国家气象中心英文简介
研学气象中心的作文300
研学气象中心的作文300英文回答:The Study Weather Center is a place where students can learn about meteorology and the science behind weather. It is an interactive and educational facility that provides hands-on experiences for students to explore and understand different weather phenomena.One of the main features of the Study Weather Center is the weather simulation room. In this room, students can experience what it feels like to be in different weather conditions, such as a thunderstorm or a snowstorm. They can see and feel the rain, wind, and even lightning. This simulation helps students to better understand the impact of weather on our daily lives.Another interesting aspect of the Study Weather Center is the weather forecasting lab. Here, students can learn how to interpret weather data and make predictions aboutfuture weather conditions. They can analyze weather maps, study atmospheric pressure, and learn about weather patterns. This hands-on experience allows students to develop their critical thinking skills and gain a deeper understanding of meteorology.Furthermore, the Study Weather Center offers various workshops and lectures by meteorologists and weather experts. These professionals share their knowledge and experiences with the students, providing valuable insights into the world of meteorology. Students can ask questions, engage in discussions, and learn from real-life examples and case studies.The Study Weather Center also organizes field trips to weather observation stations and meteorological research facilities. These trips give students the opportunity to see firsthand how weather data is collected and analyzed. They can observe weather instruments, such as weather balloons and radar systems, in action. This immersive experience helps students connect theoretical knowledge with practical applications.Overall, the Study Weather Center is a fantastic place for students to learn about meteorology. It combines interactive experiences, educational resources, and expert guidance to provide a comprehensive learning environment. Through hands-on activities, workshops, and field trips, students can develop a deeper understanding of weather and its impact on our daily lives.中文回答:研学气象中心是一个让学生们能够学习气象学和天气科学的地方。
气象英文
酸雨【Acid Rain】水平對流運動【Advection】氣象學【Aerographyn】高空氣象學【Aerologyn】航空氣象圖【Aerometeorograph】氣壓【Air Pressure】風速計【Anemometre】南極地區【Antarctic】反季風【Antimonsoon】大西洋【Atlantic Ocean】大氣【Atmosphere】阿拉伯海【Arabian Sea】B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10菲律賓的熱帶低氣壓【Baguio】雲捲風眼【Banding Eye】斜壓【Baroclinic】斜壓不穩定【Baroclinic Instable】風暴位置測定儀【Barocyclonometer】孟加拉灣【Bay of Bengal】波福風力等級【Beaufort Scale】阻塞高氣壓【Blocking High】生物氣象學【Biometeorology】暴風雪【Blizzard】C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16無風【Calm】中心冷雲蓋【Central Cold Cover ﹝CCC﹞】中心密集雲層區【Central Dense Overcast ﹝CDO﹞】中北太平洋【Central North Pacific】氣候【Climates】雲【Clouds】沿岸【Coast】冷鋒【Cold Front】寒潮【Cold Spell】輻合【Convergence】對流【Convection】對流雲帶【Convective Band】科氏力【Coriolis Force】割離低氣壓【Cut-Off Low】旋風【Cyclone】避風地下室【Cyclone Cellar】露【Dew】日際變化【Diurnal variation】輻散【Divergence】赤道無風帶【Doldrums】雙風眼【Double Eyes】塵捲風【Dust Devil】德沃夏克分析法【Dvorak Analysis】E - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9東太平洋【Eastern North Pacific】東風帶【Easteriles Wind】東風波【Easteriles Wind Wave】嵌匿中心【Embedded Center】氣象力學【Dynamic Meteorology】赤道反氣旋【Equator Anti-Cyclone】爆發性增強【Explosive Deepening】風眼及風眼牆【Eye and Eye Wall】風眼及風眼牆置換循環【Eye wall Replacement Cycle】F - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6順風【Forewind】鋒面【Front】嚴寒天氣【Frost】霜【Frost】籐原效應【Fujiwhara Effects】漏斗雲【Funnel Cloud】G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5疾風【Gale】地轉風【Geostrophic Wind】梯度風【Gradient Wind】格雷大風(地中海地區的一種很強的東北風)【Gregale】陣風【Gust】H - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7冰雹∕雹【Hail】高層【High Level】高氣壓【High Pressure Area】香港天文台【Hong Kong Observatory ﹝HKO﹞】無風帶【Horse Latitudes】颶風【Hurriane】水文氣象學【Hydrometeorology】天氣惡劣【Inclemency】熱帶輻合區【Intertropical Convergence Zone〔ITCZ〕】溫度梯【Isothermo Bar】J - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2日本氣象廳【Japan Meteorology Agency ﹝JMA﹞】聯合颱風警報中心【Joint Typhoon Warning Center ﹝JTWC﹞】L - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5副熱帶低氣壓【Little Brother】低層【Low level】低氣壓【Low Pressure Area】低空急流【Low Level Jet Stream】低層環流中心【Low Level Circulation Centre ﹝LLCC﹞】N - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2東北信風【North Easteriles Trade Wind】東北季候風【North Easteriles Monsoon】M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15大陸性反氣旋【Mainland Anti-Cyclone】梅雨【Meiyu】中尺度【Mesoscale】氣象計【Meteorograph】氣象學的【Meteorologic】氣象衛星【Meteorological Satellite】氣象學【Meteorology】微氣象學【Micrometeorology】中層【Middle Level】和暖【Mild】濕度【Moisture】季風槽【Monsoon Trough】季風渦旋【Monsoon Gyre】季風低氣壓【Monsoon Depression】山地與極地氣侯【Mountain And Polar Climates】O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1氣象台【Observatory】P - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2氣壓鞍【Pressure Col】氣壓梯度力【Pressure Gradiant Wind】暴風雨【Rainstorm】迅速增強【Rapid Deepening】折射作用【Refraction】脊【Ridge】西風脊【Ridge of Westeriles Wind】氣象觀測網【Reseau】S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16塵捲風【Sand Spout】尺度【Scale】半圓效應【Semi-Circle Effect】切變線【Shear Line】強烈熱帶風暴【Severe Tropical Storm ﹝STS﹞】雪【Snow】南印度洋【South Indian Ocean】南太平洋【South Pacific Ocean】西南季候風【South Westeriles Monsoon】靜止鋒【Stationary Front】引導氣流【Steering Flow】風暴潮【Storm Surge】副熱帶【Sub-Tropical Zone】副熱帶氣旋【Sub-Tropical Cyclone】副熱帶高氣壓【Sub-Tropical High】超級颱風【Super Typhoon】T - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23純T指數【T-number】溫帶氣旋【Temperate Depression】溫帶【Temperate Zone】溫度【Temperature】熱成風【Thermal Wind】逆溫層【Temperature Inversion Layer】溫度槽脊【Thermo-Trough and Ridge】青藏高氣壓【Tibetan High】斜向槽脊【Tilted Trough and Ridge】陸龍捲【Tornado】熱帶氣旋【Tropical Cyclone ﹝TC﹞】熱帶擾動【Tropical Disturbance】熱帶低氣壓【Tropical Depression ﹝TD﹞】熱帶風暴【Tropical Storm ﹝TS﹞】熱帶【Tropical Zone】對流層【Tropusphere】熱帶輻合帶【Inter Tropical Convergence Zone ﹝ITCZ﹞】熱帶對流層上部槽【Tropical Upper Tropusphere Trough ﹝TUTT﹞】颱風槽【Trough of Typhoon】西風槽【Trough of Westeriles Wind】槽【Trough】對流層【Tropusphere】颱風【Typhoon ﹝TY﹞】U - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4高層【Upper Level】高層反氣旋【Upper Level Anti-Cyclone】高空冷心低氣壓【Upper Level Cold Core Low】颱母【Upper Level Outflow Cloud】V - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3渦度【V orticity】渦旋(中心)【V ortex】渦旋運動【V ortex】W - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12暖鋒【Warm Front】氣象探測氣球【Weather Balloon】氣象觀測船【Weather Ship】西風支槽【Westeriles Branching Trough】西風急流【Westeriles Jet】西北太平洋【Western North Pacific】西風波動【Wave of Westeriles】西風帶【Westeriles Wind】西風爆發【Westerly Wind Bursts ﹝WWB﹞】風切變【Wind Shear】威利威利【Willy-Willy】世界氣象組織【World Meteorological Organization ﹝WMO﹞】以下几个我想理解应该没有错EYE/C:CLEAR 清晰风眼EYE/OB:OBSCURE 模糊风眼EYE/P:PINHOLE (针孔)细小风眼EYE/L:LARGE 大型风眼再补充几种ADT里的形态术语:SHEAR:对流切至一侧发展CRVBND:curved band旋卷云带CCC:Central Cold Cover中心冷云盖IRRCDO:Irregular Central Dense Overcast 不规则CDO UNIFRM:Uniform CDO CLOUD REGION 规则CDOEMBC:Embedded Center嵌匿中心。
国内外主要机构中英文对照
国内外主要机构组织中英文名称国务院组成部门Ministries and Commissions under the State Council中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs中华人民共和国国防部Ministry of National Defense中华人民共和国国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission中华人民共和国教育部Ministry of Education中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology中华人民共和国工业和信息化部Ministry of Industry and Information Technology中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission中华人民共和国公安部Ministry of Public Security中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security* 中华人民共和国监察部Ministry of Supervision中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs中华人民共和国司法部Ministry of Justice中华人民共和国财政部Ministry of Finance中华人民共和国人力资源和社会保障部Ministry of Human Resources and Social Security中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources中华人民共和国环境保护部Ministry of Environmental Protection中华人民共和国住房和城乡建设部Ministry of Housing and Urban-Rural Development中华人民共和国交通运输部Ministry of Transport中华人民共和国铁道部Ministry of Railways中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture中华人民共和国商务部Ministry of Commerce中华人民共和国文化部Ministry of Culture中华人民共和国卫生部Ministry of Health中华人民共和国国家人口和计划生育委员会National Population and Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office(* 监察部与中共中央纪律检查委员会机关合署办公,机构列入国务院序列,编制列入中共中央直属机构。
国家机关机构中英文名对照表2020
国家政机关机构中英文名对照表Bilingual Catalogue on the Names of Party and GovernmentOffices of China一、中中央机构、直属机构;D的领导职务(CCCPC Organsand Departments; leading positions of CPC)I.D中央机构、直属机构(CCCPC Organs and Departments):1.中国党中央委员会(中央):the Central Committee of the CommunistParty of China(CCCPC);2.中国党全国代表大会:National Congress of the Communist Party ofChina(NCCPC);3.中央委员会:Central Committee of CPC;4.中央纪律检查委员会(中纪委):the Commission for Discipline Inspection ofthe Central Committee of the CPC(CDIC);5.中央政治局:the Political Bureau of the Central Committee of the CPC;6.政治局常务委员会:Standing Committee of the Political Bureau of theCentral Committee;7.中央书记处:the Secretariat of the Central Committee of the CommunistParty of China;8.中央军事委员会:the Military Commission of the Central Committee of theChinese Communist Party;9.中央全会:Plenary Session of the Central Committee of the CPC;10.中央办公厅:General Office of the CPC Central Committee;11.中央政法委:Committee of Political and Legal Affairs of the CPC CentralCommittee;12.中央文献研究室:Party Literature Research Center of the CPC CentralCommittee;13.中央组织部:Organization Department of the CPC Central Committee14.中央宣传部:Propaganda Department of Central Committee15.中央外宣办:Publicity Office of the CPC Central Committee16.中央统战部:United Front Work Department of CPC Central Committee17.中央对外联络部(中联部):International Liaison Department , CCCPC18.中央外事办:Foreign Affairs Office of the CPC Central Committee19.中央台湾工作办公室(中台办):Taiwan Work Office of the CPC CentralCommittee20.中央机构编制委员会办公室(中央编办):Office of Central InstitutionalOrganization Commission;21.中央直属机关工作委员会:Work Committee for Departments DirectlyUnder the CPC Central Committee;22.中央警卫局:Central Guard Bureau23.中央财经领导小组办公室:Office of the Central Leading Group for Financialand Economic Affairs;24.中央农村工作部:Rural Work Department of the Central Committee ofthe Chinese Communist Party of China;25.中央书记处农村政策研究室:Department of Studies of Rural Policiesunder the Secretariat of the Central Committee of the Communist Party of China;26.中央全面依法治国领导小组:Central Leading Group for Ruling the Countryin an All-round Way by Law;27.中央全面深化改革领导小组:Central Leading Group for ComprehensiveDeepening Reform;28.中央外事工作领导小组办公室:Office of the Foreign Affairs Leading Groupof the CPC Central Committee;29.中央网络安全和信息化领导小组办公室:Office of the Central LeadingGroup for Cyberspace Affairs;30.中央党校:Party School of the CPC Central Committee;II.D的领导职务(Leading positions of CPC):1.中央:General Secretary of the Communist Party of China;2.中央军委主席:Chairman of the Central Military Commission;3.中央政治局常委:Member of the Standing Committee of the PoliticalBureau of the Central Committee of the CPC;4.中央书记处书记:Member of the Secretariat of the Central Committee ofthe CPC;5.中央政治局委员:Member of the Political Bureau of the Central Committeeof the CPC;6.政治局候补委员:Alternate Member of the Political Bureau;7.中央委员:Member of the Central Committee of CPC;8.中央候补委员:Alternate Member of the Central Committee of CPC;9.中央办公厅主任:Director of the General Office of the CPC CentralCommittee;10.中央党校校长:President of the Party School of the CPC Central Committee;二、国家机关(State Organs)1.全国人民代表大会及其常务委员会:National People’s Congress(NPC),Standing Committee of the National People's Congress;2.中华人民共和国主席:President of PRC(the People's Republic of China);3.中央军事委员会:Central Military Commission of the People’s Republic ofChina;4.国务院、中央人民政府:the State Council; Central People’s Government;5.国家监察委员会:the National Supervisory Commission6.最高人民法院:Supreme People’s Court;7.最高人民检察院:Supreme People's Procuratorate;8.中国人民政协:Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC);三、全国人民代表大会(Structures of the State Council)1.全国人民代表大会:National People’s Congress(NPC);2.全国人大常委会:Standing Committee of the NPC;3.委员长会议:Council of Chairmen;4.委员长:Chairman;5.副委员长:Vice-Chairman;6.委员:Member;7.秘书长:Secretary-General;8.副秘书长:Deputy Secretary-General;I.专门委员会(Special Committees of the NPC):1.民族委员会:Ethnic Affairs Committee;2.宪法和法律委员会:Constitution and Legislative Affairs Committee;3.监察和司法委员会:Supervisory and Judicial Committee;4.教育科学文化卫生委员会:Education, Science, Culture and Public HealthCommittee;5.外事委员会:Foreign Affairs Committee;6.环境与资源保护委员会:Environment and Resource Protection Committee;7.财政经济委员会:Financial and Economic Committee;8.农业与农村委员会:Agriculture and Rural Affairs Committee;四、国务院机构(Structures of the State Council)II.组成部门(Component Departments):1.国务院办公厅:General Office of the State Council;2.外交部:Ministry of Foreign Affairs;3.国防部:Ministry of National Defense;4.国家发展和改革委员会:National Development and Reform Commission;5.教育部:Ministry of Education;6.科学技术部:Ministry of Science and Technology;7.工业和信息化部:Ministry of Industry and Information Technology;8.国家民族事务委员会:State Ethnic Affairs Commission;9.公安部:Ministry of Public Security;10.国家安全部:Ministry of State Security;11.民政部:Ministry of Civil Affairs;12.司法部:Ministry of Justice;13.财政部:Ministry of Finance;14.人力资源和社会保障部:Ministry of Human Resources and Social Security;15.自然资源部:Ministry of Natural Resources;16.生态环境部:Ministry of Ecological Environment;17.住房和城乡建设部:Ministry of Housing and Urban-Rural Development;18.交通运输部:Ministry of Transport;19.水利部:Ministry of Water Resources;20.农业农村部:Ministry of Agriculture and Rural Affairs;21.商务部:Ministry of Commerce;22.文化和旅游部:Ministry of Culture and Tourism;23.国家卫生健康委员会:National Health Commission;24.退役军人事务部:Ministry of Veterans Affairs;25.应急管理部:Ministry of Emergency Management;26.中国人民银行:People's Bank of China;27.审计署:National Audit Office;III.直属特设机构(Direct Special Organs)国资委:State-owned Assets Supervision and AdministrationCommission(SASAC);IV.直属机构(Direct Organs)1.海关总署:General Administration of Customs;2.国家市场监督管理总局:State Administration for Market Regulation;3.国家体育总局:General Administration of Sport of China;4.国家国际发展合作署:China International Development CooperationAgency;5.国务院参事室:Counsellors' Office of the State Council;6.国家税务总局:State Administration of Taxation (SAT);7.国家广播电视总局:National Radio and Television Administration (NRTA);8.国家统计局:State Statistics Bureau;9.国家医疗保障局:State Medical Insurance Administration;10.国家机关事务管理局:Government Offices AdministrationV.办事机构(Administrative Offices)1.国务院港澳事务办公室:Hong Kong and Macao Affairs Office of the StateCouncil;2.国务院研究室:State Council Research Office;VI.直属事业单位(Public Institution)1.新华通讯社:Xinhua News Agency;2.中国社会科学院:Chinese Academy of Social Sciences (CASS);3.国务院发展研究中心:Development Research Center of the State Council;4.中国气象局:China Meteorological Administration;5.中国证券监督管理委员会:China Securities Regulatory Commission (CSRC);6.中国科学院:Chinese Academy of Sciences (CAS);7.中国工程院:The Chinese Academy of Engineering (CAE);8.中央广播电视总台:Central Radio and Television Station;9.中国银行保险监督管理委员会:China Banking Regulatory Commission(CBRC);VII.国务院部委管理的国家局(State-level Administrations Under the Governance of Ministries and Commissions)1.国家信访局:State Bureau for Letters and Calls;2.国家能源局:National Energy Administration;3.国家烟草专卖局:State Tobacco Monopoly Bureau;4.国家林业和草原局:State Administration of Forestry and Grassland;5.中国民用航空局:Civil Aviation Administration of China;6.国家文物局:State Bureau of Cultural Relics;7.国家煤矿安全监察局:State Administration of Coal Mine Safety;8.国家药品监督管理局:State Drug Administration;9.国家粮食和物资储备局:State Grain and Reserves Administration;10.国家国防科技工业局:State Administration of Science, Technology andIndustry for Defence;11.国家移民管理局:State Immigration Administration;12.国家铁路局:National Railway Administration;13.国家邮政局:State Post Bureau;14.国家中医药管理局:State Administration of Traditional Chinese Medicine;15.国家外汇管理局:State Administration of Foreign Exchange(SAFE);16.国家知识产权局:China National Intellectual Property Administration(CNIPA);VIII.国务院领导职务(Leading positions of the State Council)1.总理:Premier;2.副总理:Vice-Premier;3.国务委员:State Councilor;4.国务院秘书长:Secretary-General of the State Council;5.副秘书长:Deputy Secretary-General;6.部长:Minister;7.局长:Commissioner;8.(审计署)审计长:Auditor-General;9.主任:Director;10.最高法院院长:President of the Supreme Court;11.最高人民检察院检察长:Procurator-General;。
气象业务基本知识
气象业务基本知识一、常用缩写及相关概念CMA:China Meteorological Administrator中国气象局NMC:National Meteorological Center国家气象中心IPA/LASG:中科院大气物理所/大气科学和地球流体力学数值模拟国家重点实验室(IAP)CAMS:中国气象科学研究院CCOS:C hina Climate Observe System中国气候观测系统,相应GCOS为全球气候观测系统。
GAW:Global Atmosphere Watch全球大气观测计划IPCC:Intergovernmental Panel of Climate Change 政府间气候变化专门委员会(小组),由世界气象组织(WMO)和联合国环境规划署(UNEP)联合成立。
IGBP:国际地圈-生物圈计划IAMAS: International Association of Meteorology and Atmospheric Sciences国际气象学和大气科学协会(科学大会2005年在北京召开,由LASG承办)CLIVAR:Climate variability and predictability气候多变性和可预报性(计划) GEWEX: Globe Energy and Water Cycle Experiment全球能量和水分循环试验研究计划Ncep/Ncar/Ucar:National Centers for Environmental Prediction/National Center for Atmospheric Research/ University Corporation for Atmospheric Research美国国家环境预测中心/美国国家大气研究中心/美国大学大气研究联合会NOAA:National Oceanic and Atmospheric Administrator美国国家海洋和大气管理局NASA: National Aeronautics and Space Administration美国宇航局ECMWF: European Centre for Medium Range Weather Forecasting欧洲中期天气预报中心T213L31:国家气象中心现业务运行的全球中期数值预报模式,模式为谱模式,“T”是“Triangle”的第一个字母,表示“三角形截波”的意思,而数字213是指截波数,指213以上的短波全部截掉,L31为层次。
十个城市天气介绍英文作文
十个城市天气介绍英文作文1. BeijingBeijing is the capital city of China. It has a temperate and continental monsoon climate, with hot and humid summers and cold and dry winters. The average temperature in summer is around 30°C, while in winter it can drop to as low as -10°C. It also experiences regular sandstorms in the spring, which can significantly affect air quality. Overall, the weather in Beijing can be quite extreme, with a large temperature difference between seasons.2. ShanghaiShanghai is a bustling metropolis in eastern China. It has a humid subtropical climate, with hot and humid summers and chilly winters. The average temperature in summer is around 35°C, while in winter it rarely drops below 0°C. Shanghai also experiences typhoons during the summer and early autumn, bringing heavy rain and strong winds. Thecity's weather is characterized by high humidity throughout the year.3. New York CityNew York City is located in the northeastern United States. It has a humid subtropical climate, with hot and humid summers and cold winters. The average temperature in summer is around 30°C, while in winter it can drop to as low as -10°C. New York City also experiences occasional hurricanes and blizzards, which can disrupt daily life. The city's weather is known for its variability and unpredictability.4. LondonLondon is the capital city of the United Kingdom. It has a temperate maritime climate, with mild and damp weather throughout the year. The average temperature in summer is around 25°C, while in winter it rarely drops below 0°C. London is known for its frequent rain and overcast skies, with the weather changing rapidly from day to day. Thecity's weather is often described as unpredictable and changeable.5. TokyoTokyo is the capital city of Japan. It has a humid subtropical climate, with hot and humid summers and mild winters. The average temperature in summer is around 35°C,while in winter it rarely drops below 0°C. Tokyo also experiences frequent typhoons during the summer and early autumn, bringing heavy rain and strong winds. The city's weather is characterized by high humidity and occasional extreme weather events.6. SydneySydney is the largest city in Australia. It has a temperate climate, with warm summers and mild winters. The average temperature in summer is around 25°C, while in winter it rarely drops below 10°C. Sydney also experiences occasional heatwaves and bushfires during the summer, which can pose a threat to public safety. The city's weather is known for its sunny days and pleasant climate.7. ParisParis is the capital city of France. It has a temperate oceanic climate, with mild and rainy weather throughout the year. The average temperature in summer is around 25°C, while in winter it rarely drops below 0°C. Paris is known for its frequent rain and overcast skies, with the weather changing rapidly from day to day. The city's weather is often described as unpredictable and changeable.8. Los AngelesLos Angeles is a major city in the western United States. It has a Mediterranean climate, with warm and dry summers and mild and wet winters. The average temperature in summer is around 30°C, while in winter it rarely drops below 10°C. Los Angeles also experiences occasional heatwaves and wildfires during the summer, which can pose a threat to public safety. The city's weather is known for its sunny days and pleasant climate.9. MoscowMoscow is the capital city of Russia. It has a humid continental climate, with warm and humid summers and long, cold winters. The average temperature in summer is around 25°C, while in winter it can drop to as low as -20°C. Moscow also experiences heavy snowfall and strong winds during the winter, which can disrupt daily life. The city's weather is characterized by extreme temperatures and harsh conditions.10. CairoCairo is the capital city of Egypt. It has a hot desert climate, with extremely hot and dry weather throughout the year. The average temperature in summer is around 35°C, while in winter it rarely drops below 10°C. Cairo also experiences occasional sandstorms and dust storms, whichcan significantly affect air quality. The city's weather is known for its high temperatures and arid conditions.1. 北京北京是中国的首都。
国家部委机构规范简称及英文译名
国家部委机构规范简称及英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅 General Office of the State Council of the People's Republic of China 中文简称:国务院办公厅二、国务院组成部门中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China 中文简称:外交部中华人民共和国国防部 Ministry of National Defence of the People's Republic of China 中文简称:国防部中华人民共和国国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission of the People's Republic of China 中文简称:发展改革委中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People's Republic of China 中文简称:教育部中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China 中文简称:科技部中华人民共和国工业和信息化部 Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China 中文简称:工业和信息化部中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China 中文简称:国家民委中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People's Republic of China 中文简称:公安部中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People's Republic of China 中文简称:安全部中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People's Republic of China 中文简称:监察部中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China 中文简称:民政部中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People's Republic of China 中文简称:司法部中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People's Republic of China 中文简称:财政部中华人民共和国人力资源和社会保障部 Ministry of Human Resources and Social Security of the People's Republic of China 中文简称:人力资源社会保障部中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People's Republic of China 中文简称:国土资源部中华人民共和国环境保护部 Ministry of Environmental Protection of the People's Republic of China 中文简称:环境保护部中华人民共和国住房和城乡建设部 Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China 中文简称:住房城乡建设部中华人民共和国交通运输部Ministry of Transport of the People's Republic of China 中文简称:交通运输部中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People's Republic of China 中文简称:铁道部中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People's Republic of China 中文简称:水利部中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People's Republic of China 中文简称:农业部中华人民共和国商务部 Ministry of Commerce of the People's Republic of China 中文简称:商务部中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People's Republic of China 中文简称:文化部中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People's Republic of China 中文简称:卫生部中华人民共和国国家人口和计划生育委员会National Population and Family Planning Commission of the People's Republic of China 中文简称:人口计生委中国人民银行 People's Bank of China 中文简称:人民银行中华人民共和国审计署National Audit Office of the People's Republic of China 中文简称:审计署三、国务院直属特设机构国务院国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council 中文简称:国资委四、国务院直属机构中华人民共和国海关总署 General Administration of Customs of the People's Republic of China 中文简称:海关总署国家税务总局 State Administration of Taxation 中文简称:税务总局国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce 中文简称:工商总局国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 中文简称:质检总局国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 中文简称:广电总局国家新闻出版总署国家版权局General Administration of Press and Publication National Copyright Administration 中文简称:新闻出版总署,版权局国家体育总局 General Administration of Sport 中文简称:体育总局国家安全生产监督管理总局 State Administration of Work Safety 中文简称:安全监管总局国家统计局 National Bureau of Statistics 中文简称:统计局国家林业局 State Forestry Administration 中文简称:林业局国家知识产权局 State Intellectual Property Office 中文简称:知识产权局国家旅游局 National Tourism Administration 中文简称:旅游局国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs 中文简称:宗教局国务院参事室 Counsellors' Office of the State Council 中文简称:参事室国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council 中文简称:国管局国家预防腐败局 National Bureau of Corruption Prevention 中文简称:预防腐败局五、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 中文简称:侨办国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 中文简称:港澳办国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council 中文简称:法制办国务院研究室 Research Office of the State Council 中文简称:国研室六、国务院直属事业单位新华通讯社 Xinhua News Agency 中文简称:新华社中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中文简称:中科院中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中文简称:社科院中国工程院 Chinese Academy of Engineering 中文简称:工程院国务院发展研究中心Development Research Centre of the StateCouncil 中文简称:发展研究中心国家行政学院 National School of Administration 中文简称:行政学院中国地震局 China Earthquake Administration 中文简称:地震局中国气象局 China Meteorological Administration 中文简称:气象局中国银行业监督管理委员会China Banking Regulatory Commission 中文简称:银监会中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission 中文简称:证监会中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission 中文简称:保监会国家电力监管委员会State Electricity Regulatory Commission 中文简称:电监会全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 中文简称:社保基金会国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation 中文简称:自然科学基金会七、国务院部委管理的国家局国家信访局 State Bureau for Letters and Calls 中文简称:信访局国家粮食局 State Administration of Grain 中文简称:粮食局国家能源局 National Energy Administration 中文简称:能源局国家国防科技工业局 State Administration of Science,Technology and Industry for National Defence 中文简称:国防科工局国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Administration 中文简称:烟草局国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs 中文简称:外专局国家公务员局 State Administration of Civil Service 中文简称:公务员局国家海洋局 State Oceanic Administration 中文简称:海洋局国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping 中文简称:测绘局中国民用航空局 Civil Aviation Administration of China 中文简称:民航局国家邮政局 State Post Bureau 中文简称:邮政局国家文物局 State Administration of Cultural Heritage 中文简称:文物局国家食品药品监督管理局 State Food and Drug Administration 中文简称:食品药品监管局国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine 中文简称:中医药局国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange 中文简称:外汇局国家煤矿安全监察局 State Administration of Coal Mine Safety 中文简称:煤矿安监局国务院台湾事务办公室 Taiwan Affairs Office of the State Council中文简称:台办国务院新闻办公室 Information Office of the State Council 中文简称:新闻办国家档案局 State Archives Administration 中文简称:档案局国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets 中文简称:保密局国家密码管理局 State Cryptography Administration 中文简称:密码局国家航天局 China National Space Administration 中文简称:航天局国家原子能机构 China Atomic Energy Authority 中文简称:原子能机构国家语言文字工作委员会 State Language Commission 中文简称:国家语委国家核安全局 National Nuclear Safety Administration 中文简称:核安全局注:1.本文件中的英文译名使用英式拼写,但各单位可根据需要选用美式拼写; 2.中文名称中未冠以“中华人民共和国”或“中国”字样的单位,在对外交往中可根据需要,在英文译名中加上“the People's Republic of China”全称或“China”简称的字样; 参考资料:国务院关于机构设置的通知国发200811号;国务院关于部委管理的国家局设置的通知国发200812号;国办秘书局2008年5月国务院机构英文译名修订版;。
气象站中英文对照
气象站
中文:气象站是指用于监测和记录天气状况的设备或设施,通常包括温度、湿度、气压、风速、风向、降雨量等气象参数的测量和记录设备。
英文:Meteorological station refers to equipment or facilities used to monitor and record weather conditions, usually including temperature, humidity, atmospheric pressure, wind speed, wind direction, and precipitation measurement and recording devices.
详细解释:
在中文中,“气象站”是一个合成词,由“气象”和“站”两个词组成。
“气象”指的是天气和气候,而“站”则是指一个固定的地点或设施。
因此,“气象站”可以理解为用于监测和记录天气状况的固定地点或设施。
在英文中,“Meteorological station”也是一个合成词,由“Meteorological”和“station”两个词组成。
其中,“Meteorological”来源于希腊语,意为“天文学和气象学”,因此可以理解为与天气和气候相关的。
而“station”在英文中则是指一个固定的地点或设施。
总的来说,气象站的主要功能是监测和记录天气状况,包括温度、湿度、气压、风速、风向、降雨量等气象参数。
这些数据可以帮助人们更好地了解天气变化,从而做出相应的决策和行动。
同时,气象站也是气象学研究的重要工具之一,可以帮助科学家们更好地了解天气和气候的变化规律,为人类应对气候变化提供科学依据。
气象介绍英文作文高中
气象介绍英文作文高中英文:As a meteorologist, I am often asked to explain the weather to people. Whether it's a sunny day or a stormy one, people want to know what's happening in the sky above them. So, let me break it down for you.First of all, weather is the state of the atmosphere at a particular time and place. This includes temperature, humidity, air pressure, wind speed and direction, and precipitation. These factors are all interconnected and affect each other, creating different weather conditions.For example, let's say it's a hot and humid day. The high temperature causes the air to hold more moisture, leading to higher humidity levels. This can make it feel even hotter than it actually is. On the other hand, a cold front moving in can cause a drop in temperature and a decrease in humidity, leading to drier air.Another important factor is air pressure. High pressure systems typically bring clear skies and calm weather, while low pressure systems can bring storms and precipitation.As for predicting the weather, we use a variety oftools and technologies. This includes radar, satellites, weather balloons, and computer models. By analyzing data from these sources, we can make forecasts and issue warnings when necessary.So, the next time you're wondering about the weather, remember that it's a complex system of factors thatinteract with each other to create different conditions. And if you want to stay informed, be sure to check your local weather forecast.中文:作为一名气象学家,我经常被要求向人们解释天气。
世界气象中心的设置、认定与履职简析
Feature 特写129Advances in Meteorological Science and Technology 气象科技进展 8(4)- 2018世界气象中心的设置、认定与履职简析①2017年5月17日,世界气象组织执行理事会第69次届会认定了中国成为世界气象中心(World Meteorological Centre ,WMC ),即世界气象中心(北京)。
世界气象中心是世界气象组织核心的全球气象预报、预测业务机构设置,旨在支持世界发展中和最不发达国家的气象预报能力提升,职责是为世界各国实时气象预报及预测业务提供稳定、丰富、高质量的无缝隙天气气候分析、预报、预测指导产品,并牵头开展国际气象预报技术交流、技术培训等活动。
1 世界气象组织全球和区域气象中心的设置过程回顾为响应联合国1961年12月第16届大会第1721号决议——“和平利用外层空间国际合作”,1962年6月世界气象组织执行理事会第14次届会提出了“世界天气监测计划(World Weather Watch )”作为对联合国决议的响应。
1963 年4月世界气象组织第4次世界气象大会采纳了“世界天气监测计划”的基本设想,1967年4月世界气象组织第5次世界气象大会正式批准了该计划,并确定其业务体系由全球观测系统(GOS )、全球电信系统(GTS )和全球资料加工系统(GDPS )三部分组成。
2003年5月世界气象组织第14次世界气象大会依据世界气象组织基本系统委员会2002年特别届会的建议,将“全球资料加工系统”改为“全球资料加工和预报系统(GDPFS )”。
作为“世界天气监测计划”的骨干业务系统,全球资料加工和预报系统的目的是向WMO 成员提供关于天气、气候、水资源和环境的协议产品和服务,主要包括数值模式产品、海洋和气候分析预测产品,以及某些专业化定制的产品,以促进WMO 成员之间在气象及相关领域中的先进科技成果的高效共享。
中国的气候英文介绍
中国的气候英文介绍China has a vast territory with diverse climate types. The climate in China can be generally characterized as follows:1. Monsoon climate: Most of China has a monsoon climate, with distinct seasonal changes. The winters are usually cold and dry, while the summers are hot and humid.2. Temperature variation: The climate varies greatly from north to south. The northern part of China has a cold climate with long and cold winters, while the southern part has a warmer climate with shorter and milder winters.3. Large temperature differences between day and night: In some regions, especially in the northwest and desert areas, the temperature differences between day and night can be significant.4. Precipitation distribution: The precipitation is unevenly distributed throughout the year. The eastern and southern coasts receive abundant rainfall, while the northwest and interior areas are relatively dry.5. Climatic zones: China encompasses several climate zones, including tropical, subtropical, temperate, and cold regions. This diversity leads to a wide range of natural landscapes and vegetation.6. Extreme weather: China is also prone to extreme weather conditions such as floods, droughts, typhoons, and cold waves, which can have significant impacts on different regions.7. Impact of the monsoon: The monsoon plays a crucial role in China's climate, bringing rainfall and affecting the weather patterns across the country.Overall, China's climate is complex and diverse, influenced by factors such as latitude, topography, and monsoon circulation. Understanding China's climate is important for various aspects such as agriculture, transportation, and environmental planning.。
关于中国的天气预报英文作文
Title: The Weather Forecast System in ChinaChina, a vast country with diverse climates and landscapes, relies heavily on its sophisticated weather forecast system to inform and prepare its citizens for theever-changing weather conditions. The China Meteorological Administration (CMA) plays a pivotal role in providing accurate and timely weather forecasts, warnings, and climate information across the nation.The history of modern weather forecasting in China dates back to the early 20th century, but significant advancements have been made in recent decades, especially with the integration of advanced technologies and international collaborations. Today, China's weather forecast system is among the most advanced in the world, utilizing high-resolution satellite imagery, ground-based observation stations, radar systems, and supercomputers to process vast amounts of data.One of the key features of China's weather forecast system is its ability to provide forecasts for both short-term (hours to days) and long-term (weeks to months) periods. This is crucial for various sectors, including agriculture, transportation, aviation, and disaster management, allowing them to plan and mitigate potential risks associated with adverse weather conditions.Moreover, the CMA operates a comprehensive warning system for severe weather events such as typhoons, heavy rainfall, snowstorms, sandstorms, and heatwaves. These warnings are disseminated through multiple channels, including television, radio, mobile apps, and social media platforms, ensuring that information reaches the public promptly and effectively.In recent years, China has also made strides in improving its climate monitoring and prediction capabilities. With a focus on understanding and adapting to climate change, the country is investing in research and development to enhance the accuracy of long-term climate forecasts, which are vital for sustainable development planning and environmental conservation.Furthermore, the integration of artificial intelligence (AI) and machine learning algorithms into the weather forecast system has significantly enhanced the precision and speed of forecasting. AI-driven models can analyze complex patterns in weather data, leading to more accurate predictions and earlier detection of potential weather hazards.Despite these achievements, China continues to face challenges in weather forecasting, particularly in remote and mountainous regions where observation stations are sparse. Efforts are underway to expand the coverage of monitoring networks and improve data collection in these areas to further refine forecast accuracy.In conclusion, China's weather forecast system is a testament to the country's commitment to harnessing technology for public welfare. It not only serves as a vitaltool for daily life but also plays a critical role in disaster preparedness, climate resilience, and sustainable development. As China continues to innovate and refine its forecasting techniques, it sets an example for other nations in leveraging modern technology to tackle the complexities of weather and climate prediction.。
美国政府机构的中英文对照
酒精、烟草核武器管理局(-the bureau of alcohol, tobacco, and firearms)
外国资产控制办公室(the office of foreign assets control)
金融机构办公室 the office of the assistant secretary for financial institutions)
技术政策办公室(office of technology policy)
国家技术信息局(national technical information service)
国家标准和技术研究所(the national institute of standards and technology, nist)
地方法院(lower courts)
特别裁判权的法院(special courts)
联邦司法中心(federal judicial center)
国家安全委员会(the national security council )
总统经济顾问委员会(council of economic advisers)
国际贸易局(international trade administration)
小企业发展局(minority business development agency)
国家海洋和大气管理局(national oceanic and atmospheric administration)
普查局( bureau of the census)
经济分析局(bureau of economic analysis)
出口管理局(bureau of export administration)
国内天气预报英语作文至少三个地点
国内天气预报英语作文至少三个地点全文共6篇示例,供读者参考篇1Weather Forecasts for My Summer VacationHi everyone! My name is Xiaoming and I'm 10 years old. School is finally out for summer and I'm so excited to go on vacation with my family. We're going to visit three different cities in China - Beijing, Chengdu, and Guilin. I looked up the weather forecasts for each place so we can be prepared!BeijingFirst up is Beijing, the capital city of China. My grandparents live there so we're going to stay with them for a few days. The forecast shows it's going to be really hot in Beijing! The highs will be around 35°C (95°F) most days we're there. That's super hot! Mom said we need to drink lots of water and wear hats when we go outside.It's also supposed to be very sunny every day, with hardly any clouds in the sky. That's perfect weather for visiting The Forbidden City, Tiananmen Square, and other famous Beijingsights. I hope we can see the giant pandas at the zoo too! The only downside is there's basically no chance of rain while we're in Beijing according to the forecast. The hot and dry weather could make walking around uncomfortable after a while.ChengduAfter Beijing, we're heading to Chengdu, the capital of Sichuan Province. This part of the forecast looks very different! Chengdu is supposed to have thunderstorms almost every afternoon while we're there. The forecast shows highs around 30°C (86°F) with humidity making it feel even hotter and stickier.The chance of rain is 60-70% each day, with heavy downpours likely in the late afternoon and evening hours. We definitely need to pack umbrellas and rain jackets for Chengdu! I don't mind a little rain though, as long as we can still eat lots of delicious Sichuan food like hot pot and dandan noodles. Hopefully the rain cools things down a bit too.GuilinThe last stop on our trip is the beautiful city of Guilin. I've seen pictures of the stunning karst hills along the Li River and I can't wait to take a cruise there! According to the weather forecast, we picked a great time to visit Guilin. The temperatureslook perfect - hi ghs around 28°C (82°F) and lows around 22°C (72°F).Not too hot and not too cold! Scattered thunderstorms are possible, with about a 30% chance of rain each day we're there. As long as it's not a total downpour, a short rain shower could be nice to cool us off while we're exploring the karst landscape. Overall the forecast shows mostly sunny and partly cloudy skies which should make for great sightseeing weather in Guilin.That's my overview of the weather we can expect on our big summer vacation to these three cities. I'm prepared for the heat and potential rain, and so excited to see all the amazing sights! Doing this weather report made me even more eager for our trip to start. Let the adventures begin!篇2Weather Forecast Fun!Hi there! My name is Xiaoming, and I love learning about the weather. It's so cool to see how the weather changes from day to day and place to place. Today, I'm going to share with you the weather forecasts for three different cities in China: Beijing, Shanghai, and Chengdu. Get ready for some meteorological adventures!Beijing: The Capital City with Changing SkiesLet's start with Beijing, the capital of China. Beijing has a continental climate, which means it can get pretty hot in the summer and really cold in the winter. But right now, we're in the spring season, and the weather is just lovely!For the next few days, Beijing is expected to have mostly sunny skies with a few clouds here and there. The temperatures will be quite comfortable, ranging from a round 18°C (64°F) during the day to about 8°C (46°F) at night. Perfect weather for playing outside or going on a picnic with your family!However, we might see some rain showers towards the end of the week. Don't worry, though; the rain won't last long. Just remember to bring an umbrella or a raincoat if you're heading out.Shanghai: Embracing the Coastal CharmNext up, let's take a look at Shanghai, a bustling city located on the eastern coast of China. Shanghai has a humid subtropical climate, which means it can get quite hot and muggy during the summer months.Over the next few days, Shanghai is expected to experience partly cloudy skies with occasional sunshine. The temperatureswill be pleasantly warm, ranging from around 22°C (72°F) dur ing the day to about 16°C (61°F) at night.There's also a chance of some light rain showers in Shanghai, so you might want to pack a small umbrella or a raincoat just in case. But don't worry, the rain shouldn't be too heavy, and it will help keep the air feeling fresh and clean.Chengdu: The Panda Paradise with Mild WeatherLast but not least, let's talk about Chengdu, a city in southwestern China that's famous for its giant pandas! Chengdu has a humid subtropical climate, which means it enjoys mild temperatures and plenty of rainfall throughout the year.Over the next few days, Chengdu is expected to have mostly cloudy skies with a few sunny breaks here and there. The temperatures will be quite comfortable, ranging from around 20°C (68°F) during the day to about 14°C (57°F) at night.There's also a good chance of some rain showers in Chengdu, so make sure you have an umbrella or a raincoat handy. But don't worry, the rain shouldn't be too heavy, and it will help keep the air feeling fresh and clean, just like in Shanghai.Isn't it amazing how the weather can be so different in different parts of China? I love learning about the different climates and weather patterns across our beautiful country.Remember, no matter where you are, it's always a good idea to check the weather forecast before you head out. That way, you can dress appropriately and be prepared for whatever Mother Nature has in store!Well, that's all for now, my friends. I hope you enjoyed learning about the weather forecasts for Beijing, Shanghai, and Chengdu. Stay curious, stay safe, and have fun exploring the wonderful world of weather!篇3My Forecast for the Weather in ChinaHi friends! Today I'm going to tell you all about the weather forecasts for three different places in China. I love learning about the weather and I hope you'll enjoy hearing my forecasts.First up is Beijing, the capital city. Beijing has a humid continental climate which means it gets really cold winters and hot, humid summers. I'll start with the forecast for this winter in Beijing.This winter in Beijing is going to be very chilly! The temperatures will mostly be below freezing, ranging from around -5°C to 5°C. We can expect a good amount of snow too. Beijing usually gets its first snowfall in late November or December. By January and February, there will probably be a decent snow cover over the city of at least 10 cm. Make sure to bundle up warm if you go outside!The winds tend to be quite calm in Beijing winters, around 10-15 km/per hour. But there can sometimes be freezing winds from the northwest that make it feel extra cold. We might get one or two big snowstorms too, with 20 cm or more of snow! After all the snow, the skies should be crystal clear and sunny. Just watch out for some icy roads and sidewalks.Moving into spring, Beijing will slowly warm up through March and April. By May, daily highs will be in the 20s°C. The air will be dry and winds will pick up, sometimes bringing clouds of dust into the city. Summer then arrives in June with highs around 30°C. The summers are humid and sticky, with a few thunderstorms rolling through each month.Next let's head down to Guangzhou in southern China. Guangzhou has a humid subtropical climate, which means warmto hot temperatures all year round. It doesn't really have a winter!The weather in Guangzhou is famously warm and muggy. Even in January, the middle of "winter," highs are around 20°C and lows around 10°C at night. With the humidity, it feels hotter than those temperatures suggest. Guangzhou gets a little rain few days per month in winter from systems coming up from the South China Sea.Once spring arrives, Guangzhou starts heating up fast. By April and May, highs soar up to 30°C or more already. The air is heavy and sticky. This is still the dry season though, so not much rain yet.The heavy rain and thunderstorms kick in during summer, from around May through September. Highs will be scorching hot around 33-35°C. The humidity makes it feel even muggier. This is typhoon season too, so Guangzhou may get hit by a big storm once or twice each summer.My final forecast is for Lhasa, the capital of Tibet located high up on the Tibetan Plateau. This region has a cool semi-arid climate because of the high elevation.Winters in Lhasa are totally different from the rest of China because it's so high up at over 3,600 meters altitude! Daytime highs may reach around 10°C but nighttime lows will plummet down to -10°C or even colder. Despite the cold nights, Lhasa gets over 3,000 hours of sunshine per year! Another unique thing is the low humidity. With the thin air, your body's sweat evaporates quickly so you often don't feel too hot or cold.In spring, temperatures in Lhasa warm up fast during the day to 15-20°C under sunny skies. But nights remain freezing cold. There is very little rain, maybe just a few thunderstorms. Moving into summer, highs get up to around 22°C which feels pleasantly warm in the strong sunshine. The nights cool down to around 5°C.One warning for Lhasa - the high altitude means much higher UV radiation from the sun. You'll need to wear plenty of sunscreen, a hat, and sunglasses whenever going outdoors. The air is also very dry year-round, so be sure to drink lots of water too.Well that's my forecast for Beijing, Guangzhou, and Lhasa! I tried to include all the key details about temperatures, precipitation, winds, and other highlights. Each of these three cities has such a unique climate. I can't wait to learn about moreweather patterns across amazing China. Thanks for reading my forecasts!篇4The Exciting World of Weather Forecasts!Hi there! My name is Lily and I'm a 4th grader who loves learning about the weather. I find it fascinating how the weather can change so quickly from sunny skies to pouring rain or whirling snow. And did you know that meteorologists (those are the scientists who study the weather) use tons of fancy equipment and computer models to predict what the weather will be like? It's so cool!Today, I want to tell you all about the weather forecasts for three different places in China – Beijing, Chengdu, and Shanghai. These are major cities that lots of people live in, so knowing what the weather will be is really important for planning activities, travel, or just deciding what to wear when you head outside. Are you ready to learn about the exciting world of weather? Let's go!BeijingLet's start with the capital of China – Beijing! Being located in the northern part of the country, Beijing has a pretty cool climatewith four distinct seasons. Right now it's early summer, and the forecast is calling for warm and sunny conditions over the next week.The meteorologists say high temperatures will be around 28°C (82°F) with plenty of sunshine. That's perfect weather for spending time outdoors at one of Beijing's beautiful parks or historic sites like the Forbidden City or Summer Palace. Just don't forget to pack a hat, sunglasses, and put on sunscreen to protect your skin from the sun's rays.While the days will be hot, the nights are predicted to be quite comfortable, with low temperatures dropping to around 16°C (61°F). That's really nice sleeping weather without needing any air conditioning!In about a month, Beijing's famous humid and hot summer conditions will really kick in. High temperatures frequently soar above 35°C (95°F) with high humidity levels making it feel even muggier. I'm glad I don't have to experience that extreme heat just yet!ChengduNext up is the city of Chengdu, the capital of Sichuan province in southwestern China. Chengdu has a humidsubtropical climate, which means it gets hot and sticky summers and mild, dry winters.According to the latest forecast, it's going to be a rather wet week ahead for those in the Chengdu area. The meteorologists are predicting periods of heavy rain and thunderstorms most days over the next seven days.The highest chances of strong storms will be on Tuesday and Saturday when the forecast is calling for potentially severe thunderstorms capable of producing heavy downpours, frequent lightning, and even hail in some areas. Damaging wind gusts are also a possibility with the strongest storm cells.When it's not raining, conditions will be extremely humid and muggy, with high temperatures around 30°C (86°F). At night, lows will only drop to around 22°C (72°F), so it won't offer much relief from the sticky air.Because of the high rainfall potential and chance of severe weather, the meteorologists have issued flood watches for many areas around Chengdu. They are recommending residents avoid any unnecessary travel, and be prepared for possible power outages or flash flooding, especially in low-lying or poor drainage areas.While the rain may dampen outdoor activities, think of the positive – the lush, rolling hills and fields around Chengdu need that rainfall to stay green! The summer monsoon rains are very important for agriculture in that region.ShanghaiOur final destination is the booming city of Shanghai on the east coast. Shanghai has a humid subtropical climate like Chengdu, featuring hot, humid summers and mild, dry winters cooled by offshore breezes.Over the next week, meteorologists say Shanghai will experience fairly typical warm and muggy conditions for this time of year. High temperatures are forecast to range between 27-30°C (81-86°F) with a mix of sun and clouds each day.There will also be the potential for a shower or thunderstorm on a few of those days, especially Friday and Sunday when forecast models show higher rain chances around 60%. However, any storms should be scattered in nature and not last too long before the sun returns.The humidity levels are expected to make it feel quite sticky and uncomfortable outdoors, with morning low temperaturesonly bottoming out around 22°C (72°F). Definitely not the crisp, refreshing kind of air you'd want to be outside in!For anyone planning festivities for the upcoming Dragon Boat Festival on June 22nd, the weather should cooperate nicely. As of now, the long-range forecast is calling for mostly sunny skies and seasonable temperatures in the mid-80s°F (around 29°C). That will make for ideal conditions to watch the exciting dragon boat races along the Huangpu River!Well, that's a little insight into the weather forecasts for three major Chinese cities over the next week or so. I don't know about you, but I find meteorology so interesting! It's amazing how much data meteorologists can analyze to figure out what the atmosphere will do next.I'll leave you with one of my favorite weather sayings: "There's no such thing as bad weather, just the wrong clothing choices!" So be sure to check those forecasts and prepare properly whether rain or shine. Thanks for reading, and stay weather-aware!篇5The Exciting World of Weather ForecastingHi there! My name is Lily, and I'm a 10-year-old girl who loves learning about the weather. I find it fascinating to see how the weather patterns change from day to day and how they can vary so much across different parts of our vast country, China.Today, I want to share with you my weather forecasts for three exciting locations in China: Beijing, Chengdu, and Hainan Island. I've been studying the weather data and patterns, and I'm ready to give you my expert predictions!Let's start with the capital city, Beijing!Beijing: The Heart of China's WeatherBeijing is known for its hot summers and cold, dry winters. However, the weather here can be quite unpredictable, and sudden changes are not uncommon.For the next few days, Beijing is expected to experience sunny skies and warm temperatures. The highs will range from 25°C to 28°C (77°F to 82°F), making it the perfect time for outdoor activities like visiting the Great Wall or exploring the Forbidden City.However, be prepared for some windy conditions, especially in the afternoons. The winds could reach speeds of up to 30km/h (19 mph), so it's best to hold on to your hats and lightweight belongings.As we move towards the weekend, there's a chance of rain showers and thunderstorms. The temperatures will drop slightly, with highs around 22°C (72°F) and lows of 15°C (59°F). Don't forget to carry an umbrella or a raincoat if you're planning to venture out.Overall, Beijing's weather will be quite pleasant for the next few days, but be ready for some wind and potential rain towards the end of the week.Chengdu: The Land of Pandas and Spicy FoodNext up, let's take a look at the weather forecast for the beautiful city of Chengdu, located in the southwestern province of Sichuan.Chengdu is known for its warm, humid climate and frequent rainfall throughout the year. The city is also famous for its delicious spicy cuisine and, of course, the adorable giant pandas that call the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding their home.Over the next few days, Chengdu is expected to experience a mix of sunny and cloudy conditions, with occasional rain showers.The temperatures will range from a comfortable 22°C (72°F) during the day to a cool 16°C (61°F) at night.However, be prepared for some heavy rainfall towards the end of the week. Thunderstorms are likely to occur, and the precipitation levels could reach up to 50 mm (2 inches) in some areas. If you're planning any outdoor activities, it's best to reschedule or find indoor alternatives.Despite the rainy weather, Chengdu will remain quite humid, with humidity levels averaging around 70%. This could make it feel a bit sticky and uncomfortable, especially for those who are not used to such conditions.Overall, Chengdu's weather will be mostly mild and pleasant, but be prepared for some heavy rainfall and potential thunderstorms towards the end of the week.Hainan Island: A Tropical ParadiseFinally, let's explore the weather forecast for the beautiful tropical island of Hainan, located in the southernmost part of China.Hainan is famous for its stunning beaches, lush forests, and year-round warm temperatures. It's a popular destination forboth domestic and international tourists seeking a tropical getaway.Over the next few days, Hainan Island is expected to experience sunny skies and hot temperatures. The highs will range from 30°C to 33°C (86°F to 91°F), making it the perfect time to hit the beach or go for a refreshing swim.However, be prepared for high humidity levels, ranging from 70% to 80%. This tropical moisture can make the air feel quite heavy and sticky, so it's essential to stay hydrated and seek shade or air-conditioned environments when possible.There's also a chance of brief, heavy rain showers in the afternoons or evenings. These showers are usually short-lived but can be intense, so it's a good idea to have an umbrella or raincoat handy, just in case.Overall, Hainan Island's weather will be hot and humid, with plenty of sunshine and the occasional rain shower. It's the perfect time to soak up some sun and enjoy the island's tropical beauty.Well, there you have it, my friends! I've shared with you the weather forecasts for three fascinating locations in China: Beijing, Chengdu, and Hainan Island. Each region has its own uniqueweather patterns and conditions, making our country a truly diverse and exciting place to explore.Whether you're planning a trip or just want to stay informed about the weather, I hope my forecasts have been helpful and informative. Remember, the weather can be unpredictable, so it's always a good idea to check for updates and be prepared for any changes.Happy exploring, and may the weather be on your side!篇6My Forecast for China's Wild WeatherHi friends! My name is Li Ming and I'm in 5th grade. Today I want to tell you all about the crazy weather we've been having in China lately. My dad is a meteorologist, which means he studies the weather. He's been teaching me about forecasting the weather and I've become quite the little expert! Let me share my forecasts for three very different places in China.Beijing: The Dusty CapitalLet's start in Beijing, the capital city in northern China. Beijing has a pretty dry climate, with cold and windy winters. But the early spring is always the dustiest time of year because of thesandstorms that blow in from the Gobi Desert in Mongolia. Woah, these sandstorms are no joke! The sky turns a creepy orange-yellow color and you can barely see across the street. Beijing gets socked in by these massive dust clouds every spring.My dad says the dust comes from bare soil and dried up river basins in the desert regions of Mongolia and northwest China. The strong winds scoop up all this loose dirt and sand and spray it across Beijing like an enormous dust bomb exploding! It's awful for air quality and causes major pollution problems. During sandstorm season, people in Beijing have to wear face masks outdoors and schools sometimes cancel outdoor activities if the dust levels get too dangerous.Luckily, the worst of the sandstorm season is wrapping up soon. By late spring and summer, the winds calm down a lot in Beijing. The city transitions into its hot and humid weather pattern. Summertime highs often soar into the 90s Fahrenheit (over 35°C). It gets super sweaty and gross, especially since Beijing doesn't get much rainfall during the summer months despite all the mugginess. But at least there's no dust!Chongqing: Steamier than a SaunaSpeaking of intense summer heat and humidity, there's no place in China steamier than Chongqing in the southwest. Ohman, when I visited my cousin in Chongqing last July it felt like I was swimming through soup! The air was so thick and heavy with moisture. And the temperatures were scorching hot, climbing over 100°F (38°C) during the day. Yikes!Chongqing has a subtropical climate because it's located along the mighty Yangtze River, which flows through central and eastern China. The Yangtze River valley is like a superhighway for warm, damp air masses to cruise right into the Chongqing area from the east. Once that humid air gets trapped by the surrounding mountains and hills, it just sizzles over the city like a boiling pot of water.But as unbearable as the summer heat feels, the winter weather in Chongqing is even weirder in my opinion. During the colder months, dense blankets of fog often smother the city for days or even weeks at a time. It's a very moist fog too – not your typical dry, wispy fog. I'm told it's like living inside a rain cloud! The fog is caused by the extremely high humidity combined with the urban air pollution. Visibility can drop to just a few hundred feet, making it super hard to get around safely. So while Chongqing's summers are brutal, the winters are just plain bizarre with all that crazy fog.Yunnan: A Rainbow of WeatherLast but not least, let's check out the diverse weather of Yunnan province down in southern China near the borders with Myanmar, Laos and Vietnam. Yunnan has such a unique geography with tall mountain ranges, deep river valleys, tropical lowlands and high plateaus all crammed together. So you can imagine the wild mix of climates across this region!In fact, Yunnan is said to have "all four seasons in one day" thanks to its complex topography. Up in the freezinghigh-altitude peaks and valleys, cold air masses bring snowy squalls and blizzards. Meanwhile, down in the tropical lowlands near the borders, moist air from the Indian Ocean fuels intense thunderstorms and heavy rains throughout the spring and summer months. At the same time, the interior basins experience pleasant, mild weather with cool nights and sunny days. It's just an amazing tangle of totally different microclimates all smooshed together in one province!My favorite spot in Yunnan is the Old Town district of Lijiang. This quaint little city sits at around 8,000 feet above sea level out on the eastern edge of the Tibetan Plateau. The air is so crisp and fresh there – you can see the snowcapped mountains glistening in the distance! Yet Lijiang enjoys a temperate climate thanks to being shielded from the bitter winds by those very mountains.While it gets chilly at night, daytime highs are comfortable for walking around the Old Town's charming cobblestone streets and streams. I'd take Lijiang's perfect weather over Beijing's dust storms or Chongqing's saunas any day!Well, that's my kid forecast for three extremely different climate zones across China. From the deserts up north to the river basins down south, our country's landscapes create a wild quilt of contrasting weather systems. Wherever you go in China, you'd better pack clothes for all four seasons because Mother Nature keeps things very interesting around here! Thanks for reading my essay. Let's all appreciate fresh air and sunny skies whenever we're lucky enough to get them!。
国家机构英文翻译表
国家机关翻译表全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)主席团Presidium人大代表常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee选举工作委员会 Election Committee研究室 Legislative Research Office提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Financial and Economic Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs农业与农村委员会 Agriculture and Rural Affairs Committee环境资源与城乡建设委员会the Environmental and Resources Protection and Municipal and Rural Construction Committee民族、侨务、外事委员会The Overseas Chinese and Foreign Affairs and Ethnic Affairs Committee市人大常委会选举任免代表工作委员会Committee for Elections, Appointments, Removals and Deputies Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会Central Military Commission建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State A最高人民法院Supreme People’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission***Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council (4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)中国***,其他政党及政协相关名称中国***中央委员会Central Committee of the Communist Party of China中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC《中国人民政治协商会议及其机构》The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees《中国政党Chinese Parties》中国***(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society中国人民团体,协会名称英译测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会Seismological Society国际金融学会International Finance Society国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies海洋学会Society of Oceanography科普学会Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee全国史学会China Society of History宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee中国笔会中心Chinese Pen Centre中国联合国教科文组织全国委员会Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China中国美术家协会Chinese Artists Association中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会China Enterprise Management Association中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defence of Children 中国人民对外友好协会Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China中国少年先锋队China Young Pioneers中国摄影家协会Chinese Photographers Society中国书法家协会Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会Nat’l Administrative Commission of the Chinese Catholic Church中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association中国音乐家协会Chinese Musicians Association中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association中国政法学会China Society of Political Science and Law中国作家协会Chinese Writers Association中化全国妇女联合会All China Women’s Federation中华全国工商联合会All China Federation of Industry and Commerce中华全国归国华侨联合会All China Federation of Returned Overseas Chinese中华全国青年联合会All China Youth Federation中华全国世界语联合会All China Esperanto League中华全国台湾同胞联谊会All China Federation of Taiwan Compatriots中华全国体育总会All China Sports Federation中华全国新闻工作者协会All China Journalists’ Association中华全国总工会All China Federation of Trade Unions中华医学会Chinese Medical Association中国各级党政机关干部名称英译名中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC党组书记 secretary, Party Leadership Group中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Repu blic of China全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member(地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress人大代表Deputy to the People’s Congress国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for(国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister司长 Director局长 Director省长 Governor常务副省长 Executive Vice Governor自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government地区专员 Commissioner, prefecture建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Bureau中国科学院 Chinese Academy of Sciences中国国家测绘局 the National Bureau of Surveying and Mapping of China中国国家体委 the National Physical Culture and Sports Commission of China。
关于天气的英文介绍
气象灾害预 警信号
� 气象部门(Weather authorities)发布 的预警信号定为台风、暴雨、暴雪、寒潮 (cold-air outbreak)、大风(fresh gale)、高温 (high temperature )、干旱、雷电(thunder and lightning)、冰雹(hail)、霜冻(frost)、大雾 (dense fog)、霾(haze)、雷雨大风 (thunderstorm gale)、道路结冰(icy road)共14 类。 � 按照灾害的严重性和紧急程度,颜色 依次为篮、黄、橙、红色,同时辅以图标标 识,分别代表一般、较重、严重和特级严重。
世界气象组织
世界气象组织(World Meteorological Organization, WMO)是联合国的专门机构之一。其前身为国际气 象组织(International Meteorological Organization, IMO),于1873年在维也纳成立。是世界各国政府间 开展气象业务和气象科学合作活动的国际机构。
9月19日电 据英国《独立报》报道,近日,一名格陵兰岛冰盖研究专家表示,经 过近几年的连续观察,他发现格陵兰岛上的冰川正在持续变暗,成为“黑雪”。 这不仅将导致北极圈反射阳光的整体能力下降,还会加速冰川融化的速度,最终 会加速全球气候变暖的趋势。种草莓、西红柿、青椒,对多年前的丹麦格陵兰岛 人而言,完全无法想象。随着全球气候变暖,格陵兰岛人吃上了自己种的多种蔬 果。
B: And it may get colder. 并且天气会更冷。
A: Yes, and I hope we can have some snow this winter. 是的,我希望今年冬天会下雪。
B: I'm afraid it won't be cold enough for a snowfall. 我恐怕天不会冷的下雪。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Commercial Services
IT Supporting Service Center Specialized Meteorological Service
Logistic Service Centre
Functions of National Meteorological Center
● Public weather forecast, disastrous weather warning and agricultural meteorology and environmental meteorology ● Climate monitoring, prediction, analysis and diagnosis, climate impact assessment, researches on climate change ● Decision-making support and public welfare service ● Collecting and archiving both domestic and global meteorological data, providing data services ● Serving as Regional Meteorological Center/Regional Climate Center of WMO program, sub-center in meteorology of the World Data Center D, the Asian Regional Meteorological Communication Hub of WMO GTS ● Providing guidance to local meteorological offices ● Widely international collaboration and exchange ● Scientific & technical supporting for IPCC and United Nation Climate Change Frame Convention activities
Central Met. Observatory
Weather Forecasting Office
Central Meteorological Observatory
Numerical Weather Prediction Division
Remote sensing application and agro-meteorology
2002年7月中旬我国出现大范围的持续 高温天气,上图为7月15日的高空形势 及高温分布,范围之大,气温之高为历 史同期少见。
Convective Weather 24h Forecast & Observation Aug. 6, 2002
Convective weather
Strong wind
Staff Members 640 persons
Organization of NMC
National Meteorological Center
Office of General Affairs
Division of Operation Division of R &D.
Division of Human Resources
Hail
2002年8月6日西北地区东部、东北、 贵州等局地出现雷雨或冰雹等强对 流天气,造成一定灾害。
wind
400 350 300 250 200 150 100 50 0 190.8 164.6145.7 133
374.4 311.4 233.9 227.6 85-99 2000 2001 2002
Environmental monitoring
Operational Platform
(MICAPS) Forecaster
Analysis and process
Disastrous weather warning
Government
TV Making Center
Short range weather forecast
May
Jun >25mm
Jul
>0.1mm
24 Hour High Temperature (≥35¹C) Forecast and Observation 15 Jul., 2002
35º C
Observation (red region)
35º C
40º C Forecast (dashed line)
●Medium-range forecast (4-10 days)
●Agriculture meteorological information (10 days) ●Extended forecast for important synoptic process(11-30 days) ●Monthly climate prediction and assessment ●Seasonal ●Annual climate climate monitoring, monitoring, diagnosis, diagnosis, prediction prediction and and assessment
Division of Planning&Finance
Administrative Departments
Business Management Office Central Meteorological Office
Basic Operations
National Climate Center
Meteorological Information Center Meteorological Film & TV Center
Jan
Feb
Mar >0.1mm
Apr >10mm
May
Jun >25mm
Jul
0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0
Jan.-Jul., 2002 48 Hour 0.1mm、10mm、25mm Accumulated Precipitation TS
Jan
Feb
Mar
Apr >10mm
±
¾ ²
ø Ç
ø Ç
Ô
¾ ²
ø Ç × µ Ï Ä ª º « È ú ¸
« ¶
× µ
× µ
ß ·
« ¶
Î Ó
« ¶
±
±
® ¼
× ²
Ï Ä
÷ Î
÷ Î
 Ð
ª º
à Ç
¤ ³
¼
Ð Ö
 Ï
ø Ç
ò Ó
0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0
Jan.-Jul., 2002 24 Hour 0.1mm、10mm、25mm Accumulated Precipitation TS
Introduction
History
National Meteorological Center (NMC) is subordinated to China Meteorological Administration and was established on 1 March, 1950. The Central Meteorological Observatory was its predecessor.
assessment, and annual agricultural yield forecasting
●Interannual and decadal climate tendency prediction
Products
Classified by varieties
●Disastrous weather warning(Typhoon, storm, dust storm, gale, cold wave, severe convection and etc.) ●Weather forecast (cities and towns in China, world main cities) ●Tropical cyclone and oceanic meteorological forecast ●Climate diagnosis and prediction and assessment ●Crops condition and yield forecast ●Weather, climate and environmental monitoring (including flood, fire, snow, dust storm, ecological environment, land use, typhoon, plant cover, SST, OLR, TBB and etc.) ●Air quality forecast ●Diffusion forecast of nuclear pollution ●Environmental index forecast ●Specialized meteorological services ●Climate change impact and measures
Weather Forecast
● 1-3 days weather forecast of 2600 domestic cities and towns and 48 world cities (temperature, precipitation, wind, duty storm, severe convective and etc.) ● 1-3 days precipitation and disastrous weather occurring area forecast ● 4-7 days weather forecast ● Oceanic weather forecast (wind and weather condition) ● Warning and forecast of tropical cyclone in northwest Pacific and South China Sea ● Air quality forecast (particle and nitride), ultraviolet wave and comfortable index forecast ● Weather condition of forest fire forecast (5 grades)