马丁路德金Where_do_we_go_from_here中文
Where-do-we-go-from-here(现代大学英语第五册第一课)--马丁路德金PPT课件
front of the Lincoln
Memorial. He was
a2w021a/3/r9ded Nobel Peace授课:XXX
5
Prize in 1964.
What does Dr.king work for?
“ I Accept this award on behalf of a civil rights movement which is moving with determination and a majestic scorn for risk and danger to establish a reign of freedom and a rule of justice。”
• Part Ⅲ ( Paras. 6-9) put forward the second task and define power.
• Part Ⅳ ( Paras. 10-15) economic security for the Negro Americans.
2021/3/9
授课:XXX
8
Jr.(1929-1968), a key
leader of the movement,
played a significant and
irreplaceable role in the
Civil Rights movement in
1960s.His famous
speech “I Have a
Dream” was delivered in
2021/3/9
授课:XXX
3
What is known to all
of us is that Parks
refused to obey bus
u9翻译
U7 Texto2
1 这天被用于对马丁·路德·金在五六十年代的维护黑人民权运动中提出的假设做回顾。
2然而,很显然还有很长的路要走,种族的紧张局势和歧视在一定程度上还在持续。
3现在通常就职不需专长的工作,收入较少和出现较多失业率的是西班牙人,但是这不说明另外的少数人很好。
4在马丁•路德•金传奇的演讲中说道:他有一个梦想,就是那些前奴役的儿子们和那些曾是他们的庄园主的儿子们能够一起就坐友好地聚餐。
5虽然自承认美国黑人居民的民权和通过文件另所有公民有同样的权利以来已经过去了很多年,但仍需一些明确的施行来保证美国黑人可以得到工作职位和受教育。
6这不是无根据的,在监狱里的美国黑人比在大学里的多,占人口比重的13%,而有35%被判死刑的是黑人。
7一些总统推荐的法官为了在联邦法院就职,基于种族的准绳,有时会在有根据的怀疑前驳回已经发表的判决。
8美国黑人的形象被相对频繁出现在电视屏幕上的人棒打。
马丁·路德·金语录
马丁·路德·金语录标题:马丁·路德·金语录:激励我们追求公正与平等的力量引言:马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)是美国历史上最伟大的人权领袖之一。
他的言行激励了全球无数人追求公正与平等的理念。
在他的一生中,他发表了许多令人深思的演讲和写下了许多令人振奋的文字。
本文将以马丁·路德·金的语录为起点,探讨他对于公正与平等的信念以及他对人类社会的深远影响。
正文:1. “黑暗不能驱散黑暗,只有光能做到。
仇恨不能驱散仇恨,只有爱能做到。
”这句话体现了马丁·路德·金对于和平与宽容的坚定信念。
他认为,只有通过爱与宽容,我们才能真正消除仇恨与恶意,实现和平与公正。
他的这一信念,激励了无数人们去追求和平与宽容,不论种族、肤色或者国籍。
2. “我有一个梦想,那就是我的四个孩子将来不会因为肤色而受到歧视,而是因为他们的品行和能力而受到评判。
”这句话是马丁·路德·金在“我有一个梦想”演讲中的经典语录。
他梦想着一个没有种族歧视的世界,一个每个人都能够被公正对待的世界。
他的这个梦想不仅仅是为了黑人的权益,也是为了每个人的权益。
他的这个梦想,激励了无数人们去追求平等与公正,不论种族、肤色或者社会地位。
3. “我们不会记住我们的敌人的恶,而是我们朋友的沉默。
”这句话表达了马丁·路德·金对于正义与公正的坚定信念。
他认为,当我们面对不公正与恶意时,我们不能袖手旁观,而应该站出来为正义而战。
他的这个信念,激励了无数人们去为公正与正义而奋斗,不论是在个人生活中还是在社会中。
结论:马丁·路德·金是一个伟大的领袖和思想家,他的言行激励了全球无数人们去追求公正与平等。
他的信念,让我们明白了只有通过爱与宽容,我们才能消除仇恨与恶意,实现和平与公正。
他的梦想,让我们明白了每个人都应该被公正对待,不论种族、肤色或者社会地位。
马丁路德金演讲稿中文
马丁路德金演讲稿中文马丁·路德·金,这位美国民权运动的领袖,以其激情澎湃、感人至深的演讲,为平等和正义发声,激励了无数人的心灵。
他最为著名的演讲当属《我有一个梦想》。
在这篇演讲中,他用真挚而强烈的语言,描绘了一个没有种族歧视、人人平等的美好愿景。
“一百年前,一位伟大的美国人签署了《解放黑奴宣言》,今天我们就是在他的雕像前集会。
这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。
它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。
” 他以这样的开篇,将历史的厚重与当下的使命紧密相连,让人们深刻意识到,为了平等的斗争已经历经漫长岁月,而此刻正是关键时刻。
“然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。
一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。
一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。
一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。
” 这一连串的排比,如重锤一般敲打着人们的心灵,让人们清楚地看到黑人所遭受的不公正待遇。
“现在是实现民主的诺言的时候。
现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候。
现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。
现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。
” 他以坚定的口吻,呼吁人们行动起来,改变这不平等的现状。
“我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:‘我们认为这些真理是不言而喻的,人人生而平等。
’ 我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。
我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。
我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。
《白宫管家》完整中英文对照剧本
黑暗无法驱走黑暗只有光明才能做到马丁·路德·金1926年佐治亚州梅肯区除了棉花之外我一无所知The only thing I ever knew was cotton.艰苦劳作的日子It was hard work.花蕾裂开花荚变成星型的时候Now, you know cotton is ready when the bud splits, 棉花就成熟了and the boll is star-shaped,就像天空中的大星星like a big ol' star in the sky.也像你的大脑袋Or like your big ol' head.等等那是棉花吗Hold on, is that some cotton?是棉花吗Is that cotton?但我并不在乎But I didn't mind,因为可以每天和爸爸一起工作'cause I got to spend all day working with my daddy. -快拍张照 -给你们一起拍一张- Hurry, take this picture. - Take a picture of y'all.你们为什么都不笑Why don't everybody smile?茄子Teeth.海蒂跟我走到屋里帮我个忙Hattie, come on, I need your help in the shed.快走啊Come on.-爸爸他带妈妈去哪 -干活去- Pa... where’s he taking Ma? - Get back to work.塞西尔回来儿子Cecil, come back here, boy.妈妈Mama!过来Come here.听我说儿子Look at me, boy.千万不能冲那人发火Don't you lose your temper with that man.这是他的世界我们只是寄居其中This his world. We just living in it.听见没有You hear me?好了干活去Now, get on back to work.爸你要干嘛Pa, what you gonna do?爸爸Dad!我的上帝Oh, my Lord.看什么看Who you looking at?!谁想当下一个赶紧干活Who wants to go next?! You get back to work.你们帮帮忙挖个坑把他爸爸埋了Hey, you. Get some of the hands to help dig a hole for his pa. 快点Hurry up!别哭了Stop crying.我要带你到屋里去I'm gonna have you in the house now.我来教你做个黑家奴I'm gonna teach you how to be a house nigger.根据真实故事改编-他快到了 -是的夫人- He's coming. - Yes ma'am.上菜时不能有声音And quiet when you're serving.最好连呼吸声都不要让我听见I don't even want to hear you breathe.是的夫人Yes, ma'am.你在屋里时要安静得像空气一样The room should feel empty when you're in it.在屋里干活比在地里好得多It was much nicer working in the house than in the field.傻黑鬼从左边开始Crazy nigger, from the left.再给我来点Give me more.我渐渐长大When I got older,意识到我得在他把我也杀掉之前离开I knew I had to go before he killed me, too.我的一部分害怕离开Part of me was scared to leave.毕竟这是我认知内的整个世界It was the only world I ever knew.妈我带了爸爸的怀表Ma, I took Pa's watch.妈妈Ma?妈我要走了Ma, I'm leaving.那次之后我妈妈几乎不再说话My mama never spoke much after that.我知道她会想我的I knew she'd miss me,但我也知道她希望我离开这个地方but I also knew she wanted me to leave that place.虽然安娜贝丝夫人从没说过And even though Ms Annabeth never said it,我知道她也会想我的I knew she'd miss me, too.我想上帝并不是故意让人流离失所I don't think God meant for people to not have a family.棉花田外面的世界比我想象的还要糟糕Outside the cotton fields was even worse than I thought it would be. 没人给我工作没人给我食物No one would give me a job nor food没人给我栖身之地nor a place to sleep.白人可以随时随意杀掉我们Any white man could kill any of us at any time而不用接受惩罚and not be punished for it.法律非但不保护我们The law wasn't on our side.反要置我们于死地The law was against us.我一直饥肠辘辘I was hungry all the time.你知不知道你这样会有什么后果You know what can happen to you, son?起来Get up.我说起来I said, get up.为了那扇窗户我要跟老板撒谎I'm gonna have to lie to the boss man about that window. 上帝说我们不该撒谎The good Lord say we ain't supposed to lie.抱歉先生Sorry, sir.你的父母呢Where's your ma and your pa?我妈疯了我爸被人杀了My ma crazy in the head, and my pa got killed.我给你做点火腿三明治I'll make you some ham sandwiches然后送你上路and send you on your way.老板马上就来了The boss will be here in a minute.周日早晨是最忙的Sunday's our busiest morning.你需要帮手吗我会服务You looking for some help? I know how to serve.你砸了我的玻璃偷了我的食品You done broke our window, you done stole our food, 现在还要求工作?and now you asking for a job?我在梅肯是个黑家奴做的还不赖Back in Macon, I'm a house nigger, a good one.以后不准用那个词小子Don't you ever use that word, son.那是白人用的词That's the white man's word.词里满是仇恨It's filled with hate.你♥爸♥爸没教过你吗Didn't your father ever teach you any better?-慢点 -是先生- Slow down. - Yes, sir.你要学会看他们的眼神You got to look through their eyes.洞察他们的需求See what it is they want.-会了吗 -轻轻擦- Got it? - Strokes.-我会了 -你来吧- Yeah, I got it. - Here.洞察他们的需要See what it is they need.这边请Right this way.学会推测Anticipate.抱歉抱歉夫人I'm sorry. I'm sorry, ma'am.让你的客人眼中Bring a smile to the eyes流露笑意of your principal.很好很好Perfect. Perfect.别忘了给我留点肥肠Don't forget to save me them chitlins.你怎么那么喜欢肥肠Why you like chitlins so much?因为好吃'Cause they're good eating.华盛顿艾克沙修的经理昨天来访The manager of Excelsior, in DC, he came by yesterday. 他让我去当管家He offered me a job as a butler.他肯定给你开了个好价吧老板He must be paying you top dollar, huh, boss?是啊Yeah.我考虑过要去我也不知道I was thinking about taking it, but I don't know.我老了不想离开北卡萝来纳I'm too old to be leaving North Carolina.我在这儿就挺好I'm just fine right here.我让他雇用你I told him to hire you.我刚刚在这里摸清点头绪I'm just now finding my way around this hotel.伺候那些白人自大狂还不行Ain't ready for all them highfalutin white people,说话拿腔捏调的all their fancy words.塞西尔我们有两副面孔Cecil, we've got two faces.本来的面孔Ours,和摆给白人看的面孔and the ones that we got to show the white folks.要在这个世道上混明白Now, to get up in the world,你得让他们觉得你是无害的you have to make them feel nonthreatened.试着像我教你那样拿出腔调说话Use that, the fancy words that I've taught you.北方白人喜欢有点抱负的黑人White folks up north, they like some uppity coloreds. 好了Yeah.我接了那份华盛顿的工作I took that job up in Washington, DC.1957年华盛顿特区艾克沙修酒店那是我见过的最漂亮的酒店It was the most beautiful hotel I'd ever seen.二位从布法罗远道而来I hope it wasn't too presumptuous of me我准备了一些烈酒to have prepared a few spirits希望这样做没有太冒昧after your long journey here from Buffalo.法♥院♥史上最好的决策The best decision that court ever made就是延缓了混乱局势的发展was to slow this whole mess down.黑鬼小子和白人女孩一起上学Nigger boys in school with white girls.谁听说过这样的事Who ever heard of such a thing?再这样下去他们就离通奸不远了Next thing you know, they'd be fornicating.先生这可不一样Gentlemen, this here is different.我们可以再发动一次内战We could start another Civil War.塞西尔你怎么看待Cecil, what do you think about黑鬼和白人小孩一起上学niggers going to school with white children?实话实说詹金斯先生To be honest with you, Mr. Jenkins,我尽量不去关心I tend to not be too concerned一切跟政♥治♥相关的东西with American or European politics.这就对了塞西尔Nor should you, Cecil.政客都是罪犯They're all criminals.厄尔·沃伦就该被千刀万剐Earl Warren should be shot and hanged.厄尔·沃伦美国政♥治♥家法学家曾做出很多反对种族隔离的著名判例狗♥娘♥养♥的混♥蛋♥法官That dumb son-of-a-bitch judge居然想整合我们的学校is trying to integrate our schools.沃伦法官不久就会发现那有多困难I think Judge Warren is going to find that quite challenging. 对极了塞西尔对极了Damn right, Cecil. Damn right.我这辈子都没想过Never in my life did I dream能在这么富丽堂皇的地方工作I'd work in a place as fancy as this.我从没想过能过上这么好的生活I never dreamed my life could be so good.我和歌♥莉娅是在艾克沙修工作时认识的Gloria and I met working at the Excelsior.她曾是酒店的女佣She was a maid at the hotel,现在她唯一的工作就是but now her only job was照顾我们的两个儿子raising our two boys.我发誓不会让他们经历棉花田的苦难I made sure that they never laid eyes on a cotton field.-我要尿尿 -今天不行别找理由了- I got to pee. - Not today. Don't try that.-把作业写完 -路易斯呢- Finish that homework. - Where's Louis at?-他去倒垃圾了 -又忙这么晚- He's taking the trash out. - Working late again?-工作怎么样 -比为生计奔波强多了- How was your shift? - Beats working for a living.亲爱的我晚上很想你I miss you at night, honey.你不是要去厕所吗去吧Didn't you say you got to pee? Go on, then.出来把手洗干净了Wash your hands when you come out of that bathroom, boy. -早安 -早安- Good morning. - Good morning.早安老公Good morning, sir.你照顾儿子辛苦了You were busy with the boy.-爸爸 -路易斯- Hey, Dad. - Hey, Louis.-你好吗 -挺好的- You all right? - Yeah, I'm fine.很好Good.那个儿子被杀的女人That woman whose son got killed,现在到处演说she's around doing speeches now.她叫什么来着亲爱的What's her name, honey?-玛米·蒂尔 -玛米...- Mamie Till. - Mamie...玛米·蒂尔Mamie Till.就像是昨天的事情一样I remember that story just like it was yesterday, 虽然都过去三年了even though it was three years ago.那些人真是丧尽天良It was a dis-damn-grace what they did to that boy. 只是看了一个白人妇女一眼Just for looking at a white woman.就被毒打一顿Beat him up,扔进河里丢了性命threw his body in the river, killed him.他就跟路易斯差不多大He wasn't no older than Louis.那时他14岁He was 14 at the time.南方的白人真是丧尽天良Crazy white folks down South.谢了妈Thanks, Ma.至少在华盛顿我们的处境能略微好一些At least we got it a little better in DC, huh?对我们还是很差劲Still treating us bad, too.下来查理洗洗手Get on down here, Charlie! Wash your hands.路易斯说我们不应该再受白人的气了Louis said we should stop taking the white man's shit.-行了 -闭嘴- Hey. - Shut up.-说话注意点 -说话注意点- Watch your mouth. - Watch your mouth.你好这里是盖恩斯家Hello, Gaines' residence.好的稍等凯甘先生Uh, yeah. Hold on, Mr. Kidgan.是你老板老爸It's the boss man, Dad.他打电♥话♥干什么What's he calling for?白人一来电♥话♥ 我就做好最坏的心理准备When the white man call, I always assume the worst.是我先生Yes, sir?那天我本来以为I would have put money on it我一定是被解雇了什么的that I was getting laid off or something that day.-请跟我来 -是的先生- Would you follow me, please? - Yes, sir.我是塞西尔·盖恩斯I'm Cecil Gaines.-很高兴见到你 -我也是- It's a pleasure to meet you. - You, as well.坐吧Have a seat.盖恩斯先生你关心政♥治♥吗Are you political, Mr. Gaines?-不关心先生 -很好- No, sir. - Good.在白宫不能有任何政♥治♥见解We have no tolerance for politics at the White House.-您是怎么找到我的 -不是我- How'd you find me? - I didn't.你曾在艾克沙修酒店为R·D·华纳服务过You served R.D. Warner at the Excelsior Hotel.他掌管整个白宫的运作He oversees operations for the entire White House.你给他留下了深刻的印象You made quite an impression.我想不起来了I don't recall.华纳先生和我都留意寻找潜在的员工Mr. Warner and myself make note of potential staff around town. 管家的职位很少有空缺Butler positions rarely open,因为大部分人一干就是三十多年as most stay on for 30 years or more.我接到电♥话♥时也很惊讶I know I was quite surprised when I got the call.我也觉得很惊讶It was a surprise for me, as well.作为白宫的侍者总管通常由我来挑管家As the White House maitre d', I normally hire the butlers.请原谅我这么说法洛斯先生Forgive me for saying this, Mr. Fallows.如果雇佣我会让您觉得不舒服I certainly wouldn't want to be hired under circumstances那我肯定不想接受这份工作that would make you feel uncomfortable.是吗Oh, really?您需要的是自己精心挑选的管家You need butlers that you've handpicked,符合您的偏好men to your liking能满足您眼中白宫员工应有的标准that will fulfill your vision of a proper White House staff.那是路易十三吗Is that... Louis XIII?这种玻璃瓶仿制了These decanters are replicas雅纳克[法国城市]战场上找到的of metal flasks that were found扁平金属酒瓶的形状on the battlefield in Jarnac.对吧Correct?意大利的葡萄酒是一流的The Italians, they know their wines,爱尔兰人也当然知道and the Irish, they certainly know如何酿造上等的威士忌how to make a great whiskey.但我相信说到干邑白兰地But I believe the French have a distinct advantage 法国人还是有一手的when it comes to Cognac.是吧[法语]C'est vrai?没错你会是个好家奴的Oh yeah, you'll make a good house nigger.要不要来一杯黑咖啡Would you care for a demitasse?有时候只有我和法耶在这儿Sometimes it just be me and Faye up in here.我法耶再加上点威士忌Me, Faye and a little scotch.玩得不错啊Have a good time.你就是这样的That's how you do it.-你最会开派对了 -唱歌♥啊法耶- You know how to throw a bash, girl. - Sing. Faye. 这个土豆沙拉你放了什么What did you do to this potato salad?我告诉你哦我放了些莳萝I'll tell you what I did. I put some dill in it,我在《妇女之友》上看到的because I read in Woman's Day,腌菜会掩盖食物的味道where pickles drown out the flavor莳萝使味道更突出and dill bring up the flavor.-就是你现在尝的这个味道 -是啊- That's what you tasting right now. - OK. Yeah.-我喜欢 -别有风味是吧- I like it. - Make a difference, don't it?确实It really does.亲爱的你一定很为塞西尔自豪Girl, you must be so proud of Cecil.那工作是他自己找的You know he got that job himself.是白宫找的他The White House called him,-不是他找的白宫 -他真是好样的- he didn't call the White House. - He's a good man.-你嫁了个好人 -她可真逗啊- You got a good man. - She's fun, man!跟你完全不一样呢小怨妇Not like this one right here. Ol' sourpuss.-还生我气呢 -我不是无理取闹- You still mad at me? - I got reason.你就是无理取闹No, you don't. I told you,我都告诉你我去游戏厅了I went down to the numbers spot,小玩了几局吃了点烧烤played my little numbers, got me some barbecue,然后就回来了一滴酒都没沾and then I went down... I didn't even get nothing to drink!游戏厅这个理由我已经听腻了霍华德I am so... I'm so sick of these numbers spot stories, Howard.你觉得我会相信你真的去了游戏厅吗How you expect me to believe you was down at the numbers spot? 信不信由你反正我没骗你Whether you believe it or not don't mean it ain't true.行了别吵了Come on, stop this mess.你非得这时候吵吗You want to do this right now?你们行了来来来Come on, y'all. Come on, come on, come on.你不信就不信吧但是...You don't believe it, you don't have to believe it, but...我说你们行了吧Hey hey hey, come on, y'all.真是个混♥蛋♥Such a shuckster.你非得挑这个时候吵架吗You really want to do this right now?别吵了Stop this right now.有本事找比你厉害的吵去You need to pick on somebody your own size.我们是来庆祝的We are here to celebrate,大家今天就和和气气的吧so y'all could be nice just one time.女主人发话了来吧You heard the lady. Come on,过来我们来庆祝get over here, let's celebrate!庆祝Celebrate.我故意出去就是想让你们玩得开心That's why I was out, trying to make you happy.应该给你俩单独开个房♥Y'all need to get a room.什么你说什么What? What?难道不是吗不是吗Ain't that the truth? Or something.他快把我气疯了他...He drives me crazy. He just... Ugh!你不是...你和我们一块来吧You ain't, uh... You want to come to the room with us?不用了No.-孩子们呢 -在楼上房♥间呢- Hey, where the boys at? - They upstairs in the back room. 孩子们下楼到我这儿来Boys! Get on down here! I need to see your face now!-你们在楼上干什么 -对庆祝- What y'all doing up there? - Yes, congratulations.亲爱的你啥时候带我去白宫啊Honey, when you gonna take me to the White House?你想去白宫吗宝贝You want to go to the White House, baby?我当然想去白宫You know I want to go to the White House.你想什么时候去When you want to go?别打哈哈你知道我...Don't play with me now, you know I...你想什么时候去When you want to go?白宫你这是一步登天了啊The White House, now that's a big step up.是啊我很高兴Yeah, it's exciting.亲爱的你就要去白宫了Girl, you up in that house now!可得给我多八卦八卦I want to hear all the stories.我也不知道能给你讲多少I don't know how many stories you gonna hear,因为他们有个什么保密协议'cause they done swore him to some kind of secret code, 他什么也不能告诉我and he can't tell me nothing.不会的啦你只要把他弄舒服了No. Girl, you give it to him right.他什么都会告诉你啦He'll tell you everything.说的就是这个理That's the key right there.听见没You listening?-你听见她说没 -那你想弄谁啊- Did you hear her? - Who you been giving it to?要是你在家我不就弄你喽Well, if you was at home, I could be giving it to you.我不懂你们在说什么I don't know what you talking about.孩子们赶紧夹着你们的小屁♥股♥下来Boys, y'all better bring y'all little narrow butts down here! -他们来了 -喊你们八百次了- Here they come. - Called y'all 19 times.孩子们别在屋里跑Boys, stop running through this house.你们知道的You know better than that.伊乐瑞来过来Elroy! Get over here. Come here.给我点钱Give me some money.告诉他们你长大要去哪Nah. Tell them... Tell them what you gonna be when you grow up.我想和盖恩斯先生一样去白宫工作I want to work at the White House just like Mr. Gaines.-真是我的乖儿子 -好样的- Ah, that's my boy. - Right there.好了哥们All right, man.路易斯你长大想做什么Louis! What you gonna be when you grow up?像你♥爸♥爸一样去白宫工作吗You gonna work at the White House like your daddy?-我不知道 -我跟你说件事- I don't know. - I'll tell you one thing.我13岁时就清楚地知道自己想做什么I knew exactly what I wanted to be when I was 13.是啊当个玩游戏的Yeah, a number runner.我叫塞西尔·盖恩斯新来的管家I'm Cecil Gaines. I'm the new butler.是的先生Yes, sir.这里有十六位全职女佣There are 16 full-time maids.六位管家四个木匠两个油漆工We have six butlers, four carpenters, two painters,七个电工三个洗碗工三个看门人seven electricians, three dishwashers, three doormen,包括糕点师在内的全体厨员三位全职书法员a full kitchen staff, including pastry chef and three full-time calligraphers. 两位画家七个电工九位工程师Two painters, seven electricians, nine engineers...这位是华纳Here comes Warner.华纳先生感谢您给我机会Uh, Mr. Warner, wanted to thank you for the opportunity 在白宫...to work in the White House...来吧这边Come on. Here we go.你好我是塞西尔·盖恩斯我们今后就是同事了Ma'am, I'm Cecil Gaines. I'll be working with you here.盖恩斯先生请不要这样Mr. Gaines, please don't do that.-这边 -好的- Come on. - Yes, sir.举托盘时不要刮到盘底Now, when lifting a plate, never scrape the bottom.不要去听或者参与席上对话Never listen or react to conversation.-你在房♥间时...-要像空气一样安静- The room should feel as... - Empty when I'm in it.然后她说So then she says...她说进去Then she says, "Stick..."好的"OK."然后她开始鬼哭狼嚎Then she starts screaming and yells,把整只手都放进去我照做了"Stick your whole hand in!" So I put my whole hand in. 她又嚷道两只手都进去Then she yells out, "Put both hands in!"好的"OK!"她又叫道现在拍手Then she screams, "Now clap!"我说我做不到I say, "I can't."她抬头看我笑道She looks up, smiles and says,我就说我"See, I told you my..."不好笑That ain't funny.他来了早听说你要来了Hey, there he is! Heard you were coming.-你叫什么名字 -塞西尔- What's your name? - Cecil.-塞西尔·盖恩斯 -就是不好笑- Cecil Gaines. - That ain't funny.我是卡特·威尔逊首席管家I'm Carter Wilson, head butler.不用怕后面那个大魔头Don't worry about Big Mo behind you.那哥们可是个盗窃能手That brother will steal your wallet before you even knew it.照镜子的这个叫詹姆士·霍洛韦This brother in the mirror over here, his name's James Holloway. -他是我的副手 -詹姆士- He's my second in command. - James.你支持杰基·罗宾森还是威利·梅斯Jackie Robinson or Willie Mays?二者皆为美国著名棒球选手好歹也要先跟人家握个手Why don't you shake the man's hand first再问这种不近人情的问题吧before you start asking difficult questions like that?我在想这家伙是站哪边的I just want to know where the man's coming from.那咱俩就要法庭见了Look like the jury's still out on that one, right?欢迎小迪迪已经带你转过了吗Welcome. Fancy Freddie give you the tour yet?转过了道奇队[职业棒球队]还是落后吗He did. Is the Dodgers still... still losing?要是卡特能闭上他的臭嘴I might be able to answer that question if Carter over here我没准就能听清了stop running his nasty mouth.别玩了开始工作Cut the shit and let's get to work.世界最美妙的时刻How lucky can one guy be就是两心相悦之时I kissed her and she kissed me有位仁兄曾说过Like the fella once said爱情就是那当头一棒Ain't that a kick in the head屋里伸手不见五指The room was completely black-时间到 -老天啊- Ready. - Lord, help us.我们那刻彼此相拥I hugged her and she hugged back那位水手如是说Like the sailor said, quote爱情是那要命的破船'ain't that a hole in the boat'思绪飘渺不定My head keeps spinning别紧张放手去干就好Don't be nervous, man. Just go on and get to it. 梦境如此甜蜜I go to sleep and keep grinning如果一切才刚刚开始If this is just the beginning,我的生活将无比美妙my life is gonna be beautiful不要听不要看You hear nothing, you see nothing.用我的快乐感染他人I've sunshine enough to spread你只管去服务You only serve.就如那位仁兄所言It's just like the fella said我被爱情撞了一下腰Tell me quick ain't love a kick in the head就如那位仁兄所言Like the fella once said我被爱情撞了一下腰Ain't that a kick in the head派联邦军队去小岩城Send federal troops to Little Rock?1957年艾森豪威尔当政时期如果有必要的话If it comes to it, yes.任何情况下我都不打算对南方动武I can't see any situation where I'd send federal troops to the South.绝不会激起第二次内战的Ever. Could cause another Civil War.美国黑人学生琳达·布朗因当地学校拒绝黑人入学而状告当地地方教育局法♥院♥裁定学校行为违宪勒令其取消种族隔离制总统先生如果连联邦政♥府♥Sir, if the federal government都不支持布朗案还有谁会支持doesn't enforce Brown, then who will?南方各州必须遵守法律The South must comply with the law.他们只是需要适应的时间It's just gonna take some time to adjust, that's all.我理解总统先生I understand, Mr. President,如果福布斯继续阻碍此决议我们又要作何反应but if Faubus continues to block the Negro children, then what do we do?我们必须坚持宪法不动摇We must enforce the Constitution.再给福布斯一些时间Give Faubus more time.只要稍稍施压他一定会妥协的With a little persuading, he'll back down.我们只是想慢慢来We just want to move slowly.-怎么样 -我差点尿裤子- How'd it go? - I almost shit myself.我原来的马子每次我打她的时候她就会尿裤子I dated a girl once. Every time I hit her, she shit herself.-干吗啊 -胡说八道- What? - Got no sense.-闭嘴 -你闭嘴- Shut up. - You shut up.被扔毛巾的可是我I put a towel down.玛塞拉昨天说了一模一样的话You know, Marcella said the very same thing last night就在我让她长眠之前just before I put her to sleep.-你把她...-就像我杀埃德那样- Wow. You put her... - Just like I did Ed.一招毙命I'd do it real quick.-走开 -干吗啊- See you! - Why?真是的满沙发都是爆米花Dang... Got the popcorn all over the sofa.你♥爸♥肯定要杀了...Your dad's gonna kill...爸Hey,Dad.-盖恩斯先生 -爸- Hi, Mr. Gaines. - Hey, Dad.你好伊乐瑞Hey, Elroy.路易斯我告诉过你不要让他们看这种电影Louis, I told you about letting these kids watch that show. 过于恐怖了他们还太小It's too scary. They're too young for it.关掉Turn it off.只要你的一个微笑All you got to do is smile pretty,任何男人都会忘乎所以and a man will forget everything he ever learned.妈妈在哪Where your mama at?歌♥莉娅小姐熬不住了就先睡了Miss Gloria tried staying up, but she went to sleep.伊乐瑞我没问你Elroy, ain't nobody asked you nothing.在你妈妈来我们家发飙之前Take your butt home before your mama come up in here 赶紧回你自己家去and whup the both of us.-拜托了爸 -快去- Come on, Dad. - Go on.-再见 -关掉电视- Bye. - Turn it off.上楼梯小点声别把你妈弄醒了Don't go stomping up the stairs, wake your mama up.那是什么What is that?是宣传玛米·蒂尔的吗Is that that Mamie Till stuff?-我也想去 -绝对不行- I want to go to this. - Absolutely not.为什么How come?一点好处都没有Ain't no good can come of that.爸你也听到妈怎么说的了Dad, you heard what Mama said?这种破事只会发生在南方That mess right there happened down South.-也可能发生在我身上 -只会在南方发生- This could have been me. - It happened down South.我离开了那里就是为了我们能活得更好I got out of there so we could have us a better life.现在我为白人工作让我们生活得更好Right now, I'm working for the white man, make things better for us. 而且还不是一般的白人And not just any white man, either.关灯睡觉去Put the lights off. Go to bed.这是您的鸡汤总统先生I have your chicken soup, Mr. President.放桌上吧塞西尔Just set it on the table, Cecil.好的先生Yes, sir.你完成学业了么塞西尔Did you ever complete school, Cecil?我没上过学总统先生I didn't go to school, Mr. President.我是在一个棉花农场长大的I grew up on a cotton farm.我也是在农场长大的I grew up on a farm.你有孩子吗Do you have any children?是的先生我有两个儿子Yes, sir, I have two sons.他们是去读种族学校吗Do they go to an all-colored school?是的先生Yes, sir, they do.出什么事了What is it?州警又一次拦截了有色人种学生State Guard just blocked all the colored kids again.福布斯向我保证说州警会护送学生返回Faubus promised me the guards would escort the kids in.阿肯色州长[即福布斯]在说谎总统先生Governor of Arkansas lied, Mr. President.他到底想怎样非逼我这样做不可吗What is wrong with him? Why is he forcing me to do this?好的先生Yes, sir.我们的下一个行动需要果断迅速Our next move needs to be bold and swift.今天在这里我要宣读一份行政命令I have today issued an executive order即日起联邦授权下的军队directing the use of troops under federal authority有权在阿肯色州小岩城展开行动to aid in the execution of federal law以保障联邦法案的施行at Little Rock, Arkansas.此项决议十分必要...This became necessary...总统派军队进驻小岩城When the president sent those troops down to Little Rock,这是我首次目睹一位白人为了黑人挺身而出it was the first time I ever seen a white man stick his neck out for us. 我告诉路易斯总统一定会让我们的处境好起来的I told Louis that the president was gonna make things better for us. 毕业典礼太磨叽她真爱管闲事。
从修辞角度看马丁·路德·金的演说《我们将走向哪里》
An Appreciation of Where Do We Go From Here by Martin Luther King, Jr. from the Rhetorical
Perspective
作者: 裴志全
作者机构: 唐山师范学院外语系,河北唐山063000
出版物刊名: 唐山师范学院学报
页码: 46-47页
主题词: 马丁·路德·金 《我们将走向哪里》 修辞 句式类 语义类
摘要:马丁·路德·金在其演说《我们将走向哪里》中广泛使用了各种修辞手法,包括句式上的修辞,如排比、对照、交错配列:语义上的修辞,如暗喻、似非而是的隽语、转类形容词、典故、换喻等.这些修辞手法的恰当使用对增强演说的说服力和感染力均起到了不可或缺的作用.。
马丁路德金演讲稿中文
马丁路德金演讲稿中文尊敬的各位观众们:感谢你们今天来到这里,聆听我所要分享的话语。
我是马丁·路德·金,今天我要谈论的话题是“我有一个梦想”。
我有一个梦想,我梦想着在这个世界上,每个人都能够享有平等的权利和机会。
无论你的肤色如何,无论你来自哪里,无论你的出身如何,每个人都应该受到平等对待。
我有一个梦想,我梦想着在未来的日子里,我们将建设一个没有歧视的社会。
我梦想着,人们不再因为种族、肤色、宗教或国籍而被隔离,而是互相尊重和包容。
我有一个梦想,我梦想着每个人都能够实现自己的潜力和梦想。
无论你的背景如何,无论你的家庭是否富裕,每个人都应该有机会接受教育、追求自己的目标,并成为自己想成为的人。
我有一个梦想,我梦想着一个没有战争和暴力的世界。
我希望人们能够和平地解决争端,用爱和理解来代替仇恨和暴力。
我相信,只有和平才能带来真正的幸福和进步。
我有一个梦想,我梦想着一个公正和平等的社会。
我希望每个人都能享受到公正的法律和制度,不再受到任何形式的歧视和不公正的对待。
我相信,只有在正义和平等的基础上,我们才能团结和进步。
在这个充满挑战和困难的时代,我们需要团结一心,共同追求和平、公正和平等。
我们需要坚持不懈地追求我们的梦想,不论遇到多大的阻力和困难。
我希望我所说的每句话都能激发你的思考和行动。
我希望每个人都能为实现我们共同的梦想做出自己的贡献。
我们每个人都有责任去消除不公正和歧视,为建设一个更加美好的世界而努力。
让我们一起携手前行,迈向一个没有种族隔离和歧视的社会。
让我们共同努力,为实现平等、公正和和平而奋斗。
让我们相信,一个更加美好的未来就在眼前。
谢谢大家!。
马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)
马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)中文版:尊敬的主席先生、女士们、先生们:今天,我站在这里不以此演讲者的身份,而是作为一个美国人来表达我的心声。
我站在这里,代表了以前的奴隶和现今被剥夺了权利和尊严的人们。
我站在这里,为了宣传一种公正和自由的主张,这是我们国家的根本信念。
我站在这里因为我有一个梦想,一个我坚信会在我们这个伟大国家实现的梦想。
我有一个梦想,梦想着有一天人们将不再因为肤色而被评判,而是因为他们的品格和行为。
我梦想着有一天人们将不会再受到种族歧视,而是被深度尊重和平等对待。
在我梦想的那一天,黑人和白人将站在一起,手牵手,能够共同生活在一个带有富裕和机会的国家。
我有一个梦想,梦想着有一天在亚拉巴马州的红色山丘上,疲惫的奴隶将能够自由地奔跑。
在我梦想的那一天,孩子们将不再被肤色束缚,而是能够彼此理解和友爱地相处。
在我梦想的那一天,我希望我的四个孩子会生活在一个不以肤色为基础而以性格为标准的世界。
我有一个梦想,梦想着有一天,在佐治亚州的红土地上,黑人儿童和白人儿童将能够手牵手走进学校大门,共同受教育。
在我梦想的那一天,佐治亚州的儿童将被评价他们的能力和品德,而不是他们的肤色。
在我梦想中,我希望看到一个没有不平等和偏见的世界,每个人都有平等的机会成功。
我有一个梦想,梦想着有一天,甚至在密西西比州,一个冒着烈日下过去曾充满奴隶制度的地方,黑人和白人将能够一起坐在桌子旁分享一顿饭。
在我梦想的那一天,我们会意识到,我们所有人都是来自一个国家,是拥有同样的权益和机会的。
我有一个梦想,梦想着有一天,在阿拉巴马州的山谷和田野间,自由的人们将站起来,从每一个村庄和每一个城市传颂出自由的精神。
在我梦想的那一天,我们将唱起那首来自自由之地的歌谣:“自由啊,自由啊!当上帝的子女瞄见自由之地。
”这是我的梦想,一个相信和渴望实现的梦想。
我相信有一天,我们能够实现这个梦想,一个只要我们团结一致,为之努力奋斗的梦想。
马丁·路德·金语录
马丁·路德·金语录马丁·路德·金语录:追求正义的道路马丁·路德·金,这个名字对于许多人来说,代表着勇气、坚定和正义。
他是美国历史上最伟大的民权运动领袖之一,也是非暴力抗议运动的倡导者。
他的言行和思想深深地影响了世界,并成为了后世争取平等和正义的榜样。
马丁·路德·金曾经说过:“正义迟早会到来,但我们必须为此奋斗。
”这句话道出了他对追求正义的坚定信念。
他深知,正义不会自动降临,而是需要人们的不懈努力和奋斗。
他的人生就是对这一信念的最好诠释。
马丁·路德·金在20世纪50年代和60年代,带领着美国非裔民众进行了一系列的抗议行动,争取种族平等和废除种族隔离制度。
他以非暴力的方式进行抗议,通过和平示威、演讲和抵制运动,向世界展示了正义的力量。
他的抗议行动不仅改变了美国,也影响了全球。
马丁·路德·金的思想也对世界产生了深远的影响。
他倡导的非暴力抗议理念,启发了许多其他国家和地区的民权运动。
他的言行激励了无数人,让他们意识到每个人都有权力和责任去追求正义。
他的思想成为了一个普世的道德准则,引导着人们追求公正和平等。
然而,马丁·路德·金也深知追求正义的道路并不容易。
他曾经说过:“正义的弧线很长,但最终会指向真理。
”他意识到,追求正义是一个漫长而艰难的过程。
在这个过程中,人们会遇到各种困难和挑战,但只要坚持下去,最终将会实现正义。
马丁·路德·金的言行和思想,给了我们许多启示。
他告诉我们,每个人都有责任去追求正义,不论种族、性别、宗教或社会地位如何。
他教导我们,只有通过和平、理性和公正的方式,才能真正实现正义。
他鼓励我们,不论遇到多大的困难,都要坚持不懈地追求正义,因为正义迟早会到来。
马丁·路德·金的言论和行动,不仅改变了美国,也改变了世界。
马丁路德金的语录黑人也是人
马丁路德金的语录黑人也是人马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)是美国历史上的重要人物,他是一名黑人民权运动领袖和非暴力抗议倡导者。
马丁·路德·金通过其演讲和写作,传达了关于平等、公正和人权的重要观点。
他的语录激励人们追求自由和公正,并倡导终结种族歧视。
以下是马丁·路德·金的一些重要语录,展现了他对黑人平等地位的坚定信念和对人权的追求:1. "黑人也是人,应该被尊重、平等对待。
我们梦想的一天,每个人都不会以肤色而被评判,而是以其品质和品行来评价。
"这句话表达了马丁·路德·金对平等待遇的追求。
他强调了黑人应该享有与其他人相同的权利和尊严,无论肤色如何,都应该被平等对待。
2. "我有一个梦想,梦想着一天,我的孩子们将不再以肤色而被评判,而是以其品质和品行来被评价。
"这是马丁·路德·金著名的演讲——《我有一个梦想》中的一句话。
他的梦想是建立一个没有种族歧视的社会,人们不再根据肤色而评判他人,而是根据其品质和品行来评价他们。
3. "黑人的命也是命,不论他们的肤色如何。
"这句话强调了每个人都应该被视为宝贵的生命。
马丁·路德·金要求人们不再歧视黑人,因为无论肤色如何,每个人都应该被平等对待,而不是根据外貌判断他们的价值。
4. "我们必须一起努力,终结种族歧视的恶魔。
"马丁·路德·金鼓励人们共同努力,消除种族歧视。
他认为只有团结一致,共同努力,才能战胜这个社会上的恶魔,实现种族平等。
5. "黑人和白人都应该站在公正和正义的一边。
"这句话呼吁黑人和白人团结在一起,为了公正和正义而战。
马丁·路德·金认为,种族平等不只是黑人的事情,而是每个人都应该关心的事情,因为只有当大家团结一致,共同追求公正,才能取得真正的平等。
马丁·路德·金语录
马丁·路德·金语录标题:马丁·路德·金语录:激励我们的力量引言:"黑暗不能驱逐黑暗,只有光能做到。
仇恨不能驱逐仇恨,只有爱能做到。
" -马丁·路德·金文章正文:马丁·路德·金是20世纪最伟大的领袖之一,他的言行和思想深深地影响了世界。
他是非暴力抗议运动的倡导者,为平等和公正而奋斗。
他的语录鼓励我们思考我们自己的行为和选择,以及如何通过爱和和平来改变世界。
马丁·路德·金的第一句话:“黑暗不能驱逐黑暗,只有光能做到。
”这句话表达了一个重要的观念,即我们不能用同样的负面情绪和行为来解决问题。
如果我们想要改变世界,我们必须从内心发出光芒,用积极的方式来回应负面的情况。
只有通过传播爱和希望,我们才能真正消除黑暗。
他的第二句话:“仇恨不能驱逐仇恨,只有爱能做到。
”这句话强调了非暴力的重要性。
当我们被仇恨和冲突所包围时,很容易被仇恨所吞噬。
然而,马丁·路德·金告诉我们,只有通过爱和宽容,我们才能打破这个恶性循环。
爱是一个强大的力量,它能够改变人们的心灵,促使他们放下仇恨,走向和平与和谐。
马丁·路德·金的思想和行动对于当今社会仍然具有重要的意义。
无论是种族歧视、性别不平等还是社会不公正,这些问题仍然存在。
他的语录提醒我们,我们每个人都有责任去反对不公正,为一个更加平等和包容的社会而努力。
我们可以从马丁·路德·金的言行中汲取力量和启示。
他的非暴力抗议运动证明了和平和理性的力量。
他的言论鼓励我们在面对困难和挑战时保持乐观和勇敢,坚持自己的信念。
总结:马丁·路德·金的语录是我们的激励力量。
他的思想和行动教会了我们如何用光明和爱来对抗黑暗和仇恨。
他的言论提醒我们,我们每个人都有能力为一个更加公正和平等的社会做出贡献。
让我们以马丁·路德·金为榜样,用我们的行动和选择来改变世界。
马丁路德金名言大全
马丁路德金名言大全马丁路德金名言1、生命的意义在于活得充实,而不在于活得长久。
——马丁·路德·金2、如果你不能飞,那就跑;如果跑不动,那就走;实在走不了,那就爬。
无论做什么,你都要勇往直前。
——马丁·路德·金3、如果你不能飞你就跑,如果你不能跑你就走,如果不能走你就爬,无论你做什么,你都必须继续前进。
——马丁·路德·金4、这个世界上,没有人能够使你倒下,如果你自我的信念还站立着的话。
——马丁·路德·金5、有信心地踏出第一步,你不需要看到整个楼梯,只要踏出第一步就好。
——马丁·路德·金6、如果你的梦想还站着的话,那么没有人能使你倒下。
——马丁·路德·金7、手段代表了在构成之中的梦想和进行之中的目的,人们无法经过邪恶的手段来到达完美的目的。
因为手段是种子,目的是树。
——马丁·路德·金8、如果你不能飞,那就奔跑;如果跑不动,就走路;实在不能走,就用爬的。
无论如何,你得不断前进。
——马丁·路德·金9、到头来我们记住的不是敌人的攻击而是朋友的沉默——马丁·路德·金10、我们这一代终将悔恨,不是因为坏人的可憎言行,更是因为好人的沉默。
——马丁·路德·金11、我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
——马丁·路德·金《Ihaveadream》12、我有一个梦,梦想这国家要高举并履行其信条的真正涵义:“我们信守这些不言自明的真理:人人生而平等”。
我有一个梦,我梦想有朝一日,在乔治亚的红山上,昔日奴隶的儿子和昔日奴隶主的儿子能够同坐一处,共叙兄弟情谊。
我有一个梦,有朝一日,我的四个孩子将生活在一个不以肤色而是以品行来评判一个人优劣的国度里。
我今日就有这样一个梦想。
Where do we go from here原文+词汇翻译
yiMartin Luther King Speech - Where do we go fromhereSouthern Christian Leadership ConferenceAtlanta, Georgia16 August 1967Now, in order to answer the question, "Where do we go from here?" which is our theme, we must first honestly recognize where we are now. When the Constitution was written, a strange formula to determine taxes and representation declared that the Negro was 60 percent of a person. Today another curious formula seems to declare he is 50 percent of a person. Of the good things in life, the Negro has approximately one half those of whites. Of the bad things of life, he has twice those of whites. Thus half of all Negroes live in substandard housing. And Negroes have half the income of whites. When we view the negative experiences of life, the Negro has a double share. There are twice as many unemployed. The rate of infant mortality among Negroes is double that of whites and there are twice as many Negroes dying in Vietnam as whites in proportion to their size in the population.In other spheres, the figures are equally alarming. In elementary schools, Negroes lag one to three years behind whites, and their segregated schools receive substantially less money per student than the white schools. One twentieth as many Negroes as whites attend college. Of employed Negroes, 75 percent hold menial卑贱的 jobs.This is where we are. Where do we go from here? First, we must massively assert our dignity and worth. We must stand up amidst尽管存在…情况 a system that still oppresses us and develop an unassailable攻不破的 and majestic sense of values. We must no longer be ashamed of being black. The job of arousing manhood within a people that have been taught for so many centuries that they are nobody is not easy.Depiction描写叙述 of Blackness and Negro ContributionsEven semantics have conspired to make that which is black seem ugly and degrading. In Roget's Thesaurus同义词词典 there are 120 synonyms for blackness and at least 60 of them are offensive, as for example, blot 污渍, soot煤烟, grim糟糕的, devil魔鬼and foul. And there are some 134 synonyms for whiteness and all are favorable, expressed in such words as purity, cleanliness, chastity贞洁淳朴 and innocence. A white lie isbetter than a black lie. The most degenerate堕落的 member of a family is a "black sheep.害群之马" Ossie Davis has suggested that maybe the English language should be reconstructed so that teachers will not be forced to teach the Negro child 60 ways to despise鄙视 himself, and thereby perpetuate使永存 his false sense of inferiority, and the white child 134 ways to adore himself, and thereby perpetuate his false sense of superiority.The tendency to ignore the Negro's contribution to American life and to strip him of剥夺his personhood人格, is as old as the earliest history hooks and as contemporary as the morning's newspaper. To upset this cultural homicide杀人行为, the Negro must rise up起义 with an affirmation 主张 of his own Olympian庄严的 manhood. Any movement for the Negro's freedom that overlooks忽视 this necessity is only waiting to be buried. As long as the mind is enslaved, the body can never be free. Psychological freedom, a firm sense of self-esteem, is the most powerful weapon against the long night of physical slavery. No Lincolnian林肯作风的Emancipation 解放 Proclamation 宣告or Johnsonian Civil Rights Bill can totally bring this kind of freedom. The Negro will only be free when he reaches down to the inner depths of his own being他自己的生存 and signs with the pen and ink of assertive坚定而自信的 manhood his own Emancipation Proclamation. And, with a spirit straining变形 toward true self-esteem, the Negro must boldly throw off the manacles手铐of self-abnegation自欺欺人 and say to himself and to the world, "I am somebody. I am a person.I am a man with dignity and honor. I have a rich and noble history. How painful and exploited剥削的 that history has been. Yes, I was a slave through my foreparents and I am not ashamed of that. I'm ashamed of the people who were so sinful to make me a slave." Yes, we must stand up and say, "I'm black and I'm beautiful," and this self-affirmation is the black man's need, made compelling必须承认的 by the white man's crimes against him.Basic ChallengesAnother basic challenge is to discover how to organize our strength in terms of economic and political power. No one can deny that the Negro is in dire need of急需 this kind of legitimate power. Indeed, one of the great problems that the Negro confronts is his lack of power. From old plantations种植园 of the South to newer ghettos贫民区 of the North, the Negro has been confined to a life of voicelessness沉默 and powerlessness. Stripped of the right to make decisions concerning his life and destiny 命运 he has been subject to the authoritarian专制独裁者 and sometimes whimsical异想天开的 decisions of this white power structure. The plantation and ghetto were created by those who had power. both to confinethose who had no power and to perpetuate their powerlessness. The problem of transforming the ghetto, therefore, is a problem of power-confrontation 对抗 of the forces of power demanding change and the forces of power dedicated to the preserving of the status quo. Now power properly understood is nothing but the ability to achieve purpose. It is the strength required to bring about social, political and economic change. Walter Reuther defined power one day. He said, "Power is the ability of a labor union like the U.A.W. to make the most powerful corporation in the world, General Motors, say 'Yes' when it wants to say 'No.' That's power."Now a lot of us are preachers说教者, and all of us have our moral convictions and concerns, and so often have problems with power. There is nothing wrong with power if power is used correctly. You see, what happened is that some of our philosophers got off base. And one of the great problems of history is that the concepts of love and power have usually been contrasted as opposites - polar opposite that love is identified with a resignation顺从 of power, and power with a denial of love.It was this misinterpretation that caused Nietzsche尼采, who was a philosopher of the will to power, to reject the Christian concept of love. It was this same misinterpretation which induced Christian theologians 神学家to reject the Nietzschean philosophy of the will to power in the name of the Christian idea of love. Now, we've got to get this thing right. What is needed is a realization that power without love is reckless轻率鲁莽的 and abusive攻击性的, and love without power is sentimental and anemic贫血的. Power at its best is love implementing the demands of justice, and justice at its best is power correcting everything that stands against love. And this is what we must see as we move on. What has happened is that we have had it wrong and confused in our own country, and this has led Negro Americans in the past to seek their goals through power devoid 缺乏of love and conscience.This is leading a few extremists today to advocate for Negroes the same destructive and conscienceless power that they have justly abhorred厌恶 in whites. It is precisely this collision of immoral power with powerless morality which constitutes the major crisis of our times.Developing a Program?We must develop a program that will drive the nation to a guaranteed annual income. Now, early in this century this proposal would have been greeted with ridicule and denunciation谴责, as destructive of initiative andresponsibility. At that time economic status was considered the measure of the individual's ability and talents. And, in the thinking of that day, the absence of worldly goods indicated a want of industrious勤劳的 habits and moral fiber. We've come a long way in our understanding of human motivation and of the blind operation of our economic system. Now we realize that dislocations脱位混乱 in the market operations of our economy and the prevalence of discrimination thrust people into投身于 idleness 闲散 and bind them in constant or frequent unemployment against their will. Today the poor are less often dismissed, I hope, from our consciences by being branded as inferior or incompetent. We also know that no matter how dynamically the economy develops and expands, it does not eliminate all poverty.The problem indicates that our emphasis must be twofold. We must create full employment or we must create incomes. People must be made consumers by one method or the other. Once they are placed in this position we need to be concerned that the potential of the individual is not wasted. New forms of work that enhance the social good will have to be devised for those for whom traditional jobs are not available. In I879 Henry George anticipated this state of affairs when he wrote in Progress and Poverty:The fact is that the work which improves the condition of mankind, the work which extends knowledge and increases power and enriches literature and elevates thought, is not done to secure a living. It is not the work of slaves driven to their tasks either by the task, by the taskmaster工头, or by anirnal (sic) necessity. It is the work of men who somehow find a form of work that brings a security for its own sake and a state of society where want缺乏 is abolished.Work of this sort could be enormously increased, and we are likely to find that the problems of housing and education, instead of preceding the elimination of poverty, will themselves be affected if poverty is first abolished. The poor transformed into purchasers will do a great deal on their own靠自己的力量 to alter housing decay. Negroes who have a double disability will have a greater effect on discrimination when they have the additional weapon of cash to use in their struggle.Beyond these advantages, a host of大量的 positive psychological changes inevitably will result from widespread economic security. The dignity of the individual will flourish when the decisions concerning his life are in his own hands, when he has the means to seek self-improvement自我修养. Personal conflicts among husbands, wives and children will diminish when the unjust measurement of human worth on the scale of dollars is eliminated .Now our country can do this. John Kenneth Galbraith said that a guaranteed annual income could be done for about twenty billion dollars a year. AndI say to you today, that if our nation can spend thirty-five billion dollarsa year to fight an unjust, evil war in Vietnam, and twenty billion dollars to put a man on the moon, it can spend billions of dollars to put God's children on their own two feet right here on earth.Commitment To Non-violenceNow, let me say briefly that we must reaffirm our commitment to nonviolence.I want to stress this. The futility无益无用 of violence in the struggle for racial justice has been tragically etched腐蚀 in all the recent Negro riots. Yesterday, I tried to analyze the riots and deal with their causes. Today I want to give the other side. There is certainly something painfully sad about a riot. One sees screaming youngsters and angry adults fighting hopelessly and aimlessly against impossible odds. And deep down事实上within them, you can even see a desire for self-destruction自杀, a kind of suicidal longing.Occasionally Negroes contend主张 that the 1965 Watts riot and the other riots in various cities represented effective civil rights action. But those who express this view always end up with stumbling出错的 words when asked what concrete gains have been won as a result. At best, the riots have produced a little additional antipoverty money allotted分配摊派 by frightened government officials, and a few water-sprinklers to cool the children of the ghettos. It is something like improving the food in the prison while the people remain securely incarcerate d监禁 behind bars. Nowhere have the riots won any concrete improvement such as have the organized protest demonstrations. When one tries to pin down迫使作出决定advocates of violence as to what acts would be effective, the answers are blatantly看穿了地 illogical. Sometimes they talk of overthrowing推翻racist state and local governments and they talk about guerrilla warfare. They fail to see that no internal revolution has ever succeeded in overthrowing a government by violence unless the government had already lost the allegiance拥护 and effective control of its armed forces. Anyone in his right mind knows that this will not happen in the United States. In a violent racial situation, the power structure has the local police, the state troopers骑兵, the National Guard国民警卫军、后备役 and, finally, the Army to call onÑÑall of which are predominantly white. Furthermore, few if any violent revolutions have been successful unless the violent minority had the sympathy and support of the nonresistant majority. Castro may have had only a few Cubans actually fighting with him up in the hills, but he could never have overthrown the Batista regime政权 unless he hadthe sympathy of the vast majority of Cuban people.It is perfectly clear that a violent revolution on the part of American blacks would find no sympathy and support from the white population and very little from the majority of the Negroes themselves. This is no time for romantic illusions and empty philosophical debates about freedom. This is a time for action. What is needed is a strategy for change, a tactical program that will bring the Negro into the mainstream of American life as quickly as possible. So far, this has only been offered by the nonviolent movement. Without recognizing this we will end up with solutions that don't solve, answers that don't answer and explanations that don't explain.And so I say to you today that I still stand by nonviolence. And I am still convinced that it is the most potent威力大的 weapon available to the Negro in his struggle for justice in this country. And the other thing is that I am concerned about a better world. I'm concerned about justice. I'm concerned about brotherhood. I'm concerned about truth. And when one is concerned about these, he can never advocate violence. For through violence you may murder a murderer but you can't murder. Through violence you may murder a liar but you can't establish truth. Through violence you may murder a hater, but you can't murder hate. Darkness cannot put out darkness. Only light can do that.And I say to you, I have also decided to stick to love. For I know that love is ultimately the only answer to mankind's problems. And I'm going to talk about it everywhere I go. I know it isn't popular to talk about it in some circles today. I'm not talking about emotional bosh when I talk about love, I'm talking about a strong, demanding love. And I have seen too much hate. I've seen too much hate on the faces of sheriffs县司法长官in the South. I've seen hate on the faces of too many Klansmen and too many White Citizens Councilors议员 in the South to want to hate myself, because every time I see it, I know that it does something to their faces and their personalities and I say to myself that hate is too great a burden to bear. I have decided to love. If you are seeking the highest good 善, I think you can find it through love. And the beautiful thing is that we are moving against wrong when we do it, because John was right, God is love. He who hates does not know God, but he who has love has the key that unlocks the door to the meaning of ultimate reality.I want to say to you as I move to my conclusion, as we talk about "Where do we go from here," that we honestly face the fact that the Movement must address itself to the question of restructuring the whole of American society. There are forty million poor people here. And one day we must ask the question, "Why are there forty million poor people in America?"And when you begin to ask that question, you are raising questions about the economic system, about a broader distribution of wealth. When you ask that question, you begin to question the capitalistic economy. And I'm simply saying that more and more, we've got to begin to ask questions about the whole society. We are called upon to help the discouraged beggars in life's market place. But one day we must come to see that an edifice大建筑物 which produces beggars needs restructuring. It means that questions must be raised. You see, my friends, when you deal with this, you begin to ask the question, "Who owns the oil?" You begin to ask the question, "Who owns the iron ore铁矿石?" You begin to ask the question, "Why is it that people have to pay water bills in a world that is two thirds water?" These are questions that must be asked.About CommunismNow, don't think that you have me in a "bind" today. I'm not talking about Communism.What I'm saying to you this morning is that Communism forgets that life is individual. Capitalism forgets that life is social, and the Kingdom of Brotherhood is found neither in the thesis of Communism nor the antithesis of capitalism but in a higher synthesis合成. It is found in a higher synthesis that combines the truths of both. Now, when I say question the whole society, it means ultimately coming to see that the problem of racism, the problem of economic exploitation经济波动, and the problem of war are all tied together. These are the triple evils that are interrelated.If you will let me be a preacher just a little bit - One night, a juror 审判员came to Jesus and he wanted to know what he could do to be saved. Jesus didn't get bogged down in the kind of isolated approach of what he shouldn't do. Jesus didn't say, "Now Nicodemus, you must stop lying." HE didn't say, "Nicodemus, you must stop cheating if you are doing that." He didn't say, "Nicodemus, you must not commit adultery." He didn't say, "Nicodemus, now you must stop drinking liquor if you are doing that excessively." He said something altogether different, because Jesus realized something basic - that if a man will lie, he will steal. And if a man will steal, he will kill. So instead of just getting bogged down 陷入困境 in one thing, Jesus looked at him and said, "Nicodemus, you must be born again."He said, in other words, "Your whole structure must be changed." A nation that will keep people in slavery for 244 years will "thingify" them - make them things. Therefore they will exploit them, and poor people generally,economically. And a nation that will exploit economically will have to have foreign investments and everything else, and will have to use its military might to protect them. All of these problems are tied together. What I am saying today is that we must go from this convention and say, "America, you must be born again!"ConclusionSo, I conclude by saying again today that we have a task and let us go out with a "divine dissatisfaction." Let us be dissatisfied until America will no longer have a high blood pressure高血压 of creeds信条 and an anemia贫血 of deeds. Let us be dissatisfied until the tragic walls that separate the outer city of wealth and comfort and the inner city of poverty and despair shall be crushed by the battering rams攻城槌 of the forces of justice. [,et us be dissatisfied until those that live on the outskirts 郊区 of hope are brought into the metropolis一国主要城市 of daily security. Let us be dissatisfied until slums are cast扔 into the junk heaps破旧汽车 of history, and every family is living in a decent sanitary home. Let us be dissatisfied until the dark yesterdays of segregated schools will be transformed into bright tomorrows of quality, integrated education. Let us be dissatisfied until integration is not seen as a problem but as an opportunity to participate in the beauty of diversity. Let us be dissatisfied until men and women, however black they may be, will be judged on the basis of the content of their character and not on the basis of the color of their skin. Let us be dissatisfied. Let us be dissatisfied until every state capitol国会大厦 houses a governor who will do justly, who will love mercy and who will walk humbly with his God. Let us be dissatisfied until from every city hall, justice will roll down like waters and righteousness like a mighty stream. Let us be dissatisfied until that day when the lion and the lamb shall lie down together. and every man will sit under his own vine and fig tree 无花果树and none shall be afraid. Let us be dissatisfied. And men will recognize that out of one blood God made all men to dwell upon仔细研究 the face of the earth. Let us be dissatisfied until that day when nobody will shout "White Power!" - when nobody will shout "Black Power!" - but everybody will talk about God's power and human power.I must confess, my friends, the road ahead will not always be smooth. There will still be rocky places of frustration and meandering蜿蜒的 points of bewilderment. There will be inevitable setbacks here and there. There will be those moments when the buoyancy恢复力 of hope will be transformed into the fatigue of despair. Our dreams will sometimes be shattered and our ethereal轻飘的 hopes blasted. We may again with tear-drenched 湿透eyes have to stand before the bier棺材 of some courageous civil-rights workerwhose life will be snuffed out扼杀 by the dastardly acts of bloodthirsty mobs嗜杀的暴徒. Difficult and painful as it is, we must walk on in the days ahead with an audacious 有冒险精神的faith in the future. And as we continue our charted course, we may gain consolation in the words so nobly left by that great black bard who was also a great freedom fighter of yesterday, James Weldon Johnson:Stony the road we trod,Bitter the chastening rodFelt in the daysWhen hope unborn had died.Yet with a steady beat,Have not our weary feetCome to the placeFor which our fathers sighed?We have come over the wayThat with tears hath been watered.We have come treading our pathsThrough the blood of the slaughtered,Out from the gloomy past,Till now we stand at lastWhere the bright gleamOf our bright star is cast.Let this affirmation be our ringing cry. It will give us the courage to face the uncertainties of the future. It will give our tired feet new strength as we continue our forward stride toward the city of freedom. When our days become dreary with low hovering clouds of despair, and when our nights become darker than a thousand midnights, let us remember that there is a creative force in this universe, working to pull down the gigantic mountains of evil, a power that is able to make a way out of no way and transform dark yesterdays into bright tomorrows. Let us realize the arc of the moral universe is long but it bends toward justice.Let us realize that William Cullen Bryant is right: "Truth crushed to earth will rise again." Let us go out realizing that the Bible is right: "Be not deceived, God is not mocked. Whatsoever a man soweth, that shall he also reap." This is our hope for the future, and with this faith we will be able to sing in some not too distant tomorrow with a cosmic past tense,"We have overcome, we have overcome, deep in my heart, I did believe we would overcome."。
马丁路德金演讲稿中英文版
马丁路德金演讲稿中英文版马丁·路德·金(Martin Luther King, Jr.,1929年1月15日-1968年4月4日),著名的美国民权运动领袖。
1948年大学毕业。
1948年至1951年期间,在美国东海岸的费城继续深造。
以下是店铺整理了马丁路德金演讲稿中英文版,供你参考。
马丁路德金演讲稿英文版:I have a dreamFive score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back tothe slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see ittogether.This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.My country, ’ tis of thee,Sweet land of liberty,Of thee I sing:Land where my fathers died,Land of the pilgrims’ pride,From every mountainsideLet freedom ring.And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York!Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous slops of California!But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!From every mountainside, let freedom ring!When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!”马丁路德金演讲稿中文版:我有一个梦想一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。
马丁路德金演讲稿中文
马丁路德金演讲稿中文马丁路德·金(Martin Luther King)是美国历史上著名的民权运动领袖,他以非暴力和平抗议的方式,为黑人民权事业做出了卓越的贡献。
他的演讲《我有一个梦想》(I Have a Dream)更是成为了历史上最著名的演讲之一,激励了无数人为民权事业奋斗。
以下是马丁路德·金的演讲稿中文全文:我很高兴今天能和大家在这里相聚。
今天,我们站在自由的阈门前,面对无尽的困难和苦难,但是我仍然对未来抱有希望。
当我们来到这个地方,不是为了享受休闲的时光,而是为了向全美国人民宣告,现在是民权运动的关键时刻。
现在是我们站起来并捍卫我们权利的时刻,现在是我们站在一起并为自由奋斗的时刻。
在这个充满不公正和压迫的时代,我们的民族依然未能实现真正的自由。
一百年前,一位伟大的美国人在一份历史性文件中宣告了所有人的平等权利。
但是现实却告诉我们,黑人依然被歧视和压迫,他们依然生活在社会的边缘。
我们来到这里,不是为了维护黑人的权利,而是为了捍卫所有人的权利。
我们不能让自由的钟声仅仅为少数人而鸣响,我们必须让它响彻每一个美国人的心灵。
现在是我们站起来,为真正的自由和平等而奋斗的时刻。
我们不能再容忍不公正和压迫的存在。
我们要让自由的梦想成为现实,让每一个人都能享有平等的权利和机会。
我有一个梦想,我梦想有一天,这个国家将会站在正义的一边,将每一个人都当作平等的。
我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不再受种族歧视的社会中。
我梦想有一天,南方的黑人和北方的白人将能够手牵手并肩同行。
这就是我们的希望,这就是我们的信念。
让我们一起努力,为了这个共同的梦想,为了真正的自由和平等,为了一个更美好的未来。
让我们一起站起来,让我们一起为自由奋斗。
让我们不再被分裂,而是团结一致。
让我们不再沉默,而是大声呐喊。
让我们不再被压迫,而是挺起胸膛,迎接光明的未来。
现在是我们的时刻,现在是我们的机会。
让我们携手并肩,为了自由和平等,为了我们的梦想而努力奋斗!谢谢大家!。
马丁路德金的演讲稿:我有一个梦想(中英文版)
马丁路德金的演讲稿:我有一个梦想(中英文版)Iamhappytojoinwithyoutodayinwhatwillgodowninhistoryasthegreatestdem onstrationforfreedominthehistoryofournation.Fivescoreyearsago,agreatA merican,inwhosesymbolicshadowwestandtoday,signedtheEmancipationPr oclamation.Thismomentousdecreecameasagreatbeaconlightofhopetomilli onsofNegroslaveswhohadbeensearedintheflamesofwitheringinjustice.Itca measajoyousdaybreaktoendthelongnightofbadcaptivity.Butonehundredye arslater,theNegrostillisnotfree.Onehundredyearslater,thelifeoftheNegroisst illsadlycrippledbythemanaclesofsegregationandthechainsofdiscrimination. Onehundredyearslater,theNegrolivesonalonelyislandofpovertyinthemidsto favastoceanofmaterialprosperity.Onehundredyearslater,theNegroisstilllang uishedinthecornersofAmericansocietyandfindshimselfanexileinhisownland .Andsowe'vecomeheretodaytodramatizeashamefulcondition.Inasensewe'v ecometoournation'scapitaltocashacheck.Whenthearchitectsofourrepublic wrotethemagnificentwordsoftheConstitutionandtheDeclarationofIndepen dence,theyweresigningapromissorynotetowhicheveryAmericanwastofallhe ir.Thisnotewasapromisethatallmen,yes,blackmenaswellaswhitemen,would beguaranteedthe"unalienableRights"of"Life,LibertyandthepursuitofHappin ess."ItisobvioustodaythatAmericahasdefaultedonthispromissorynote,insof arashercitizensofcolorareconcerned.Insteadofhonoringthissacredobligation,AmericahasgiventheNegropeopleabadcheck,acheckwhichhascomeback marked"insufficientfunds."Butwerefusetobelievethatthebankofjusticeisba nkrupt.Werefusetobelievethatthereareinsufficientfundsinthegreatvaultsof opportunityofthisnation.Andso,we'vecometocashthischeck,acheckthatwill giveusupondemandtherichesoffreedomandthesecurityofjustice.Wehaveals ocometothishallowedspottoremindAmericaofthefierceurgencyofNow.Thisi snotimetoengageintheluxuryofcoolingoffortotakethetranquilizingdrugofgra dualism.Nowisthetimetomakerealthepromisesofdemocracy.Nowisthetimet orisefromthedarkanddesolatevalleyofsegregationtothesunlitpathofracialjus tice.Nowisthetimetoliftournationfromthequicksandsofracialinjusticetothes olidrockofbrotherhood.NowisthetimetomakejusticearealityforallofGod'schi ldren.Itwouldbefatalforthenationtooverlooktheurgencyofthemoment.Thiss welteringsummeroftheNegro'slegitimatediscontentwillnotpassuntilthereis aninvigoratingautumnoffreedomandequality.Nineteensixty-threeisnotanen d,butabeginning.AndthosewhohopethattheNegroneededtoblowoffsteama ndwillnowbecontentwillhavearudeawakeningifthenationreturnstobusiness asusual.AndtherewillbeneitherrestnortranquilityinAmericauntiltheNegrois grantedhiscitizenshiprights.Thewhirlwindsofrevoltwillcontinuetoshakethef oundationsofournationuntilthebrightdayofjusticeemerges.Butthereissome thingthatImustsaytomypeople,whostandonthewarmthresholdwhichleadsin tothepalaceofjustice:Intheprocessofgainingourrightfulplace,wemustnotbeguiltyofwrongfuldeeds.Letusnotseektosatisfyourthirstforfreedombydrinkin gfromthecupofbitternessandhatred.Wemustforeverconductourstruggleont hehighplaneofdignityanddiscipline.Wemustnotallowourcreativeprotesttod egenerateintophysicalviolence.Againandagain,wemustrisetothemajestichei ghtsofmeetingphysicalforcewithsoulforce.Themarvelousnewmilitancywhic hhasengulfedtheNegrocommunitymustnotleadustoadistrustofallwhitepeo ple,formanyofourwhitebrothers,asevidencedbytheirpresenceheretoday,ha vecometorealizethattheirdestinyistiedupwithourdestiny.Andtheyhavecome torealizethattheirfreedomisinextricablyboundtoourfreedom.Wecannotwal kalone.Andaswewalk,wemustmakethepledgethatweshallalwaysmarchahea d.Wecannotturnback.Therearethosewhoareaskingthedevoteesofcivilrights, "Whenwillyoubesatisfied?"WecanneverbesatisfiedaslongastheNegroisthev ictimoftheunspeakablehorrorsofpolicebrutality.Wecanneverbesatisfiedaslo ngasourbodies,heavywiththefatigueoftravel,cannotgainlodginginthemotels ofthehighwaysandthehotelsofthecities.WecannotbesatisfiedaslongastheNe gro'sbasicmobilityisfromasmallerghettotoalargerone.Wecanneverbesatisfie daslongasourchildrenarestrippedoftheirselfhoodandrobbedoftheirdignityb ysignsstating"forwhitesonly."WecannotbesatisfiedaslongasaNegroinMississ ippicannotvoteandaNegroinNewYorkbelieveshehasnothingforwhichtovote. No,no,wearenotsatisfied,andwewillnotbesatisfieduntil"justicerollsdownlike waters,andrighteousnesslikeamightystream."Iamnotunmindfulthatsomeofyouhavecomehereoutofgreattrialsandtribulations.Someofyouhavecomefre shfromnarrowjailcells.Andsomeofyouhavecomefromareaswhereyourquest --questforfreedomleftyoubatteredbythestormsofpersecutionandstaggered bythewindsofpolicebrutality.Youhavebeentheveteransofcreativesuffering.C ontinuetoworkwiththefaiththatunearnedsufferingisredemptive.Gobackto Mississippi,gobacktoAlabama,gobacktoSouthCarolina,gobacktoGeorgia,go backtoLouisiana,gobacktotheslumsandghettosofournortherncities,knowin gthatsomehowthissituationcanandwillbechanged.Letusnotwallowinthevall eyofdespair,Isaytoyoutoday,myfriends.Andsoeventhoughwefacethedifficult iesoftodayandtomorrow,Istillhaveadream.ItisadreamdeeplyrootedintheAm ericandream.Ihaveadreamthatonedaythisnationwillriseupandliveoutthetru emeaningofitscreed:"Weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecr eatedequal."IhaveadreamthatonedayontheredhillsofGeorgia,thesonsoffor merslavesandthesonsofformerslaveownerswillbeabletositdowntogetheratt hetableofbrotherhood.IhaveadreamthatonedayeventhestateofMississippi, astateswelteringwiththeheatofinjustice,swelteringwiththeheatofoppressio n,willbetransformedintoanoasisoffreedomandjustice.Ihaveadreamthatmyf ourlittlechildrenwillonedayliveinanationwheretheywillnotbejudgedbythec oloroftheirskinbutbythecontentoftheircharacter.Ihaveadreamtoday!Ihavea dreamthatoneday,downinAlabama,withitsviciousracists,withitsgovernorha vinghislipsdrippingwiththewordsof"interposition"and"nullification"--onedayrightthereinAlabamalittleblackboysandblackgirlswillbeabletojoinhandswit hlittlewhiteboysandwhitegirlsassistersandbrothers.Ihaveadreamtoday!Ihav eadreamthatonedayeveryvalleyshallbeexalted,andeveryhillandmountainsh allbemadelow,theroughplaceswillbemadeplain,andthecrookedplaceswillbe madestraight;"andthegloryoftheLordshallberevealedandallfleshshallseeitt ogether."?Thisisourhope,andthisisthefaiththatIgobacktotheSouthwith.With thisfaith,wewillbeabletohe今天,我高兴的同大家一起参加这次将成为我国历史上为争取自由而举行的最伟大的示威集会。
马丁·路德·金语录
马丁·路德·金语录标题:马丁·路德·金语录:激励我们追求正义的力量引言:马丁·路德·金是美国历史上最伟大的民权运动领袖之一,他的言行激励了无数人追求正义和平等。
他的语录不仅具有深刻的哲理,更是一种力量,激励着我们奋发向前,为实现一个更加公正和平等的社会而努力。
正文:1. "黑暗无法驱逐黑暗,只有光明能够做到。
仇恨无法驱逐仇恨,只有爱能够做到。
"这句话充满了智慧和真理。
在我们面对不公正、歧视和仇恨时,我们不能以同样的方式回应。
只有通过爱和宽容,我们才能真正改变世界。
正义需要我们用爱和和平的力量来推动,而不是以仇恨作为回应。
2. "正义迟早会实现,但我们必须积极参与其中,以加快进程。
"马丁·路德·金深信正义终将战胜不义。
然而,他也明白,正义不会自动到来,而是需要我们每个人的积极参与和努力。
我们不能袖手旁观,而是要勇敢地站出来,为正义发声,为不公平的现象呼喊。
3. "我们必须学会舍弃仇恨,否则我们将一直生活在黑暗中。
"马丁·路德·金强调了宽容和宽大的重要性。
仇恨只会让我们沉溺于黑暗之中,无法找到解决问题的出路。
只有通过宽容和理解,我们才能真正实现和平与正义。
4. "一个人必须有一颗为正义而奋斗的心,即使这意味着冒着危险。
"马丁·路德·金坚信每个人都有责任为正义而奋斗,不论面对的是何种危险。
他的言行鼓舞了无数人,使他们勇敢地站出来,面对不公正和歧视。
结论:马丁·路德·金的语录激励着我们追求正义和平等的力量。
他的智慧和勇气将永远激励着我们,不断推动社会的进步。
在我们的日常生活中,我们应该牢记这些语录,努力成为一个为正义而奋斗的人,为实现一个更加公正和平等的世界而努力。
只有通过爱、宽容和勇气,我们才能真正改变世界。
马丁路德金Where_do_we_go_from_here中文
马丁路德金Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。
当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。
如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。
对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。
因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。
并且黑人的收入只是白人的一半。
每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。
黑人无业者是白人的两倍。
黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。
2.其他领域也有同样惊人的数字。
在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。
20个上大学的学生中,只有一个是黑人。
在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。
3.这就是我们的现状。
我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。
我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。
我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。
几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。
4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足丑陋的、卑劣的。
罗杰特分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。
污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。
而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。
白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。
家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。
奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。
马丁·路德·金语录
马丁·路德·金语录以下是马丁·路德·金的一些著名语录:1. "Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that." (出自《Strength to Love》)(黑暗不能驱逐黑暗,只有光明能做到。
仇恨不能驱逐仇恨,只有爱能做到。
)2. "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere." (出自《Letter from Birmingham Jail》)(任何地方的不公正都是对正义的威胁。
)3. "Our lives begin to end the day we become silent about things that matter." (出自演讲《I Have a Dream》)(我们的生命开始走向终结的那一天,是我们对重要事物保持沉默的那一天。
)4. "I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear." (出自演讲《Where Do We Go From Here?》)(我决定坚持爱。
仇恨是一个太重的负担。
)5. "The time is always right to do what is right." (出自演讲《The American Dream》)(做正确的事情的时机永远是对的。
)6. "Faith is taking the first step even when you don't see the whole staircase." (出自演讲《Strength to Love》)(信仰就是在你看不到整个楼梯的时候迈出第一步。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
马丁路德金Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。
当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。
如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。
对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。
因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。
并且黑人的收入只是白人的一半。
每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。
黑人无业者是白人的两倍。
黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。
2.其他领域也有同样惊人的数字。
在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。
20个上大学的学生中,只有一个是黑人。
在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。
3.这就是我们的现状。
我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。
我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。
我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。
几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。
4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足丑陋的、卑劣的。
罗杰特分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。
污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。
而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。
白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。
家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。
奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。
5.忽视黑人对美国生活的贡献从而剥夺其做人的权利的行径,早如美国诞生之时最早的史书所记,近如每日晨报所载,已有近200年之久。
为了挫败这种文化封杀,黑人必须奋起申明自己高贵的人格。
任何忽略这一要点的为黑人争取自由的运动都将行色匆匆,行将就木。
只要心灵被奴役.肉体就永远不会得到解放。
心理上的自由,即强烈的自尊感,是战胜肉体受奴役的漫漫长夜最强有力的武器。
林肯的《斛放宣言》和约翰逊的《人权法案》都不能完全带来这种自由。
黑人惟有发自内心并用坚定的人格的笔墨签下解放自己的宣言才会得到解放。
黑人必须竭尽全力以自尊自重的精神大胆抛弃自我否定的枷锁,对自己、对世界说,“我非等闲之辈。
我是人。
我是一个有尊严、有声誉的人。
我有丰富而非凡的历史。
耶是一段多么痛苦的受剥削的经历。
是的,我从祖先那里继承了我的奴隶身份,但我并不为此感到耻辱。
”是的,我们必须站起身来说。
“我是黑人,我因黑而美。
”黑人需要这种自我肯定,而白人对黑人所犯下的罪行使得这种自我肯定更显必要。
6.另一个主要的挑战是在经济和政治上如何增强我们的实力。
毋庸置疑,黑人极其需要这种合法的权力。
其实黑人所面临的一个严峻的问题就是权力匮乏。
从南方的老种植园到北方较新的居留地,黑人一直被迫过着一种无声无息且无权无势的生活。
由于被剥夺了决定自己生活和命运的权利,他们只能对这个白人权力机构做出的专断的、有时是匪夷所思的决定听之任之。
那些种植园和居留地是由掌权的人开辟的,既可限制那些无权的人又可使他们的无权状况延续下去。
因此,改变居留地的问题就是权力的问题---要求改变的权力和致力于维持社会现状的权力这两种力量之间的冲突。
对权力的恰当的定义即权力指实现目的的能力。
它意指能引发社会、政治、经济变化所需的力量。
沃尔特.罗依德曾为权力下过定义。
他说,“权力就是像汽车工人联合会这样的工会能使像通用汽车公司这样的世界上最强大的公司想说‘不’时说‘是’的能力。
这就是权力。
”7.现在我们中有许多人是传道者,且我们所有的人都有自己的道德信念和所关心的事,因此经常与权力有冲突。
如果使用得当,权力并没有什么问题。
然而,问题是有些哲学家曲解了它。
历史上的一大问题就是常把爱和权力的概念对立起来---把它们看作两极化的对立面---结果爱意味着放弃权力,而权力则意味着对爱的摒弃。
8.正是这种曲解使研究权力欲望的哲学家尼采拒绝基督教的爱的概念,又是这种曲解诱使基督教的神学家们以基督教的爱的思想的名义拒绝尼采的有关权力欲望的哲学。
现在我们必须得把这一曲解改正过来。
这需要认识到没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、苍白,无力的。
最理想的权力是实现公正所需的爱,最理想的公正是改正任何阻挠爱的权力。
这就是我们走向未来时必须要理解的。
事实表明在我们国家我们曾对此有过误解及模糊认识.并因此导致了美国黑人试图用没有爱和良知的权力实现他们的目标。
9.这使得今天为数不多的极端分子倡导黑人应从白人手中谋求夺取他们曾深恶痛绝的毁灭性的、无良知的权力。
正是这种不道德的权力和毫无权力的道德的冲突导致了我们这个时代的主要危机。
lO.我们必须制定计划推动我们国家实现有保障的年收入。
倘若是在本世纪初提出,这种建议或许会因为有损主动性和责任感而受到嘲笑和谴责。
当时经济地位被看作是衡量一个人的能力和才能的标准。
因此以那时的衡量标准,财物匮乏表明缺少勤劳的习惯和是非观念。
在对人的动机和我们的经济体制无序运作的理解上,我们已取得了很大的进步。
现在我们懂得是我们的经济市场运行混乱、歧视盛行才使得人们无所事事,从而使他们违背自己的意愿长期失业或不断失业。
今天,我希望出于良知,穷人将不再像从前那样因被标榜为卑微或无能而常常被解雇。
我们还必须懂得无论经济如何快速发展都无法消除一切贫困。
11.这一问题表明我们的工作重点必须是双重的。
我们既要提供全面就业又要创收。
无论如何,要想尽一切办法使人们成为消费者。
一但他们处于这样的位置,我们就必须关注个人的潜力不被浪费。
我们应为那些找不到传统工作的人开拓新的对社会有益的工作。
1879年亨利·乔治在他所著的《进步与贫穷》一书中就预见了这样的事态。
12.事实上,人们从事改善人类处境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。
这与奴隶被迫做工有所不同。
奴隶做工不是被任务本身或工头所迫就是出于动物本能,而这种工作是它本身能为生活带来保障,并创造一种消除了匮乏的社会形态。
13.倘使能大规模地增加这种工作,我们可能会发现如果把住房和教育放在消除贫困之后,那么住房和教育问题会随着贫穷的消除而有所改善。
被改造成消费者的穷人会依靠自已的力量大举改善其恶劣的住房状况。
当有了额外的金钱这一武器,饱尝贫穷和种族歧视双重痛苦的黑人在他们反歧视的斗争中将会收到更大的成效。
14.此外,广泛的经济保障必然会带来许多积极的心理上的改变。
当命运掌握在自己的手中,并有财力寻求自我提高时,人的尊严就会达到巅峰。
当不再用金钱的天平不公正地衡量一个人的价值时,夫妻子女间的冲突就会减少。
15.现在我们的国家有此财力。
约翰·肯尼斯·加尔布来斯说每年只需200亿美元就可以实现有保障的年收入。
今天我想在此告诉你们,如果我们国家一年能花掉350亿美元在越南发动一场不公正的邪恶的战争,200亿美元把人送上月球,那么它就能花费几十亿美元帮助上帝的孩子自立于这个世界。
16.现在,简单地说,我们必须重申我们的非暴力承诺。
我想强凋这一点。
近期所有的黑人骚乱表明暴力在争取种族平等的斗争中是徒劳无益的。
昨天我试图分析这骚乱及其缘由。
今天我想揭示其另一面。
诚然,骚乱总是有些令人悲伤痛苦。
人们经常可以看见尖声大叫着的青年人和愤怒的成年人绝望而盲目地与不可能战胜的困难作战。
然而,在他们内心深处可以看见自我毁灭的欲望,一种自绝于世的渴望。
17.时有黑人争辨说1965年的瓦特骚乱和其他城市的骚乱代表着有效的人权行动,但当问到这些骚乱最终取得了什么具体的收益时,那些持此观点者则支支吾吾、无以应答。
那些骚乱顶多从被吓坏了的政府官员那里得到少量额外的扶贫金和几处给居留地的孩子们降温的喷水设施。
这就像给仍关在铁窗后的人改善监狱的伙食一样。
没有任何骚乱能像有组织的抗议示威那样赢得实实在在的改进。
当试图请提倡暴力者说明什么做法会是有效的时,回答总是明显地不合逻辑。
有时他们谈论颠覆种族政府和地方政府,继而谈论民兵战争。
他们不懂除非政府已失去武装部队的支持和对其有效的控制,没有任何内部革命能够通过暴力成功地推翻政府。
任何有理性的人都明白这在美国是绝不会发生的。
当面临种族暴力的局势时,权力机构可以支配地方警察、州警察、国民警卫队直至军队---所有这些武装大部分是由白人组成的。
此外,除非主张暴力的少数人得到大多数人的同情与支持,不和他们对抗,否则暴力革命很少或者说几乎没有成功的。
尽管卡斯特罗可能实际上只有为数不多的古巴人在山上与他并肩作战,但是倘若他没有得到绝大多数的古巴人民的同情他就绝不可能成功地推翻巴蒂斯塔政权。
18.显而易见.美国黑人的暴力革命不会得到白人甚至大多数黑人的同情和支持。
现在不是进行浪漫的幻想和对自由进行空洞的哲学论辩的时候;现在是行动的时候。
我们需要的是寻求改变的策略,一个能使黑人尽快地融入到美国的主流生活的高明方案。
迄今为止,只有非暴力运动为此提供了可能。
如果不能领悟到这一点,我们就不能真正解释、回答、解决问题。
19.因此今天我想告诉你们我仍坚持非暴力这一原则,因为我仍坚信它是黑人在这个国家争取公正的斗争的最有效的武器。
另外因为我企盼一个更美好的世界。
我企盼公正。
我企盼兄弟情谊。
我企盼真理。
当一个人有此企盼时,他绝不会倡导暴力。
因为暴力可能除掉一个凶手,但却不能消除谋杀。
暴力可能除掉一个骗子,但却不能缔造真理。
暴力可能除掉一个仇人,但却不能消除仇恨。
黑暗不能驱除黑暗,只有光明才能驱除黑暗。
20.我还想告诉你们我已决意继续以爱为本。
因为我知道爱是最终解决人类问题的惟一答案。
因此,无论走到哪里我都会谈及此话题。
我知道今天在某些圈子里这是一个不受欢迎的话题。
我所谈及的爱不是情感纠葛,而是较高层次的强烈的爱。
因为我看到了太多的恨。
在南部县治安官的脸上看到了太多的恨。
在南部太多的三K党人和太多的白人政务会委员的脸上看到了对我的恨。
因为每当我看到这种恨,我知道这对他们的脸和人格都有影响,我会对自己说,恨是一个令人难以承受的负担。
因此我已决意以爱为本。
倘若你在寻求最高层次的德行,我想你可以在爱中找到。
美妙的是当我们这样做时,我们正远离是非,正如约翰所示,上帝就是爱。
心存怨恨的人不识上帝,倒是心中有爱的人最终能够开启通向现实的大门。