乐剧作品,改编自同名电影的《情话童真》(Even After)刚刚在新泽西的造纸厂剧院(Paper Mill Playhouse)开始了为期一个月的全球预演。
借着两部新戏大受欢迎的劲儿,麦克鲁姆宣布了自己的下一步计划,那就是将与二十世纪福克斯公司联手制作音乐剧版《穿普拉达的女王》(The Devil Wears Prada)。
这部改编自畅销小说,上映于2006年的电影曾在北美获得高达三点三亿美元的票房。
电影版主演包括梅丽尔?斯特里普(Meryl Streep)、安妮?海瑟薇(Anne Hathaway)、艾米莉?布朗特(Emily Blunt)等,而她们近年都参与了音乐剧电影《妈妈咪呀!》(Mamma Mia!)、《悲惨世界》(Les Miserables)以及《魔法黑森林》(Into the Woods)的拍摄。
海蒂拉玛英语作文
海蒂拉玛英语作文In the golden hues of the setting sun, the ocean waves seemed to whisper the secrets of the universe. The salty breeze carried the laughter of children playing on the shore, a melody that resonated with the rhythm of the sea.As I walked along the shoreline, the soft sand beneath my feet felt like the gentle embrace of nature. Each footprintleft a fleeting mark, a reminder that our presence here isbut a moment in the grand tapestry of time.The horizon, a canvas painted with the colors of twilight, invited the stars to take their place in the celestial dance. The first star to appear was like a guiding light, a beaconof hope in the vast expanse of the night sky.In the quiet of the evening, the lapping of the waves against the shore became a lullaby, soothing the day'sworries away. It was a symphony of nature, a performance that never failed to captivate the heart.The moon, a silver sentinel in the sky, cast its gentle glow upon the sea, turning the water into a mirror reflecting the heavens above. It was a sight that inspired awe and a sense of wonder at the beauty of our world.As the night deepened, the sea took on a different character, its surface shimmering with the light of the moon.The tranquility of the scene was a testament to the peacethat can be found in the simplest of moments.The stars, now fully visible, twinkled like a thousand eyes watching over the world. Each one a story, each one a dream, woven into the fabric of the cosmos.In the embrace of the night, the sea and the sky became one, a boundless expanse of tranquility. It was a reminder that no matter how vast the universe, there is always a place for quiet reflection and inner peace.As I stood there, a part of this timeless scene, I felt a deep connection to the world around me. The sea, the stars, the night—each a piece of the puzzle that makes up the tapestry of life.。
阿拉善盟第一中学2023届高三上学期期末考试英语试卷
阿拉善盟第一中学2022〜2023学年度第一学期高三年级期末考试考生注意:1.本试卷分选择题和非选择题两部分。
满分120分,考试时间100分钟。
2.答题前,考生务必用直径0.5毫米黑色墨水签字笔将密封线内项目填写清楚。
3.考生作答时,请将答案答在答题卡上。
选择题每小题选出答案后,用2B铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑;非选择题请用直径0. 5毫米黑色墨水签字笔在答题卡上各题的答题区域内作答,超出答题区域书写的答案无效,在试题卷、草稿纸上作答无效。
4.本卷命题范围:高考范围。
第一部分阅读理解(共两节,满分40分)第一节(共15小题;每小题2分,满分30分)阅读下列短文,从每题所给的A、B、C和D四个选项中,选出最佳选项。
AWe did a quick survey of New Year traditions around the world, and couldn’t help but notice that the traditions might reflect cultural varieties? but the meanings behind them are pretty universal.PhilippinesIn Philippines? families hold traditional dinner parties called Media Noche to greet the New Year. Circle-shaped fruits are their favorites, such as grapes, oranges and melons, since they look like coins, you know. Filipinos actually try to choose 12 different kinds of fruit to put on the table—one for each month in the New Year.Make sure you leave some food in your plate. It’s bad luck to start the New Year off as a hungry wolf.SpainMany Spaniards will eat 12 fresh grapes at midnight—one with each strike of the clock. Each grape represents a wish for happiness and good luck for every month in the coming year. This “12 grapes in 12 seconds“ custom came from a grape farmer in the Alicante region who wanted to promote his produce abouta century ago. The tradition has spread to other countries too? with a few adjustments. In Portugal? they eat12 dried grapes. In Peru? they eat a thirteenth grape.DenmarkIn Denmark? they eat kransekage, a big horn-shaped cake, on New Year’s Eve. When they’re finishedwith the cake, it’s Danish custom to throw the used plates against the front doors of their friends and neighbors. It’s actually a sign of friendship.ItalyPork sausages are usually served on New Year’s Eve in Italy. Italians choose pork because they think pigs are fat and keep moving forward, while other animals, such as chickens or cows, move backward or stand still.But whatever you eat into the New Year in Italy-pork, fish or chicken-make sure you stay at home. Italians throw old possessions out of the window after midnight as an out-with-the-old,make-room-for-the-new gesture.1. How many kinds of fruit are usually served at Media Noche?A. 6.B. 8.C. 10.D. 12.2. Who eat dried grapes at midnight to greet the New Year?A. The Portuguese.B. Spaniards.C. Filipinos.D. Italians.3. What do the last two traditions have in common?A. Eating special meat.B. Throwing away old things.C. Leaving food in plates.D. Preferring coin-shaped fruits.BThere is a curious love triangle that sits at the center of the new documentary Fire of Love.It’s between a man, a woman and a volcano. Well, all of them are volcanoes.Their names might not be especially well-known today, but in the 1970s and ‘80s, French scientists Katia Krafft and Maurice Krafft were very famous for their photographs and writings about the volcanoes. When they died in 1991 on Mount Unzen in Japan, their deaths were covered globally. But their story has somewhat faded in the public memory in the past three decades? though Werner Herzog did spotlight them in his 2016 documentary Into the Inferno.The Kraffts? who first bonded over Mount Etna and Mount Stromboli and were married in 1970, witnessed about 140 eruptions on every continent except Antarctica and won an Emmy for their National Geographic documentary Mountains of Fire. They would famously drop everything to get to an active volcano, and were often the first on site. They were also known for their willingness to get dangerously close.Filmmaker Sara Dosa once met the Kraffts while making an earlier film about Iceland many years ago. In 2020, with the help of Image’ Est, a French museum, and Maurice Krafft’s brother, Bertrand Krafft, Dosa and her team were able to get access to over 180 hours of footage shot by the Kraffts. So Dosa decided to make something about the Kraffts in the true spirit of the Kraffts.“We wanted to let them play themselves. We see them as the authors of their own story,“ Dosa said. ”This is a co-creation, shot by them and starring them. We’re just stringing together the pieces of their life for the audience to connect with.”However Fire of Love is anything but a filmed Wikipedia(维基百科)page. Dosa and her team have drawn on the techniques of French New Wave films to help shape the style of their film, including playful multiple screens.4. Where did Katia Krafft and Maurice Krafft pass away?A. On Mount Etna.B. On Mount Stromboli.C. On Mount Unzen.D. On Mount Krakatoa.5. Why were the Kraffts considered as volcanoes?A. They were enthusiastic about studying volcanoes.B. They were well-known for their short-lived marriage.C. Their deaths were related to the biggest volcano.D. Their love story appeared in many volcano books.6. Who directed the film Fire of Love?A. Bertrand Krafft.B. Sara Dosa.C. Werner Herzog.D. Katia Krafft.7. What is the text?A. A love story.B. A biography.C. A documentary.D. A film review.CHumans have long been trying to make sense of our place in the universe. Waiting at a launch site in French Guiana? NASA’s James Webb Space Telescope is the latest step forward in that ancient quest (探索).Using telescopes, astronomers have seen many galaxies (星系) such as the Andromeda Galaxy and the NGC 3227 Galaxy. So far, the most distant galaxy ever discovered, GN-z11,was spotted by the Hubble Space Telescope. To the untrained eye, it looks like a red blob (小点点), but it’s basically like looking back in time about 13.4 billion years ago. That’s just about 0.4 billion years after the Big Bang.“Hubble is limited in how far back in time it can look, so finding this one was just a lucky break,” saysMarusa Bradac, an astronomer at the University of California. “A stronomers only spotted it because decades of using Hubble have let them cover much of the sky, and this particular early galaxy is surprisingly bright although it is 25 times smaller than the Milky Way Galaxy and has just one percent of its mass.”Already, with that one galaxy, we’ve started to question some of our assumptions about how galaxies grow. The powerful, $ 10 billion James Webb Space Telescope has technology that should let it see back to 0.1 ~0.2 billion years after the Big Bang, the period when the very first galaxies possibly formed.“If all go well, the James Webb Space Telescope will help us to build up the story of how the first galaxies ever formed and how they grew into galaxies we see today and we live in today,” says Bradac. “But the ch ances of seeing those first born stars with the new telescope are small. There’s maybe even more of a chance that we might see some of those stars explode. Such information can help us understand how galaxies formed and changed into the familiar shapes and structures seen today. That’s what’s amazing about the new telescope.”8. When did the Big Bang take place?A Around 13.0 billion years ago.B. Around 13.4 billion years ago.C. Around 13.6 billion years ago.D. Around 13.8 billion years ago.9. What does the underlined words “this one” in paragraph 3 refer to?A. The Milky Way Galaxy.B. The GN-z11 Galaxy.C. The Andromeda Galaxy.D. The NGC 3227 Galaxy.10. What is the fourth paragraph mainly about?A. The great potential of the new telescope.B. The need for new scientific breakthroughs.C. The cost of the James Webb Space Telescope.D. The importance of the Hubble Space Telescope.11. What can the new telescope most likely help scientists do according to Bradac?A. Find the first born star in the universe.B. Witness the occurring of the Big Bang.C. See the explosion of some of the first born stars.D. Get a complete understanding of the universe.DBe it sugar or social media, the response in our brain is the same: It produces a “feel-good” chemi cal called dopamine. It first brings about pleasure, but it doesn’t last very long. It is then followed by pain so that we have to search for the pleasurable things again.“This cycle of pleasure and pain made sense in the time of early humans when we had to constantly search for our basic needs-food, water, shelter,” says Dr. Anna Lembke, a Stanford Medical School researcher. “But our brains weren’t adjusted to put out the ‘fire of dopamine’ caused by pleasurable things that are so easily available in mode rn life.”In addition, when we’re repeatedly exposed to pleasure-producing things, we’re not able to take joy in the same rewards. Instead, we need stronger and stronger stimulus (刺激) just to feel good. Otherwise, the cycle will lead us to anxiety, depression and many other problems.“This is a universal problem—not one limited to those struggling with the disease of addiction. If we want to stay mentally healthy, we must rethink how to break the cycle in a dopamine-overloaded world,” says Lembke.Her suggestions for the addicts?Take a 30-day break from anything that we rely on for pleasure. This doesn’t mean going cold turkey forever. But this first month is key to breaking the pleasure-pain cycle and it’s a lot easier to cut out an addictive behavior entirely at first. Then re-introduce the pleasurable things little by little, like just a few bites of ice cream at a time or just one hour online a night.Another strategy is to create physical distance between us and our addiction. That could mean just removing the addictive thing from our personal space. For someone who’s addicted to video games, that could mean a separate laptop for work and one for play.“In a time of abundance, we have to strike a pleasure-pain balance, which means intentionally avoiding pleasure and seeking the kind of purposeful pain that keeps us healthy, such as exercise,” Lembke says. “By doing so, we will reset reward pathways and eventually be a lot happier. It’s not easy, but it’s well worth doing in the long term.”12. What can we learn about dopamine from the text?A. It has always been harmful to humans.B. It gives us less joy for the same rewards.C. It can be caused by anything available.D. It can lead to a lasting good feeling.13. What do the underlined words “going cold turkey” probably mean?A. Abandoning.B. Waiting.C. Cooking.D. Repeating.14. What does Dr. Anna Lembke suggest we do in the long term?A. Avoid pleasure in life.B. Set a strict limit on pleasurable things.C. Change reward pathways.D. Expose ourselves to repeated rewards.15. Which of the following is a suitable title for the text?A. Ways to Live With Dopamine in PeaceB. Tips on Getting Rid of Social Media AddictionC. Strategies for Making Most of the Modern LifeD. The Need to Strike a Pleasure-pain Balance第二节(共5小题;每小题2分,满分10分)根据短文内容,从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳选项。
The Last Tycoon《最后的大亨(2016)》第一季第三集完整中英文对照剧本
最后的大亨第一季第三集穆索和弗兰克酒吧斯坦利·门斯医生心脏科医生我们之中的敌人西莉娅·布雷迪出品粗口罐我们都在一条船上We're all in this together.你我楚克科恩讨厌鬼华纳兄弟You, me, Zukor, Cohn, pain in the ass Warner Brothers.我们要一起做一番大事We're building something, together.我敢肯定如果我们的情况调换过来And I'm sure, if I were in your shoes and you were in my shoes, 你们也会对我慷慨相助you'd be generous with me.这体现了真正的友谊It was an act of real friendship.欧文觉得我应该让二位Irving here thinks I should tell the two of you滚远点因为我们知道to go jump in the lake, and as we know,金童往往都是对的boy geniuses are never wrong.这可说不定You'd be surprised.同意你们重拍《林荫道上的天使》So, yes to your Angels on the Avenue reshoot,同意拍伯奈尔那部电影yes to the Birnel picture同意拍《甜妞萨莉》and yes to Sally Sweet.我们还会把哈罗德·阿伦和易珀·哈伯格找来And we'll get you Harold Arlen and Yip Harburg帮你们作曲to help with the songs.嗯但是不能让贝丝·伯罗斯演萨莉的姨妈Right. But no, to Bess Burrows playing Sally's aunt.你们要的不是娼妇You don't want whores.你们要的是明星You want stars.就像米娜愿她安息Like Minna, may she rest in peace.路易其实...L.B., that was actually, uh...我没跟她上过床I never slept with her.我那么说只是为了让你放她走I just said that to get you to let her go.帕特虽然看起来很不堪You know, Pat, despite appearances,但这终归是绅士的行当this is a gentleman's business.我道歉I apologize.那我同意贝丝·伯罗斯Well, then, yes to Bess Burrows.帕特其他电影Uh, Pat, the other titles.对了《害羞殿下》Yes. Her Royal Shyness,一部原为米娜打造的非常有趣的喜剧very funny comedy we developed for Minna.我又不是有棵摇钱树I don't have a money tree out back.你们还是接受我的三个同意Why don't you just take your three yeses,说谢谢you say thank you,要是这三部火了我们再谈and if they're hits, we'll talk.路易这就是一部热门电影L.B., this is a hit...帕特帕特Pat, Pat.你承不承认我现在就是你的救世主Do you freely accept that I'm now your Lord and Savior? 我像摩西分开红海一样帮你排除万难I mean, I parted the seas for you.我从混♥蛋♥康尼·里德那儿救了你And I saved you from that prick, Corny Riddle. 像上帝一样是不是Like God, no?现在就是上帝在对你说Well, this is God saying to you要是这三部火了我们这银行才能继续投钱if they are hits, then this bank will stay open.要是没火And if not...路易Uh, Louis?盒子The box.谢谢欧文对了门罗Oh, thank you, Irving. Yes, Monroe.你生日好像快到了Apparently, you've got a birthday coming up? 好像是吧I suppose I do.衷心祝贺你Many felicitations.你介意我向吉斯林道歉吗Do you mind if I apologize to Gyssling?我宁可跟希♥特♥勒♥借钱'Cause I think I'd rather borrow from Hitler.这一切会过去的This, too, shall pass.是啊你说得轻松Yeah. Easy for you to say.他只是给了你块手表All you got from him was a watch.他想要三部电影都大卖♥♥ Look, he wants three hits,那我们就让他如愿以偿let's give him his three hits.我们可以春天发行《害羞殿下》We can release Her Royal Shyness in spring.是啊我活不到那时候了Yeah. I'll be dead by then.或者他活不到Or he will.不能强迫他同意帕特Can't beat a yes out of him, Pat.是吗Oh, yeah?布雷迪先生Mr. Brady?是我Yes.塔夫特小姐在泳池Miss Taft is by the pool.她让我带您去见她She asked me to bring you to her.谢谢Thank you.妙Clever.我喜欢巧妙的剧本And I do like clever.你读过了Then you've read it?我读了我的台词还不错I read my lines. They're fine.当然了有几幕还需要再加工一下Of course, some of the scenes need more work.要更有深度像小说那样More depth, like a novel.我们会解决的We'll take care of it.哈利·科恩总这么保证Harry Cohn used to make promises like that.然后他总还是老样子And then he always went back to being Harry Cohn. 我知道他不太厚道I know there were unkindnesses.我跟哈利爱恨交加We have a love-hate relationship, Harry and I.大部分是恨Mostly hate.在我的片场你会成为女王On my lot, you'd be a queen.我需要个方言指导I'd need a dialect coach.当然得是欧黛尔·丁顿Odelle Dinton, naturally.当然Naturally.我周五♥不♥拍摄I don't shoot on Fridays.不会让你周五拍的Wouldn't ask you to.我想你也知道我对于导演的要求And I'm presuming you know my director requirement. 这东西没法写进合同里It's not anything I can put in a contract,但除非他答应我是不会露面的but I won't show up unless he agrees to it.尽管说Name it.那好Well.在我们开拍之前Right before we start shooting,我总会让导演来我的更衣室I always have the director come into my dressing room, 给我看他的屌♥and show me his cock.被吓到了吗Are you shocked?不我听说过我还以为那是杜撰的No, I'd heard. I just always thought it was apocryphal. 玛戈Margo.你不觉得那会稍微Don't you think that might有损他在片场的权威吗undercut his authority on set a bit?你脑子转得可真快You catch on pretty fast.你能把雷德·莱丁伍德找来吗Can you get Red Ridingwood?他太棒了He's awfully good.行我可以把他找来Yes, I can get him.我也答应你他会脱裤子Yes, he will drop his pants.很好Good.那我们谈谈我的待遇吧Let's talk about my deal.不叫你的经纪人来吗Shouldn't I call your agent?那个胆小鬼不用Oh, that milquetoast? No, no.我希望我们能达成协议I want this to be an arrangement between us,作为合作伙伴as partners.合作伙伴Partners.我要总收入的分成I need a percentage of the gross.那不可能That's impossible.玛丽·毕克馥16年时Mary Pickford got it就从楚克那里拿分成了from Zukor in '16.恕我无法同意玛戈那会让我破产的I just can't, Margo, it'd put me out of business. 但我听说Well, the way I hear it,你已经快破产了you're damn near out of business already.你想让我给路易·梅耶难堪You want me to be the pie in Louis Mayer's face, 这就是你要付的价钱this is what it'll cost you.就像我一直说的帕特As I always say, Pat,你要是想找邻家小妞if you're looking for the girl next door,那就去邻家找go next door.在这儿感觉不错不是吗Feels good in here, doesn't it?是啊Yeah.门罗和我已经是朋友了We've become pals, Monroe and I.他如果不喜欢你就会让你在外面等When he doesn't like you, he makes you wait out there. 有时得等几个小时Sometimes for hours.博克斯利有次让我们在外面等了三天Boxley once made us sit out there for three days.我的天Oh, my.我爱你贝丝I love you, Bess.我也喜欢这部让我们相遇的电影And I love this picture for bringing us together.克林特Clint.你好克林特你好贝丝Hello, Clint. Hello, Bess.你好门罗Hi. Hi, Monroe.很高兴见到你门罗Good to see you, Monroe.我想谈谈重拍的事Wanted to discuss the reshoots.太好了Good.因为我有个好玩的主意'Cause I got a funny idea.我要给你的角色重选角克林特I'm recasting your part, Clint.这可是当头一棒门罗Well, that's a good deal of a blow, Monroe.能告诉我为什么吗You mind telling me why?这部电影必须大卖♥♥This picture has to work.但在亲友试映的时候And they nearly clucked us out of the house我们差点被撵出去at a friends and family preview.贝丝Bess,我知道你们现在走得很近I know how close you two have become.我给你个退出电影拍摄的机会I wanted to give you a chance to recuse yourself from the picture 以表现你们的团结as a gesture of solidarity.不用Oh, no.没事的门罗That's okay, Monroe.对我来说电影是第一位的The picture comes first, with me.你知道的You know that.我...I...那我去拿帽子走人了I guess I got to go get my hat.给你Here.需要的话可以从后门走You can use the back if you like.我还以为我们是朋友I thought we were pals.我们确实是We are.所以我要告诉你That's why I'm telling you,你不能在演戏的时候喝酒you can't drink your way through a performance.迟早会被发现的Sooner or later, it shows.这是很好的建议门罗That's sound advice, Monroe.再见贝丝Bye, Bess.再见Bye.我真的很抱歉I really am sorry.但这是我们最重要的一部电影But it's the most important picture we've got.如果你真抱歉就会把镜头切给烟灰缸了If you were sorry, you would've cut to the ashtray.好吧我们再来一次萨莉All right, let's try it again, Sally.我吃好多了爸爸"I et plenty, Pa.最后一个你吃吧You take the last one."我吃好多了爸爸"I ate plenty, Pa.最后一个你吃吧You take the last one."是吃萨莉It's et, Sally.声音扁一点记得吗Flat "E," remember?我好累I'm so tired.-怎么样欧黛尔 -进展很好- How we doing, Odelle? - We're coming along very nicely. 就是元音需要调整Mostly just vowel work now.很好Oh, good. Good.因为大家都是来陪你跳舞的萨莉'Cause everyone's here to dance with you, Sally.你聋了吗Are you deaf?我太累了I'm too tired!这我能帮你亲爱的I can help with that, sweetie.约翰给我们点时间好吗John, may we have a moment?我要我妈妈I want my mommy.你妈妈要你待在这里Well, your mommy wants you here.深吸一口Now take a big, deep breath of this,你就会好多了and you'll feel much better.你好约翰Hello, John.彩排怎么样了How's rehearsal coming?挺好的Oh, fine. Fine.你怎么来了Uh, what-what brings you here?开玩笑吗Are you kidding?这可是我们最重要的一部电影This is the most important picture we've got.我想再要一杯漂浮沙士I want another root beer float.我每小时都要一杯I want one every hour.好啊Sure.哎呀呀Well, well.门罗Monroe.来体察下层人♥民♥的生活了吗Come to see how the other half lives?是啊他们在吗I did. Are any of them around?门罗我觉得我今天体验了美国Monroe, I feel like I spent a day in America today. 我为你骄傲I'm proud of you.真浪漫Oh, how romantic.别忘了《敌人》But don't forget about Enemy.那是我们最重要的一部电影It's the most important picture we've got.不是吧门罗Honestly, Monroe.又来这套That old chestnut?这么容易被人看穿太不好受了It is hell being so transparent.这真的是我们最重要的一部电影对我是的It really is the most important picture we've got, to me. 你就是这样让大家那么卖♥♥力工作This is how you get people to work so hard.不是No.不这是只为你No, this is just for you.留着吧Keep it.盯住奥布里Stay on Aubrey.你们好Hello, all.这么晚才回来So late.工作怎么样亲爱的How was work, darling?是啊或许能跟我们说说Yes, maybe you'd like to tell us how it feels去服装部工作让你♥爸♥爸丢脸to be humiliating your father by working是个什么感觉in the wardrobe department?我不是吃不了苦的人I'm not above paying my dues.要不我怎么了解这一行How else can I learn the business?谁希望你了解这一行了Whoever wanted you to learn the business?路易·梅耶的女儿也没去You don't see Louis Mayer's daughters血汗工厂工作working in the sweatshop.如果你是担心那里的条件爸爸If it's the conditions in there that worry you, Daddy, -我可以告诉你 -行了西莉娅- I can tell you how... - Please, Celia.我现在受不了你的布尔什维克论调I can't take one of your Bolshevik diatribes just now. 帕特Pat,我等着听西莉娅的一天等了好几个小时了I wait hours to hear about Celia's day.别毁了这一刻Let's don't ruin it.你今天怎么样母亲How was your day, Mother?很好Grand.打扰先生Excuse me, sir.有个信差从制片厂送了个包裹过来There's a messenger from the studio with a package. 需要您签名Needs your signature.叫他进来Send him in.马尔科姆Malcolm?你在这里一周工作几小时How many hours a week do you work here?没数过女士Never counted, ma'am.六七十吧随你们需要60, 70; whatever y'all need.真抱歉我以前从未问过I'm sorry I never asked you before.可以去把信差叫进来吗May we just get the messenger?这就去先生Right away, sir.晚上好布雷迪先生Evening, Mr. Brady.抱歉这么晚来Sorry it's so late.太太Uh, ma'am.西莉娅Celia.你是...Oh, you're, uh...老板的女儿是的The boss's daughter, yes.跟她爸爸一样勤奋工作And working as hard as her pa.我是麦克斯·马纳先生您记得吗Uh, I'm Max Miner, sir, you remember? 俄克拉荷马州来的From Oklahoma.他们让我进了运输部They put me in Traffic.我记得I remember.麦克斯·马纳Max Miner.你收拾得不错You clean up fine.-递过来 -是先生- Hand it over. - Yes, sir.你们家真堂皇It's quite a home you have here.谢谢先生Thank you, sir.再次感谢您给我工作Thanks again for the work.太太Ma'am.布雷迪小姐Miss Brady.怎么了What?没发现家里一阵阵地刮风吗Ever notice how drafty this house gets?我烦透了I'm sick of it.你就是在气梅耶You're just upset about Mayer.还有玛戈And Margo.你该跟门罗谈谈You should talk to Monroe.他肯定能帮忙I'm sure he could help.玩你的拼图吧Do your damn puzzle.麦克斯Max?别突然叫我"布雷迪小姐"I'm not "Miss Brady" all of a sudden.我还是服装部的西莉娅I'm still Celia from Wardrobe.随你吧If you say so.我还在了解这世界的规矩I'm trying to learn how the world works.如果大家都把我当做老板的孩子就不行了It won't happen if people treat me like the boss's kid. 那好吧Okay. That's fine.我能做老板的孩子吗Can I be the boss's kid?她有很多闲工夫She had a lot of time on her hands,但她很会安排but she used it wisely.你们明白我的意思You know what I mean.当然了还有玛丽昂·戴维斯Well, and then, of course, there's Marion Davies.是吧Right?她有各种优势And she had all the advantages, too,包括在佛罗伦萨待了两年including two years in Florence.碰一个亲爱的There you go, honey.虽然诱惑颇多但她还是Where, despite heavy odds, she remained学校里唯一的处♥女♥the only virgin at the school.后来在波士顿的名媛舞会上Oh, and then there was that courtesy debut in Boston. 是啊她是那优雅老旧的Yes, she was the jewel of that fine,上流社会的瑰宝old, cost-and-gross aristocracy.但然后她嫁给了他But then she marries him,虽然他显然不是什么好人despite his obvious unctuousness.她的确努力保持忠贞I mean, she does try to remain faithful,但到春天时but, you know, by the spring她就开始跟特技演员厮混了she was up to her ass in stuntmen.罗丝Rose.罗丝出什么事了吗Rose, is there-- is something wrong?天呐这么糟糕吗Oh, my, is it as bad as all that?我们正要八卦玛丽·阿斯特We were just about to carve up Mary Astor和乔治·考夫曼呢and Georgie Kaufman.我们肯定很喜欢草坪We must love the lawns.我们忍♥受无聊出轨等等We put up with the boredom, the cheating, all of it,得到的是什么and what do we get?大草坪Big lawns.肯定足够了Must be enough.别问我Don't ask me.有个收银柜里放着我的心呢I've got a cash register where my heart should be.你能不能再忍♥个10分钟Can you stomach just ten more minutes?好吧All right.罗丝Rose!她自己的医生一周后可以给她拆线Her G.P. can take the stitches out in a week.幸好她当时在走路不是开车She's very lucky she was walking and not driving.医生那可不叫走路Doc, that wasn't walking.介意我问问Do you mind if I ask你这样的贵妇怎么会下午1点why a respectable woman like you was intoxicated就醉成这样吗at 1:00 in the afternoon?或许是因为我12:30才到了餐厅Probably because I didn't get to the restaurant until 12:30. 我可以走了吗May I go?家里有烦心事Trouble at home?我可以走了吗May I go?走吧亲爱的我们走Come on, dear, let's go.我们在找我们的女儿她叫"科尔"We're trying to find our daughter, the name is "Cole."她学校说她在这里她摔断了腿Her school said she's here, she broke her leg.我不是入院部的对不起I'm not with admitting, I'm sorry.你们去志愿者台问问吧Why don't you try the volunteer desk?-那里没人 -这样啊- There's no one there. - I see.对不起I'm sorry.谢谢医生Thanks, Doc.欧文Oh, Irving.我还以为他是为我开到这么晚呢Ah, and I thought I was the one he stayed open late for.我不知道你还看医生Didn't know you saw the doc.我们的工作会制♥造♥一定的压力是吧Well, our jobs create a certain amount of stress, no?那只表不错Love the watch.我得告诉你门罗I have to tell you, Monroe,我不知道我能在那个犹太佬手下忍♥多久I don't know how long I can survive under that kike's thumb. 别介意No offense, of course.当然Of course.你不是犹太佬You're not a kike.我祖父母听到会很高兴的My grandparents would be thrilled to hear it.但是帕特你该让我去找玛戈的But, Pat, you should've left Margo to me.为什么Why?这是他特别否决了的电影It's a picture he specifically said no to.但这是我的制片厂But it's my studio.他不那么想He doesn't think so.现在大家都会知道And now everyone will know你亲自去找了她却没能如愿that you offered it to her personally and came up short. 这让我们显得急切It makes us look desperate.我是很急I am desperate.失去米娜之后我们就没签过明星了We haven't had a star under contract since we lost Minna. 我要玛戈演所有本来给I want Margo doing every one of the pictures米娜的电影Minna would've done.那时我就有钱了Then I'm the bank,而不是拍一部是一部instead of living picture to picture.那是他送的吧That's from him, I assume.天呐Christ.-你也这么对我门罗 -我今天戴他的表- Et tu, Monroe? - I wear his watch today,或许他明天就让我们多拍一部电影maybe he gives us an extra movie tomorrow.天呐Holy hell.你也这么玩弄我吗Do you play me like that?必要的时候When necessary.就像我说的Like I said,天呐Christ.我不能给她分成I can't give her a percentage.你已经没有选择了Well, you don't have a choice anymore.现在你必须签她Now you have to sign her.我讨厌电影明星I hate movie stars.你看上去愁云惨淡Well, you look blue.是吗Are you?这几天不好过Bad couple of days.撒谎被骗Lying, being lied to...而且太想你了...and too much time missing you.你怎么样How have you been?不太好Not great.他们把我的薪水减半了They cut my wages in half.这么突然Just like that?所有员工The whole staff.什么时候女服务员会有工会啊When is there going to be a union for waitresses? 或是移♥民♥Or immigrants?你要来点咖啡吗Can I get you some coffee?不用No.想开车去海边吃饭吗Want to drive out to the beach for dinner?我知道个地方在海上很远处I know a place so far out on the water,由海豹来给你上菜a seal serves your meal.那我会自己吃吗Would I be eating dinner on my own?现在毕竟是工作日It is a weeknight, after all.不会No.小心脚下Watch your step.这是你为她建的吗Did you build it for her?不她那时已经不在了No, she was gone by then.我觉得我是为你建的I think I built it for you.你别再这样下去了You're going to have to stop that,什么话都能接上having an answer for everything.这不公平It isn't fair.我很寂寞I was lonely.建造东西让我不能那么在意它Building something made me mind a little less.如果你来片场工作呢What if you worked on the lot?你想的是什么What did you have in mind?我们需要个新导游Well, we need a new tour guide.你可以做这个You could do that.戴蓝水手帽的女孩Be the girl with the blue sailor hat,带大家到处看leading people around?我不能做电影的托儿I couldn't shill for the pictures.怕有人发现你其实很喜欢它们吗Afraid someone might find out you actually love them? 你动作好快让人不好跟上You move so fast, it's hard to keep up.如果我们想成If we're to have any chance at all,我必须得是你生活中唯一I have to be the one person in your life不需要你给我什么的人that doesn't need anything from you.如果我需要你的什么呢What if I need something from you?你似乎什么都不需要You don't seem to need anything.不只需要爱No. Just love.成功Success.每天十次受人赞扬Ten pats on the head every day,和更多的爱more love,和失忆and amnesia.只需要十次吗Only ten pats?要看什么日子了Depends on the day.你给我毁了你知道吧You've ruined it for me, you know that.我们的剧本Our script.我无法想象除你之外任何人扮演那角色了I can't see anyone playing the part but you anymore. 你真坏你好坏啊Oh, you're bad, you're so bad.你是个光彩照人的女人不管在银幕内外And you are a radiant woman, on screen and off.告诉我如果我让你选Tell me, if I were to give you the choice是跟我上♥床♥ 还是让我拍电影of putting me in bed or putting me in this picture,而且不能兼得and you couldn't have both,你会选哪个which would you choose?天呐你要给我这个选择吗My God, are you giving me that choice?不是No.但猜猜多有趣But it's fun to speculate.你在想怎么回答对我的侮辱更小是吧You're wondering which answer will insult me less, aren't you? 不是No,我是在想我怎么能两者兼得I'm wondering how I can wind up with both.我能想到一种绝对让你Well, I can think of a sure-fire way两者都得不到的办法to wind up with neither.你需要什么凯瑟琳What do you need, Kathleen?我I, uh...我需要呼吸I need to breathe.感觉好像我下了船之后就没呼吸过了Feels like I haven't since I got off the boat.这里的人都不那么做吗Don't people do that here?你该见见兰登·埃姆斯You should meet Landon Aames.那个小说家The novelist?现在是编剧了Novelist turned screenwriter.我们刚让他负责这个剧本好更有些深度We just put him on this picture to give it a bit more depth.你动作真快You're quick.大家都这么说你Everyone always says that about you.不失望的感觉真让人鼓舞So encouraging not to be disappointed.玛戈他笔下的女性很了不起有层次Margo, he writes wonderful women, very complex,就像你like you.当然了Hmm, I'm sure he does.我很想见见他And I would love to meet him...只要你肯说出一个词just as soon as you say three little syllables.可以吗帕特Can you do that for me, Patty?就一个词Just those three.分成Per... centage.你知道我不能You know I can't.那我猜那位兰登·埃姆斯Well, I guess, then, old Landon Aames他美妙的台词要被珍·哈露糟蹋了is gonna have his wonderful dialogue mangled by Jean Harlow. 那多新鲜啊Oh, and wouldn't that be novel?玛戈我们这疯狂的行业里Margo, there are so many things有很多我想改变的事I'd like to change in this crazy business,合约先例contracts, precedents...帕特Pat.我喜欢你的肩膀I love your shoulders.我也喜欢这个角色And I love this part.很好Good.但你该知道在合约的事上But you should know, when it comes to deals,我不吃亏I don't get fucked.露西尔带布雷迪先生出去Lucille, please show Mr. Brady out.但是But...多谢来访Thanks for the visit.等你愿意把我当回事再打给我Call me when you're ready to take me seriously.票房♥分红呢How about box office bonuses?扣除成本后收入五十万给你两万$20,000 at $500,000 cash-break after recoupment, 之后每十万给你五千with $5,000 for every $100,000 after that,还要签保密协议along with a nondisclosure agreement,你和你的代理enjoining you or your representatives都不得将此协议透露出去from revealing this arrangement to anyone,不管公开还是私下public or private.还要一辆奥本跑车And an Auburn Speedster.好Swell.好吧Fine.天呐Jesus.你肯定很想要我吧You must really want me.不是人人都想吗Doesn't everyone?你又来了这么着急There you go again, moving too fast.我们慢慢来We'll go slow.我知道在电影里会是一床的玫瑰I know in a picture it'd be a bed of roses.我们就装作是吧We'll just pretend.BGM: I Must Have That Man By Billie Holiday*不需要我的保姆**Don't want my mammy**不需要朋友**I don't need a friend**我的心已碎**My heart is broken**再也不会修复**It won't ever mend**我并不在乎**I ain't much carin'**自己会流落何方**Just where I will end**我必须要那个男人**I must have that man**我就像个炉子**I'm like an oven**我渴求热气**That's crying for heat**每次我们见面**He treats me awful**他都对我好差**Each time that we meet**那男孩的诡计**It's just unlawful**简直是无法无天**How that boy can cheat**但我必须要那个男人**But I must have that man**他像冥王哈迪斯一般热辣**He's hot as Hades**女人在他怀中享受热吻**A lady's not safe in his arms**可不安全**When she's kissed**但他的热情已经冷却**But I'm afraid that he's cooled off* *我或许已从他的名单上被划掉* *And maybe I'm ruled off his list...* *他也不会再想起我**I'll never be missed**我好渴望那人无法忍♥受**I need that person much worse 'n just bad**我半死不活他要把我逼疯**I'm half alive and he's drivin' me mad*你不是一直在看我吧You haven't been watching me, have you?抱歉忍♥不住Sorry. Couldn't help it.别看了Well, stop.要不了多久我就要去照镜子了You'll have me staring in mirrors before too long.然后我就会变成她们Then I'll turn into one of them.不知是什么时候决定了我们要...I wonder when it was settled that we would...有那么一刻There's a moment...根本没那个必要when you needn't at all, and...然后又有一刻and then there's a moment...这世上什么也不能阻止它发生when nothing in the world can keep it from happening.我依然对你一无所知I still don't know anything about you...比如你童年时候什么样like who you were as a girl...或是我们认识五分钟前你是什么样or five minutes before we met.我没有经历太久的童年Well... I wasn't a little girl for very long.我10岁时父亲被爱尔兰王室警吏团杀死My father was killed by the Black and Tans when I was ten. 之后就要为生计犯愁了After that, the thing was to eat.我认识了一个男人And there was a man.一个教授能相信吗Professor, would you believe?国王学院的来都柏林度暑假From King's College, spending the summer in Dublin.他对我很好He was kind to me.然后他决定Then he decided I...我该给他的不止是感激owed him more than gratitude.然后呢So?就来了美国America?是啊So America.门罗我在想Monroe, I've been thinking...我做导游me as a tour guide,戴蓝色水手帽in the blue sailor cap.怎么Yes?我觉得不会合适的I don't think it would be a good fit.我不能滔滔不绝地讲一整天I can't spend all day talking.我也不想欠你什么And I don't want to owe you anything. 嗯Yeah.奇怪我生活中其他的人都是因为It's odd. Everyone else in my life likes me 我能为他们做的事而喜欢我because of what I can do for them.你不要我做什么却还喜欢我You like me despite it.谁说我喜欢你了Whoever said that I liked you?有心事吗亲爱的Something troubling you, dear?是啊找不到门罗了Yes. Can't find Monroe.给他打了一整夜Called him all night.他早上也不在He's not in this morning, either.帕特Pat...我想做志愿者...I'm thinking about volunteering.好啊去哪Good, where?医院The hospital.他们很缺人手They're badly understaffed.去医院的人在走廊里来来去去There's visitors wandering up and down the hallways 都没人给他们指路with no one to tell them where to go.把自己暴露在Is that wise, exposing yourself各种各样的病菌里这样明智吗to the diseases bouncing around those halls?不太合适吧Doesn't seem fitting.他们需要人帮忙帕特Well, they need the help, Pat.郡里砍了他们一半预算County cut their funding in half.西莉娅进了血汗工厂Celia in a sweatshop,你要当弗洛伦斯·南丁格尔you as Florence Nightingale.我下一部喜剧有素材了Might be my next comedy.玛戈今天要来制片厂Margo's coming to the studio today.穿粗花呢那件怎么样Maybe the tweed?穿哪件都行Any of them will do.票房♥分红Box office bonuses.导演露下♥体♥Directors with their peckers out.基♥督♥Kristus.这绝对不是手套业了It ain't the glove business, that's for sure.谢天谢地Thank God.可怜的雷德Poor Red.可怜的雷德Poor Red.门罗你得保护我Monroe. You have to protect me.我可是你最好的喜剧导演I'm the best gagman you have.你拍一部玛戈·塔夫特的片子Make a Margo Taft picture,你就是全城最好的喜剧导演了you'll be the best gagman in town.我不能I can't...要是她笑了怎么办What if she laughs?这是部喜剧嘛雷德It is a comedy, Red.利奥·麦卡瑞做过Leo McCarey did this.约翰·福特也做过John Ford did this.别贴金了门罗Let's not dress it up, Monroe.为了签下名星你会去劝耶稣脱裤子的You'd ask Jesus to drop his pants if it meant signing a star. 不No.雷德Red.难道他们都要看着A-are they all gonna...?不不。
蛇蝎女佣主要人物内容介绍 英语
The series centers on a close-knit group of maids who are working for some of the most powerful families of Beverly Hills, California. The first season premiered on June 23, 2013. In the pilot episode, maid Flora Hernandez was killed by an unknown person, and the lead character, Professor Marisol Suarez (played by Ana Ortiz) pretending to be a maid under the alias Marisol Duarte, investigates the murder after her son was accused of that murder.This season also introduces the four other central maids of the show: All of these maids are working in the homes of powerful characters,Rosie Falta from Mexico (Dania Ramirez), working for B-list movie actress Peri Westmore and her husband, daytime soap star Spence Westmore (Mariana Klaveno and Grant Show).Puerto Rican singer Carmen Luna (Roselyn Sánchez), she always believe she is born to own nice things, her dream is being a singer, and she is really talented. But the environment not allowed her to develop her talent. Her husband her family think as a woman she should spend all her life to be a good wife a good mother, instead of dreaming to be a singer. So she escaped, and became a maid in the house of a famous singer Alexandria.senior maid Zoila Diaz (Judy Reyes), with her teen daughter Valentina (Edy Ganem). Working for emotionally unstable wealthy woman Genevieve Delatour (Susan Lucci) and her son, Remi (Drew Van Acker. Valentina likes Remi, but her mother disagree. She keeps reminding her the status distance between she and Remi.socialite Evelyn and her husband Adrian Powell (Rebecca Wisocky andTom Irwin), their family affairs are most complicate in this season, Adrian Powell has a distant relationship with his wife, because their son’s death many years ago. He brings prostitutes to his house and gives them as a gift to his friends. Which is called disgusting little hobby by Everlyn. Flora was one of these women.The first season also featured newlywed couple Taylor and Michael Stappord (Brianna Brown and Brett Cullen), who worked with Marisol on her case. The season mystery "Who killed Flora?" was revealed in episode 13 and the season ended with a cliffhanger.There’s a saying in Beverly hills: To steal another woman’s husband is rude, but to steal her maid is unforgivable.。
华东师范大学系统分析与集成博士研究生课程
华东师范大学系统分析与集成博士研究生课程专业名称:系统分析与集成课程编号:B0112010711003 课程名称:非线性控制系统理论与应用课程英文名称:Nonlinear Control-System Theory and Application学分: 3 周学时总学时:54课程性质:博士学位专业课适用专业:系统理论、系统分析与集成教学内容及基本要求:教学内容:1. 反馈系统分析(包括绝对稳定性,小增益定理,描写函数方法)2. 反馈线性化(包括输入-状态线性化,输入-输出线性化,状态反馈控制)、3. 微分几何方法(包括微分几何工具,输入-输出线性化,输入-状态线性化4. Lyapunov设计方法5. Backstepping方法6. 滑模控制7. 自适应控制。
基本要求:要求掌握解决问题的思想方法和技巧。
考核方式及要求:笔试。
学习本课程的前期课程要求:线性系统教材及主要参考书目、文献与资料:1. Hassan K. Khalil:《Nonlinear System (Second edition)》。
填写人:陈树中教授审核人:顾国庆教授课程编号:B0112010711004 课程名称:分布计算与分布式系统课程英文名称:Systems and Architecture of Distributed Databases学分: 3 周学时总学时:54课程性质:博士学位专业课适用专业:系统理论、系统分析与集成教学内容及基本要求:教学内容:本课程主要讨论分布式数据库系统的原理,技术和系统结构。
在第一部分,介绍DBMS的主要成分。
第二部分介绍经典的分布数据库系统理论和系统。
第三部分主要讨论Internet/Intranet时代的分布数据库理论和系统。
基本要求:学生在理解讲课内容的基础上,阅读大量相关论文,从而对基本知识有深入理解和对前沿技术有全面的了解。
考核方式及要求:考试。
学习本课程的前期课程要求:数据库系统基础,计算机网络基础教材及主要参考书目、文献与资料:1.周龙骧等:《分布式数据库管理系统实现技术》,科学出版社,1998。
一生皇马英语作文翻译
Real Madrid,one of the most iconic football clubs in the world,has a rich history and a legacy that spans over a century.The club,based in Madrid,Spain,has captivated the hearts of millions of fans across the globe with its unparalleled success and the passion it brings to the sport of football.This essay aims to explore the journey of Real Madrid,its triumphs,and the impact it has had on the world of football.Founded in1902as Madrid Football Club,Real Madrid has since evolved into a symbol of excellence in the footballing world.The clubs name was changed to Real Madrid in1920,in recognition of its outstanding performance and the royal patronage it received from King Alfonso XIII. This royal status has been a defining characteristic of the club ever since.One of the most significant aspects of Real Madrids history is its incredible record of success in both domestic and international competitions.With 34La Liga titles and13UEFA Champions League trophies,Real Madrid has consistently been at the pinnacle of European football.The clubs dominance in these competitions can be attributed to its ability to attract and retain some of the worlds best players,such as Alfredo Di Stefano, Ferenc Puskás,Zinedine Zidane,and Cristiano Ronaldo.The clubs success on the field is matched by its commitment to excellence off the field.Real Madrids training academy,La Fabrica,has been a breeding ground for some of the most talented players in the world, including Iker Casillas,Álvaro Morata,and Marcos Llorente.This focus on nurturing young talent has ensured that the club remains competitive and continues to produce worldclass players.Real Madrids impact on the world of football extends beyond its onfield achievements.The club has been a pioneer in various aspects of the sport, such as its innovative marketing strategies and its commitment to social responsibility.Real Madrids global brand has been built on the clubs success,its iconic players,and its ability to connect with fans from all corners of the globe.The clubs social media presence,for instance,is a testament to its ability to engage with fans and create a sense of community.With millions of followers across various platforms,Real Madrid has been able to create a digital space where fans can share their passion for the club and connect with fellow supporters.Moreover,Real Madrid has been at the forefront of promoting social causes and using its influence to make a positive impact in society.The clubs foundation,Fundación Real Madrid,has been involved in numerous charitable initiatives,including education,health,and social inclusion projects.This commitment to social responsibility has further endeared the club to its fans and the wider community.In conclusion,Real Madrids journey from a local football club to a global football powerhouse is a testament to its unwavering commitment to excellence,both on and off the field.The clubs success in competitions,its ability to nurture talent,and its impact on the world of football make it a truly remarkable institution.As Real Madrid continues to break recordsand inspire fans around the world,its legacy as one of the greatest football clubs in history remains unchallenged.。
middlemarch
MiddlemarchMiddlemarch is a novel written by George Eliot. It was first published in 1871-1872. The novel is set in the fictional town of Middlemarch and explores various social and political issues of the time. This document will provide an overview of the plot, characters, themes, and significance of Middlemarch.Plot SummaryThe novel follows the lives of several characters in the small provincial town of Middlemarch. Dorothea Brooke, a young idealistic woman, is the central character. She marries Edward Casaubon, a much older and scholarly man, hoping to assist him in his research and achieve intellectual fulfillment. However, she soon realizes that her husband’s work is not as profound as she had hoped.Meanwhile, Tertius Lydgate, a young doctor, arrives in Middlemarch with ambitious plans to modernize the medical field. He falls in love with Rosamond Vincy, a beautiful but selfish woman. Their marriage becomes strained as Lydgate’s financial difficulties increase.Other characters include Fred Vincy, Rosamond’s brother, who faces his own financial struggles, and Mary Garth, Dorothea’s younger sister who rejects materialism and values character over wealth. The lives of these characters intertwine, leading to unexpected consequences, heartbreak, and personal growth.Characters1.Dorothea Brooke - A young idealistic woman whodesires intellectual fulfillment.2.Edward Casaubon - Dorothea’s husband, a scholarwith limited intellectual capabilities.3.Tertius Lydgate - A young doctor with ambitiousplans for medical reform.4.Rosamond Vincy - A beautiful and selfish womanwho marries Lydgate.5.Fred Vincy - Rosamond’s brother, who facesfinancial hardships.6.Mary Garth - Dorothea’s younger sister, who valuescharacter over wealth.ThemesMarriage and Social ExpectationsOne of the central themes of Middlemarch is the exploration of marriage and social expectations. Dorothea’s marriage to Casaubon highlights the mismatch between her expectations and reality. The strained marriages of Lydgate and Rosamond, as well as Fred’s financial struggles affecting his relationships, further depict the challenges faced by individuals in conforming to societal norms.Gender Roles and ExpectationsThe novel also explores the gender roles and expectations of Victorian society. Dorothea, despite her intelligence and aspirations, is confined to the restrictive roles expected of women at the time. Rosamond, on the other hand, embodies the ideal Victorian woman, focused on her appearance and social status.Ambition and IdealismMiddlemarch depicts the tension between ambition and idealism. Characters like Lydgate and Dorothea are driven by their ambitious visions, but they face obstacles and compromises that test the purity of their ideals. The novel explores the consequences of pursuing one’s ambitions and the sacrifices necessary to attain them.SignificanceMiddlemarch is considered one of the greatest novels in English literature. It is praised for its complex characterization, realistic portrayal of social issues, and the depth of its themes. George Eliot’s narrative style and attention to detail immerse readers in the lives of the characters and the world of Middlemarch.The novel’s exploration of marriage, social expectations, and gender roles resonates with readers even today. Its timeless themes continue to be relevant, prompting readers to reflect on their own lives and society.In conclusion, Middlemarch is a rich and thought-provoking novel that delves into the complexities of Victorian society. Through its well-developed characters, it explores themes of marriage, social expectations, gender roles, ambition, and idealism. George Eliot’s exquisite storytelling makes Middlemarch a significant and enduring piece of literature.Note: This document is written using Markdown format. Markdown is a lightweight markup language that allows for easy formatting of text documents. It is widely used for creating documents, web pages, and blog posts.。
国外大学部分现用教材及教学参考书
本书是一本有关人工智能的经典教材,已被宾夕法尼亚州立大学、南加州大学、马里兰大学、杜克大学、布朗大学等多所著名大学采用。
TP183 FX8
Linear and nonlinear iterative learning control/线性和非线性递推学习控制/Jian-Xin Xu, Ying Tan.
Kluwer Academic/Plenum Publishers/c2003.
本书面向广泛的读者群:学生可查阅本书中的基础和高级的物理概念和公式,以应用在具体的表征技术中,如光谱学和显微术。专家读者可以选择感兴趣的讨论主题,阅读有关总结和更新内容。教师可把部分内容用在本科生和研究生的课程中,如基于纳米结构单元的自装配的体系。工业界的科研人员或者工程师可关注纳米结构的应用内容,如物理、化学、生物系统等。
国外大学部分现用教材及教学参考书
04.03.20.
索书号
书名/作者/版次
出版社/出版年
现用院校及适用对象
O413.1 FC25 2002
Problems & solutions in nonrelativistic quantum mechanics/非相对论量子力学习题与解答/Anton Z.Capri.
TP3 FO45 2002
Computing essentials 2002-2003/计算机专业英语/Timothy J.O'Leary, Linda I. O'Leary.
高等教育出版社;McGraw-Hill Education/c2003.
本书是一本计算机导论性英语教材,该书自1989年以来,每年出版一本新版。高等教育出版社引入此书,适合我国各个高等学校作为计算机英语教材使用。
2017-2023关于数据库的参考文献
2017-2023关于数据库的参考文献2017-2023年关于数据库的参考文献引言:数据库是计算机科学中的一个重要概念,它是用于存储和管理数据的软件系统。
在过去的几年里,数据库技术经历了快速发展和演变。
本文将回顾2017-2023年关于数据库的一些重要参考文献,以展示当前数据库领域的研究进展和趋势。
一、《数据库系统概念》(Abraham Silberschatz, Henry F. Korth, S. Sudarshan,2017年)这本经典教材是数据库领域的权威之作,全面介绍了数据库系统的概念、原理和应用。
通过对关系数据库模型、查询处理和事务管理等方面的深入讲解,读者可以全面了解数据库的基本原理和技术。
二、《NoSQL数据库》(Pramod J. Sadalage, Martin Fowler,2012年)NoSQL数据库是近年来数据库领域的一个重要研究方向。
这本书详细介绍了NoSQL数据库的概念、特点和应用场景。
通过对NoSQL数据库的分类、数据模型和一致性模型等方面进行阐述,读者可以了解到NoSQL数据库与传统关系型数据库的区别和优势。
三、《分布式数据库系统》(Tamer Özsu, Patrick Valduriez,2011年)随着云计算和大数据时代的到来,分布式数据库系统成为研究的热点之一。
这本书系统地介绍了分布式数据库系统的原理、设计和实现。
通过对数据分布、一致性控制和故障恢复等关键技术的讲解,读者可以深入了解分布式数据库系统的工作原理和挑战。
四、《数据库索引设计与优化》(Tapio Lahdenmäki, Michael Leach,2011年)数据库索引是提高查询性能的重要手段之一。
这本书详细介绍了数据库索引的设计、优化和管理方法。
通过对索引类型、索引选择和索引维护等方面的讨论,读者可以学习到如何合理地设计和使用索引,以提高数据库的查询效率。
五、《数据仓库与OLAP技术》(Alex Berson, Stephen J. Smith,2012年)数据仓库和在线分析处理(OLAP)技术是支持决策支持系统的关键组成部分。
patrick moore英文介绍
patrick moore英文介绍Patrick Moore was a British astronomer, writer, and broadcaster who was best known for his extensive work on the popularisation of astronomy. Born in 1923, Moore was fascinated by the stars and the universe from a very young age. He made his first telescope when he was just 11 years old and became an avid observer of the night sky.Moore went to Cambridge University to study physics but dropped out to enlist in the Royal Air Force during World War II. He served as a navigator in Bomber Command and was awarded several medals for his bravery. After the war, Moore returned to Cambridge to finish his degree and pursue his interest in astronomy.In 1957, Moore became the presenter of the BBC's "The Sky at Night," a monthly program on astronomy that was to continue for more than 50 years. Moore's enthusiastic and accessible style made him a beloved figure among astronomy enthusiasts and he became a household name in the UK.Moore wrote more than 70 books on astronomy and related subjects, including "The Amateur Astronomer" and "Spaceflight: The Complete Story." He was also a prolific contributor to magazines and newspapersand was known for his outspoken views on controversial topics such as climate change.Despite his fame, Moore remained down-to-earth and approachable, regularly attending events and answering letters from his fans. He died in 2012 at the age of 89, leaving behind a legacy of inspiring generations of people to look up at the stars and marvel at the wonders of the universe.。
形容海蒂拉玛的人物生平英语作文
形容海蒂拉玛的人物生平英语作文Heidi Llama is a unique and special individual whose life story is truly inspirational. Born in a small village in Peru, Heidi grew up surrounded by the beautiful Andes mountains and the rich culture of her indigenous Quechua community.From a young age, Heidi showed a passion for learning and a natural talent for languages. She quickly picked up Spanish, the official language of Peru, and later went on to learn English, French, and even Mandarin. Her linguistic abilities opened up new opportunities for her, allowing her to travel and study abroad.Heidi's thirst for knowledge led her to pursue higher education in the United States, where she earned a scholarship to study anthropology at a prestigious university. During her time there, she conducted research on the impact of globalization on traditional indigenous communities in Latin America. Her groundbreaking work was widely recognized and earned her a reputation as a rising star in the field of cultural anthropology.Despite her academic success, Heidi never forgot her roots or the challenges faced by her people back home. She dedicatedherself to advocating for indigenous rights and preserving traditional cultures in the face of modernization. Through her activism and outreach efforts, she was able to raise awareness of the issues facing indigenous communities and inspire others to take action.In addition to her academic work and activism, Heidi also found time to pursue her passion for music and dance. She became a skilled performer of traditional Andean music and dance, captivating audiences with her vibrant performances. Her talent and dedication to her art earned her a loyal following and brought her international recognition.Heidi's life story is a testament to the power of passion, perseverance, and the belief in oneself. Despite facing obstacles and challenges along the way, she never wavered in her commitment to making a difference in the world. Through her work as an anthropologist, activist, and artist, she has touched the lives of countless people and left a lasting impact on the world around her.As we look to the future, we can all draw inspiration from Heidi's example and strive to make a positive impact in our own communities and beyond. Her legacy serves as a reminder that each of us has the power to create change and make a difference,no matter where we come from or what obstacles we may face. Heidi Llama is a true role model and a shining example of what is possible when we follow our dreams and work towards a better world for all.。
《绝命海拔》完整中英文对照剧本
本片故事源自真实事件一九五三年埃德蒙·希拉里和丹增·诺尔盖成为首批征服珠峰的登山者以后的四十年里只有专业登山者尝试同样的壮举其中四分之一登山者罹难一九九二年新西兰的罗布·霍尔首创带领业余登山者登顶的商业团队此后四年中其冒险顾问队成功带领十九名客户登顶无人死亡一九九六年包括斯科特·费舍尔的疯狂山峰队在内的其他商业团队紧随罗布·霍尔的脚步在两周内创下了超过二十次珠峰登顶记录大家听好Can you just listen up?各位Guys?我们还有2000英尺 600米垂直的路程We got 2,000 feet, 600 vertical meters才抵达第四营区to Camp Four.一路上都有绳索我知道你们能行的It's roped all the way, so I know you can make it.一抵达黄色♥区♥域就会重组Once we get to the yellow band, we're gonna regroup,戴上氧气面罩并开好氧气瓶put on the masks, turn on the gas.大家听懂了吗Make sense?绝命海拔一瓶要325元325 dollars a bottle.六周前-氧气瓶 -真是当街打劫-For oxygen? -That's daylight robbery!新西兰基♥督♥城没办法他毕竟垄断了市场Yeah, well, he's cornered the market, he's got it.他算准这季会有二十支登山队来大本营He reckons there's gonna be 20 teams at Base Camp this season. 二十支队伍Twenty teams?加上夏尔巴人与搬运工人山上都要挤爆了I mean, with all the Sherpas and porters, it's gonna be a squeeze up there.这会影响绳子的支撑力度Well, that's a scrum on the ropes, right there.-这是什么 -海伦的东西-What is this? -It's Helen's.是用来布置用餐区的It's a little decoration for the mess tent.-你可以戴在你的头上 -我会的谢谢-You can wear them in your hair. -I'll have that. Thank you.我有消息宣布Okay, I got some news.乔恩·克拉考尔选中了我们We got Krakauer.你抢了斯科特·费舍尔的顾客You stole him from Scott Fischer?-不是他自己决定的 -干得好罗布-No, he made up his own mind. -Good job, Rob!他愿意付你多少酬劳罗布How much is he paying you, Rob?这个嘛他只需自费机票...Well, he's only paying for his airfare.我们就换取了杂♥志♥封面与采访But we get 5,000 words in the magazine and our picture on the front cover. Huh? 物超所值很棒吧That makes it all worthwhile. Right there.-前提是你能带他到山顶...-前提是-Well, if you get him to the top. -If?你对我这么没信心If? How can you say that to me?-来没问题吧 -盖谢谢你老兄-There you go. You all right? -Thanks, Guy. Cheers, mate.-嗨 -哈罗-Hey! -Hello!-你好吗 -很好你呢-You all right? -Oh, yeah, how are you?-我很好 -看看你-Me? I'm good. -Oh, look at you!我知道大肚子I know, I'm big.-给你 -你还好吧-Here you go. -You good?你知道的我会很想念你Yeah, you know, I'm just gonna miss you.走吧Come on.走吧盖Let's go, Guy小心点好吗Just go careful, all right?-不然我...-拜托亲爱的-It's... -Please, my love.好啦请别担心Come on. Please don't worry.我是无所事事才会胡思乱想It's just the doing nothing back here that's making me worry.-你并没有无所事事 -是的但是...-You're not doing nothing. -No, but...什么What?等待你的时间特别难度过It's the waiting for you.-是在等待他 -是个她-For him. -Her.-她 -她-Her. -Her.你要赶在孩子出生前回来罗布·霍尔Just be back for the birth, Rob Hall.那是当然的You try and stop me.新西兰前往加德满都7419班机最后登机呼叫This is a final call for Air New Zealand Flight 7419 to Kathmandu. -好了我爱你 -快走不然我要哭了-Okay, I love you. -Go, or I'll cry.走吧Go.再见ByeBye!尼泊尔加德满都1996年3月30号♥好的Yeah-你就只有这些包袱 -是的就这些-That all you got? -Yeah, that's it.我们应该往那里去I think we're over here.嗨你们是哪个团队的Hey, what outfit you guys with?-冒险顾问队 -好极了我也是我是贝克-Uh, Adventure Consultants. -Ah, good. Me too.-贝克·威瑟斯 -道格·汉森-Ah. I'm Beck. Beck Weathers. -Doug Hansen.-乔恩·克拉考尔 -你好吗-Jon Krakauer. -How you doing?-好 -你是...-Good. -Are you, uh...-户外杂♥志♥的克拉考尔 -是的-Krakauer from Outside magazine? -Yep.真的Really?你来这里干嘛写作还是登山What are you doing? Writing or climbing or what?两者兼是Little bit of both. Hmm.我会向你报告登山后的感观Well, I'll let you know how the summit goes, okay?不必了我自己会上去No need. I'll be there.等着瞧吧Ah, we'll see.你不爬山的时候做些什么道格What do you do when you're not climbing, Doug?-你是指工作 -是的-What, for work? -Yeah.我身兼多职木匠邮差Uh, different things. Carpenter, mailman.-木匠邮差 -没错-Carpenter, mailman? -Yep.-你真的会送信 -是的我真会送信-Seriously, you deliver the mail? -Yeah, I deliver the mail. 想当登上珠峰的邮差Mailman on Everest?但愿如此Hope so.这主意真棒I like that.登上珠峰的邮差Mailman on Everest.到了There we go.-贝克 -什么事-Beck. -Yeah?你知道他去年有爬到南峰吗You know he made it to the South Summit on Everest last year? -谁道格吗 -没错-Who, Doug did? -Yeah.对一个邮差来说算高了That's pretty high for a mailman.还有麦金利山的朗斯峰Yep. Longs Peak, McKinley.我从没成功登顶麦金利山I never made it up to the top of McKinley myself.-我知道 -你怎么会知道-I know. -Well, how do you know that?你在1989年爬的吧'89, right?你做足了功课Oh! You've done your research.这是我的本行That's what we do.各位朋友你们将踏上一些名人的足迹You, my friends, are following in some very famous footsteps. 追随乔治·埃佛勒斯...A history made famous by George Everest,乔治·马洛里丹增·诺尔盖以及埃德蒙·希拉里George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary.还有罗布·霍尔And Rob Hall!他们都是传奇人物Legends all of them!没错That's right.为了勇于实现梦想的各位...For those of you who dare face their dreams,冒险顾问队将会提供无法用言语形容的体验Adventure Consultants offers something beyond the power of words to describe. 这些体验为什么没写在手册里And why don't we describe it in the brochure?因为那大多数会是痛苦的体验Because it's mostly just pain.-是的 -一点都没错-Yes. -Ain't that the truth?还可能会发生什么事麦克And the odd, if you don't mind, Mike,可能会少了只脚趾and the odd missing toe.就这样There we go.简单来说人体的结构不适合...To put it simply, guys, human beings处在747飞机巡航的高度simply aren't built to function at the cruising altitude of a 747.我们一到达南坳...Okay, once we get above here, above the South Col身体就会呈现接近死亡的状态our bodies will be literally dying. And I mean literally dying.这地方毕竟被称为死亡地带It's not called the Death Zone for nothing, guys.所以关键是...So the game is,我们能否安全的带你们...can we get you up to the top and down to the bottom登上山峰又返回山下before that happens?你肯定能You sure can.先生女士们这是贝克·威瑟斯Oh, Beck Weathers, ladies and gentlemen.你们可能已经发现他是德州来的You might have noticed a bit of the Lone Star State?我是德州人土生土长的德州人100% Texan right here, people. 100% Texan.你们已经会见了麦克·格如You've met Mike Groom.我想给各位介绍安迪·哈里斯I'd like to introduce you to Andy Harris.-请叫我哈罗德 -我们是来自皇后镇的向导-Or Harold. -Our other guide out of Queenstown.严格来说是来自塔拉纳基区大家好[毛利土语]Taranaki, actually, originally. Kia ora.海伦与其他队员正在前往珠峰大本营的途中Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp. 他们会在我们抵达前布置好场地They're setting it up for when we get there.今天是3月30号♥ 各位Today's March 30, people.我预计在5月10号♥登上高峰I plan on going for the summit May 10.那是我和冒险顾问队的幸运日期It's been a lucky day for me and Adventure Consultants在那时候天气通常已经稳定下来了and the weather's usually pretty stable around then.也就是说So that means,我们有四十天的时间来训练各位的体能和意志we have 40 days to train your bodies and your minds为登山做准备to go for it.我知道这个房♥间里聚集了许多登山老手Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room. 没有丝毫登山经验是不会选择来这里的You wouldn't be here without it.斯图征服过喀喇昆仑峰以及布洛阿特峰Stu, K2, Broad Peak.约翰·拓史介John Taske.征服过海拔1192米的哥斯山1,192 meters of Mount Kosciuszko.还有恭子南巴And... I mean, Yasuko Namba.是成功征服了世界七座高峰中六座的唯一女性Six of the Seven Summits and the only woman.-凑齐七座吧 -谢谢-Let's make it seven. -Thank you.但要征服珠峰会是全新的壮举But Everest, though, is another beast, another beast altogether. 你是为此而来的对吗道格That's why you're here, isn't that right, Dougie?当然Oh, yeah. Yeah.我话说完了请尽情吃喝玩乐So, listen. Tonight, that's it from me. Eat, drink, be merry.我们明天开始长途跋涉Tomorrow, we trek.-你还好吗 -准备好了吗-We good? -You ready for this?道格Dougie.大家坐好了All right, folks, hang on.好的Okay.我们出发了上校That's it, here we go, Colonel.大家戴上耳塞All right, everybody, earbuds.各位请坐稳并系上安全带Take your seats, buckle in, everyone.谢了麦克Thanks, Mike.全力以赴出发了Do or die. Here we go.好的Okay.真是不可置信Can you believe it?布拉沃270途中要求布拉沃410Bravo 270 en route, request Bravo 410.卢卡拉镇海拔2860米-先让大家集♥合♥ -别急-Keep 'em all in a nice group. -Hey, guys, take it easy.-好我准备好了 -我也是-Yes, I'm ready. -Ready.我们出发了走吧We're kicking it off, let's go.你带路吧伙计You lead the way, pal.你还好吗You all right?还好Yes.南治巴札镇海拔3440米各位我们需要检查登山证Guys, man wants to see your climbing permits.大家都把登山证拿出来Need to see all your climbing permits!谢谢[合十礼]Namaste.非常感谢回头见Thank you very much, we'll see you on the way back.非常感谢Thank you very much.-还好吗 -很好你呢-All good? -Yeah, yeah. Yeah, you?-很好 -嗨...-Yeah. -Hey, uhH.谢了罗布Thanks, Rob.谢什么Thanks for what?打折收费的事You know, the discount.你为了能来打了三份工道格Well, you're working three jobs, Doug.这是我至少能为你做的老兄It was the least I could do, mate.你其实无需这样做我心领了I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it. 这次就让我带你成功登顶吧Let's just get you to the top this time.好啊Yeah.你还好吗贝克How you feeling, Beck?还算行Fair to middling.加油老兄你行的Come on, buddy, you can do it.我以为可以更快适应环境Thought I was gonna acclimatize faster than this.你会没事的Uh, you'll be all right.死小孩Darn critters.-哇 -嗯-Wow!. -Yeah.你上次离山顶还差多少How close did you get?就差那么一点当时时间太晚了...Well, I got real close but it got late and I was我又体力不支pretty shot anyways.换成是我肯定会拼命一博Well, I think I would have made a run for it.我每天早上醒来都很后悔Every day I wake up thinking that.那你为何没有那么做Then why didn't you do it?因为是我要他绕回头的'Cause I turned him around.15号♥早晨登上南峰Morning 15 at the South Summit,当时天气极差我们无法按原计划下午2点返回bad conditions, we weren't gonna make our 2:00 p.m. turnaround. 贝克登顶固然重要See, it's all good and well to make the top, Beck,但我收你酬劳就得把你安全带下山but you pay me to bring you down safely.请切记这一点Remember that.好的Okay他干嘛反应这么大What's eating him?我们队上叫丹增的夏尔巴人出过意外One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident.-是吗 -是的-Oh, yeah? -Yeah.他在冰瀑架梯子时摔了下去Fell while fixing one of the ladders on the icefall.情况不妙所以不得不带他下山It's not good. They had to bring him down.昆布修道院海拔3867米谢谢Namaste.谢谢Namaste.缅怀弗兰兹·舒尔茨于攀登珠峰途中遇难攀登者纪念馆垭口海拔4877米珠峰大本营海拔536♥4♥米恭喜大家成功抵达欢迎来到珠峰大本营Congratulations, you all made it. Welcome to Base Camp! 今年这里就像联♥合♥国♥We got the United Nations here this year.有IMAX摄制组有南非队Got the IMAX team, South Africans.当然还有...And right up here占了最佳位置的...in the best spot of all冒险顾问队大本营we have the Adventure Consultants Base Camp.-海伦 -一切都好吗-Hey, Helen. -Hey. Hi, how are you?-幸会 -幸会欢迎你-Good to see you. Thank you. -Welcome, nice to see you. -嗨罗布 -嗨-Hi, Rob. -Hey.辛苦了没事吧Well done, you all right?没事你呢Yeah, good. You?-我们都很好 -看起来不错-Yeah, no, we're good. -It looks good.为素未谋面的各位介绍这是海伦·威尔顿...For those of you that haven't met, this is Helen Wilton, 我们大本营经理Base Camp manager.她会是各位接下来几周的母亲She will be your mom for the next few weeks.为各位解决任何问题Any problems, take it to her and she'll sort it.很高兴终于可以跟大家见面All right, well, it's very nice to finally meet you all in person.昂多吉过来一下Ang Dorjee, come here.给大家介绍昂多吉This is Ang Dorjee, everyone.他是你们的夏尔巴人领队He's your climbing sirdar, your lead Sherpa.你好啊Hey, how are ya!你会说英文You speak English?还说的比你好呢美国先生Better than you, Mr. America.想必你也比我更会登山Bet you climb better than I do, huh?当然Yeah.是吗Yeah?他登顶过3次贝克Summited three times, Beck.好啦我知道了All right, all right. I hear ya, I hear ya.大家放好了行李后All right, well,请到用餐区享用热茶...there's tea in the mess tent when you've dumped your sacks通讯区在后方伙食区在那里...and the comms tent's down the back, that's the cooking tent, and over there 厕所在那里is the toilet.厕所那有点通风但你要这样想It's a little bit drafty, but just remember that风一吹when the wind gets up here,你就会跟乔治·埃佛勒斯看到一样的景色you've got the same view that George Everest did.说得好Awesome.首次使用冰爪的人...For those of you who haven't used crampons before请注意看左右边的标记the left and rights are marked with an "L" and an "R",以免弄错so you can't get it wrong.明白吗这个很容易使用All right? So, simple.首先把鞋子插入First of all, you push it into the shoe with this.现在才来学Unbelievable.这不是大本营的营长吗If it isn't the mayor of Base Camp!斯科特·费舍尔疯狂山峰队领队Scott Fischer, Mr. Mountain Madness.终于见到本尊了In the flesh.要喝一杯吗You want a cup?坐下来适应一下环境Sit down, man. Acclimatize!好吧就喝一点我通常只喝茶Okay. I'm normally a tea man myself, but let's give it a go.谢谢赏脸Thank you so much.今年的登山季真疯狂对吧Wow. It's crazy this year, eh?对多亏了那位掀起登山向导热潮的新西兰人...I know, man. Some idiot Kiwi goes and invents Himalayan guiding 看看成了什么样子and look what happens.你不也很快加入这行Yeah, it didn't take you too long to get in on the act.总得养活自己嘛Gotta make a living, man.你把冰瀑的梯子修复好了You went ahead and fixed the icefalls, I see.是的Yeah, yeah.-今年山上的状况不太妙 -是吗-It's pretty messy up there this year. -Yeah?冰隙裂缝挺大我们架了4 5个梯子Crevasses are pretty big. Strung four or five ladders across. 你们都用了牢固的绳子对吗You used good ropes though, didn't you?准备好了今天是4月7号♥ 早上大约10点半You ready? Okay. This is, um, April 7th, about 10:30 a.m., 我是桑迪·希尔皮特曼this is Sandy Hill Pittman,为美国广播公♥司♥互动媒体报导... reporting for NBC Interactive Media我们正式抵达珠峰大本营了and we are officially at Everest Base Camp!她是你的队员She one of yours?有人把我的记者抢走...Oh, yeah. Someone went and stole my journalist我只好再找一个so I had to get another one. Hmm.她看起来比乔恩·克拉考尔顺眼多了...She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer,-那是当然的 -听好...-that's for sure. -Listen, just to be clear,我并没有抢走你的记者I didn't steal your journalist.嗨没关系Hey, man, it's all good.户外杂♥志♥联络我Outside magazine gave me a call.-嘿嘿 -是他们主动打给我的-Hey.Hey! -They gave me a call.-说想要...-没事的-Said they wanted to... -It's all good, man.他们要派一位记者上山They were gonna send a journalist up the hill问我是否有兴趣帮忙and asked me if I was interested.是记者自己决定的It was his call in the end.卡罗琳·麦肯齐队医你不如自我介绍All right, Caroline MacKenzie, team doctor. Why don't you kick it off, Caro. -大家好 -你好卡罗-Hi everyone. -Hey, Caro.你好Hi there.-抱歉 -没关系-Sorry. -That's fine.罗布哈罗德以及麦克So Rob and Harold and Mike会教大家各种登山知识will tell you all sorts of stuff about mountaineering,但以医学的角度...but from a medical standpoint能否成功登上高峰getting you to the top of Everest is really about oxygen.需要的是足够的氧气And the lack of it.想要登顶...To give you the best chance of summiting就得锻练身体适应高海拔稀薄的空气you need to prepare your bodies for the thin air up there.在接下来的一个月直到最终登顶...So, over the next month, before the final ascent你们得适应三次的半登山体验...you're gonna make three partial acclimatizing ascents每次都要回到珠峰大本营returning here to Base Camp after each one.坏消息是每次登山的起点和终点都环绕在冰瀑边The bad news is that each ascent begins and ends with the icefall.抱歉我们别无选择I'm sorry, but there is no way around it.这里早晚都有上万吨♥不停移♥动♥的冰川There are millions of tons of glacial ice continually moving day and night. 冰峰大得跟高楼一样You got seracs the size of tower blocks,冰隙也深不见底you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom.那里绝对不能久留...It is not a place that you wanna get caught hanging out in,特别是太阳升起时especially when the sun hits it.所以我们得尽早出发尽快通过此区域So we're gonna be up nice and early and through that as soon as possible.夏尔巴人已经架好冰隙间的梯子...Now the Sherpas have gone ahead and fixed the ladders across the crevasses 我们尽可能做到安全无虞and we've made it as safe as we possibly can.不过再怎么安全都有可能发生意外But that is not to say that it is completely safe.已有十九人摔死在那座冰瀑中19 people have died in that icefall.慢着Hold on!稳住Steady.-你还好吗乔恩 -还可以吗-You all right, Jon? -You all right?-我没事 -好的-Okay. -All right,好稳住脚步steady up. Whoo!记住我们是一个团队So remember, we're a team.要互相扶持Let's look out for each other.一号♥营地海拔5943米注意低温症的现象Look out for hypothermia,像口齿不清或非理性行为things like slurred speech and irrational behavior.我曾见过缺氧的登山客在海拔8000米把衣服拔光I've seen hypoxic climbers rip off all their clothes at 8,000 meters因为他们感觉到热because they're feeling hot.你们都知道脑水肿吧你的大脑会肿胀You all know about cerebral edema, the swelling of your brain并且逐步失去活动能力最后死亡to the point of loss of motor function and eventually death.还有肺水肿也就是肺部积水And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid跟溺水一样so you effectively drown.唯一的治疗方法就是立即下山The only cure is to get down the mountain, fast.-好的 -好的老兄-All right, okay. -All right, buddy.不过大家不用太悲观But it is not all doom and gloom here, okay?我和整个团体会确保大家能够安全的上下山Myself and the whole AC team are here to make sure you get up and down safely 让你们自然的适应高度and you will acclimatize naturally.我们给卡罗鼓掌这是她首次的登山体验So why don't we all give Caro a nice big thank you, it's her first time here.-好 -干得好-All right. -Nice job.4月23号♥二号♥营地海拔6♥4♥92米做得很好Well done.你得开上调解器直到发出声音See, you want to get on the regulator. You want to hear that hiss.连接上软管Connect your hose.-恭子 -贝克-Yasuko. -Beck.-你还好吗亲爱的 -很好-How'd you do, darling? -Okay.-还好吗 -做得好-Good? -Well done.能让我吸一点吗Can I get a hit of that?可以Have a suck on that.在这种情况下In a situation like this,你得大口喘气把调解器开到最大you just wanna catch your breath, throw it up to four.-你应该感觉好多了 -没错-You should start feeling pretty good. -I can feel it already.大家还好吗How did you boys go?-嘿 -活过来了-Hey. -Instant happiness.-太棒了 -心满意足-Amazing. -Very happy.道格你还好吗Doug, you okay?我们回到珠峰大本营后我会叫卡罗看看你Well, when we get back to Base, I want you to get Caro to take a look at you. -不用我没事 -不行-No. I'm all right, I'm okay. -No, no.拜托晚上开着氧气瓶吧And do me a favor, spend your night on oxygen.-要这样吗 -是的-Yeah? -Yeah.我们有足够的氧气瓶We got enough?-绝对足够 -好吧-We got plenty. -All right.喝些茶吧Get some tea into ya.把衣服拉高些Just lift your shirt up a bit.谢谢Thank you.深吸一口气And take a deep breath for me?吃早餐前服用一颗Just take one of those in the morning with a bit of water, before breakfast. 好的谢谢Okay, thanks.-轮到你了贝克 -抱歉来吧-Right, Beck, you're up. -Sorry. Here, go for it.我的状态肯定很好Read it and weep.放轻松点道格Take it easy, Doug.-可以停止了 -可以了-Right, you can stop. -Yeah?你状态不错贝克You're in great shape, Beck.我的状态的确尚佳I am in great shape.-没错 -一周六天的锻练-Yeah. -Six days a week in the gym.-风雨无阻 -你妻子一定很开心-Ought to do it. -Your wife must love that.当然Yeah, she does.糟了今天是几号♥Oh, no. What's the date today?-4月25号♥ -不-April 25th. -No.不No!我得给妻子传信息能够用你的传真机吗I need to send a message to my wife. Can I use your fax?你先看看这个这是昨晚传给你的You might wanna look at this one first. It came in for you last night. 结婚周年纪念日快乐贝克-我的天 -干嘛-Lord. -What?我能借用你的卫星电♥话♥吗Can I use your sat phone?这若是昨晚传来的肯定是紧急事件Well, if this did come in last night, it's an emergency.-收费是一分钟25元贝克 -好的-It's 25 bucks a minute, Beck. -Yep, fine.不用了我们付就好No, this one's on us.真的Seriously?谢了Thanks.罗布Rob!德克萨斯州达拉斯-贝克 -佩琪是我-Beck? -Peach, it's me.发生了什么事What's happened?没事我很好Nothing, nothing. I'm fine.你在哪里Where are you?我在珠峰大本营Uh, I'm at Base Camp right now.你从珠峰打来You're calling me from Everest?是的是用卫星电♥话♥ 宝贝Yeah, it's a satellite phone, honey.天啊那要花多少钱你怎么了吗Oh, my God, how much is that costing? What's the problem? 我没事佩琪There is no problem, Peach.抱歉我们昨天都在第二营区I'm sorry, we were up at Camp Two and所以没能给你发传真that's why I didn't send you a fax yesterday.周年快乐你好吗Happy anniversary! Okay?孩子们都好吗How are the kids?很好Fine.佩琪Peach?巴卜在我身旁...Bub's here像往常一样在赶功课doing his homework in the morning, as per usual.你要跟他说话吗You wanna say hi to him?当然Well, yeah, of course I do.-等等 -好的-Hang on. -Okay.-打声招呼 -嘿爸爸-Say hi. -Hey, Dad!-嗨巴卜 -嗨-Hi Bub. -Hi!我想念你老兄I miss you, buddy.还有梅格上周末第一次出去约会Oh! And Meg went on her first date last weekend. 我没说错啊Well, you did!-哇真的吗 -嗯-Wow! Really? -Mmm-hmm.-走开 -佩琪-Get off! -Peach?我想念你宝贝I miss you, honey.妈妈Mom? Mom?我想念孩子们I miss the kids.非常挂念A lot.佩琪Peach?我得准备带孩子们上学了...Listen, I gotta get the kids to school不说了so I gotta run.-好的 -小心点-Okay. -Yeah, go careful.再见Bye-bye.爸爸没事吧Is Dad okay?他很少会打电♥话♥来Just, he never calls.我想他大概是感到害怕I think he's scared.快进来伙计Here, come in, mate, come on!-来嘛 -快来贝克-Come on. -Come on, Beck.不跳舞就别想登山You don't dance, you don't climb!大家欢迎贝克·威瑟斯Come on, guys, Beck Weathers!不跳舞就别想登山No dance, no climb! No dance, no climb!在偷喝酒喔Hey, man. Breaking into the rations?是的你要吗Yeah, you want some?不了我登顶后再喝No. I'll wait till we summit.那可说不定尼尔I don't know about that, Neal.我们一定会成功的We'll get there.我很期待I'm excited.再说我和阿纳托利都会协助你的知道吗Anyway, me and Anatoli are here to help you, you know?大家都想拼个你死我活托利There's too much competition, Toli.我们不需要相互较劲We don't need competition between people.每一个人都应该跟这座山竞争There is competition between every person and this mountain.生死由它决定The last word always belongs to the mountain.洛子峰海拔7132米-昂多吉 -干嘛-Ang Dorjee. -Yeah?贝克留在原地Stay there, Beck, stay there.好的我现在下来Okay, I'm coming down!哈罗德和麦克我是罗布Harold, Mike, this is Rob.-我是麦克 -行不通了伙计-Mike here. -This isn't happening, guys.我们得绕回头...Let's turn 'em around,下山回到大本营往回走let's get 'em off the face and back down to Base Camp. Turn around. 昂多吉快我们得下去Ang Dorjee, come on, we're going down.好的Okay.我的手My hand.好再握紧拳头Okay, make a fist again.继续握紧让血液循环Keep clenching, just keep the blood flowing.发生什么事What's going on, man?我们还在等南非人We're still waiting for the South Africans.台♥湾♥人也迟迟未归Taiwanese took forever as well.嗨伊恩你还没付梯子的费用Hey, Ian. You haven't paid for these ladders.知道啦很快就会给你钱买♥♥牦牛Yeah, yeah. Your Yak Fund money's coming.-你是说真的 -加油动作快-You serious, man? -Come on, get a move on.你们在这里等多久了How long you been waiting here?-足足有45分钟了 -天啊真冷-Good 45 minutes. -Man, it's freezing.-对啊 -冷风刺骨吧-Yeah. -It's stinging, huh?对特别是在山顶的时候Yeah. Right at the tips.-罗布叫他们快一点 -在催了-Hey, Rob, we gotta get 'em over. -We're working on it. 他冻僵了伙计He's freezing, mate.-你准备好了吗 -好了-Are you set? -Clear.-让他过来麦克 -好的-Sending him over, Mike! -Yeah, all right.做得很好贝克Looking good, Beck.很好Looking good.继续保持不把头抬起伙计That's it. No, head up, mate, head up.站稳脚跟Steady yourself!救我Little help? Help! Help!麦克你还好吗Mike, you good?梯子能承受两个人的重量吗Are these ladders gonna take two?能我拿绳子拴住你Yeah, I'll get a rope, I'll belay you.-待在那别动贝克 -我没法把自己拉起来-Just stay right where you are, mate. -I can't pull myself up! 我这就来救你I'm gonna come out to you.-好的 -没事的贝克-Okay. -You're good, Beck, you're okay.-弄好了 -好的替我绑上斯科特-Got it for you. -Right, tie me in, Scott, tie me in.快来救我Come and get me!-拴好了 -好了-On belay? -Got it. On belay.走吧Let's go.我现在来救你贝克Right, I'm coming out to you, Beck. Here I come, mate.别紧张你有绳子拴住Nice and easy, you're tied in, mate.-我的手麻了 -没事的-I can't feel my hands. -You're looking good.-抓住我 -贝克贝克-Grab me. -Beck, Beck, Beck.-抓住我 -待着别动伙计-Grab me! -Stay right where you are, mate.-我到了等着我 -我上不去-I'm right here, I'm coming to you. -I can't pull myself up! 我抓住你了I got you.你还好吗You Okay?我知道攻顶时什么意外都可能发生There's no guarantee to the summit, I get it.但是排个队也能摔死这里又不是他妈的沃尔玛But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart. 我付你6万5不是为了遭受这些That's not why I paid you 65,000 dollars.快带我离开这里Now get me off of here.就这样一步一步走That's it. Plant your feet one at a time.谢谢你们过来All right, thanks for coming by.今年珠峰大本营的人数太多了...Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so,我想大家应该...I think it would all benefit us greatly by coming together like this互相协调好登山的先后次序and, you know, working out some kind of plan and schedule.你是说作出一个时间表What, like some kind of rota?是的Yes.在珠峰上还需这样On Everest?大家都知道你靠珠峰赚钱开什么玩笑罗布Everyone knows Everest is a business for you, Robert, are you kidding? 你又凭什么指定我们的登山时间What gives you the right to tell us when we can climb and when we can't? 这只是个提议老兄I'm not telling you, mate. I'm asking.我们若能安排好登山次序...If we know when everybody's planning to summit, for instance,就能避免像今天在冰瀑发生的意外you know, we can avoid the chaos that happened in the icefall today.冒险顾问队计划了在5月10号♥登山Adventure Consultants are aiming for May 10.-我们也是 -我们也是-So are we, man! -Us too.5月10号♥May 10.看来那天希拉里台阶会大排长龙Okay, that's bumper-to-bumper traffic on the Hillary Step.这就是我的担忧。
数据库原理及应用教学大纲20110223
课程编号: 084218课程名称: 数据库原理及应用(Principle and Application of Database)《数据库原理及应用》教学大纲一、课程的性质目的和基本要求(一)课程的性质与目的数据库技术和系统已经成为信息基础设施的核心技术和重要基础,数据库技术作为数据管理的最有效的手段,极大的促进了计算机应用的发展。
因此数据库原理及应用是计算机科学与技术、网络工程、软件工程等计算机相关专业的专业基础课程。
本课程系统讲述数据库系统的基础理论、基本技术和基本方法。
内容包括:数据库系统的基本概念、数据模型、关系数据库及其标准语言SQL、数据库安全性和完整性的概念和方法、关系规范化理论、数据库设计方法和步骤、数据库访问、数据库恢复和并发控制机制等知识。
通过本课程学习,使学生系统地掌握数据库系统的基本原理、基本技术和基本方法,具备操纵数据库、设计数据库和开发简单数据库系统的基本能力。
(二)课程的基本要求1.知识要求了解:数据库发展历史,关系代数的运算,数据库新进展。
理解:数据库的基本概念,数据库系统的三级模式结构,关系模型的基本概念,数据库的恢复技术和并发控制机制。
掌握:SQL语言的使用、数据库的完整性控制、数据库的安全管理、关系的规范化理论、数据库设计、数据库访问。
2.能力要求:简单应用:关系代数运算描述查询;数据库设计工具的使用;通过数据访问接口ADO访问数据库,实现增、删、改、查询功能;数据库系统设计开发过程。
熟练应用:SQL语言操作数据库;数据库的完整性控制;数据库的安全控制;数据库的设计方法二.课程章节及学时分配(一)理论教学序号章节教学内容理论学时1 绪论 62 关系数据库 43 关系数据库标准语言SQL 84 数据库的完整性 45 数据库的安全性 46 关系规范化理论 47 数据库设计88 数据库开发技术基础79 数据库事务技术 410 数据库技术新发展 2合计51学时(二)实践教学三、章节教学目的与要求、基本内容和重难点1.绪论(6学时)(1)教学基本要求了解:数据库技术的产生和发展;数据模型的组成,识记数据模型的发展,一般了解面向对象模型;DBMS数据存取层的有关知识。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
295
296
´ , AND Z ´ ˇ UNIC KLETTE, STOJMENOVIC
observed digital plane segment. For example, the representation of digital rectangles in space requires seven numbers. The idea for using the least-squares fitting techniques for representations of digital objects was proposed in [4]. In [5], it was proved that the least-squares line fit uniquely determines the digital line on a segment. Therefore they obtained a new representation of digital line segments by four numbers. This representation is an alternative to the well known representation of digital lines by adjacent pairs [3] and to the one suggested in [2]. While constant space representations for digital lines exist in literature, currently no such representation is known for digital plane segments. Let us mention here that if a plane segment is digitized, then for a trivial representation of its digitization can be used: the plane equation and the base description. However, this trivial method has several deficiencies. For illustration, we give two of them: —in real world image processing an equation of digitized surface is usually unknown. For example: for a ‘‘digital pyramid’’ can be assumed that its sides are digital plane segments, but the equations of the planes containing its original sides still remain unknown; —there are infinitely many plane segments whose digitization (on the same base) gives the same digital plane segments. So an ‘‘one-to-one’’ mapping between digital plane segments and their representations can be useful. In Section 3, it is proved that rectangular digital plane segments on the fixed base and their least-squares plane fit are in ‘‘one-to-one’’ correspondence. Determination of the least-squares fitting plane for a given set of points is a linear problem and so, it is easily solvable. Unfortunately, the determination of the least squares surface fit for some other surfaces is usually a nonlinear problem and consequently this is a problem of high computational complexity. In Sections 4 and 5, it is given another (not least-squares fitting) coding scheme which enables unique coding of digital surface segments from certain sets of digital surface segments. Those sets can be consisting of the digital surface segments which are digitizations of surface segments of different kinds. The conditions, which are proposed to be satisfied by the coded sets, are (in practice) not restrictions.
In this paper we prove that digital plane segments and their least-squares plane fit are in one-to-one correspondence, which gives a simple representat by its base description and coefficients of the least-squares plane fit. This leads to a constant space representation of digital rectangles in space. The method used is generalized and modified for constant space representation of sets which may consists of digital surface segments of different kinds. © 1996 Academic Press, Inc.
1077-3169/96 $18.00 Copyright © 1996 by Academic Press, Inc. All rights of reproduction in any form reserved.
1. INTRODUCTION
Consider a plane Ͱ in the three-dimensional Euclidean space with the equation z ϭ Ax ϩ By ϩ C. The plane Ͱ will be digitized using the digitization scheme in which the first digital points (points with integer coordinates, often referred to as pixels) below a given plane are taken. Obviously, it is equivalent to translating the plane by Ϫ0.5 in the vertical direction and rounding. So, the associated set of digital points for the plane Ͱ, called a digital plane, is defined as P(Ͱ) ϭ ͕(i, j, Ai ϩ Bj ϩ C ), i and j are integers͖, where u is the greatest integer not bigger than u. In general, we will be dealing with finite subsets of P(Ͱ), or more precisely, with digital plane segments which are obtained by digitizing parts of planes whose projections
GRAPHICAL MODELS AND IMAGE PROCESSING
Vol. 58, No. 3, May, pp. 295–300, 1996 ARTICLE NO. 0024
NOTE A Parametrization of Digital Planes by Least-Squares Fits and Generalizations
on the xy-plane are bounded regions, called bases of digital plane segments. So, if the plane Ͱ is digitized and if a region Q in the xy-plane is given, then the digital plane segment P(Ͱ, Q) (more precisely, digital plane segment with the base Q) is defined as P(Ͱ, Q) ϭ ͕(i, j, Ai ϩ Bj ϩ C), (i, j) ʦ Q where i and j are integers͖. For practical reasons, at first the bases of digital plane segments are assumed to be rectangles. In this case, digital plane segments are called digital quadrangles. If Q ϭ Q( p, q, r, s) ϭ ͕(i, j), p Յ i Ͻ q, r Յ j Ͻ s, i and j are integers͖, then digital plane segment P(Ͱ, Q) will be denoted by P(Ͱ, p, q, r, s). For convenience and without loss of generality, we can assume that p and r are equal to zero ( p ϭ r ϭ 0), while q and s are integers, say m and n, respectively. Under the previous assumptions, the digital quadrangle (P(Ͱ, p, q, r, s) ϭ P(Ͱ, 0, m, 0, n) will be denoted by Pm,n(Ͱ). The major contribution of this paper is to give a constant space representation for digital plane segments which have the constant space representation of their bases. The representation consists of the base representation plus three coefficients of the least squares plane fit corresponding to the