How I Met Your Mother S01E03
How I Met Your Mother老爸老妈浪漫史寻妈记剧本中英文台词对照S01E10
但有一个故事我是不记得的 But there's one story I don't remember.
Marshall 叔叔一直 Uncle Marshall still refers to
把它称为菠萝事件 it as "the pineapple incident."
我是说, 我希望一切安定下来 I mean,I'm looking to ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱettle down,
她希望的是... she's looking for...
什么?你说完了? 太好了 wha...? You done? Great.
看那边 4 号桌 Check out table number four.
半个乳房也是 it happened with half boob,
这些事会一直发生 直到…… and it's gonna keep on happening until you power down
你用酒医治你的神经妄想症 that bucket of neuroses inebriation-style.
啊 那管用吗? Ah. That worked?
我恨这个世界 I hate the world.
Ted, 你的问题是每次 做什么都是考虑, 考虑, 考虑 Ted,your problem is all you do is think,think,think.
我在教你怎么 实践, 实践, 实践 I'm teaching you how to do,do,do.
是为第三世界的饥民办的 And it's for third world hunger.
HOW-I-MET-YOUR-MOTHER-老爸老妈浪漫史-第1季第6集-英文剧本文库.
HOW I MET YOUR MOTHER1X06 - SLUTTY PUMPKINORIGINAL AIRDATE (CBS): 24-OCT-2005WRITTEN BY BRENDA HSUEHDIRECTED BY GLORIA CALDERON KELLETTYEAR 2030INT. LIVING ROOM(Daughter and Son sitting on couch)Future Ted: You know how Aunt Robin's a big fan of Halloween, always dressing up in crazy costumes? Well, she wasn't always that way. Back in 2005, she thought she was too cool for Halloween, unlike Aunt Lily.INT. BAR(Present day, Marshall, Barney and Robin sit at booth; Lily enters bar and heads over to them)Lily: Guess what came in the mail today?(Lily sits down next to Marshall)Marshall: Our costumes? Do they rule?Lily: They rule. And yours is 100% wool so you won't get hypothermia like last year.Marshall: Tarzan nipple blue.Barney: You know what I love about Halloween? It's the one night of the year chicks use to unleash their inner ho-bag. If a girl dresses up as she a witch, she's a slutty witch. If she's a cat, she's a slutty cat. If she's a nurse...Lily (interrupting): Wow, we get it.Barney: She's a slutty nurse.Marshall: Robin, what are you doing for Halloween?Robin: Oh, I don't know. Probably hanging out with Mike, this guy I've been seeing.Lily: Mike? There's a Mike? You have a boyfriend? You haven't told us?Robin: No, I mean, he's not my boyfriend. He's just this guy I've been seeing for a couple of weeks.Lily (in a sing-song voice): Boyfriend.Marshall: So why haven't we met him?Robin: We're not really ready to go public yet.Barney (in a sing-song voice): Married.Lily: How about we go about a Halloween double-date?Robin: I don't know, we were kinda thinking about staying at home and dressing up as naked people.Lily: Come on, Robin, trot our your new fella. Let us judge and evaluate him behind your back. It'll be fun.(Marshall looks over to see Ted approaching)Marshall: Hey, Ted, you'll never guess what happened?Ted: Your costumes came.Marshall: Our costumes...yes, that is why we're best friends.Robin: Hey, Ted, what are you doing for Halloween?Ted: Well.Marshall, Lily, Barney: Awww.Robin: What?Lily: Every Halloween Ted waits for the Slutty Pumpkin.Ted: That's right.Robin: What's the Slutty Pumpkin?Ted: You mean, who is the Slutty Pumpkin? It was four years ago.EXT. ROOFTOP(Ted at Halloween party 4 years ago)Ted: I was at this Halloween party up on the roof of our building. I'm about to call it an early night when out of nowhere appeared this girl in the sexiest pumpkin costume.INT. BARRobin: Wait, how can a pumpkin costume be sexy?Ted: It was carved in strategic places.Ted: So, uh, we're at the bar and I see her mix kahlua...Lily: Kahlua and root beerMarshall: A cocktail she invented herself.Ted: And she...Barney: And she called it the Tootsie Roll.Lily, Marshall, Barney: Because it tastes like an alcoholic Tootsie Roll.Ted: Hey, can I please tell this story? So we had this instant connection. She gave me her number, but then something...Marshall, Lily, Barney: Something went terribly wrong.Ted: Guys! Something went terribly wrong.INT. APARTMENT(Halloween four years ago, Lily, dressed up as Sonny, is passing out candy at front door)Lily: Happy Halloween.(Ted walks in through front door)Ted: Sonny, where's Cher?Lily: Cher?(Marshall walks in from his bedroom dressed up as a woman)Marshall: Right here, babe.Ted: I just met the perfect woman. She's funny. She's beautiful. She loves Star Wars.Marshall: Whoa whoa whoa whoa whoa. What's her take on Ewoks?Ted: Loves them.Marshall: Oh good. I don't know why people are so cynical about Ewoks. The Rebellion would have failed without the Ewoks.Ted: Get this, she's a marine biologist. She spent a year in Antarctica studying penguins.Marshall: Oh, penguins are cool, kinda like black and white Ewoks. I approve.Ted: Hey, where's my, uh, Kit Kat? I put it right here on this table.Lily: I don't know, but we have plenty of chocolate here.Ted: No no no, you don't understand. I need that Kit Kat. She wrote her number on that wrapper. Where is it?Lily: Uh-oh.(Ted runs out front door and chases down kid dressed up as Dracula)Ted: Hey, Dracula. Come on. Give me your candy. Gimme!(Ted grabs kid's candy and dumps it on the floor)Ted: Where's the Kit Kat? Where's the Kit Kat!INT. BARTed: Never found her number, never saw her again. But every year they have a Halloween party up on the roof so that's where I'll be.Barney: You know, Ted, it's been four years. She could be engaged or married or, God forbid, fat.Ted: I don't know, I got a feeling. This could be the year. Halloween is a night of wonder and magic.(Lily, Marshall, and Barney groan)Ted: OK, bring the mockery. Fine, I can take it. Come on, wouldn't it be the coolest story ever if the Slutty Pumpkin turned out to be my future wife?Lily: Oh, on the off chance that that could happen, maybe we should stop calling her the Slutty Pumpkin.(Marshall, Barney, and Ted mumble in agreement)INT. APARTMENT(Ted sitting on couch alone with laptop)Lily (from bedroom): Ted, is your world ready to be rocked? (echo) rocked-rocked-rocked.Ted: Can't wait.(Marshall and Lily walk out in their pirate and parrot costumes)Marshall: So, what do you think?Lily: (repeats like a parrot) So, what do you think? (squawks)Ted: Wow! Marshall, you wearing eye liner?Marshall: Oh, yeah. Weirdly hot, right?Lily: We are so gonna win the costume contest this year.Marshall: First prize, $50 gift certificate at the bar.Ted: And how much did you pay for your costumes?Marshall: $100Lily: (like parrot) Each.Ted: Well, I think you guys look great.(Ted gets up from couch and leaves laptop on couch)Lily: What are you going as? Oh, like I even have to ask.Ted: Hey, I want the Slutty Pumpkin to recognize me and she knows me as a hanging chad.(Ted puts on his costume as a ballot with a hanging chad)Ted: What? She thought it was hilarious.Lily: Yeah, four years ago, but nobody remembers what the hell a hanging chad is.Marshall: What a sad commentary on our national attention span that we could forget such a turbulent time in our political history.Lily (like parrot): Sad commentary. (squawks)Lily: All right, Polly gotta pee.Marshall: Again?(Lily and Marshall walk toward bathroom)Ted: Where are you going?Marshall: It's an elaborate costume.(Ted goes over to couch to shut laptop, Ted hears music coming from direction of door, Ted opens door to find Barney dressed in flight suit with "Danger Zone" playing behind him, Barney walks in a few steps, takes off his sunglasses and shakes his head around)Barney: No, no, not again. Not this year. You're going as my wingman. Flight suit up!(Barney throws a costume to Ted)Ted: No thanks. I'm sticking with the hanging chad.Barney: Oh you're dangerous, Maverick. Your ego's writing check your body can't cash. OK. Here's the plan, and I crap you not. I'm getting us into the Victoria's Secret Halloween party. Trust me, by the end of the night, your chad will not be hanging.Ted: We can get rejected by supermodels any night of the year. Tonight, I'm going up to the roof, I'm gonna have a few beers, I'm gonna wait for the Slutty Pumpkin. That's just what I do.Barney: Hm, (putting up left hand) Victoria's Secret models prancing around in bras and panties, or (putting up right hand) Yale preppies reuniting their stupid a capella group. What's that left hand? Right hand sucks? Word.Ted: I'm heading up to the roof.Barney: Well, boys, looks like it's just the three of us. What's that? Self-five? Nice. (high fives himself) We out.(Robin comes in front door)Robin: Hey, Chad, how's it hanging?Ted: Hey, word play. Funny.(Ted and Barney walk out front door)Robin: (to Barney as he walks by her out the door) Whoo.Robin: (to Lily) Nice outfit.Lily: I'm a parrot.Robin: You sure are.(Robin closes door)Lily: Where's Mike?Robin: He's meeting me here. I ran late covering the Halloween parade in the Village. There are like a zillion gay pirates this year.(Marshall walks into living room from bathroom)Marshall: Seriously, does my eye liner look OK?Lily: Yes, it's weirdly hot.Lily (to Robin): So, where's your costume?(knock at door)Robin: Uh, you know, Mike and I joked about doing something together but we decided not to dress up.(Robin opens door and Mike is standing there dressed as Hansel)Robin: Oh, geez.Mike: Hi.Robin: Ah, everyone, this is Michael. Th-that is not his real hair.Mike: Where's your costume, Gretel?Robin: You thought I was...Oh, I was just kidding. I gotta stop making jokes in e-mails. It's so hard to convey tone.Marshall (aside to Lily): I think we got them beat.(Marshall gives Lily five)EXT. ROOFTOP(Barney and Ted walk through Halloween party)Barney: I can't believe you talked me into this.Ted: I didn't. You followed me up here.Barney: This party sucks. There are seven chicks here.(guy in dress takes off blonde wig)Barney: There are six chicks here.Ted: Relax, the night is young. It's gonna get better.King Costume Guy: Ladies and gentlemen, as on-pitch as they were at Spring Fling '95, it's my pleasure to welcome back the Shagarats.(People applaud)Shagarats: (singing) My bonnie lies over the ocean. My bonnie lies over the sea. Mybonnie lives over the ocean. Oh bring back my bonnie to me...(Barney walks over to bar and drinks from large bottle)INT. BAR(Lily, Marshall, Robin and Mike at booth)Barney (talking like pirate): What be a pirate's favorite kind of sweater?Lily: Arr-gyle.Barney (talking like a pirate): And what be a pirate's favorite fast food restaurant?Lily: Arrr-by'sBarney (talking like a pirate): Would think it would be Arby's, (talking normal) but actually it's Long John Silver's.Robin: Actually I kinda need this hand to eat.Mike: Oh.(waiter brings food over)Lily, Robin: Oh yeah. Oh, thank youMarshall (like pirate): Starrr-vingLily: It's so nice to meet you, Mike. You guys are really cute together.Mike: Yeah, we've been spending a lot of time together. We're even getting to that point where we finish each other's (stops talking, waiting for Robin to finish sentence)Robin: This cheeseburger is so...Mike: Good. See.Lily: I think you won the dish-off tonight, baby. This steak totally bitch-slapped my pork chop.Marshall: That might be true but your rice pilaf kicked my spinach in the crotch so hard it threw up a little bit.(Lily feeds Marshall some food)Mike: (holding a fork of food out) Robin, you have to try this chicken.Robin: Oh, well, that's good. I'm OK, thanks.Mike: Really tasty.Robin: I'm just really feeling this cheeseburger.Mike: Come on, just try a little bite.Robin: Dude, I'm kind of in the zone here.Lily: Oh for God's sake. (Lily grabs Mike's hand and eats food from his fork) Lily: Really tasty.EXT. ROOFTOP(Shagarats finish singing, Barney approaches girl in hula outfit at bar area) Barney: Hey.Hula Girl: Hey.Barney: So, what does a fella have to do to get lei'd around here? Yeah.Hula Girl: Right, cuz I'm wearing a lei.(Hula Girl walks away)Barney: It isn't funny if you explain the joke.(Ted walks over to Barney)Barney: Let's bail.Ted: Oh, Barney, come on, I'm having fun. It's really great seeing these guys again. Barney: Name one person you know at this party.Ted: Well, there's ninja, back of horse. Where's front of horse? That guys a riot.Where is he?Barney: OK, I'm leaving, but just know that this Victoria's Secret party is on a yacht. And what will be sticking to that yacht? The Barnacle. (points to self)Ted: Really? That's the nickname now?Barney: Yeah, the Barnacle.Ted: The Barnacle.Barney: That's it. Barnacle out. (Barney walks away)Ted: Have fun, Barnacle.INT. LADIES ROOM(Robin and Lily walk in towards sink area)Robin: So, do you like Mike?Lily: Do you like Mike?Robin: Of course I do. Why?Lily: It just doesn't seem like it. You won't share your food. You won't wear a costume.Robin: Ah, Lily, you know me, I'm just not into all that couple-y stuff.Lily: OK, I know that stuff looks dumb from the outside, but it's kinda the greatest thing in the world when you're a part of it. If you just give it a chance, you might like it.Robin: Are you trying to get me to join a cult?Lily: Robin, Mike likes you. If you don't start meeting him halfway, you're gonna lose him.Robin: What?Lily: Look, it's Halloween. Just put on the girlfriend costume for the night.Robin: OK, what am I supposed to do? Buy him a giant teddy bear or something?Lily: How about you start by sharing dessert.Robin: I can share dessert. He better want the brownie sundae, but yeah, yeah, I can totally share.(Robin and Lily walk out of the ladies room)EXT. ROOFTOP(Ted notices Barney at party wearing devil costume)Ted: Barney. What, you're back?Barney: That's right.Ted: In a totally new costume.Barney: Every Halloween, I bring a spare costume in case I strike out with the hottest girl at the party. That way I have a second chance to make a first impression.Barney: What's with the face?Ted: It's half you're pathetic, half I have to pee.Barney: So go to the bathroom.Ted: No, there's a huge line. I don't want to miss the Slutty Pumpkin.Barney: So pee off the roof. Ooh, Ted, pee off the roof.(Barney gets behind Ted's right shoulder, guy in angel costume comes up to Ted's left shoulder)Angel Guy: Whoa, I wouldn't do that if I were you. There's people walking down there.Barney: Come on, Ted, who are you going to listen to? Me or Mr. Goody-goody over there.Angel Guy: Yeah, whatever. You guys got some weed?INT. BAR(Robin is trying to take Marshall and Lily's picture so that it looks like Lily as a parrot is sitting on Marshall's shoulder)Robin: A little to the left, Marshall. Lily, squat down.Marshall: This is gonna be a slaughter. None of these other costumes even come close to ours.Lily: Take the damn picture. (squawks)Robin: Got it.Marshall: I still think we should have won as Sonny and Cher. Maybe if I had worn that red dress. Ha! If I could turn back time.(Marshall, Mike, Lily and Robin sit back down at booth)Robin: Wow, this sundae looks so good I could eat the whole thing.(Lily taps Robin on arm)Robin: But, um, I would much rather share this small, one-scoop sundae with you, Mike.Marshall: Apple tart, excellent choice, Lilypad.Lily: Thanks, Marshmallow.Robin: Well, let's dig in, Mi... Mi... Microwave Oven.EXT. ROOFTOP(Barney approaches Hula Girl)Barney: Let me guess. Every guy has used the lei'd line on you tonight.Hula Girl: You wouldn't believe.Barney: I apologize for my gender. Let me make it up to you. Make you a drink.Hula Girl: You certainly are a charming devil.Barney: I'm also a horny devil. (pointing to horns on top of head) Yeah.Hula Girl: No.(Hula Girl walks away, Barney turn around to see Angel guy smirking at him)Barney (to Angel Guy): Oh, go to hell.INT. BAR(Robin and Mike, Lily and Marshall share desserts)Mike: You know, if you guys like tiramisu we found this little Italian place...Robin: No, you found it. I came with you. Go on.Mike: I'm just saying we love tiramisu.Robin: I cannot get enough of it.Mike: We're crazy for this stuff.Robin: I'm crazy and you're crazy for tiramisu.Mike: We love tiramisu. Am I wrong in saying that. ?Robin: No, no, no, I mean it just sounds a little bit weird, doesn't it? We love tiramisu. Is it really a group activity, loving tiramisu? Right?Marshall: So this Italian place? How's their cannoli?Robin: See there, hungry.(Robin grabs dessert from Mike)Mike: Yeah, looks like we're both hungry.(Mike reaches over for dessert)Robin: Hey, is that Gary Oldman? (pointing behind Mike and Marshall)Mike: Wait, where?(Mike and Marshall turn around to look, Robin tries to scarf down the sundae)Mike: I don't see...(Mike turns back around to see Robin trying to eat the sundae as fast as she can, Robin looks up to see everyone looking at her)Robin: Brain freeze.EXT. ROOFTOP(Barney and Ted talking)Barney: OK Victoria's Secret party right now.Ted: Nope.Barney: Come on, I can't stand to watching my delusional friend waste another precious Halloween. The Slutty Pumpkin is not coming.Ted: She might.Barney: Oy.Ted: Come on, Barney, this is not about the odds, this is about believing. This girl, she represents something to me, I don't know, hope.Barney: Wow. I did not understand a word you just said. Lingerie models on a boat!Ted: (shrugs) See ya.Barney: No, see ya. (evil laughs, sparks something in his hands) Ow.INT. BARRobin: Wanna drink the melty part?Mike: You know what, it's getting late. I think I'm gonna take off.(Mike gets up to leave, Robin follows)Robin: Hey, I thought we were gonna follow those bread crumbs back to my place, HanselMike: Robin, I don't get the sense you like being with me.Robin: I like being with you.Mike: Not as much as you like being alone. You like eating your own food, sleeping in your own bed, doing your own crosswords.Robin: Well, who uses ink? Sorry. OK, I'm a bit set in my ways. That doesn't meanthat this won't work.Mike: Actually, it kinda does.Robin: Wait, are we breaking up?Mike: We aren't breaking up. I'm breaking up with you.(Mike walks away)EXT. ROOFTOP(Ted standing alone)Future Ted VO: And then just when I was about to lose hope.(Ted notices someone in a penguin costume)(flashback to 4 years ago when Ted was telling Marshall and Lily about meeting the Slutty Pumpkin)Ted: She spent a year in Antarctica studying penguins.(Penguin pours kahlua and root beer into cup)Future Ted VO: Kahlua, root beer, could this penguin be the Slutty Pumpkin?(Ted walks over to Penguin)Ted: Uh, excuse me, this is gonna sound crazy, but I met someone up on this roof four years ago and they mixed that cocktail and they loved penguins. By any chance, was that you? It's you. I was crazy but I can't ...(Penguin removes head to reveal Barney)Barney: You are such a loser. Come on, I came back for you, Ted. I penguin-suited up to show you the error of your ways. And to score hula girl's number. Check and check.Ted: Unbelievable.Barney: Yes, it is.(Hula Girl walks over and notices Barney in penguin costume)Hula Girl: Wait a minute. You're that lame army guy.Barney: What? No no, that's some other guy and he was a kick-ass fighter pilotHula Girl: I cannot believe I gave you my numberBarney: Yeah, well, you did, thanks.Hula girl: Well, give it back.Barney: Uh, I don't think so. I earned it fair and square. I'm calling you.Hula Girl: But I'm never gonna go out with you.Barney: But how will you know it's me? I'm a master of disguise. Yeah.(Hula Girl sighs and walks away)Ted: Nice.Barney: Come on, Ted, Victoria's Secret party now. Let's go.Ted: I'm staying.Barney: Fine. Fine. (puts his flipper up towards Ted)Ted: What are you doing?Barney: I'm flippering you off.INT. BAR(Lily, Marshall and Robin sitting at booth)Lily: Sweetie, I'm so sorry.Robin: Seriously it's not a big deal. He wanted to be a 'we,' and I wanted to be an 'I'. Dudes are such chicks. You guys, I'm fine.Carl: Ladies and gentlemen, the results are in. And the winners of this year's costume contest are Lily Aldrin as a parrot and Marshall Eriksen as a gay pirate.Marshall: Oh yeah!(Marshall and Lily get up from booth)Marshall: Wait. What did he say?Lily: Oh, who cares, Marshall? We won!Marshall: Gay pirate, where are you getting that from?Carl: Dude, you're wearing eye liner.Marshall: OK, I just want everybody here to know that I'm not a gay pirate. I have sex with my parrot all the time. That came out wrong. Oh yeah, it doesn't matter! We won!Lily: I love you, Marshmallow.Marshall: I love you too, Lilypad.(Lily and Marshall kiss)Robin: You guys, let me get a picture.(Robin takes picture)EXT. ROOFTOP(Ted sitting as people leave Halloween party, Robin walks in)Robin: I had a feeling I'd find you here.Ted: Hey. If you're here for the Shagarats, you just missed the fourth encore.Robin: I never played any team sportsTed: Are we playing 'I never' cuz there's nothing left but peach schnapps.Robin: I played tennis in high school. You know why? Because it was just me out there.I couldn't even stand playing doubles. I just got dumped.Ted: Man, that sucks.Robin: Yeah, it's OK. I wasn't that into him. Story of my life. Everyone else is allfalling in love and acting stupid and goofy and sweet and insane, but not me. Why don't I want that more? I want to want that. Am I wired wrong or something?Ted: No. Look, you didn't want to be with me so clearly you have abysmal taste in men.(Robin laughs)Ted: But you're wired just fine.Robin: Well, what if I'm just a cold person? Tonight, Mike was willing to look like a complete idiot for me, but I couldn't be Gretel. Why can't I be Gretel?Ted: Because you just haven't met the right Hansel yet. One day you're gonna meet a guy who's gonna make you want to look like a complete idiot.Robin: Really?Ted: Yeah, he's out there somewhere, just like the Slutty Pumpkin. (echoes) pumpkin-pumpkin...Robin: How do you do this, Ted? How do you sit out here all night on the roof in the cold and still have faith your pumpkin's gonna show up.Ted: Well, I'm pretty drunk. Look, I know that odds are the love of my life isn't going to magically walk through that door in a pumpkin costume at 2:43 in the morning but it seems as nice a spot as any to just, you know, sit and wait.(Robin sits down by Ted and shares blanket)Robin: Scoot.END OF EPISODE。
《中考英语作文预测范例》热点 22 与父母相处 -备考2022年年中考英语作文热点素材+精彩范文
热点22与父母相处与父母相处无疑是今年的火爆热点之一,它为我们的生活带来了极大的便利。
今天,选择的2021年中考英语写作预测话题是:与父母相处。
【预测题目】(一)假如你是Han Mei,下面是一封你的笔友Alice给你发来的e-mail,请你根据e-mail的内容给她写一封回信,与她交流看法,并帮她排忧解难。
提示词语:listen to,mother's love,care about,communicate with,get along with,smile写作要求:1.语句通顺,书写工整;2.可用所给提示词语,也可以适当发挥;3.词数在60-80左右Dear Han Mei,I'm afraid I've got a big problem recently.My mother talks too much to me.She always tells me,“Be careful while crossing the street。
”“Put on more clothes。
”“Did you do a good job at school?”And so on.I'm annoyed(烦恼)。
What shall I do?Alice ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________【答案】Dear Alice,As a teenager,I met the same problem as you.But now I can get along better with my mother.Here are some ideas for you。
How-i-met-your-mother
原文地址:《老爸老妈的浪漫史》how i met your mother经典台词作者:半两书生1、that's the funny thing about destiny. It happens whether you plan it or not. I mean I never thought I'd see that girl again. But it turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was formal.这就是命运最耐人寻味的地方,无论你是否有意得想去做什么。
我是指,我从来没想过我还可以见到这个女人。
但原来,我只是离拼图太近了而没有看到整副画的全貌。
2、And that was when I realized why i hung out with barney. I never got where I thought I wanted to go, but I always got a great story.我终于知道为什么我会和巴尼玩在一起了,我去的地方从来都不是原先讲好的地方,但我总能从中获得不同寻常的经历。
3、Kids, every story in a man's life is like a dot in an impressionist painting...孩子们,在男人一生中发生的每件事都像是印象派画家画中的一个小黑点一样。
4、Kids when you are single, all you're looking for is happily ever after。
But only one of your stories can end that way the rest ended with somebody get hurt.孩子们,当你们单身的时候,你们以为感情的结局就是王子公主永远过上幸福快乐的生活。
二十部必看美剧推荐
二十部必看美剧推荐!!1、Friends《老友记》,推荐指数:5星讲述了6个青年男女的可爱幽默生活,历时10年十季,是《成长的烦恼》后,美剧的又一个经典。
老实说第一集我看了好几遍才坚持看完,但后面就爱上了这部戏。
这部也是英语口语听力的最佳教材,至今很多TOEFL老师还是力荐。
什么时候无聊了,抽出一集看还是能让你开怀大笑。
据说撒切尔夫人很喜欢这部剧,好像挺喜欢Joey。
2、Twenty Four《24小时》,推荐指数:5星2001年(刚好911)FOX推出的这部电视是里程碑式的作品,主人公是美国反恐特工的Jack,讲述了他和家人、同事、总统、恐怖分子之间的错综复杂的关系,以及最终如何挫败恐怖分子阴谋的故事。
每集就是真实的一个小时发生的事,一季24集,刚好是整整一天的经历,所以比《越狱》还要紧张激烈。
当初我第一次看第一季时,心跳加速得至今难以忘怀。
第6季2007年1月份播出,Jack 从中国回国,以前他是救美国,这次他将救自己。
这部剧跟《越狱》一样,适合一季一季看。
如果你喜欢《越狱》,这部一定要试试。
对了,比尔盖茨也是《24小时》的忠实粉丝。
3、Grey's Anatomy《实习医生格蕾》,推荐指数:5星虽然是医学剧,但是巧妙融合了生活、感情,所以活泼有趣。
编剧非常非常强,剧中不少病例让人很感动,背景音乐更是经典。
总之是一部几乎完美的电视剧,除了感情生活有点乱之外,我曾开玩笑可以译名为《风流医生俏护士》。
2006年美国超级碗决赛后这部戏收视率一直在《绝望的主妇》之上。
目前正在播第三季,每集一两个病例,第二季口碑很不错。
4、Boston Legal《波士顿法律》,推荐指数:5星我最喜欢一部法律剧,角色魅力,幽默对白,剧情张力,都是无可挑剔。
前两季最经典,细细品味吧!或者再夸张点说,这是每个男人都应该看的剧!两个主角一老一中(年)都是活宝,特别对白比较直接!女人也该看,男主角Alan的魅力无法挡。
How I met your mother episode 1
Kids, I'm gonna tell you an incredible story ; the story of how I met your mother.Are we being punished for something ? No.Is this gonna take a while ? Yes.25 years ago, before I was Dad, I had this whole other life.It was way back in 2005.I was 27, just starting to make it as an architect and living in New York with Marshall, my best friend from college.My life was good.And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up.Will you marry me ? Yes.Perfect ! And then you're engaged.You pop the champagne.You drink a toast.You have sex on the kitchen floor.Don't have sex on our kitchen floor.Got it.Thanks for helping me plan this out, Ted.Dude, are you kidding ? It's you and Lilly.I've been there for all the big moments of you and Lilly : night you met, your first date, other first things.Yeah, sorry.We thought you were asleep.It's physics, Marshall.If the bottom bunk moves, the top bunk moves, too.My God.You're getting engaged tonight.Yeah.What are you doing tonight ?What was I doing ?Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life.And me ? I'm calling up your Uncle Barney.Hey, so you know how I've always had a thing for half-Asian girls ? Well, now I've got a new favorite Lebanese girls.Lebanese girls are the new half-Asians.Hey, you want to do something tonight ? Okay, meet me at the bar in 15 minutes.And suit up ! Where's your suit ? Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit.I did that one time.It was a blazer ! You know, ever since college it's been, Marshall and Lilly and me.Now, it's gonna be Marshall and Lilly and me.They'll get married, start a family.Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted.I see what this is about.Have you forgotten what I said to you the night we met ? Ted, I'm gonna teach you how to live. Barney.We met at the urinal.Oh, right.Right.Lesson one : lose the goatee.It doesn't go with your suit.- I'm not wearing a suit.- Lesson two : get a suit.Suits are cool.Exhibit "A." Lesson three : don't even think about getting married till you're 30.I guess it's just, your best friend gets engaged, you start thinking about that stuff.I thought I was your best friend.Ted, say I'm your best friend.You're my best friend, Barney.Good.Then, as your best friend, I suggest we play a little game I like to call - "Have you met Ted ?" - Wait.No, no, no.We're not playing "Have you met Ted ?" Hi, have you met Ted ? Hi, I'm Ted.Yasmine.That's a very pretty name.Thanks.It's Lebanese.I'm exhausted.It was finger-painting day at school, and a five year-old boy got to second base(first base means kissing) (second base means breast) with me.Wow ! You're cooking ? Yes, I am.Aw Are you sure that's a good idea ? After last time, you looked really creepy without eyebrows.I can handle this.I think you'll find I'm full of surprises tonight.So, there's more surprises ? Like what ? Marshall was in his second year of law school, so he was pretty good at thinking on his feet.Boogedyboo ! And that's all of them.I'm gonna go cook.I'm so happy for Marshall, I really am.I just couldn't imagine settling down right now.So, do you think you'll ever get married ? Well, maybe eventually some fall day, possibly in Central Park.Simple ceremony.We'll write our own vows.Band, no DJ.People will dance ! I'm not gonna worry about it ! Damn it, why did Marshall have to get engaged ? Yeah, nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding, huh ? - Actually, I think it's cute.- Well, you're clearly drunk.One more for the lady ! Oh, hey, look what I got.Oh, honey ! Champagne.Yeah.No.You are too old to be scared to open a bottle of champagne.- I'm not scared.- Then open it.Fine.Please open it ? You are unbelievable, Marshall.There are two big questions a man has to ask in life.One, you plan out for months.The other just slips out when you're half drunk at some bar.Will you marry me ? You wanna go out sometime ? Of course, you idiot ! I'm sorry, Carl's my boyfriend.'Sup, Carl ? I promised Ted we wouldn't do that.Did you know there's a Pop Tart under your fridge ? No, but dibs.Where's that champagne ? I wanna drink a toast with my fiancé.I don't know why I was so scared of this.It's pretty easy, right ? Why am I freaking out all of a sudden ? This is crazy.I'm not ready to settle down.How does Carl land a Lebanese girl ? The plan has always been don't even think about it until you're 30.Exactly.The guy doesn't even own a suit.Plus, Marshall's found the love of his life.Even if I was ready, which I'm not but if I was, it's, like, "Okay, I'm ready.Where is she ?" And there she was.It was like something from an old movie, where the sailor sees the girl across the crowded dance floor, turns to his buddy and says, "See that girl ? I'm gonna marry her someday." Hey, Barney, see that girl ? Oh, yeah.You just know she likes it dirty.Go say hi.I can't just go say hi.I need a plan.I'm gonna wait until she goes to the bathroom, then I'll strategically place myself by the jukebox Hi, have you met Ted ? Let me guess Ted.Sorry, Lilly.I'm so sorry.- Take us to the hospital.- Whoa, whoa, whoa.Did you hit her ? Hit me ? Please ! This guy can barely even spank me in bed for fun.He's all like, "Oh, honey.Did that hurt ?" And, I'm like, "Come on ! Let me have it, you pansy !" - Wow, a complete stranger.- No, no, no, no ! It's okay.Go on.So, these, uh, spankings you in pajamas or au natural ? So, what do you do ? I'm a reporter for Metro News One.Well, kind of a reporter.I do those dumb little fluff pieces at the end of the news.You know, like, um monkey who can play the ukulele.I'm hoping to get some bigger stories soon.Bigger, like, uh gorilla with an upright bass ? Sorry.You're really pretty.Oh, your friends don't seem to happy.Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend.So, tonight, every guy is "the enemy." You know if it'll make your friend feel better, you could throw a drink in my face.I don't mind.She would love that ! And it does look fun in the movies.Hey, you wanna have dinner with me Saturday night ? Oh, I can't.I'm going to Orlando for a week on Friday.Some guy's attempting to make the world's biggest pancake.Guess who's covering it ? That's gonna take a week ? Yeah, he's gonna eat it, too.It's another record.Hey ! What's taking so long ? Uh, I know this is a long shot, but how about tomorrow night ? Yeah.What the hell ? Jerk ! That was fun.De wait for it nied ! Denied ! We're going out tomorrow night.I thought we were playing laser tag tomorrow night.Yeah, I was never gonna go play laser tag.The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.That is one badass blue French horn.Yeah.Sort of looks like a Smurf penis.Son, a piece of advice : when you go on a first date, you really don't wanna say "Smurf penis. " Girls don't ordinarily like that.But this was no ordinary girl.Lilly ? How long have you been sitting there ? Stupid eye patch.Mom, Dad, I have found the future Mrs.Ted Mosby.Marshall, how have I always described my perfect woman ? Now, let's see she likes dogs ? I've got five dogs.She drinks scotch ? I love a scotch that's old enough to order its own scotch.Can quote obscure lines from Ghostbusters ? Ray ! When someone asks you if you're a god, you say "Yes !" And I'm saving the best for last.Do you want these ? I hate olives.She hates olives ! Awesome ! The olive theory.The olive theory is based on my friends Marshall and Lilly.He hates olives, she loves them.In a weird way, that's what makes them such a great couple.Perfect balance.You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.I could take them off your hands.They're all yours.Oh, it is on ! It is on till the break of dawn.But wait.It's only the break of 10:30.What happened ? I gotta get one of those blue French horns for over my fireplace.It's gotta be blue.It's gotta be French.- No green clarinet ? - Nope.Come on.No purple tuba ? It's a Smurf penis or no dice.There you are ! We got a jumper.Some crazy guy on the Manhattan Bridge.Come on.You're covering it ! Um all right.I'll be right there.I'm sorry.I had a really great time tonight.Yeah.So ?! Did you kiss her ? No.The moment wasn't right.Look, this woman could actually be my future wife.I want our first kiss to be amazing.Aw, Ted, that is so sweet.So you chickened out like a little bitch.What ? I did not chicken out.You know what ? I don't need to take first kiss advice from some pirate who hasn't been single since the first week of college.Anyone who's single would tell you the same thing, even the dumbest single person alive.And if you don't believe me, call him.Hey, loser.How's not playing laser tag ? Because playing laser tag is awesome ! - Oh, I killed you, Conner ! - Don't make me get your mom ! Hey, listen.I need your opinion on something.Okay, meet me at the bar in 15 minutes.And suit up ! So, these guys think I chickened out.What do you think ? I can't believe you're still not wearing a suit.She didn't even give me the signal.What, is she gonna, she gonna bat her eyes on you in Morse code ? "Ted kiss me." No ! You just kiss her ! Not if you don't get the signal.Did Marshall give me the signal ? No ! I didn't.I swear.But, see, at least tonight, I get to sleep knowing Marshall and me, never gonna happen.You should have kissed her.Oh, I should have kissed her.Well, maybe in a week when she gets back from Orlando.A week ? That's like a year in hot girl time.She'll forget all about you.Mark my words you will never see that one again.There she is.Ooh ! She's cute.Hey, Carl, turn it up.persuaded him to reconsider.At which point, the man came down off the ledge, giving this bizarre story a happy ending.- Reporting from Metro One News - Guy didn't jump.I'm gonna go kiss her.Right now.Look, dude.It's midnight.As your future lawyer, I'm gonna advise you that's freaking crazy.I never do anything crazy.I'm always waiting for the moment, planning the moment.Well, she's leaving tomorrow.This may be the only moment I'm gonna get.I gotta do what that guy couldn't.I gotta take the leap ! Okay, not a perfect metaphor, 'cause for me it's fall in love and get married, and for him it's death.Actually, that is a perfect metaphor.By the way, did I congratulate you two ? I'm doing this.Let's go.- Word up.- We're coming with you.Barney ? All right, but under one condition.Look at you, you beautiful bastard.You suited up ! This is totally going in my blog ! Stop the car.Uh, pull over right here.I gotta do something.Excuse me.Pardon me.Just a sec'.Enjoy your coffee.Go ! Go ! Go ! Everybody brings flowers.Okay.Moment of truth.Wish me luck.Ted's gonna get it on with a TV reporter."This just in." Okay.Kiss her, Ted ! Kiss her good ! Kiss the crap outta that girl ! Marshall, remember this night.When you're the best man at our wedding and you give a speech, you're gonna tell this story. Why does he get to be the best man ? I'm your best friend ! As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind.Unfortunately, one particular thought did not.I've got five dogs.Not good.Not good.- No ! - Get back in there ! You're wearing a suit ! Ted ? Hi.I was just, uh Come on up.He's in.So Ranjit, you must have done it with a Lebanese girl ? Okay, that's my Barney limit.I'm gonna see if that bodega has a bathroom.Actually, I'm from Bangladesh.The women hot there ? Here's a picture of my wife.A simple "no" would have sufficed.She's lovely.So, Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit ? I was just hoping to get those olives that you said I could have.Would you like those olives with some gin and vermouth ? Are you trying to get me drunk ? For starters.So, Marshall, this olive theory, based on you and Lilly ? You hate olives.Lilly loves them.You can't stand 'them.Yeah.Hate olives.Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, dish of olives, you had some. What up ? You have to swear that this does not leave this cab.- I swear.- I swear.On our first date, I ordered a Greek salad.Lilly asked if she could have my olives.- I said, "Sure.I hate olives." - But, you like olives.Well, I was 18, okay ? I was a virgin.Been waiting my whole life for a pretty girl to want my olives.Marshall, I'm gonna give you an early wedding present.Don't get married.I think I like your olive theory.I think I like your new French horn.I think I like your nose.I think I'm in love with you.What ?! What ?! What ?! Come on, man, you said your stomach's been hurting, right ? You know what that is.Hunger.You're hungry for experience.Hungry for something new.Hungry for olives.But you're too scared to do anything about it.Yeah, I'm scared, okay ? But, when I think of spending the rest of my life with Lilly committing, forever, no other women doesn't scare me at all.I'm marrying that girl.Lilly.Lilly, I like olives.We'll make it work.So, Orlando.You gonna hit Disneyworld ? You love me ?! I-I-I can't believe I said that.Why did I say that ? Who says that ? I should just go.Hold on.Wait a minute.Promised you these.Olives.Thanks.I love you.What is wrong with me ? Why are we still sitting here ? Let's go.We can still make last call.What do you say, Lil ? Yo-ho-ho and a bottle of rum ? 'Cause you're a pirate.Okay, eye patch, gone.And we can't just abandon Ted.If it doesn't go well up there, he's gonna need some support.It's been, like, 20 minutes.You think they're doing it ? You think they're doing it in front of the dogs ? Doggy style.Hey, there was a girl in college, she had this golden retriever Okay, we can go to the bar.Just stop talking.Hit it, Ranjit.So, when you tell this story to your friends, could you avoid the word "psycho ?" I'd prefer. "eccentric." Good night psycho.Great.Um, how do I get to the F train ? Oh, um, two blocks that way and take a right.You know what ? I'm done being single.I'm not good at it.Look, obviously, you can't tell a woman you just met you love her.But it sucks that you can't.I'll tell you something, though.If a woman not you, just some hypothetical woman were to bear with me through all this, I think I'd make a damn good husband.Because, that's the stuff I'd be good at, stuff like making her laugh and being a good father.And walking her five hypothetical dogs.Being a good kisser.Everyone thinks they're a good kisser.Oh, I've got references.Good night, Ted.And I'm a good handshaker.That's a pretty great handshake.And that was it.I'll probably never see her again.What ? That was the signal.That long, lingering handshake ? You should have kissed her.There's no such thing as "the signal." But, yeah, that was the signal.Signal.Ah, Carl, thank you.Something I gotta do.By the way, you should have kissed her.Carl ! You guys weren't there.I am so turned on right now.Guys, trust me.I've seen the signal.That was not the signal.Yeah, Ted, we're not on you anymore.- To my fianc?e.- To the future.To one hell of a night ! That was not the signal.I asked her about it years later.And, yeah, that was the signal.I could have kissed her.But that's the funny thing about destiny.It happens whether you plan it or not.I mean, I never thought I'd see that girl again, but it turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming.Because, that, kids, is the true story of how I met your Aunt Robin.Aunt Robin ? I thought this was how you met mom ! Will you relax ? I'm getting to it.Like I said, it's a long story.。
How.I.Met.Your.Mother.S01E03
我遇到你们的妈妈的前一个晚上So there was this one night before I met your mother我贼想去酒吧when I really wanted to go to the bar酒吧我咋就没想到呢?The bar... big surprise你们老爱去酒吧You sure spent a lot of time in bars没法子俺们只能靠这个打发时间Well,that's just we did back then我马修叔叔还有你们的莉莉阿姨Me,uncle marshall and aunt lily巴尼罗宾barney, robin我们经常去这家叫做马科莱伦斯酒吧闲逛we all used to hang out at this one bar called mcclaren's 但是有一天晚上But then,one night...我们为什么不去马科莱伦斯?why don't we go to mcclaren's?我们去马科莱伦斯吧Let's go to mcclaren'S你们在互相打电话?You guys talking to each other?没人听我说话吗?Nobody's listening?马科莱伦斯不好吗? 马科莱伦斯都去烦了What's wrong with mcclaren's? Mcclaren's is bore-snore.泰德我们今天晚上出去我们去翘女生Ted,tonight we're going to go out. We're going to meet some ladies 将会是个传奇故事手机击掌It's going to be legendary. Phone five我不知道为什么要和巴尼出去闲逛I had no idea why I hung out with barney你没手机击掌对不? 我知道你没手机击掌泰德You didn't phone five,did you? I know when you don't phone five,ted 拜托我们老是去马科莱伦斯Come on. We always to go to mcclaren'S是的马科莱伦斯很有趣Yeah,'causecclaren's is fun马科莱伦斯也就那么回事Mcclaren's is this much fun我提供的机会才叫有趣的...What I'm offering is the chance to have...this much fun瞧你又这么说了每次你都说会多有趣See,you say that. You say it's going to be this much fun结果大多数时候都没那么有趣but most of the time it ends up being this much fun这么有趣够了这样安全有保障This much fun is good. It's safe. It's guaranteed我们打电话时这些手势其实没啥用对不对?This hand gesture thing doesn't really work on the phone,does it? 是的没啥用No, it doesn't上计程车马修你也上来get in the cab. Marshall,you,too.我很想但是莉莉正要和我...我懂了Oh,I wish I could. I think lily and i are just going to... I understand 泰德上来Ted, get in the cab为什么马修可以不去?Why can marshall say no?嗯他在床上了...Uh, because he's getti laid经常Consistently泰德泰德泰德...看这儿Ted,ted,ted...right here你每次都去同一个酒吧你就形成规则了You keep going to the same bar. You're in a rut而我则是一个陈规破坏者我要破坏你的成规And I am a rut-buster. I'm going to bust your rut我不是墨守成规? 这只是常规而且我喜欢这样It's not a rut,ok? It's a routine, and I like it泰德常规的第一个音节怎么读的?(指成规)Ted,what's the first syllable in "rut-tine"?猪头们自己回家蹲厕所吧Peace out,suckers好吧传奇的计划是什么样的?All right,so what's this legendary plan?先去机场接个人First we've got to pick someone up at the airport.好吧我要下车爱斯塔帮门!Okay,I'm out of here. Estaban,doors!好我们先完成这件小事接下来整个晚上都是我们的okay,we just do this one little thing,and the rest of the night is ours 你哪来的两个箱子我们要接谁?Why do you have those suitcases,and who are we picking up?我不知道可能是她或者她I don't know. Maybe her. Or her等等你刚才说去机场接个人wait,so when you said you were going to pick someone up at the airport 你真要在这接某个人?you meant you were going to "pick someone up" at the airport?情景一群MM飞抵纽约城想要享受一段浪漫之旅Scenario: A couple of girls fly into town looking for a fun weekend in nyc 就在这时她们遇见了两个帅气的国际商人when the meet two handsome international businessmen刚刚从日本赚了钱回来just back from a lucrative trip to japan示范对话:"你的旅行箱有轮子? 真巧我也有"Sample dialogue: "You have a wheelie bag? Well,I have a wheelie bag." 你在跟我开玩笑吧不You've got to be kidding me. False.补充提示把你的衬衫塞进去这样看起来像个粗人Sidebar...tuck in your shirt. You look sketchy.我像粗人?I'm sketchy?相信我这绝对是传奇性的Trust me,it's going to be legendary别说传奇性的行不行? 你太滥用传奇性的这个词了Don't say "legendary," okay? You're too liberal with the word "legendary."我们要在中央公园建个圆顶建筑We're building an igloo in central park.这将会是传奇性的! 穿上羽绒服!It's going to be legendary. Snowsuit up!泰德泰德泰德看这儿!Ted,ted,ted... right here已经来了现在你要不就去把箱子放上行李传送带This is happening. Now you can either put the bags on the carousel now. 要不就让我在这给你上一课or you can listen to me give you a really long speech convincing you我要让你自己放上去你自己决定to put the bags on the carousel. Your move.泰德自从亘古以来人类一直努力的...Ted,since the dawn of time...mankind has struggled...那天晚上马修正在学习当中that night, marshall had a ton of studying to do于是莉莉和罗宾出去玩了So lily went out with robin罗宾刚来纽约想找个朋友who was new to new york and looking for a friend真高兴我们可以一起闲逛就咱俩I'm so glad we finally get to hang out,just the two of us你真的愿意周五晚上...Yeah. You sure you're okay giving up your friday night和一个快嫁人的老姑娘玩吗?to hang with an old, almost married lady?男人就像地铁Guys are like the subway.你错过了一班下一班5分钟后到You miss one, another one comes along in five minutes除非是太晚了你就随便什么都上了Unless it's the end of the night and then you get on anything. 那个家伙送的Compliments of that guy真的? 太好了Really? Sweet哦你这杯要6美元Oh,for you it's $6哦这是我订婚后一个的缺点Oh,yes, that's one drawback to being engaged.我确信那个家伙就是因为这个才...I'm sure that's why he didn't...嘿哦你好hey. Oh, hello那么你从底特律来的?So,uh... did you just get in from detroit?日本Japan好的4号传送带要开始了准备好了吗? Okay, carousel 4 is tapped out. Ready?因为我要给你补补课Because I'm about to drop some knowledge美女们不会来自布法罗Cute girls are not from buffalo时间到了十点方向Time-out, 10:00准备好了泰德?You ready to rock this, tedder?好吧我们应该先重新编个故事All right, I think we need to refine our back story first. 我们怎么会...How did we...?泰德你这家伙真笨Ted, you klutzy great guy you嘿我叫巴尼Hey, I'm barney我的天你还好吗? 我很抱歉Hi. My god, are you okay? I am so sorry没关系不过你的落地有些不稳我给你打9.2分It's fine. No,you were shaky on your landing. I give you a 9.2.-我叫泰德-我叫劳拉-I'm ted. -I'm laura非常抱歉撞到你但我们正要赶飞机Look,I'm really sorry that we have to hit and run,but we've got a plane to catch.你们去哪? 费城Where you headed? Philadelphia费城? 我们也要去那儿真的?Philly? That's where we're headed. You are?-好吧我们飞机上见-好-Well,then we'll see you on the plane. -Yes,you will跟着她们我去买机票Follow them. Ticket's on me不巴尼! 别上那个自动扶梯!No. Barney! Don't you get on that escalator!你要是敢上接下来的那个自动扶梯!And don't you dare get on that subsequent escalator!学法律Studying law为我的将来做个好的选择Making a responsible choice for my future周五的夜晚on friday night当律师的确不错being a lawyer had better be awe.怎么样泰德?what's up,Ted?-你还好吗? -是的-Are you all right? -Yeah猜我在哪我在...准备飞机上飞往...准备费城Hey,guess where I am. I'm on a...ready? Plane to...ready? Philadelphia 那可真是太棒了嘿是不是马修?That is awesome. Hey, is that marshall?马修放下手头所有的事Marshall, stop whatever you're doing开你那辆铁皮屁股的Fiero汽车到费城来见我们get in that hoopty-ass fiero of yours and come meet us in philly这将会是传奇性的It's going to be legendary我希望我可以伙计们...Man, I wish I could, guys...是啊是啊我给你发了几张图片你看看yeah,yeah,yeah. I sent you some pictures on my phone. Check it 费城承认吧你将会得到快乐Philly. Admit it: You're having fun这么的有趣35000英尺高的快乐This much fu...35,000 feet of fun好吧我今天早上睡醒的时候Well, I didn't think I'd be flying to philadehia可想不到今天会飞到费城去when I woke up this morning, I'll give you that好样的我们去和那边的MM聊聊Attaboy. Let's go talk to those girls.安全带指示灯亮着呢Whoa,whoa, the seat belt sign's on.泰德你这一生都生活在安全带里Ted, you've been living your whole life in a seat belt.是时候解开它了It's time to unclick先生安全带指示灯还亮着对不起对不起Sir,the seat belt light's on. Sorry, sorry,sorry我在斯落珀公园长大的Well,I grew up in park slope哦我喜欢斯落珀公园你什么时候搬到曼哈顿的? Oh,I love park slope. When did you move to manhattan?你来自斯落珀公园?You're from park slope?不她是Uh, no, she is那你从哪儿来? 天堂?So where are you from? Heaven?嗯我是个幽灵15年前就死了就如你说的我来自天堂Yeah,I'm a ghost. I died 15 years ago,like that pickup line 我很抱歉God, I'm so sorry哦相信我我也有过这样的事Oh, believe me, I've been there我也有对付男人高招...让我们试一下I have this line that I use when guys come...check it out 嘿...这个你自己解决吧我对付下一个Hey...you take this one. I'll save it for the next one你们去费城做什么?so what brings you guys to philly?去看我们的男友We're visiting our boyfriends我想她那口子这周末就要求婚了I think hers is going to propose this weekend不好吗?Isn't that great?很好So great当时我们的情况是:So there we were:被困在去费城的航班上身边是两个非单身MMStuck on an airplane to philadelphia with two very un-single girls 真的得谢谢巴尼叔叔all thanks to your uncle barney他们可爱吗? 他们都是费城鹰队的后卫Aren't they cute? They're both linebackers for the eagles两个都是? 她们的男朋友都是后卫!both? Both of their boyfriends are linebackers你要去费城? 为什么?You're going to philly? Why?我没问I didn't ask听起来你比我开心多了Well,it's sounds like you're having a lot more fun than I am. 我只能看着那些和罗宾搭讪的男人的后背I'm just talking to guy's backs while they hit on robin.我想一定很多人想和她搭讪Yeah, I bet she gets that a lot.你信不信搭讪我的人也很多?Don't you bet I get that a lot?只要你戴着戒指就不会吧Not with a ring on your finger.我是说男人们看见你的戒指I mean, you know, guys see the ring,就会注意到你是马修的专用停车位it's like ka-chong, marshall parking only当然是戒指的原因我想我还不习惯带着它Oh,of course. That's it,the ring. I guess I'm not used to it yet 就是戒指的原因Oh, it's totally the ring如果你把戒指取掉If you took that ring off your finger,肯定会有一群男人围在你身边的you'd have a ton of guys crowding your junk我不要把戒指拿下来I'm not gonna take off my ring这么多蜜蜂包围着你的...你就不忌妒??Wouldn't you be jealous of guys swarming all over my beeswax? 你真了解我我会吃醋的Oh,yeah,you know me...I'm the jealous type哪个混蛋敢多看你一眼我就扁他一顿Any goon so much as looks at you,I'll sock him in the kisser不说真的你今晚可以放松放松No. Seriously, you girls have a good time tonight拜Bye罗宾! 罗宾! 我在这儿呢Robin! Robin! Hey,I'm over here走-走-去费城!G-g-goin' to philly!马修别来费城了Marshall,don't come to philly但我们要经历一场冒险But we're on an adventure我们现在在费城机场发疯的...冒险We're on a tmac in philadelphia. Crazy...adventure好吧Fine不! 不! 今晚才刚刚开始No! No! The night has just started瞧机场的酒吧空姐Look,airport bar. Flight attendants她们会为你服务They'll get your tray table in its full upright position say what?! 莫斯比和斯邓逊先生两位请跟我们走一趟Passengers mosby and stenson,please come with us,gentlemen 把你们的手放在我看得见的地方Keep your hands where I can see them巴尼我要杀了你Barney,I am going to kill you你要在机场安全人员面前杀了我?Don't say you're gonna kill someone in front of airport security 这可不大好Not cool,not cool真是太让人生气了!This is an outrage!我们是国际商人We are international businessmen我们正在一个很重要的商业旅行之中on very important international business trip我要求你们立刻释放我们!I demand you release us immediately!你要求? 不不我们没要求You demand?! No,no. He does not demand.We-we have no demands 先生我要求你们冷静下来Sir,I'm gonna have to ask you to remain calm好吧我很冷静很冷静Okay. Yeah,I'm calm. I'm totally calm我们的监控录像显示你们把两个行李箱We'v got footage of you placing two bags on jfk carousel 3留在肯尼机场3号行李带上并用现金买了最近的航班离开了and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash-那些箱子是你的责任-那是你的箱子!-Those bags were your responsibility. -They were your bags!先生们我们正在检查那些箱子的情况Sir,please. We're assessing the bag situation听我说肯定有什么误会了look,this is all just... it's a misunderstanding等等我们是国际商人Please. We are international businessmen我的同事不小心把行李留在那了My colleague accidentally left the bags there乘还没错过国际商业会议快让我们离开Now,please let us go before we miss our international business meeting 我还没见过哪个国际商人的衬衫是没塞进去的Can't remember the last time I saw an intertional businessman with an untucked shirt还有我们收到了过去几个月拍下的监控录像In addition,we received this footage taken over the last few months信不信由你箱子的确很有用Believe it or not, that duffel bag thing worked.事实是The truth is我的朋友my friend..他在机场带着旅行箱假装旅行就是为了泡MMhe does this thing where he goes to airports with fake luggage to pick up girls而且我们跟着一对来到了费城and we followed some here to philadelphia.就是这样全部经过That-that-that's it. That's all this is没人那么无聊Nobody's that lame有他就有那么无聊告诉他你有那么无聊Yes,he's that lame. Tell him you're that lame我们是国际商人得了吧We are international businessmen. Oh, come on!先生请你小声点不然我就把你关起来了Sir, lower your voice, or I will restrain you伙计说真的放松点Dude, seriously, relax至少让我们打电话给我们的律师是的!We at least get to call our lawyer. Exactly!我们有律师?We have a lawyer?听我说你们都是美国公民Listen to me, you're both american citizens.别让他那些所谓的爱国行为迷惑了Don't let him pull any patriot act voodoo律师不在场时你们有权拒绝回答任何问题You both retain the right to refuse to answer any questions without anattorney present在我到之前什么也别说好吗?so don't say anything until I get there,all right?好的拜拜Okay. Good-bye费城!Philly!冒险继续着The dventure continues破坏!destroy!这太荒唐了我们为什么就不能去别的地方?It's ridiculous in here. Why don't we go somewhere else? 不这地方不错No, this place is great你在干什么?What are you doing?怎么了? 你的嘴唇还有...What? With your lips and everything?我的嘴唇一直就是这样的My lips are always like this你偏要打肤色种族这张牌You had to play the race card放轻松泰德我们又没做坏事Oh, relax, ted. We didn't do anything wrong顺便说句如果你把衬衫塞好我们早就能走了And, B.T.W., We'd be out of here by now if you had tucked in your shirt 好吧肯尼迪机场行李箱的情况怎么样?Go ahead, jfk. What is the baggage status?没问题了只是满满的一箱安全套They're clean. It's just a whole bunch of condoms还有powerbar(运动零食不好吃)And a powerbar你们可以走了You're free to go别到费城来了伙计我都走到一半了!Don't come to philly. Man, I'm almost halfway there是的我们被放了我们将乘下一航班回去Yeah,we just got released and we're head back on the next flight我们去马科莱伦斯会合或许我们还能待上一阵Uh, meet us at mcclaren'S. Maybe we can still make last call你们就不能...Can't we just,just...不我们没有就什么我们现在回家no,we can't just. We're going home我们要去萨绡家We're going to sasha'S谁是萨绡?Who the hell is sasha?萨绡她请了朋友到她家里去做客Sasha. She's inviting friends over for drin at her house.这肯定会是传...等等It's gonna be legen..wait for it而且我希望你不对牛奶过敏and I hope you're not lactose-intolerant因为下一半是"奇性的"(dary与dairy谐音)'cause the second half of that word is..dary!不传奇性的No. Legendary-传奇? 这听起来太棒了-不马修我们要回家-Legendary. That sounds awesome. -No, marshall,we're going back 好吧别挂我又来了个电话Fine. Hold on. I have another call. hello?-马修我们去萨绡家-不我们不去-Marshall, we're going to sasha'S. -No, we're not泰德泰德看这儿我们要去的Ted,ted,ted. Right here. Yes,we are对不起伙计二比一sorry,buddy-- two against one哦瞧啊一个包间空了真的?Ooh,look,a booth opened up. Really?是啊我想我们终于可以单独聊聊了...但是Yeah,I thought we could finally go talk...and你没有听我说话我一个人去坐了you're not listening to me, so I'm going to walk away是啊是啊包间Yeah, yeah, booth我已经订婚了我很抱歉我把戒指拿下来了I'm engaged. Yeah, I'm sorry. I took my ring off你能过来跟我搭讪真的很好只是我...It's very,very sweet of you to come over and talk to me,but I just...我是个同性恋我只是来告诉你你坐在一个葡萄上了yeah,I'm gay. I just came over to let you know that you sat on a grape 哦见鬼Oh, damn it于是巴尼和我进了城费城So barney and I hit the town. Philadelphia,pa我们第一站也是最后一站:Our first and only stop:萨绡的派对Sasha's party-那么嗯...你是萨绡的朋友? -是的你知道的-so, uh...you're sasha's friends,uh? -You know it你们小声点好吗别把我爷爷吵醒了You guys,keep the volume down. You're gonna wake my grandpa 谁想要柠檬汁?Who wants hard lemonade?费城! 嘘!Philly! Shh!费城Philly回到酒吧她们的夜晚也不如罗宾预期那么开心Backed the bar:Girls' night out wasn't going as robin had hoped 这是莉莉的手机lily's phone罗宾莉莉人呢?Robin, uh, where's lily?她嗯...She's,uh...她是不是在和帅哥聊天?is she talking to some hot guy? Oh,you can tell me.太酷了那是我的主意It's totally cool. It was my idea是我让她把戒指取下来的Hell, I told her she could take the ring off真的? 虽然我觉得这有点古怪Really? Well,I thought it was kind of weird,但是如果你觉得这很酷的话是的嗯but if you're cool with it, yeah, uh她取掉了正和帅哥聊天呢你要不要和她说it's off, and she's talking to some guy. Do you want me to go over and... 不不不要打扰他们这太棒了no,no,don't interrupt. It's awesome她真的把戒指拿掉了?So, the ring really off,huh?太好了It's awesome好的告诉她我给她打过电话Well, just tell her I called.再告诉她她这样很好...And tell her that she is...awesome真的真的我们的关系建立在相互信任的基础上Really,really awesome Our relationship is built on mutual trust 我无法呼吸了I can't breathe听见了么泰德? 达那是自由钟的保安you hear that,ted? Dana works security at the liberty bell是的I do okay喔它肯定被警戒线保护得好好的Wow, it must be really well cordoned off over there你有没有走到警戒线后面去摸过它?Do you ever go behind the rope and touch it?小菜一碟Only all the time-你有没有把脑袋钻进去过-当然-You ever,like, stick your head inside it? -Yeah-你有没有舔过-没有-You ever lick it? -Nope我从来没有舔过have never licked it嗯我敢打赌从来没有人舔过自由钟Hmm. I bet nobody in history has ever licked the liberty bell 如果有人能做到我敢说那肯定是...什么来着?If someone were to pull that off,I dare say it would be..what's the word? 好了我受够了Well, this is my stop传奇性的泰德传奇性的!Legendary. Ted, legendary巴尼我要去机场了萨绡谢谢你还有嗯Barney,I'm going to the airport. Sasha,thank you,and,uh跟你爷爷说我很抱歉在洗澡间踩到他了tell your grandpa I'm sorry I walked in on him in the bathroom我去拿点苏打水来洗掉污渍I'll get some club soda for that stain莉莉我以为今晚只是我们俩的你在干吗Lily,I thought tonight was about us hanging out. What are you doing? 应付一下帅哥的搭讪啊Just fending off the advances of that totally hot guy伙计他是个同性恋我知道他是同性恋Dude,I think that guy is gay. Oh,I know that guy is gay只是马修和我在一起9年了It's just,marshall and I have been together for nine years我从高中开始就没过过单身生活了I haven't been single since high school你想单身?You want to be single?你想要一晚上疲于应付无聊的男人?You want to fight off loser guys all night?你觉得这个很好玩吗?Does that seem like fun to you?我只是想把网撒到海里去I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and看看我还能掉到多少鱼see how many fish I could catch到现在为止只有一条同性恋海豚So far,one. One gay dolphin还有马修And marshall莉莉这里所有的女孩儿Lily,all these girls here tonight...消磨一晚上就是想得到你已经拥有的are all hoping to catch what you've already got你是对的我知道You're right. I know你想不想喝点咖啡我们好好聊聊Hey,do you want to go get coffee and have an actual conversation? 如果"咖啡"换成"奶酪蛋糕" 我就答应你If by "coffee" you mean "cheesecake," then yes嘿我弄了点苏打水我们看看你的...Hey,I got that club soda. Let's see that booty真是多谢你了Oh, thank you so much你想找麻烦吗小子? 你擦的可是我未婚妻的屁股You want to mess,pal? That's my fiancee's hot backside at you're dabbing 马修不Marshall,no宝贝求你了别再把戒指取掉了Baby,please, don't ever take that ring off again,不管我说那有多好no matter how awesome I say that it is没关系的伙计...退后小子我可不怕你It's okay,man... Back off,hombre! I'm not that afraid to fig you你想试试吗? 来吧You want to test this guy, be my guest, come on马修他是同性恋哦谢天谢地我从没打过架Marshall, he's gay. oh,thank god. I've never been ia fight before可不是You don't say原来马修叔叔其实是个醋坛子So, it turned out uncle marshall really was the jealous type 不幸的是那个同性恋的男朋友...同样也是醋坛子Unfortunately, that guy's boyfriend..also the jealous type本来能舔下自由钟的Could have licked the liberty bell我们去机场We're going to the airport我为什么要和你一起发疯?为什么?why do I hang out with you? Why?我需要的只是寻常一杯啤酒在我寻常的酒吧All I wanted was to have a regular beer at my regular bar和我一帮寻常的朋友待在寻常的城市with my regular friends in my regular city-泰德你都没看我-不我不看-Ted,ted,ted. You're not even looking. -No,I'm not听着我们的先辈们为了追求幸福而抛头颅洒热血Look,our forefathers died for the pursuit of happiness,okay? 而不是坐在原地等着幸福降临Not for the sit around and wait of happiness现在如果你愿意你可以去同一间酒吧Now,if you want,you can go to the same bar喝同样的啤酒和同样的人说话drink the same beer,talk to the same people every day或者你可以去舔自由钟or you can lick the liberty bell你可以扼住命运的咽喉舔得它....You can grab life by the crack and lick the crap out of it说的很好伙计That was beautiful,man谢谢你李诺德Thanks,leonard泰德你就要错过人生重要的一课了Ted,you're missing out on a valuable life lesson here听着我不需要你来教我怎么生活我知道怎么生活Look,I don't need you to teach me how to live,okay? I know how to live 如果你想舔自由钟那你就自己去好了If you want to go lick the liberty bell, just go lick it yourself不行我们一定要一起去No it has to be the two of us-为什么要拉上我? -因为你是我最好的朋友-Why? Why do you need me? -Because you're my best friend,all right? 你不一定要说我是你最好的朋友但我看来我们是一队的You don't have to tell me I'm yours,but the way I see it,we're a team没有你我只是个精力充沛的妄想狂Without you, I'M... I'm just the dynamic uno好吧如果你想回家我们就回家吧So,fine if you want to go home, then we'll go home好吧我们去舔自由钟Fine. We'l go lick the liberty bell很好因为我们到了Good 'cause we're here我不知道巴尼怎么偷偷让司机改变了方向I had no idea how barney redirected the cab without me knowing, 不过我们下了车but we got out达那让我们进去我们舔了自由钟dana let us in,and by god,we licked the liberty bell你知道它舔起来什么感觉吗?You know what it tastes like?什么?What?自由不说实话舔起来和硬币一样Freedom. No, actually, it tastes like pennies天哪你们真的那么干了?Oh, my god. Did you guys really do that?我们真的舔了We really did而且我终于发现我为什么和巴尼发疯And that was when I realized why iung out with barney 我永远不会料到下一站是哪儿I never got where I thought I wanted to go,但我总会经历一个好故事but I always got a great story那么和你聊天的那个女的...是妈妈吗?So,that girl you were talking to..that was mom?孩子们一个男人生命中的每个故事Kids, every story in a man's life就好比一个印像派画家作品中的一个色点is like a dot in an impressionist painting...答案是否定的?so that's a no?俺只能承认Yeah, that's a no又咋了? 别生俺气啊What? come on!。
How I Met Your Mother 老爸老妈浪漫史1——8每集集名
S01E01Pilot S02E01Where Were We?S03E01 S01E02Purple Giraffe S02E02The Scorpion and the Toad S03E02 S01E03Sweet Taste of Liberty S02E03Brunch S03E03 S01E04Return of the Shirt S02E04Ted Mosby: Architect S03E04 S01E05Okay Awesome S02E05World's Greatest Couple S03E05 S01E06Slutty Pumpkin S02E06Aldrin Justice S03E06 S01E07Matchmaker S02E07Swarley S03E07 S01E08The Duel S02E08Atlantic City S03E08 S01E09Belly Full of Turkey S02E09Slap Bet S03E09 S01E10The Pineapple Incident S02E10Single Stamina S03E10 S01E11The Limo S02E11How Lily Stole Christmas S03E11 S01E12The Wedding S02E12First Time in New York S03E12 S01E13Drumroll, Please S02E13Columns S03E13 S01E14Zip, Zip, Zip S02E14Monday Night Football S03E14 S01E15Game Night S02E15Lucky Penny S03E15 S01E16Cupcake S02E16Stuff S03E16 S01E17Life Among the Gorillas S02E17Arrivederci, Fiero S03E17S02E18Moving Day S03E18 S01E18Nothing Good Happens After 2S01E19Mary the Paralegal S02E19Bachelor Party S03E19 S01E20Best Prom Ever S02E20Showdown S03E20 S01E21Milk S02E21Something BorrowedS01E22Come On S02E22Something BlueS04E01Do I Know You?S05E01Definitions S06E01 S04E02The Best Burger in New YorkS05E02Double Date S06E02 S04E03I Heart NJ S05E03Robin 101S06E03 S04E04Intervention S05E04The Sexless Innkeeper S06E04 S04E05Shelter Island S05E05Duel Citizenship S06E05 S04E06Happily Ever After S05E06Bagpipes S06E06 S04E07Not a Father's Day S05E07The Rough Patch S06E07 S04E08Woooo!S05E08The Playbook S06E08 S04E09The Naked Man S05E09Slapsgiving 2: Revenge of S06E09 S04E10The Fight S05E10The Window S06E10 S04E11Little Minnesota S05E11Last Cigarette Ever S06E11 S04E12Benefits S05E12Girls Versus Suits S06E12 S04E13Three Days of Snow S05E13Jenkins S06E13 S04E14The Possimpible S05E14Perfect Week S06E14 S04E15The Stinsons S05E15Rabbit or Duck S06E15 S04E16Sorry, Bro S05E16Hooked S06E16 S04E17The Front Porch S05E17Of Course S06E17 S04E18Old King Clancy S05E18Say Cheese S06E18 S04E19Murtaugh S05E19Zoo or False S06E19 S04E20Mosbius Designs S05E20Home Wreckers S06E20 S04E21The Three Days Rule S05E21Twin Beds S06E21 S04E22Right Place, Right Time S05E22Robots Versus Wrestlers S06E22 S04E23As Fast as She Can S05E23The Wedding Bride S06E23 S04E24The Leap S05E24Doppelgangers S06E24S07E01The Best Man S08E01Farhampton S09E01 S07E02The Naked Truth S08E02The Pre-Nup S09E02 S07E03Ducky Tie S08E03Nannies S09E03 S07E04The Stinson Missile Crisis S08E04Who Wants to Be a Godparen S09E04 S07E05Field Trip S08E05The Autumn of Break-Ups S09E05 S07E06Mystery vs. History S08E06Splitsville S09E06 S07E07Noretta S08E07The Stamp Tramp S09E07 S07E08The Slutty Pumpkin Returns S08E08Twelve Horny Women S09E08 S07E09Disaster Averted S08E09Lobster Crawl S09E09 S07E10Tick, Tick, Tick...S08E10The Over-Correction S09E10 S07E11The Rebound Girl S08E11The Final Page S09E11 S07E12Symphony of Illumination S08E12The Final Page S09E12 S07E13Tailgate S08E13Band or DJ?S09E13 S07E1446 Minutes S08E14Ring Up!S09E14 S07E15The Burning Beekeeper S08E15P.S. I Love You S09E15 S07E16The Drunk Train S08E16Bad Crazy S09E16 S07E17No Pressure S08E17The Ashtray S09E17 S07E18Karma S08E18Weekend at Barney's S09E18 S07E19The Broath S08E19The Fortress S09E19 S07E20Trilogy Time S08E20The Time Travelers S09E20 S07E21Now We're Even S08E21Romeward Bound S09E21 S07E22Good Crazy S08E22The Bro Mitzvah S09E22 S07E23The Magician's Code S08E23Something Old S09E23 S07E24The Magician's Code S08E24Something New S09E24Wait for ItWe're Not from HereThird WheelLittle BoysHow I Met Everyone ElseI'm Not That Guy DowisetreplaSpoiler AlertSlapsgivingThe YipsThe Platinum RuleNo TomorrowTen SessionsThe BracketThe Chain of Screaming Sandcastles in the Sand The GoatRebound BroEverything Must Go MiraclesBig DaysCleaning HouseUnfinishedSubway WarsArchitect of Destruction Baby TalkCanning RandyNatural HistoryGlitterBlitzgivingThe Mermaid TheoryFalse PositiveBad NewsLast WordsOh HoneyDesperation DayGarbage IslandA Change of Heart LegendaddyThe Exploding Meatball Sub HopelessThe Perfect Cocktail LandmarksChallenge Accepted。
How I Met Your Mother S01E07
老爸老妈的罗漫史第一季第七集 Drama Name:how i met your mother Season 1 Episode 07孩子们, 在我遇见你们妈妈前 Kids,before I met your mother,当我仍然在寻找我的另一半时 when I was still out there searching,我学到了一点 I learned something valuable.那就是爱情不是科学 That love is not a science.哇, 这真是个伟大的故事, 爸 Wow,that was great story,dad.我们要去看电视了 We're going to go watch TV.你们看, 有时候 You see,sometimes in life你必须得接受 you just have to accept that世界上某些事情是解释不了的 certain things can't be explained.而且会让人感到震惊 And that's kind of scary.噢, 天那 Oh,my god.我知道, 我还在害怕 I know,I'm still shaking.怎么...? 开个玩笑, 我感冒了 What the...? Joke's on you,I have a cold.你们还好吧? Are you guys okay?又转了一圈, 冲着我和Lily来了! Another round,and back it up for me and lily!- 怎么啦? - 我们看见公寓里有些东西 -What happened? - We saw something up in the apartment.很糟糕的东西 Something bad.我不知道怎么了 I don't know what it is,- 但是玛格丽塔让我兴奋(一种鸡尾酒) - 噢, muchos sexy. -but margaritas make me sexy. - Oh,muchos sexy.Yo quiero, Marshall Yo quiero,marshall.噢, 天那 Oh,my god.那是什么? 绝对是你见过的最疯狂 what was it? Only the craziest,最难看的老鼠 meanest looking mouse you've ever seen.老鼠? 亲爱的, 那不是老鼠 Mouse? Sweetie,that wasn't a mouse.是只巨型蟑螂 That was a huge cockroach.宝贝, 那是只老鼠 Baby,it was a mouse.它有须的 It had whiskers.但那些东西是从它脑袋上冒出来的 But those things coming out of its head,那些是触角 those were antennae.Marshall被只蟑螂吓跑了 Marshall ran away from a cockroach.那是老鼠 It was a mouse.噢, 好, 抱歉, 兄弟你真是个男人 Oh,yeah,sorry,my bad.You're a man.噢, 我的报道开始了 Ted, 注意了 Oh,my story is on.Ted,pay attention.Carl, 开电视 Carl,turn it up.在我身边的是Ellen Pierce I'm here with ellen pierce,纽约尖端配偶师 new york's premiere matchmaker.Ellen, 你的公司, 恋爱配对中心 Ellen,your company,love solutions,号称达到100%的成功率 boasts 100% success rate.- 有什么秘诀吗? - 科学 -What's your secret? -Science.生活中的每件事 Everything in life都能被分解为数字, 甚至于爱情 can be broken down to ones and zeros,even love.我所要做的就是把这些不定因素 All I have to do is input the variables,放入系统中, 然后就可以宣布 run the algorithm,and presto manifesto,你有一个灵魂伴侣啦这完全是可行的! you have a soul mate,and it works!只要去问问我促成的那些夫妻就知道了 Just ask all of my happy couples.这只是比较有吸引力的一部分 And these are just the attractive ones.浴室里还有更多照片 I have more photos in the bathroom.恋爱配对中心, Ellen Pierce Love solutions,ellen pierce.纽约失恋者们的一线希望 A beacon of hope for new york city's lovelorn.Robin Scherbotsky... Robin scherbotsky... was that最后面那个女的真的是客户吗? chick at the end really a client?- 嗯 - 我们要去那 Yes. We're signing up.- 什么? - Ted, 这些女人绝望而且性感 What? Ted,these chicks are desperate and hot. 这是完美的鸡尾酒 That's a perfect cocktail.摇匀, 然后上床 Shake well,then sleep with.我不会去找配偶师 I'm not going to a matchmaker.这象放弃希望 That's like giving up.这是找只猫过晚年的男性版 It's the man version of getting a cat.不, 那不是蟑螂 No,it wasn't a cockroach.它有皮毛, 只有哺乳动物有皮毛 It had fur,and only mammals have fur.那就是只蟑螂 It was a cockroach.拜托, Lily Come on,lily,除非它是只披着 the only way that死老鼠皮的蟑螂 that was a cockroach才有可能 is if it was wearing the skin of a mouse it just killed.噢, 天那 Oh,my god.拜托 come on.Ted! 快点! 你得帮帮我 ted! hurry! You've got to help me.我的船要沉啦! My boat is sinking!- 什么? - 我的船要沉啦! -What? - My boat is sinking!你有船吗? You have a boat?是啊, 我去年在警察拍卖会上买的 Yes,I bought a boat last year at a police auction. 我刚接到了一个在码头的家伙的电话 I just got a call from a guy down at the marina 它向右倾斜了45度角 that it's leaning starboard at a 45 degree angle.如果我现在不去那的话 If I don't get down there right now,船就要翻啦快走吧! it's going to capsize. Now come on!- 你的船沉了这真不错 - 拜托, Ted -Your boat is sinking. That was good. - Come on,ted.这是个难以另人置信的机会 This is an incredible opportunity.我们将碰到灵魂伴侣 We'll meet our soul mates,上了她们然后消失 nail 'em and never call 'em again.好了吗, 先生们? All finished,gentlemen?恭喜你们 Congratulations.你们刚刚迈出了第一步 You have just taken your very first step.天那, 谢谢你, Ellen Gosh,thanks,ellen.我很相信这能帮到我 I sure hope this works.我已经厌倦了单身生活 I'm so done with the single life--所有的这些游戏, 无意义的性爱 all the games,the meaningless sex.你应该得到更多 You deserve more.确实如此, Ellen That is so true,ellen.我真觉得我应该停止单身 I really think I'm ready to stop being a me,开始2个人的生活 and start being a we.嘿 Hey,is there any way我能说我喜欢拥抱吗? I can let it be known that I love cuddling?啊, 当然可以这太... 噢 Ah,of course you can.That is so... oh.Ted在这我不好意思说出口 Kind of hard to talk about with ted here,但我想要的人是不会 but I just want someone who's not afraid在夜晚害怕搂住我... to hold me at night...当我哭泣的时候 When the tears come.Ellen, 你能帮我找到这样一个她吗? Ellen,can you help me find her?- 滚出去 - 怎么? -Get out. -What?每天都会有15个象你这样的家伙 I get 15 guys like you every week.想找容易上手的女人 Jerks who just want to meet vulnerable women,上了她然后消失掉 nail 'em and never call 'em again.噢, 天那, 有人会这样吗? Oh,my god,people do that?你想用什么方式出去 Do you want to do this舒服点的还是痛苦点的? the easy way or the hard way?比较痛苦的是什么? What's the hard way?保安把我给丢出去吗? Security roughs me up and tosses me out?不, 那是比较舒服的方式 No,that's the easy way.比较痛苦的是 The hard way is that我亲自把你给踢出去 I stomp the crap out of you myself.好吧, Ted, 我们走 Okay,ted,let's go.不是你你留下来 Not you. You stay.你很讨人喜欢,你是个设计师 You're cute. You're an architect.不错的职业 Good career,你也没有在简历上用很明显的假名 and you didn't use an obvious alias on your application,比方说你的朋友Jack Package like your friend jack package.它的发音应该是 pa-codge It's pronounced pa-codge.滚出去! 你, 我能帮你 Get out of here! You,I can work with.给我3天时间 You give me three days,and I will find我会找出你的伴侣 the woman you will marry.呃, 不用了谢了 Uh,no thanks.我不需要一个算术系统来帮我找女朋友 I don't need an algorithm to meet women.这里是纽约 It's new york city,你知道大海里有很多鱼 you know-- plenty of fish in the sea.大海里有很多鱼 Plenty of fish in the sea.嗯, 纽约有九百万人口 Yes,there's nine million people in new york,四百五十万女人 4.5 million women.当然 Of course,you want to meet你想要的是跟你年龄差不多的 somebody roughly your own age.我们就假设, 加减五年内 Let's say,plus,minus,five years.所以根据我们最新的数据 So if we take into account the most recent census data, 只剩下四十八万两千人合乎标准了 that leaves us with 482,000.但是, 呃, 等等... But,uh,wait...其中48%已经有主了 48% of those are already in relationships,再排除掉一半 and then you have to eliminate half还要考虑智商, 幽默感 for intelligence,sense of humor和你知趣相投的然后再去掉 and compatibility,and then you have to take out你的前女朋友和亲戚 the ex-girlfriends and the relatives,最后, 噢, 别忘了同性恋 and,oh,we can't forget those lesbians.剩下的只有八个啦 And then that leaves us with eight women.这不可能八个? 真的吗? 就八个? That can't be right. Eight? Really? Eight?八条鱼在这片大海洋里, Ted There are eight fish in that big blue ocean,ted.如果你有绝对的自信可以不用我的帮助 And if you feel confident that you could reel one钓一条上船, 门就在那边 in to your boat without me,there's the door.你这可以刷卡吗? Do you take credit cards?好吧, 它又来了 Okay,it's back.我们这次看仔细了 And this time we got a good look.嘿, 我认真的, 你得停止这样 Hey,seriously,you have to stop doing that.它长的更大了它喂的很饱 It's bigger now. It's been feeding.我们在楼上看电视 We were just upstairs watching TV.噢, 天那 Oh,gosh.好吧,我们来干吧 okay,let's do this.shh,shh,shh(尖叫声) shh,shh,shh.没事了都过去了噢, 天那! It's okay. It's over. Oh,god!那么你们看清楚那东西啦? So did you get a good look at it?是啊它有六只脚 Yeah. It has six legs,有坚硬的甲壳, 就象蟑螂 a hard exoskeleton,like a roach.但是它有老鼠的特点 But it had mouse-like characteristics.灰色的皮毛和尾巴 Grey-brown tufts of fur,a tail.那到底是什么, 蟑螂还是老鼠? So which is it,a cockroach or a mouse?- 它只蟑螂鼠 - 什么? -It's a cock-a-mouse. -What?它是两种的综合变异体 It's some sort of mutant combination of the two.就象一只老鼠和蟑螂 It's as if a cockroach and a mouse,你们知道... you know...地面上有这种10条腿的混合物种吗? did the horizontal,ten-legged,interspecies cha-cha?这不可能 That's impossible.不会发生这种事 That simply can't happen.-噢, 但是可以 -它确实发生了 Oh,but it can. And it has.而且很生气 And it's pissed.伙计, 没什么事吧? Dude,is everything okay?你们的门没关 You left the front door open.是没时间关 There was no time.嗯, 恋爱配对中心? So,love solutions?你碰到你的爱人了? Did you meet the love of your life?她说只要三天 She said it'd take three days.现在已经五天了 It's been five days.我应该担心吗? Should I be worried?噢, 别当回事 Oh,just play it cool.别太担心 Don't ted out about it.你刚刚把我的名字当动词用吗? Did you just use my name as a verb?噢, 嗯我们在你背后一直那样 Oh,yeah. We do that behind your back."Ted out" 表示想太多 "Ted out," to overthink.还有"Ted up" Also see "ted up.""Ted up"表示想太多 "Ted up"-- to overthink something不好的结果 with disastrous results.列如: Billy 想太多不好的结果 Sample sentence: Billy tedded up当他... 好了 when he tried... okay,我知道了别担心 I get it. Don't worry.我不会担心太多 I'm not going to ted anything up. Or out.我得多给她点时间 I should give it a few more days.嗨, Ellen 记得我吗? Hi,ellen. Remember me?我是Ted I'm ted.Ted, 嗨我, 呃, 本来想打电话给你 Ted,hi. I,uh,meant to call you.电脑仍然在处理数据 The computer is still crunching the numbers.象勤劳的蜜蜂, 可爱的小电脑 Busy as a bee,that little computer.你说只要三天 You said it was going to be three days.- 我有吗? 嗯 - 三天? 真的吗? 是啊 -Did I? Hmm. -Three days? Really? Yeah,当有人说 and when someone says你将在三天内碰到你的完美女人 you're going to meet the perfect woman in three days, 你会考虑把这加到约会表里 you kind of put that in your date book,那么... 我该怎么说呢? so... how do I say this?这事变的很艰难 This is going to be really hard.Ted... 我找不到 Ted... there are absolutely任何一个女人给你 no women out there for you.唷, 还好, 我熬过这一刻了 Phew,actually,I got through that okay.找不到一个女人给我?我以为会有八个适合我的 There are no women out there for me? I thought you said there were eight.我知道理论上应该是 I know. There are supposed to be.但我不知道她们哪去了 I don't know where they are.但... 我是个设计师 But... I'm an architect.你也说我很讨人喜欢 And you said I'm cute.我是个讨人喜欢的设计师 I'm a cute architect.你觉得我怎么想? How do you think I feel?我有100%的成功率 I have a 100% success rate.这是我的卖点 That's my hook.我也许能给你找到某人 I could maybe find somebody for you如果你是同性恋 if you were gay.嗯, 我不是 Well,I'm not.有一点双性恋? A little bi maybe?不! 你在和我开玩笑, 是不? No! You're messing with me,right?你自己过来看看 Come see for yourself.我不能给你配对 I can not set you up除非你融合度有7.0 unless you have a compatibility rating of 7.0或者再高点 or higher.-看, 5.4, 4.8, 5.6 -有个9.6在那 And look,5.4,4.8,5.6. There's a 9.6 right there. 别碰电脑 Don't touch the computer.对, Sarah O'brien Yes,sarah o'brien.我六个月前已经给她找对象了 I fixed her up six months ago.她应该更合适你 She would have been absolutely perfect for you.嗯, 你给他找的那家伙怎么样? Well,what about the guy you set her up with?他们的融合度是9.6吗? Is he a 9.6 compatibility rating?8.5 8.5. So he sucks. 那他很烂不, 8.5已经是很不错的程度了 No,8.5 is an extremely good match-up quotient.噢, 当然, 那很好 Oh,sure,it's good.- 很不错, 但是9.6? - 9.6是超出想象 -It's solid,but a 9.6? -9.6 is off the charts, 但是Sarah已经有主了 but sarah is matched up.Ted, 听着, 我有午餐约会 Ted,look,I have a lunch.啊, 我保证我们会找到合适的人 Please,i promise we will find you somebody.别失去希望 Don't lose hope.每天都会有女人迈入18岁 There are new women turning 18 every day.这是个新物种蟑螂鼠 it's a whole new species-- the cock-a-mouse.土豆大小 And it's the size of a potato.那, 现在是只蟑螂土豆鼠? So what,now it's a cock-a-potato-mouse?别让这听起来很滑稽 Don't make it sound ridiculous.这是蟑螂鼠 It's a cock-a-mouse.我的天, 这太让人难以相信了 My god,this is incredible.我们就是同一种人 We're like the same person.Sarah O'brien喜欢吃早午餐(晚吃的早餐或早吃的午餐) Sarah o'brien loves brunch, 她想要两个孩子 she wants to have two children.她最喜欢的歌是 Her guilty pleasure song is西尔斯与克罗夫二重唱的 "夏日微风" "summer breeze" by seals and crofts.哇, Ted, 听起来你是她的完美女人 Wow,ted,sounds like you're her perfect woman. 就象宏伟的海象 And like the majestic seahorse,而且是雌雄同体 it's hermaphroditic.很明显整件事情仍是个迷 Obviously the whole thing is shrouded in mystery.目前为止我们所知道的关于蟑螂鼠 For as much as we know about the cock-a-mouse, 还有很多我们不知道 there's still so much we don't know.嗯, 我们知道 Well,we know that there's no没有蟑螂鼠这类的东西 such thing as the cock-a-mouse.我们不知道的是 What we don't know is what你们有没抽大麻 you guys have been smoking.你真的不相信有蟑螂鼠吗? So you really don't believe in the cock-a-mouse?嗯, 我相信你们看到的 Well,I believe that you saw只是很平常的东西 something perfectly normal,但是在你们脑海里夸大了, 知道吗? but you've exaggerated it in your mind,you know? 就象尼斯湖水怪 Like the loch ness monster.如果你说象尼斯湖水怪 If by "like the loch ness monster,"是指真正出现过而且让人震惊的话 you mean totally exists and is a wesome,那么我同意, 这就象尼斯湖水怪 then yeah,it's like the loch ness monster.它的食物不象我们吃的谷类 Its diet is not unlike our own-- grains,它很喜欢奶酪 cereals-- and it's awfully fond of cheese.嗯, 这很奇怪 Okay,this is getting weird.我们的相同点越来越多 The similarities go on and on.她讨厌煲电话粥我也一样 She hates phonies. I totally hate phonies,too.她是皮肤病专家我有皮肤 she's a dermatologist. I have skin.你想当她男朋友 You want to be her boyfriend.她已经有男朋友了 She already has a boy friend,- 这太凑巧了 - 是啊 -it's uncanny. - All right.但是我去看看她没什么大碍, 不是吗? But it wouldn't hurt to check her out,right? 面对面看看我的9.6长什么样? See what my 9.6 looks like in person?你知道, 做为一个参考 As,you know,a frame of reference.如果她觉得多11.45%更好 And if she thinks she can do 11.45% better,我怎么会拒绝呢? who am i to deny her that?对啊 That's right.我用了数学加法 I did the math.- 嗨 - 嗨我是O'brien医生 -Hi. -Hi. I'm dr. O'brien.我是Mosby设计师 I'm architect mosby.抱歉, 我只是也想说出我的职业 Sorry,I just wanted to say my job,too.- 嗨, 我是Ted - 嗨你哪里不有问题? -Hi,I'm ted. -Hi. So what are we doing today? 对, 我, 呃, 我背后长了些痔 Right,I,uh,I have a kind of mole on my back.可能没什么大不了的, 但我是个谨慎的人 It's probably nothing,but I'm a cautious guy. 我也是这种 I'm exactly the same.Summer breeze makes me feel fine Summer breeze makes me feel fine both:Blowing through the jasmine in my mind Blowing through the jasmine in my mind: 抱歉 Sorry about that.夏日微风是我最喜欢的歌 "Summer breeze" is my guilty pleasure song.它一直在我脑中回响着 It's been stuck in my head ever since自从这周... 早午餐的时候听到后 I heard it this weekend... at brunch.- 我喜欢早午餐 - 那是最好的 -I love brunch. -It's the best.只要我不用 As long as I don't have to边吃边讲电话 spend it with a bunch of phonies.我喜欢你思考的方式, Mosby设计师 I like the way you think,architect mosby.嘿, 这可能听起来有点奇怪 Hey,this may sound weird,但有一次我的衬衫掉了 but it'll definitely sound more听起来更奇怪 weird once my shirt's off.我现在要问一句 So I'm going to ask you now.你周六晚愿意和我共进晚餐吗? Do you want to have dinner with me saturday night? 这很不错 That's very sweet,但我周六要结婚了 but I'm actually getting married on saturday.周五晚呢? Friday night?哇你要结婚啦 wow. You're getting married.- 恭喜 - 谢谢 -Congratulations. -Thank you.很抱歉我邀你出去 I'm really sorry I asked you out,象我们间 it just felt like there could be有些奇怪的关联 this weird connection between us.我这样来这里是不是太疯狂了? How crazy am I coming off here?只有一点 Only a little.嗯... 如果有百万分之一的机会 Well... if by some million- to-one long shot你改变主意不结婚了 and I'm not rooting for this-- you wind up not getting married this weekend,给我打个电话 give me a call.好的但是不会那样的 Okay. But it's not likely.我穿上礼服太棒了 I look damn good in my dress.我同意 I'm sure you do.哇, 这真是高难度的陷阱 Wow,that's a pretty sophisticated trap.你们认为走鹃会进去吗? You think the roadrunner's going to fall for it?好了, 我们知道了你是怀疑论者 Okay,we get it.You're skeptical.但Marshall和我, 我们相信 But marshall and I,we're believers.-我们相信 -对, 看看周围 We believe. Yeah,look around.宇宙充满着迷团和未知的东西 The universe is mysterious and awesome.有百慕达三角, 鬼神, 北美野人 You've got the bermuda triangle,ghosts,bigfoot.还有烂地图, 破损的房屋 Bad maps,creaky houses,穿的象猩猩的乡下人 hillbilly in a gorilla suit.外星人噢, 拜托你得承认外星人 Aliens. Oh,come on,you've got to give me aliens. 巨石柱, 第51区(跟外星事件有关的区域) Stonehenge,area 51,到处都有外星人的足迹 there's alien crap all over the place.你不是认真的吧 You can't be serious.朋友, 你惹到狗熊了(麻烦大了) My friend,you just poked the bear.我的9.6适合的人漂亮 So my 9.6-- beautiful,迷人, 智慧, 而且订婚了 charming,intelligent,engaged.噢, Ted 我为你感到难过 Oh,ted. I'm so sorry.嗯, 这不太可能 Yeah,it was a long shot.我告诉她如果改变心意 I told her to call me anyway就给我打电话 if she changes mind.我也不知道 but I don't know.哇, 哇, 哇我们别想这个了 Whoa,whoa,whoa. Let's not skip over this.如果今天你有向订婚了的女人表达感情 Raise your hand if earlier today就举起手来 you hit on an engaged woman.别这样, Lily Come on,lily.别怨玩游戏的人, 怨游戏太烂了 Don't hate the player,hate the game."1947年7月2日晚 "On the night of july 2,1947,在新墨西哥州的罗斯威尔 conditions were clear over roswell,天气很明朗..." - 噢, 天 new mexico..." -oh,geez.噢, 嘿, Ted Oh,hey,ted,there's a message你有通电话留言 on the machine for you.- O'brien医生 - 什么? -Dr. O'brien. -What?"突然一列..." (著名的外星飞碟坠毁事件) "When suddenly an array of..." Ted, 嘿, 我是O'brien医生关于今天 Ted,hi,this is d o'brien. About today,听着, 我需要和你谈谈 listen,I really need to talk to you.回电给我我整天都在办公室 Call me. I'll be at the office all day.医生要见你了 The doctor will see you now.我该怎么办? What should I do?我得去那对吗, 是吗? I should totally go down there,right?别去打扰人家 Don't interfere.某个家伙正期待着 Some guy is expecting to周六娶这个女人 marry this woman on saturday.对, 只有8.5适合度的家伙 Yeah,an 8.5 guy.听着, 如果我要嫁错人 Look,if I was marrying the wrong person而真命天子就在那 and the right person was out there and knew it,我会希望他来我办公室 I'd want that person to come down to告诉我事情到底怎么回事 my dermatology office and tell me so.在这个故事里 In that scenario,我没有干涉什么我有个快乐的结局 I'm not interfering,I'm a happy ending.快乐的结局 Happy ending.听着, 我得去那 Look,I have to go down there.我不知道 I don't know what's going to到那会发生什么 happen when I get there,但我要给自己一次机会 but I've got to give it a shot.好吧, 一会见 All right,see you later.追的愉快 Happy hunting.等等, 你们去哪? Wait,where are you guys going?你们不想留下来看蟑螂老鼠吗? Don't you want to stay and see the cock-a-mouse? 嗯, 我们要去收割庄稼了 Yeah,we're going to go make some crop circles.- 噢, 天那 - 捕捉桶落下来了 -oh,my god -holy crap buckets.我们抓到了该怎么办? We got it. What do we do with it?冷静我有个计划 Calm down. I have a plan.我告诉我的朋友Sadip了 I told my friend sadip about it.他想把这个 He wants to show it to the拿到哥伦比亚生物中心 columbia biology department.- 但是得是活的 - 等等, 不, 不! -But it has to be alive. -Wait,no,no!他们会在它身上做实验 They'll do lab experiments on it.这太狠心了 That's so mean.我们不能直接用棍子打死它吗? Shouldn't we just beat it to death with a bat? 又见了 Hello again.我很高兴你过来了 I'm glad you came down.我也更愿意面对面跟你说 I would prefer to say this to you in person.继续, Sarah Go ahead,sarah.你能告诉我任何事 You can tell me anything.你患了基底细胞癌(皮肤癌的一种) You have a basal cell carcinoma.- 还有别的要说吗? - 你的痔 -Anything else? - Your mole.活组织检查报告出来了 The biopsy came back.并不威胁生命 It's not life-threatening,但我们还的检查其他的 but we should excise the rest of it.等等, 你还是要结婚吗? Wait,then you're still getting married?当然我要结婚 Of course I'm still getting married.但是我们适合度是9.6 But we're a 9.6.- 什么? - 好吧 -Excuse me? -Okay.我去了恋爱配对中心 I went to love solutions,我看了Ellen Pierce的电脑 and I saw on ellen pierce's computer,我们两个适合度是9.6 that you and I are a 9.6.你的未婚夫只有8.5 Your fiancé is only an 8.5.你看了我的档案? You looked at my file?我必须看你是唯一和我匹配的 I had to. You're my only match.你一点也不好奇吗? Aren't you even a little curious?把你和你未婚夫拉到一起的那个女人 The woman who set you up with your fiancé, 认为我们两个更适合 thinks we're a better match.我周六就结婚了 I am getting married on saturday.- Summer breeze...(歌词) - Ted -Summer breeze... -ted.听着, 你不觉得 Look,don't you think你不觉得就结婚有点冲动吗 you're being a little impulsive marrying和一个才认识几个月的家伙? a guy you just met a few months ago?你不觉得向一个你刚认识的 Don't you think it's a little impulsive for you已经订婚了的女人 to proposition an engaged woman求爱有点冲动吗? you don't even know?看? 我们都很冲动 See? We're both impulsive.我们很适合对方 We're perfect for each other.Ted, 冷静下来 Ted,just calm down.冷静?! 你是唯一和我适合的 Calm down?! You're my only match.天, 那里有台电脑 God,there was a computer八条鱼在大海里 and there were eight fish in a sea充满着同性恋... full of lesbians and...好了, Ted, Ted okay,ted,ted.你真的认为, 相信 Do you honestly believe,deep down,没有人适合你了吗 that there is no one else out there for you只是因为一台电脑这样说? just because some computer says so?我以前不是 I didn't used to.但是有数学计算, 我很迷惑 But there was math,I got confused.爱情不是科学 Love isn't a science.你不能计算感情 You can't calculate a feeling.当你真正爱上某人 When you fall in love with someone,8.5分就相当于完美的10分 an 8.5 equals a perfect ten.你是对的 You're right.如果这象你说的那样 If this thing is what you say it is,这将是我职业生涯的巨大转折点 it could be huge for my career.打起精神, 伙计 Brace yourself,dude.这将让你大开眼界 This is going to blow your mind hole.混蛋,你怎么装得这么兴奋 You bastard. I actually got excited about this.- 什么? - 这是空的 -What? -It's empty.等下, 如果它不在这表示... Lily Wait,but if it's not here,that means... lily. - Robin! -Robin! -What? - 怎么了?噢, 天那是真的 oh,god. It's real.不, 不是吗? 做点什么 No,is it? Do something.你在干什么? what the hell was that?你想灌醉它吗? You trying to get it drunk?这是我唯一能想到的 It was the only thing I could think of.Lily! 感谢老天 Lily! Thank god.Lily, 我爱你 lily,I love you.Robin, 把窗户打开! Robin,open up the window!开窗! open the window!啊! 它还能飞 Ah!it can fly.哇哇哇自由了, 变异怪物 Wow. Wow. Wow. Be free,mutant beast.我会怀念我们间的战斗 I'll miss this private war of ours.我佩服你的顽强... I grew to admire your tenacious...老天 holy mother of god,它往这边飞来了! it's headed this way!嗨, Ellen hi,ellen.我想要回我的钱 I think I want my money back.我真失败我全搞砸了 I'm a failure. I'm all washed up.我什么都试过了, Ted I tried everything,ted.我扩大了搜寻参数 I widened the search parameters.在系统中搜索 I tweaked the program.昨晚我站在大街上 Last night I stood out on the street5个小时拿着你的照片 for five hours showing your photo希望能在行人中找到合适的人 to random pedestrians.没人愿意 No takers.尽管那些易装妓女说 Although this transvestite hooker said他/她愿意半价让你上 he/she would do you for half price因为你长的象John Cusack because you kind of look like john cusack他/她最喜欢的电影明星 and his/her favorite movie was say anything.别这样, Ellen Come on,ellen.我说, 一盒冰淇淋 I mean,a pint of ice cream,是不是太老套了? isn't that a bit cliché?这是用来装波旁的(一种威士忌酒) It's for the bourbon.别绝望 This isn't hopeless.你会给我找到合适的人的 You're going to find someone for me.不, 我找不到 No,I won'T.你会孤独至死 You're going to die alone.我不会孤独到死 I'm not going to die alone.看看我 Look at me.我聪明, 我有吸引力 I'm bright,I'm attractive.你只要振作起来 You just got to get back out there继续寻找 and keep looking.不, 你永远找不到任何人适合你 No,you're never going to find anybody.每过一年你就老一岁 And every year you're just getting older这就会变的更加困难 and it's getting harder and harder.这太可笑了 You're being ridiculous.不多久我将会出现在这面墙上 I'm going to be up on that wall one of these days. - 不, 你不会! - 不, 我会! -No,you won't! -Yes,I will!你怎么知道? How do you know?我不清楚, 但是我相信 I don't know,but I believe.如果一只蟑螂和老鼠 Hell,if a cockroach and a mouse能在这城市找到真爱 can find love in this crazy city,那么, 他妈的, 我也能 then,damn it,so can I.你让我迷惑了 You're losing me.重点是 The point is,一些好事会发生在我身上 something good's going to happen to me.也许你的电脑帮的上忙 Maybe your computer will help,也许不能, 但不管怎样它还是会发生 maybe it won't,but it'll happen.那我该继续寻找吗? So I should keep looking?你当然要 Of course you should.而且现在, 你会免费为我寻找 And now,you're going to do it for free.。
How I Met Your Mother S01E18
"老爸老妈的浪漫史" 前情提要 Previously on How I Met Your Mother.她太棒了, 她不可思议,幽默有趣而且... She was completely amazing,she was amazing and funny and...你对Ted有感觉 You have feelings for Ted?也许 Maybe.我刚收到来自一家烹饪学会的奖学金邀请 I've just been offered a fellowship at a culinary institute在德国 in Germany.想试试远距离恋爱吗? Do you wanna try long distance?要 Yes!远距离恋爱遭透了?我今晚一定要和你谈谈 This long distance thing sucks, huh? And I really need to talk to you tonight.她要甩了我 She's gonna dump me!她不会和你分手的, Ted She's not gonna break up with you, Ted.喂? Hello?你想过来吗? Do you wanna come over?-=cece&飞飞字幕组=- 荣誉出品本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径-=cece&飞飞字幕组=- 制作: 飞飞校对: 西西做最好的字幕,for the team,for dear baby -=老爸老妈的浪漫史=- 第一季第18集 How.I.Met.Your.Mother. Season 01 Episode 18 孩子们, 你们的奶奶常说,凌晨两点以后不会有什么好事发生 Kids, your grandma always used to say to me,"Nothing good happens after 2:00 a.m,"她是对的,凌晨两点就回家睡觉吧 and she was right,when 2:00 a.m. rolls around,just go home and go to sleep.这就是一个好例子: Case in point:喂? Hello?嗨, Ted, 是Robin Hi, Ted, it's Robin.我知道已经很晚了, 但是 Listen, I know it's late,but你想过来吗? do you wanna come over?让我们回溯一点 Let's back up a little二十小时前 twenty hours ago坐下 Sit.好孩子, 好了, 记住 Good boys. Okay. Remember不要碰酒柜 stay out of the liquor cabinet....电视播音员的生活是有益的 ...So,the life of a television reporter is very rewarding,我很希望你们能以此作为职业, 谢谢 and I strongly urge you to consider it as a career.Thank you.说吧 Yeah.你有未婚夫吗? Do you have a fiance?昨天Marshall来了,他们刚学会“未婚夫”这个词 Marshall was here yesterday.They just learned the word "fiance"不, 我没有未婚夫 No, I don't have a fiance.那你和谁住在一起? Then who do you live with?嗯,事实上, 我有五只狗 Well, actually, I've got five dogs.你不会孤独吗? Don't you get lonely?不, 我有五只狗 No, I've got five dogs.我奶奶有五只猫, 她觉得孤独 My Grandma has five cats and she gets lonely.但那是猫, 我不是什么可悲的猫女士 Well, yeah, that's cats.I'm not some pathetic cat lady.你奶奶也不是 Not that your grandmother is...还有人有问题吗? Does anyone else have a...说吧 Yes.你是同性恋吗? Are you a lesbian?不你是吗? No, are you?一个人住并不代表就是同性恋... Just because a woman lives alone doesn't mean she's a les...好了 Okay.让我们鼓掌感谢播音员Robin Let's have a big hand for Robin the reporter!好,我们的下一位客人是... All right, our next guest is another friend... Robin, 你报道过火车相撞吗?刚才我可见到了. So, Robin, you ever report on train wrecks cause I just saw one. What up?小小地击掌 Tiny five.别看你现在笑的开心 Laugh now.这些孩子是魔鬼,他们会把你活吞了 Those kids are monsters.They're gonna eat you alive.他的工作是… He has a job doing...你是做什么的? What do you do?呵呵, 拜托 (chuckles):Please.孩子们我们来乐乐 Kids, let's rap.你们对我怎么过活大概没什么兴趣 You guys don't give half a brown Crayola what I do for a living, do you?对 No.我知道你们想要什么. 魔法! No, no. I know what you want. Magic!耶! Yeah!喂? Hello?为什么她还没打来? Why hasn't she called yet?好了, 你这样会把自己弄疯的 Okay, you're making yourself crazy.现在是星期六的晚上, 出去玩玩吧 It's Saturday night.Go out and do something.我干吗出去呢, 我有女朋友...眼下 No, what's the point of going out? I got a girlfriend. For now.而且如果我出去谁看你们的新闻呢? Besides, if I go out,who's gonna watch the news? 我提供了你们一半的收视率 I'm like half your viewership.你说我们有两个观众高看我们了 I'm flattered you think we have two viewers.暂停 And, we're clear.Scherbatsky, 你有男朋友吗? So, Scherbatsky. Got a boyfriend?没有, 为什么今天老遇到这个问题 No, and why does this keep coming up today?我以为和你打电话的是你男朋友 I just thought that guy you were on the phone with... 哦不, 那是Ted, 只是朋友 What? Oh, no. That was Ted.He's just a friend.我们曾经有可能在一起 I mean, there was this moment where we almost dated,但是我们想要的完全不同 but we want completely different things.现在他有个女朋友在德国,他觉得她今晚会打电话来和他分手 Anyway, now he has his girlfriend in Germany and he thinks she's calling to dump him tonight,但我想不会 but I don't think she is.还有我们想要的完全不同 And, besides,we want completely different things.我们应该上床 We should have sex.什么?! What?!为什么不呢? Why not?我们都单身, 我们都很迷人 We're both available. We're both attractive.而且我们都擅长此道, 至少我擅长 We're both good at it. At least, I'm good at it. 即使你不好, 也不用担心,我还是会很开心的 And even if you're not, don't worry. I'll have a good time either way.我不敢想象你的发胶壳撞击床头板的画面 Well, moving past the horrifying image of your hair helmet clanging against the headboard我不会和同事交往的 I don't get involved with people I work with.交往? 谁说交往了? Get involved? Who said get involved?我只是说我们应该上床,没关系 I'm just saying we should have sex,it could be fun. 上床没关系 Having sex is fun.我的号码, 有时间打给我 Home number. Call me anytime.今晚有很多本地队伍的行动… A lot of local teams in action tonight...伙计们 Hey, guys.想我吗? Miss me?我也想你们 I missed you, too.嗨, Ted, 是Robin Hi, Ted, it's Robin.我知道已经很晚了, 但是 Listen, I know it's late,but你想过来吗? do you wanna come over?Ted? Ted?哦, 是, 我在 Yeah. Hi, I'm here.你想过来吗? Do you wanna come over?为什么? 怎么了? Why? What's up?我刚装好了果汁机,准备调点果汁 Well, I just finally set up my new juicer, and I was gonna make some juice.然后我想, 谁喜欢果汁呢? And I was like,You know who likes juice?Ted! Ted!我爱果汁 I love juice.太好了, 那你想过来做果汁吗? Great, so you wanna come over and make juice?凌晨两点以后, 睡觉吧 When it's after 2:00 a.m, just go to sleep因为凌晨两点以后的决定都是错误的决定 Because the decisions you make after 2:00 a. m.are the wrong decisions好, 我过来, 我们喝果汁 Okay, sure, I'll come over, we'll...juice.对, 我们喝果汁 Yes, we'll juice.好 Okay.好, 再见 Okay, bye.再见 Bye.这没关系, 这完全没关系 This is fine. This is totally fine.什么没关系? What's fine?哦, 我要去一个女孩家做果汁 Oh, I'm going over to this girl's house to make some juice.呵呵, 好 Nice.不, 不是你想的那样 No, it's not like that.我们像朋友那样做果汁 We're juicing as friends.我有女朋友, 我不会背叛她的 See, I have this girlfriend. I would never cheat on her. 她住在德国 She lives in Germany.四个小时之前她就应该打电话跟我谈一个很严重的问题 See, she was supposed to call me four hours ago to have a serious talk.但是到现在还没打, 我不知道... I still haven't heard from her. I don't know... 对不起, 我的麻烦烦到你了 Sorry to bug you with my problems.我猜出租车司机要变成酒吧招待了 Guess cab drivers are the new bartenders, huh? 说的一点也不错, 孩子 You ain't kidding, kid.来点? Want a nip?就在这让我下吧 You could just let me out right up here.去哪, 伙计 Where are you going to buddy?公园街八号 Park Slope, Eighth and Eighth.我和上个司机谈到这里为止 Okay, here's where I left off with the last guy.我有女朋友,但我现在要去另一个女孩家 See, I have a girlfriend, but I'm going over to this other girl's house...你想知道我会不会难过 And you're wondering if I'd be upset.嗨,Ted 记得我吗? 你的女朋友 Hi,Ted.Remember me? Your girlfriend.轻松点, Robin只是朋友 Okay, relax. Robin's just a friend.对, 你要去做果汁 Right. You're gonna go make some juice.对对, 果汁一点坏处也没有. 事实上 Yes, yes. Juice is perfectly harmless. In fact, 还很健康呢! it's healthy.是吗?那你为什么在想她是不是没穿衣服 Oh, yeah? Then why are you wondering what she looks like naked?我没有在想... I am not...好吧, 如果我有想,也是你提醒我的 Okay, even if I am wondering that,it's only 'cause you put it in my head.啊哈, 但我也在你的潜意识里,所以是你自己在想 But I am just a manifestation in your subconscious,,so actually, you put it in your own head.TMD Damn it!什么事都不会有的 Nothing's gonna happen.对 Right.好吧好吧, 你想听听别人的意见?行! Okay, okay. You want a second opinion? Fine. 嗨, 她打来了吗? Hey. Did she call?没有, 我需要点提醒 No. I need a ruling.也没什么大事情,我现在在去Robin家的路上 I'm... Yeah, this is stupid.It's not even a big deal,but I'm on my way over to Robin's,right now.她有个新的果汁机什么的,我们要试试 She got a new juicer. Whatever.We're gonna test it out.好, 我再打给你 Let me call you back.亲爱的, 现在发生点情况 Honey, there's a situation developing.你记得吗, 你告诉我一个大秘密 Do you remember the huge secret that you told me 你本不该说的, 是关于Robin的... that you weren't supposed to, but you did? The thing about Robin?是说Robin爱Ted的事? You mean, how Robin's in love with Ted?什么? What?她已经告诉我了, 继续 Yeah. She told me already. Go on.我是她唯一没有告诉的人? Wait. So I'm the only one that she didn't tell?她告诉你没有告诉我? She told you and not me?我猜她只是认为我是比你更好的朋友 Well, I guess I'm just better friends with her than you are.但是我是Ted更好的朋友 Well, I'm better friends with Ted than you are.你说谎 That is a lie.没有 It is not a lie.好够了 Okay, that's it.(BOTH SHOUTING)快点接电话啊 Come on. Pick up.Victoria你在哪? 接电话啊? Damn it, Victoria. Where are you? Pick up,pick up纸杯蛋糕? Cupcake?不, 谢谢你在哪? 为什么没有打电话? No, thanks. Where are you? Why haven't you called?哦我在外面玩 Oh,I'm out hooking up.和三个男孩 With three other guys.或者, 我是个专情的女友,现在正在打给你 Or maybe I'm a devoted girlfriend and I'm calling you right now.对哦, 这我毫不怀疑 Yeah, why do I doubt that?Ted, 我刚看了新闻:一辆满载硫酸的卡车 Hello?Ted. I just saw the news,and a truck carrying sulfuric acid在Robin家门前倾覆 overturned right in front of Robin's house.人行道被融出一个大洞 And it's melting through the sidewalk,从洞里可以直接看到地狱 You can see straight down into Hell.太可怕了 It's bad.你应该回家, 哥们儿 You should go home, dude.Marshall没事的, 什么都不会发生 Marshall, it's fine.Nothing's gonna happen. Ted, 你妈总是怎么说? Ted, what does your mom always say?凌晨两点之后不会有好事情发生 Nothing good ever... Nothing good ever happens after 2:00 a.m.回家! 现在喝果汁太晚了 Go home! It's too late for juice.Robin和我只是朋友,她对我没有那方面的意思 Dude, Robin and I are just friends. She doesn't even like me that way.不, 她有,她告诉我她喜欢你 Yes, she does! She likes you. She told me.什么? What?这是秘密,所以不要告诉她我告诉你的 It's a big secret. So don't tell her I told you 但现在她很脆弱,而你也有女朋友 but she's very vulnerable right now,and you have a girlfriend.回家 Ted Go home, Ted.她喜欢我? She likes me?是的! 所以你现在过去绝对是个坏主意 Yes! So you see why it would be a very bad idea for you to go up there回家 Ted Go home, Ted她喜欢我? She likes me?回家 Ted Go home, Ted.好, 家里见 You're right, I'll...I'll see you at home.好了, 他回家了 Good. He's going home.他不会回家的 He is so not going home.真不相信你告诉他了 I cannot believe you just told him that.你是什么意思? What do you mean?Lily 这就是你的话的意思: Lily, here's what you just said,Ted, 不管你去哪, 别去那 Ted, whatever you do,don't go up there.因为那里有个漂亮女孩想和你上床 There's a beautiful girl who wants to have sex with you.而且她还会为你准备美味的果汁 And then she's gonna make you some delicious juice! 不, 他不会去的, 他有理性 No. He's not going up there. He has more sense than that. 我确实有理性 I did have more sense than that不用找了.谢谢 Keep the change. Thanks.但是凌晨两点以后我的理性都睡着了 But after 2:a.m.my good sense was sound asleep 你要这么做? 你要进去? So, you're doing this? You're going up there?你要拦我? You want to get out of the way?我没有拦你 I'm not in the way.你知道, 如果你打给我,我一定... You know, if you had just called me, I...-嗨! -嘿. -Hi! -Hey.我带了蔬菜来,有胡萝卜,豆子 I got some vegetables. I got carrots. I got beets. 我们就喝酒吧 Or we could just drink wine.为什么不呢? Why not?这是我说的最蠢的话 Wow, that's the stupidest thing I ever said.-用大杯 -好的 -Make it a big glass. -Sure.过的怎么样? So, how's it hanging?你有没有这样过,也没什么发生 Haven't you ever had one of those days where nothing at all that monumental happens,但是你忽然不知道你自己是谁,你在过什么样的生活? but, by the end of it, you have no idea who you are anymore,what the hell you're doing with your life?你有这样吗? Do you ever have one of those days?每周一次 About once a week.我不知道, 只是难熬的一天 I don't know. It was just a rough day,在这一天结束的时候,我唯一想见的就是你 and the only person I wanted to see at theend of it was you.你女朋友的电话怎么说了? So, how was the big phone call with your girlfriend?时针指向两点, 睡觉吧 When the clock strikes two,just go to sleep我们分手了 We broke up.什么? What?对, 她终于打来了, 我们谈了一会 Yeah. Yeah. She finally called.说了说远距离恋爱有多难, We talked for a while.How hard long distance is,然后,她甩了我 and then she dumped me.Ted我很遗憾,这太遭了, 我感觉遭透了 Ted, I'm so sorry. That's just terrible. I feel awful.你在笑 You're smiling.是吗? Am I?我没有 No, I'm not.我是播新闻的, 这是职业笑容 Well, I'm a news anchor. Smiling is a part of the job. 今天的雪崩造成数千人丧生 Thousands died in a tragic avalanche today.看到了? See?你也在笑 You're smiling, too.对, 我不知道这是怎么回事 Yeah. I have no idea what that's all about.这个韩国猫王有多酷? How much does Korean Elvis rock?我自己回答: 无限 I'll answer that. Infinity.他无限的酷 He rocks infinity.好了, 该睡觉了 Okay, it's time for bed.什么? 不! 才2:30 What? No. It's 2:30.凌晨两点之后不会有好事情发生 And nothing good ever happens after 2:00 a.m.我发现, 在我的人生旅程 You know, I have found in my travels所有好的事情都发生在凌晨两点之后 that all the best things in life happen after 2:00 a.m.回头想想, 我生命中最美妙的故事 When I look back,at the best stories of my life, "自由钟事件" the Liberty Bell incident,"俄国大使馆事件" the little scrape I got in at the Russian embassy"差点就成了的四人行" the almost four-way.-你从来没四人行, -我说了差点... -好,好 -You never had a four-way. -I said "almost"! -Well, all right.所有的事都是凌晨两点后发生的 All those things happened after 2:00 a.m.因为凌晨两点以后一切才会变的 Because after 2:00 a.m. is when things get,观众们和我一起说: 传奇性的! audience, say it with me, legendary!我要走了 We going home.你说什么? 理论很有意思, Barney,但是我们要证明. What's that? "Interesting theory, Barney, "but I'll need some proof." Okay.韩国猫王, 想和我和我的朋友喝一杯吗? Korean Elvis. How would you like to have a drink with me and my friends?摇滚吧 Rock 'n' roll.开始了 And it begins.嘿, 我买了个新手机,和你的一样,看. So,hey.I got a new phone. Same as yours. Look.哦是啊, 你喜欢吗? Oh, yeah, do you like it?对对 Yeah.Yeah.这个手指略有微辞 This is some solid small talk.我还有个手机, 也不错 I had that other phone, and it was good,但是一直以来, 部分的我 but I think, the whole time,a little part of me想换这只手机代替那只 wanted this phone instead.因为这只 This phone有对的感觉 feels right.哇奇怪 Oh, wow. Weird.对 Yeah,我想私下接 I should probably take this.我在这等你 I'll be here.喂? Hello?Ted, 这里是NKE电台 Ted. This is your main man N.K.E.我要你尽快服用安眠药, 可以吗? I want you to shake your tail feather down here ASAP. You dig?对不起 Okay. Sorry about that.刚才那是韩国猫王? Who... Was that Korean Elvis?我以后再解释, 我们正去MacLaren酒吧. I'll explain later.Hey, we're heading down to MacLaren's.事实上 Actually我在Robin家,对,而且, I'm at Robin's.Yeah, and,um...我做了点坏事,我刚骗她说我和Victoria分手了 I might have done something bad.I just lied and told her I broke up with Victoria.Ted我不想在韩国猫王面前说脏话,但是你他-Beep-的要做什么! Ted, I don't want to swear in front of Korean Elvis,but what the bleep are you doing, dude?我还能怎么样?是Robin啊! Victoria很好 What do you expect from me? It's Robin! Victoria's great,但这是Robin啊! but it's Robin!我已经决定, 我要和Victoria分手 I've made up my mind,I'm gonna end it with Victoria. 要分手? Gonna?对, 明天第一件事 Yes. First thing tomorrow.但是现在, 凌晨两点四十五 Okay, but as of right now, at 2:45 a.m.你还是有女朋友的 You still have a girlfriend.Ted我爱你, 我爱Robin Ted, I love you. I love Robin.但是如果你现在这么做 But if you do this right now,你们俩的未来都将是建立在一个谎言的基础上 your entire future with her will be built on a crime!回家吧, Ted, 不要做错事 Just go home, Ted,Don't do this the wrong way!我讨厌你总是对的 I hate how you're always right.这是我最好的也是最烦人的一次特征. It's my best and most annoying trait.好吧, 我回家, 一会见 Okay. I'm coming home. I'll see you soon.- 嘿. - 嘿. - Hey. - Hey.我应该走了, 很晚了 I should probably get going.It's pretty late.- 对不起, 我 - 不, 我明白, 没关系 - I'm sorry. I... - Oh, no. I understand. It's fine. Yeah.明天我能打电话给你吗? Can I call you tomorrow?当然当然明天打给我 Totally.Totally. Call me tomorrow.好 Okay.- 晚安Robin - 晚安Ted - Good night, Robin. - Good night, Ted.噢,老天, 我们在亲热? Oh, my God! We're making out.是吗,是吗,是吗!这太疯狂了. Right!This is crazy.Right! Right!我们应该进房间吗? Should we go to my room?那有五只狗, 但是 I mean, there's five dogs in there, but...好 Yeah.-好吗? -好. -Yeah? -Yeah.我...我得去下洗手间,很快 I just, I have to run to the bathroom. Real quick. 好. Okay.别再这样了 Stop doing that!你在做什么? What are you doing?我要打电话给你, 我们要分手 I'm calling you. We're breaking up.我现在就要这么做 I'm doing this right now.走出这个洗手间的时候就是单身了 I'm coming out of this bathroom a single man. 好, 但是Ted,你认为我们的谈话要花多长时间? Okay. Say, Ted, how long do you think that conversation's gonna be?和一般尿尿的时间一样? Length of an average pee?不, 我们的电话至少要20分钟 No. We're gonna be on the phone for at least 20 minutes. Robin就在外面.她会认为你在这里打... Robin's out there.She's gonna think you're in here taking a massive...你要我怎么做? 人们会分手 What do you want from me?People break up.这会发生 It happens.但不是这样分手 Not like this.不是在你马上要和她做爱的女孩的洗手间 Not from the bathroom of the girl that you're about to sleep with.这是不太理想 It's not ideal.再说酒吧里 Meanwhile, back at the barBarney还想证明凌晨两点后可能发生好事 Barney was still trying to prove that good things can happen after 2:00 a.m.拜托Lily!有多少女人能享受韩国猫王为她单独唱小曲 Come on, Lily! How many women can say they've been personally serenaded by Korean Elvis?我想他刚刚向我吐口水了 I think he just spat on me.Barney你尝试过了,这很棒, 我们要走了 Barney,you tried.I think that's great. But we're going.哦不不拜托 No. No, come on!要! Yes!伙计我们还没看到神奇的事,我们才看到“神”, 还有“奇”呢 Dude.We haven't hit legendary yet."We're only at the "le." We still got the "gen," the "da," the "ry. 如果我们已经看到“神”, 不如回家吧(legendry和let's go home都以le开头) Okay,if we're at the "le," then I say we follow it up with a "t's go home."哇,你受到打击了 Oh, wow! You just got burned.Phonics style!宝贝宝贝不要走,再跳支舞吧 No, no, no, no. Baby, baby, baby, don't go. Just one dance, huh?好了, 我是认真的 Okay, seriously.我知道你想要什么 Hey, I know what you like.于是, Barney是对的 And so, Barney was right这一夜是传奇性的 The night was legendary这后来被大家称为Lily踢韩国猫王蛋蛋的一夜 It would come to be known as the time Lily kicked Korean Elvis in the nards你们记得Lily踢韩国猫王蛋蛋的那天? Hey, you guys remember that time that Lily kicked Korean Elvis in the nards?你是对的,我欠你一个真正的分手电话 You're right. You're right. I owe you a real breakup call.我明早打给你 I'll call you tomorrow.好, 那你回家吗? Good. So, you're gonna go home?为什么我一定要回家? Why should I have to go home?有可能Robin就是我以后要娶的女人 You know, there's every chance Robin's the woman I'm gonna marry.Ted Ted.这有可能! It could happen!五十年之后这又会有什么关系,只是跳过一夜 And so, really, what's it gonna matter in 50 years if I jump the gun by one night?我知道这不符合道德, 但... Look,I know this is a moral gray area, but...是Robin啊 it's Robin.我精疲力竭了,我精疲力竭是因为要装作不爱她 And I'm exhausted. I am. I'm exhausted from pretending I'm not in love with her.我想这是个充分的理由 I think that makes this okay.得了, 你只是想和她上床 Oh, please. You just want to get laid!是的, 我是, 你说对了 Yes, I do. You got me.这就是现在我想要的, 那又如何? That is exactly what I want right now. And so what? 我想要, 她也想要, 这事发生了 I want this. She wants this.如果你不乐意, 不要在德国 It's happening. And if you have a problem with it, don't be in Germany!假装和你谈话很愉快 It's been nice pretending to talk to you.谢谢你没有打电话给我, 晚安 Thanks for not calling me and good night.那不是你的电话 That's not your phone.这不是我的电话 This isn't my phone.好的, 再见 Okay. Bye.我以为是我的, 所以接了 I thought it was mine, so I answered it.是谁? Was it...是你女朋友 It was your girlfriend.你可能想打回去给她 You might want to call her back.我在出租车上打给了Victoria,我们分手了 I called Victoria from the cab,and we brokeup.对 Yes, I'm...现在你们知道了, 孩子们 And there you have it, kids我做过的最愚蠢的事情 The stupidest thing I've ever done在一夜我伤害了两个我最在乎的人 In one night, I managed to hurt two people I cared about如果我听妈妈的话, 这都不会发生 And none of it would've happened if I had just listened to my mom所以我想,我们要从中吸取的教训是 So, I guess if there's a lesson to be learned here, it's this凌晨两点以后 when it's after 2:00 a.m.睡觉吧 just go to sleep。
HowImetyourmother老爸老妈的浪漫史第3季中英对照剧本台词
How I met your mother老爸老妈的浪漫史3-1-Wait For It (3)3-2-WeNot From Here (15)3-3-Third Wheel (26)3-4-Little Boys (39)3-5-How I Met Everyone Else (54)3-6–Homewrecker (67)3-7-I'm Not That Guy (81)3-8-White Noise (93)3-9–Slapsgiving (106)3-10-The Yips (120)3-11-The Platinum Rule (131)3-12-No Tomorrow (143)3-13-Ten Sessions (154)3-14-The Bracket (167)3-15-The Chain Of Screaming (179)3-16-Sandcastles In The Sand (192)3-17-The Goat (204)3-18-Rebound Bro (217)3-19-Everything Must Go (229)3-20–Miracles (242)3-1-Wait For It...剧情介绍:泰德(乔什-拉德诺饰演)和罗本(柯比-斯莫德)分手以后,为了度过分手期,泰德整天在家里无精打采的做无聊的事情,罗本的方法是到阿根廷去度假散心。
巴尼(尼尔-帕特里克-哈里斯饰演)为泰德计划了无数泡妞计划,但泰德总说自己还没有准备好。
突然罗本带着自己的阿根廷男友盖欧出现在大家面前。
泰德十分生气,他认为罗本赢了这次分手。
为了反击,泰德在酒吧认识了一个纹身师,并和巴尼一起到她家裸裕,泰德还让她给他纹了一个蝴蝶。
同时,罗本带着自己的新男友到泰德的公寓。
盖欧给大家按摩,弹琴唱歌。
莉莉(艾丽森-汉尼根饰演)认为罗本的新男友非常性感,起初对盖欧十分反感的马修(杰森-斯格勒饰演)最后也对盖欧产生了爱意。
摩登家庭-SE01-E03-中英文
1--Riley Morton coming up now.赖利·莫顿上场2--Kelly at second. Started the inning with a double.之后是凯利开局就是个漂亮的双杀3--That seems like an hour ago.局势看起来跟一小时前一样4--- Honey, I thought you were gonna take out the garbage. - I am.-亲爱的你不是要倒垃圾嘛-是的5--High fly to right. Hooking, hooking- Foul.右侧高飞球曲线飞出界外球6--- Phil. - Yes. Getting it.-菲尔-收到马上去7--I was- I was gonna get it.我本来马上就要去倒的8--- Dylan. - Hey, Mrs. Dunphy.-迪兰-你好邓菲太太9--Um, I'm just waiting for Haley.我在等海莉10--- Did you ring the bell? - I texted.-你按门铃了吗-我给她发短信了11--She said she'd be down in just a minute.她说她马上就下来12--- Oh, great. Tell her I said "Hi." - I will.-那好替我向她问好-没问题13--Dylan! D-Money!迪兰迪迪仔14--Chillin' with Dylan the villain!古惑小迪仔快乐摇又摆15--- "D" To the "Y" To the- - Hey, Mr. Dunphy.-小迪的迪迪兰的兰-邓菲先生16--Hey! Come on in.快进来17--You're just in time to catch the end of the game.你刚好赶上看比赛结果18--Oh, I'm not really a baseball guy.我实在对棒球无爱19--Haley says "Hi."海莉也向你问好20--I was just being facetious. 我刚刚是开玩笑的啦21--Come on. I'll catch you up.来叔跟你说说赛况22--Sit it. Park it.坐下速度点23--Come on. I don't bite.放轻松人家又不会吃了你24--Kidding.逗你玩儿25--I'm kidding.逗你玩的啦26--Okay. See that guy? He's the tying run.看到那家伙了吗就是他把比分拉平的27--Interesting story about him.特别有趣的是28--He's been stuck on second base forever,他一直被困在"二垒"那一步29--and I'm pretty sure he's gonna try and steal third,我敢说他要试着偷上"三垒"了30--which is just a terrible, terrible idea.我觉得这是个馊主意31--How are you and Haley doing?你跟海莉上到几垒了32--I wish I could stay home with you and fly toy airplanes.我真希望能跟你一起宅在家玩玩具飞机33--These aren't toy airplanes, Manny.这可不是玩具飞机曼尼34--These are models, and they're very complicated.这叫模型非常复杂的玩意儿35--You wanna fly one of these, you gotta be familiar with airfoil,要想成功让它飞起来就必须了解螺旋桨36--drag, lift and thrust-拉你空气浮力和推力等等37--and these are all principles of aerodynamics.全都是航空动力学的基本原理38--The box says "12 and up."可盒子上写着"适宜12岁及以上人群"39--What?什么40--You can fly toy planes with Jay next time.下次你再跟杰一起玩飞机41--- Today you have To spend time with Luke. - Why?-今天你得跟卢克待在一起-为啥啊42--Because his mother invited you, so you go.因为他妈邀请你去所以你就得去43--Family needs to be close. Right, Jay?家庭成员间需要亲密相处对吧杰44--I'm pretty sure this is a typo.这肯定是印刷错误45--Men need their hobbies. Manny's father had many hobbies.男人得有点爱好曼尼他亲爹可有一大堆46--Like hiking in the desert,比如沙漠徒步旅行47--that kind of skiing that they drop you from the-还有从那什么玩意儿上蹦下来滑雪的那个48--How do you say in English?那玩意儿用英语怎么说来着49--- Helicopter. - Yes.-直升机-没错50--Once, on a dare, he even boxed with an alligator.有一次他被人激将竟然跟鳄鱼打拳击51--Wrestle. You wrestle-那叫格斗格斗52--You can't box with alligators.跟鳄鱼可打不了拳击53--Are you sure?你确定吗54--How would they get the gloves on those little claws?就它们那小爪子怎么戴得上拳击手套55--- Aren't they like tiny little hands? - No!-看起来不像小手手吗-像个屁56--Okay, now I forgot what we're talking about.好吧现在我都忘了我们刚刚在说什么了57--Anyways, hobbies are important for the men,不管怎样对爷们儿来说兴趣爱好很重要58--whether you're risking your life...无论是以命相赌的惊险爱好59--or flying little planes from a safe distance.或是离得远远地玩小飞机都一样60--Wait, wait, wait. What are you doing?等等这是要去哪儿61--Uh, we're just gonna buy some diapers. It'll just take a second.我们得去买点尿布几分钟就好62--- This is Costco. - Yeah, which is where we buy diapers.-是好市多超市哎-没错就是买尿布的地方啊63--Since when?什么时候开始的64--Do you remember when we adopted that baby a few months back?你还记得几个月前我们收养了个孩子吗65--Since then.就从那时起66--Mitchell is a snob.米奇尔是个势利小人67--No. N-No, I-I'm discerning.才不是人家那叫有见识68--Official slogan for snobs.势利小人的常用借口69--When we first met, he wouldn't even look at me...我们第一次见面时他都没正眼瞧过我70--because I was a hick from the farm in Missouri,因为我只是一个密苏里来的乡巴佬71--and he's a big city mouse.而他却是个城市佬72--Who says "City mouse"?谁会说"城市佬"这个词73--Country mice.与乡巴佬对应嘛74--- I think I'm gonna go wait in the car. - Okay.-我还是去车里等吧-好的75--Hey, if you're on your way out, can you grab the garbage?你出去时能顺手把垃圾给倒了吗76--- I got it. - Okay. we got it.-我已经倒了-那好用不着你了77--- He's a little jumpy. - Oh, go figure--他有点坐不住啊-你想想看78--a teenage boy doesn't want to hang out with his girlfriend's dad.哪个小男生想跟女朋友老爹一块玩儿79--Thought we were past all that.我以为我们的关系早超越那个了80--I'm all about-我还想81--- I'm all about taking it to the next level. - Really?-跟他培养超亲密关系呢-是吗82--- thought you were all about keeping it real. - Yes.-我还以为你会踏实点呢-本来也是83--But the whole point of keeping it real is但是做得踏实一点84--so you can take it to the next level.也是为了能发展超亲密关系85--Did you really not know that?你是真不明白吗86--You haven't exactly taken it to the next level with my dad.你跟我爸可没有发展超亲密关系呢87--What are you talking about?你在瞎说什么啊88--We've been married for 16 years,我们都结婚16年了89--and you still walk on eggshells around him.你在我爸身边还畏畏缩缩的放不开90--What? Are you kidding?什么开什么玩笑啊91--Jay and I are total buds.我跟杰那可是铁哥们儿92--You-You want to just hang out?你只是想找个伴出去玩玩吗93--Brought six friends, so that just-我带上了6个好哥们儿[啤酒] 所以94--That's-就是...95--Manny brought his favorite game to play with Luke.曼尼把他最喜欢的桌游带来跟卢克一起玩96--It's called Empire.叫帝国时代97--You use strategy to expand territories and take over the world.玩家要运用策略攻城掠地一统天下98--Luke is gonna love that. He's out back playing.卢克会爱死这游戏的他正在后院玩呢99--Do you need me to get you something while I'm out shopping?我要出去买东西需要给你带点什么回来吗100--That's such a nice offer, but I think we're good. Thanks.多谢好意了不过用不着多谢101--Okay. What about this?你看这样如何102--You don't even say "Hello" To Gloria and Manny?你都不跟歌洛莉亚和曼尼打招呼的吗103--Hi, Gloria and Manny. Okay, Mom, what about this?嗨歌洛莉亚和曼尼妈到底怎么样104--- No. You're wearing a dress. - Mom, come on.-不行必须穿裙子-妈拜托105--What? It's gonna kill you to look like a girl for one afternoon?怎么啦今天一下午穿得像个女孩会死吗106--But it's a wedding for some friend of yours I never even heard of.要结婚的可是你的朋友虽然我完全没听说过107--It's non-negotiable. You can borrow a dress of Haley's again.没得商量裙子你可以再去跟海莉借108--No. 才不要109--That sends an ugly message- that I'm Haley.那会让人错以为我是不争气的海莉110--You know, instead of trying to force me to wear a dress,比起逼着我穿裙子111--why don't you worry about getting Luke to wear some pants?你是不是更该操心怎么让卢克穿裤子112--What? Why does he do this?什么他这是要闹哪样113--Luke!卢克114--Pants! Come on!拜托快穿裤子115--Jay and I are buds, for sure-我跟杰真是铁哥们儿真的116--but with kind of, um, an invisible asterisk.但我们的亲密关系外界看不出来117--Um, he's not, uh- He's not a talker.他嘛不是很爱说话118--Or-Or a hugger.也不喜欢拥抱119--Once he ran over my foot with his car.有一次他开车碾过我的脚120--To-To be fair, he had just given up smoking,不过说实话那时他刚戒烟很烦躁121--but basically we're-we're buds.但基本上我们绝对是铁哥们儿122--Do you have to just stand there?你非得在那傻站着吗123--You're making me feel uneasy.你这样弄得我很不自在124--Oh, for God's sake. Sit here. Here.老天啊你就坐那吧125--Hold this wing like this while I adjust this.像这样扶住机翼我要调下这边126--Okay.好的127--Come on. Here.过来坐这儿128--Not too hard.不要太用力129--Alex, why don't you come shopping with me?艾丽克斯何不跟我购物去呢130--Maybe I can help you find something that you like.也许我能帮你找到些你喜欢的东西131--That's a really nice offer, but it's not really her thing.多谢你的好意了但她不怎么喜好逛街132--Actually, I'd love to go.实际上我挺想去的133--See, you don't know what my thing is.老实说你完全不知道我的喜好是什么134--You have no idea what my thing is.你对我的喜好一无所知135--I know what your thing is.我知道得非常清楚136--Your thing is to provoke, just like your sister's thing...你就爱激怒老娘发火你姐呢137--is to never come out of her room, 就是一天到晚宅在房里138--and your brother's thing-而你那个老弟呢139--Well, there's your brother's thing.就好这一口140--Luke! Put 'em on! Mm-hmm.卢克快穿上裤子141--The thing about me and Jay is our relationship's...我跟杰的关系存在的问题就是...142--always been stuck in that,总是停滞不前143--that primal place where it started.总在原地踏步144--You know, he's the old silverback protecting his females,你懂的他就像个护雌的银背大猩猩145--then along comes this younger, stronger gorilla swinging in, 一旦有一只更年轻力壮的猩猩进入族群146--beating his chest.把老的那只打败了147--You know, naturally, the ape ladies come running,你懂的很自然的那些雌猩猩就会148--presenting their nice scarlet behinds.投怀送抱求勾搭求包养149--Papa ape wants to stop all that, but he can't.猩猩爸爸想要阻止但办不到150--You know? That's-That's life. I'm not the enemy.你明白吗生命规律就是那样的我不是敌人151--The enemy is poachers.偷猎者才是152--That'll do it. Don't touch it.好了别碰153--All right.好吧154--- you wanna go fly it? - Sure.-一起玩飞机去吗-好啊155--Oh. Hey, I got the toothpaste and the soap.我拿了牙膏和香皂156--Good. Now we can open that general store.真棒现在我们都能开杂货店了157--I thought we were just here to get diapers.我还以为我们只是来买尿布的呢158--We had a saying on the farm:农场里有句俗话流传很广159--as long as you're bringing the mule to the market, you-既然已经把骡子拉到集市上...160--I feel you rolling your eyes at me.我感觉到你在对我翻白眼161--We met at one of Pepper's legendary game nights.我们是在胡娇组织的一次传奇游戏夜上相识的162--I remember Mitchell because 我对米奇尔有印象是因为163--he kept rolling his eyes every time I would get a little boisterous.每当我兴奋地喊叫他就冲我翻白眼164--I did not.我才没有165--A little bit.有一点儿哦166--Yeah, maybe a little bit.好吧或许吧167--Anyway, we were- we were playing charades,总之我们在玩字谜游戏时168--and I had no idea how to act out my clue.我不知道该怎么把线索用手势表演出来169--And all I could think of to do was-我只能想到这么来比划170--And without missing a beat, Cam says-而小卡立马就回答到171--Casablanca.卡萨布兰卡172--- all I Did was This- - Casablanca.-我就这么比划了下-卡萨布兰卡173--Casablanca.卡萨布兰卡174--Can we just please get the diapers and get out of here?我们能不能只拿尿布买单闪人175--Fine, but I wanna stop by the wine section first.没问题不过我想先去瞧瞧酒水区176--Wait. There's a wine section?等等这儿居然有酒水区177--Yeah, a really good one- just past the tires.当然挺棒的就在轮胎区后面178--No way. They do not have- Oh, my God.不可能他们才没有... 天呐179--Oh, my- Cam. Cam. The paper shredder I wanted.天啊小卡是我想要的那种碎纸机耶180--Huh? Confetti and crosscut.瞧瞧五彩纸屑还能横切181--Yep.棒182--Oh, my God. Amazing.老天啊好满足呀183--Yeah.是啊184--Cam, what is this place?小卡这地方叫什么185--Those cookies smell like heaven. Your own recipe?此香只应天上有是你的独家秘方吗186--No, I just throw 'em in the oven.不我只是随便丢进烤箱烤烤罢了187--And added the secret ingredient of caring?但加了爱心作为神秘配料对吧188--Sure.没错189--So, you and Luke having a good time?你跟卢克玩得开心吗190--I don't know. He won't come out of his box.我也不知道他不愿意把头上的盒子拿掉191--Maybe I'll just stay here and spend some time with my sister.也许我可以待在这儿跟姐姐聊会儿天192--Oh, right. I guess technically I would be your stepsister.对噢好像严格说来我是你继姐哦193--My mother says we are never to use the word "Step"我妈不让我们说"继"字儿194--Because it means "Not real."因为那意味着不是真的195--And we are a real family. Mmm.而我们是个真正意义上的家庭196--So what is the matter, Claire?有什么问题吗克莱尔197--- What? - you seem sad.-什么-你看起来不大高兴啊198--It's just stuff with Alex.让艾丽克斯给气饱了199--You know, kid stuff.小孩子的问题你懂的200--Kids.小孩子201--You don't have to tell me. My school is full of them.别跟我提孩子我学校里一堆小屁孩202--I was thinking after lunch we can go and do a little shopping.我想午饭后我们能一起去逛街203--I'm not getting a dress.我可不会买裙子的204--I don't care. I'm not your mother.我才不管我又不是你妈205--I know. You're my grandmother.我知道你是我外婆嘛206--Step-grandmother.继--外婆207--Anyways, today, think of me as a girlfriend.不管怎么说今天就把我当成你的闺蜜208--Two girls out for an afternoon of fun.午后时光两个小闺蜜一起找点乐子209--What do you usually do with your girlfriends?你一般跟你的闺蜜们干什么呢210--I don't know. We go out. We talk, drink wine.不一定逛街啊八卦啊喝酒啊211--- Can I drink wine? - No.-我能喝酒吗-没门儿212--Some friend.真"够朋友"213--Well, you can still talk to me about anything.你可以跟我聊聊天啊什么话题都行214--Yeah, adults always say that, but they don't mean it.大人们都这么说但都是口是心非215--When my mom says I can ask her anything, 每次我妈说我想问什么都行216--I really can't.其实根本不行217--She just freaks out.我的问题直接把她逼疯218--I won't freak out. Shoot.我不会被逼疯的放心说吧219--Okay.那好220--How many men have you slept with?你跟几个男人上过床221--Eight. Next.8个下个问题222--- Now Can I try it? - No.-我能试试吗-不行223--I should get one of those. I've always loved planes.我也应该买一个我爱死飞机了224--If things had gone a little differently in my life,如果上天能给我一次重来的机会225--I think I would have been a pilot.我可能是个飞行员226--Hey, what would happen if you turned the remote off如果把遥控开关关了227--and then back on real fast?然后又马上打开会发生什么事呢228--Yeah, you'd have been a great pilot.你还真是个当飞行员的"好料子"229--So, can you do a- Can you do a loop-de-loop?那个你能来个空中大回旋吗230--If I wanted to.只要我想就行231--No way! Can I try it?不是吧能让我试试吗232--No.不行233--I can see why you like this. It's so peaceful.我知道你为什么爱玩飞机了能修身养性234--It's like the whole world just... disappears out here.就像世界的纷纷扰扰全不见了一样235--- I remember this one summer- - I'll tell you what.-我还记得有年夏天-我跟你说236--There's another trick called "Threading the needle."我还会个绝招叫"穿针引线"237--I used to do it with Claire and Mitch when they were kids.克莱尔和米奇还小的时候我常做给他们看238--- You wanna try it? - How's it go?-想看看吗-要怎么弄239--You grab one of those hoops over there...从那边拿个圈圈240--and go to the far, far, far end of the field...然后走到很远很远很远的地方241--and stand there, and I fly the plane through it.站着别动我会让飞机从圈圈里钻过去242--Um, that sounds awesome!听起来真酷243--- And then I get a chance flying it? - No.-然后我也能试下吗-不行244--Okay.好吧245--How's this?这儿行不246--Not far enough. Go on.不够远再站远点247--- Okay. Further down. - You can't go too far.-好的-越远越好248--Right. Okay, I get it. I get it.好的我懂的249--- How's this? - Good.-站这儿行不-挺好250--Now stand still. Don't move.站好了千万别动251--Okay, let's do it. Whoo!好的来吧252--Whoo! I love it!太酷了我喜欢253--I love... it!我就喜欢254--You drove a plane into my face.你拿飞机爆了我的头255--You must have moved. I told you to stay still.肯定是你动了我说了不许动的256--- I didn't move. - Try not to talk.-人家才没动-闭嘴257--I want to make sure nothing's broken.我先检查一下飞机有没有坏258--Alex and I can't just disagree.我跟艾丽克斯不止是意见不能统一259--I mean, she has to turn everything into a fight.她还总能把事儿闹大260--Hmm. A strong, independent woman.独立的女强人嘛261--Sounds like somebody else I know.听上去跟我认识的另外一个人一样262--I was never hostile though.但我从来都没有恶意263--I mean, this whole thing with the dress-我的意思是关于穿裙子的问题264--Never had this problem with Haley.海莉可从来不这样265--Maybe Alex doesn't want to compete with her big sister.也许艾丽克斯只是不想被拿来跟她姐比266--Maybe she's trying to create her own identity.或许她只是想做独一无二的自己267--Put her in a dress, and she disappears.一旦她穿上裙子她的独特之处就消失了268--For one afternoon?就一下午都不行吗269--I wouldn't give up being myself for even one second.要让我放弃做自己哪怕一秒钟都不行270--Sometimes it's hard to remember you're only 10 years old.有时候真不敢相信你才10岁271--- And three-quarters. - Yeah.-10岁零9个月-好吧272--Hey, it's Mitchell. Do you guys eat olives?我是米奇尔你们要吃橄榄吗273--Olives?橄榄吗274--- Really good olives? - Yeah.-特棒的橄榄要吗-好啊275--You got it.那我给你带了啊276--Mitchell, I found the diapers. They're over here.米奇尔我找到尿布在哪了就在那277--Cameron, guess what I found?卡梅隆你猜猜我发现到什么了278--Coffins.棺材279--They sell baby formula and they sell coffins.他们既卖婴幼儿奶粉又卖棺材280--You can buy literally buy你简直可以买到281--everything you need from birth to death.从你出生到去世需要用到的一切东西282--Oh, my God. Look at these diapers.苍天大地啊看看这些尿布283--Look how cheap they are!真便宜284--Oh. You know what we should do?你知道我们应该怎么做吗285--We should get enough for the next year or two, right?我们应该买够一两年用的对不286--Where would we keep them?那我们把它放哪呢287--- They sell sheds. - Really?-他们正好也卖棚子嘛-真的吗288--You want to buy a diaper shed?你真要买个堆放尿布的棚吗289--We're those guys now? The guys with a diaper shed?我们要变成家里盖有尿布棚的家伙了对吗290--Just grab two more.再拿两包291--I'm not grabbing two more, Mitchell.我才不要米奇尔292--It's time to go.我们该走了293--Come on, come on. We need, uh- Hey, excuse me.淡定嘛我们得...不好意思294--- where Did you get that flatbed thing? - Over there.-你从哪找的平板车-就在那边295--- go grab one of those. - Really?-我们也去弄一辆-不是吧你296--Yeah. Get two.当然了两辆才够297--I'm in the applesauce aisle.我在苹果酱那排等你298--So, anyways, 不管怎么说299--after charades, we went out for coffee.猜字谜游戏之后我们一起去喝咖啡了300--And I learned that he loves art.然后我了解到他喜欢艺术301--He plays the piano. He speaks French.他会弹钢琴还会说法语302--- Un peu. - you see?-略懂-听见没303--I-I misjudged him.我对他的第一印象完全不靠谱304--Yeah, I'm sort of like Costco.没错我就跟好市多卖场一样305--I'm big, I'm not fancy, and I dare you to not like me.我身躯庞大土里土气但引人迷恋306--Yeah, and I'm kinda more like that, um-没错而我就更像是那个...307--What is the name of that little shop we went to in Paris?我们在巴黎逛的那个小店叫什么来着308--You are such a snob.你个势利小人309--Casablanca.卡萨布兰卡310--I have a small flower on my ankle...我脚脖子上纹了朵小花311--and a tiny little butterfly on my... thigh.还纹了一只小蝴蝶在我的大腿上312--How high up?大腿根部吗313--- Pretty high. - Did you do it To look sexy?-靠近"中心地带" -你是为了性感才纹的吗314--No- - Did you do it for a guy? Does Grandpa like it?不你是为男人纹的吗我外公喜欢吗315--No, no and yes.否否是316--That's gross恶心317--- Let's go back to your piercings. - No, no, no.-继续说说你的耳洞吧-才不要318--I've answered enough of your questions.我回答了这么多问题319--Now it's your turn to answer one.现在轮到你来回答一个了320--What is it?什么问题321--Why you don't want to wear a dress?你为什么不想穿裙子322--Because I don't want to look like Haley and her stupid friends.因为我不想穿得像海莉和她那帮蠢伴一样323--I wear dresses and I don't look like Haley.我也穿裙子我也不像海莉啊324--You are Haley, just 40 years older.你就是海莉40年后的版本325--- Ten. - Twenty.-10年后的-20年后的326--Deal. Alex, why are you fighting me on this?好吧艾丽克斯这你也要跟我吵吗327--Just- It doesn't matter if I dress up.其实穿裙子也没什么大不了的328--I'm not pretty like Haley and you.只是我没有你跟海莉那么漂亮329--- That's ridiculous! You're beautiful. - I'm not.-胡扯你美翻了-才不是330--But that's okay. I'm the smart one.不过没关系我聪明过人331--The cute busboy doesn't know that you're smart.那个帅哥服务员可不知道你的智商多高332--What?什么333--He's been smiling at you every time he comes to the table.他每次过来续杯都冲你微笑示意334--He does not!才没有335--Why do you think we are the only people with bread?要不然你以为他为何就给我们上了面包呢336--Look. One day you're going to want to date a cute guy like that.听着有一天你也会想跟那样的帅小伙约会337--And when that day comes, you're going to want to look beautiful,等到那时候你也会希望自己光彩动人338--and then you'll wear a dress.那时你就会穿裙子了339--So, you ever kiss another girl?那你亲过女生吗340--That's no way to talk to your grandmother.跟外婆可不能这么说话341--Was my mom hard on me growing up? 我成长过程中我妈对我严苛吗342--Yeah, she was.是绝对是343--But you know what? Back then但是你知道吗当时344--everything was Betty Friedan and Gloria Steinem.贝蒂·弗莱顿和格洛莉亚·斯坦正火着呢345--They didn't understand-她们都不明白...346--- Hola! We're back. - Hello.-我们回来了哟-好啊347--- Hey, how'd it go? - It was great.-逛得咋样啊-非常棒348--- Did you have fun with Luke? - Well, not--你跟卢克玩得开心吗-这个嘛349--We had a great time.我们姐弟俩谈得很开心350--Alex, I've been thinking, and...艾丽克斯我想过了351--if you don't want to wear a dress to the wedding,你不想穿裙子参加婚礼352--it's not the end of the world.也没什么大不了的353--It's all right. I bought one.没关系我买了一条354--Do you see how she has to provoke me?现在你看到她是怎么气我的了吗355--We'll talk about it next week.我们下周再聊这个话题356--Claire!克莱尔357--Clear the way. Coming through. Ow!让开道进来358--Coming through. Easy. Easy, fella. Ow!小心点注意伙计359--- I need to rest my face. - You're fine.-我的脸得好好歇歇了-你没事的360--You'll be all right. Hang on.你会没事的坚持住361--- Oh, my God! - Get the door.-老天啊-进家门了362--Ah! Dad?爸363--Little accident. Nothing big.小事故没啥大不了的364--- I was in a plane crash. - What happened?-是飞机失事啦-发生什么事了365--We were threading the needle, and somebody moved.我们正在玩穿针引线那一招有人动了366--No, I didn't. You did it on purpose.哪有人家才没有你是故意的367--That's the painkiller talking.他吃了止痛药说胡话呢368--He's a little loopy.他有点晕乎乎的369--- How bad is it? - Well, the wing is cracked,-到底有多严重-机翼裂了370--- the propeller's bent, but I can- I can- - I mean Phil.-螺旋桨也折了但我-我指菲尔371--- I was in a plane crash. - Thanks, Dad.-飞机失事了-真"谢谢"你了爸372--I didn't ask him to be there. He insisted.我又没让他站那他非得去373--He took a chance. This is what happened.他非要冒险就这样而已374--Kind of like the time you ran over his foot.就像你上次开车轧他脚一样375--You ran over his foot?你轧过他的脚吗376--- that was an accident. - you know, Dad, you Did it on purpose.-意外而已-爸你明明是故意的377--We all saw the tire marks on the lawn.我们都看到草坪上的轮胎印了378--I had just quit smoking.我那会儿刚戒烟嘛379--See, you're upsetting your husband.瞧你说得你老公心烦意乱了380--- Water. - I'll get it.-水-我去拿381--Ay. You okay?你还好吧382--Gloria! Thank God you're here.歌洛莉亚谢谢老天爷你在这383--Don't worry. I'm here too.别担心我也在这儿384--Who's this?你是谁啊385--Wasn't my fault.不是我的错386--I have seen you thread the needle a million times.我见你玩过无数次"穿针引线"那一招387--You never miss.你从来没失过手388--Yeah. I must be getting old.没错我大概是宝刀已老389--Why don't you just admit it? You never liked Phil.你为什么就不愿承认呢你不喜欢菲尔390--Put that down. You do not get a cookie.放下才不给你吃曲奇饼呢391--I like Phil.我喜欢菲尔392--It's just that sometimes he tries too hard, you know?只是有时他有点太刻意讨好我了你懂吗393--And it's just kind of- irritating.实在有点惹人生气394--Okay, maybe he tries too hard好吧也许他过于刻意讨好395--because you make zero effort with him.因为你从来不主动和他亲近396--You know what? In the 16 years that we've been married,你知道吗在我跟他结婚的16年里397--have you one time told him that you liked him?你有跟他说过一次你喜欢他吗398--- not in those exact words, No. - No.-我只是没明确说"喜欢"二字嘛-才不是399--Not in any words, Dad. 你什么都没说过爸400--How do you think that makes me feel?你知道那让我心里多难过吗401--You've never told your son that you love him?你从没告诉过你的孩子你爱他吗402--Whoa, whoa. When did we jump to love?等等等等什么时候上升到爱的高度了403--And he's technically not my son.而且准确地说他又不是我的孩子404--- Ah. So that means that you don't love Manny either? - Sure, I do.-那就是说你也不爱曼尼吗-当然爱405--I mean, believe me, when I was in that park,相信我当我刚刚在公园玩飞机时406--I really wished Manny was there.我真希望曼尼跟我一起407--For what?为什么408--So that you could fly the plane into his head? Huh?那样你就可以用飞机爆他头了是吗409--Dad, thanks so much for bringing Phil home.爸多谢你能把菲尔送回家410--I found one of your little flaps in his hair. So-我在他头发里发现了你机翼的碎片411--Actually, this is called an aileron.实际上这是副翼的碎片412--- It controls... - because that's what matters right now.-用来保持...-现在重要的是菲尔才对吧413--Bye, Dad.爸请你离开414--- Hey, Phil. - Jay.-菲尔-杰415--What are you, made of china?你是陶瓷做的吗416--Phil, I just want you to know I'm sorry.菲尔我只想让你明白我的歉意417--And whether I, uh, missed or you moved-不管是因为我失手了还是你动了418--- I didn't. - either way.-我才没动-都好419--I just want to say that I like you.我只想让你知道我喜欢你420--- Really? - Yeah.-真的吗-必须的421--What do you like about me?那你能说说喜欢人家什么地方吗422--You're a nice guy.你是个好人423--Try real hard.非常努力424--I do.没错425--And you're a good dad.你还是个好父亲426--Hey, I'm a good dad. Come here.我是个好父亲快来427--Come here, you.让我熊抱一个428--This feels so right.感觉真棒429--What's going on?什么情况430--There was a little accident,发生了一点小意外431--but Jay's telling Phil how much he loves him.不过杰在对菲尔表明爱意432--Oh. Well, that's nice for Phil.好吧菲尔走运了433--That's great,真好434--since he's never said anything like that to my boyfriend.他可从来没对我男人表现过爱意呢435--- Let it go. - No, it's not okay.-别提了-不行我气不过436--No, Mitch is right. Go in there too, Cam. Come on.不米奇说的对小卡你也去抱抱437--You're kidding.开什么玩笑438--- Jay! - I'm gonna get this.-杰-我来吧439--- Come on in, Cam. - Just a little hug.-来吧小卡-就抱一小下。
《老爸老妈罗曼史》第一季
Pilot [1.01]Edit[First scene of the series, in 2030]Future Ted: Kids, I'm going to tell you an incrediblestory, the story of how I met your mother.Ted's Son: Are we being punished or something?Future Ted: No.Ted's Daughter: Dad, is this gonna take a while?Future Ted: Yes. Twenty-five years ago, before I wasDad, I had this whole other life…[Ted just saw Robin]Future Ted: It was like something from an old movie,where the sailor sees the girl across the crowdeddance floor, turns to his buddy and says, "See that girl?I'm gonna marry her someday."Ted: Hey Barney, see that girl?Barney: Oh yeeeahh, you just KNOW she likes it dirty.Go say 'Hi'.Purple Giraffe [1.02]EditLily: Hey. I'm just sitting here. Wearing my ring. Mybeautiful ring. Kinda makes wearing other stuff seemwrong. Like... my shirt. Kinda don't wanna wear myshirt anymore. Or my underwear. Oh, that's right, I'mnot wearing any.Marshall: [stops working and looks at Lily] Nounderwear?Lily: Not even slightly.Ted: Guys... [camera pans to reveal he is in the roomwith them] BOUNDARIES![Robin discovers why Ted threw three straight parties in as many nights]Ted: Robin, look I didn’t invite you to this party to setyou up with Carlos. Or the one before that. Or the onebefore that. [Robin smiles] I threw these partiesbecause I wanted to see you.Robin: Well, here I am.Ted: There’s something here, look, unless I’m crazy.Robin: You’re not crazy. I—I don’t know, Ted, I meanwe barely know each other and you’re looking at mewith that look and it’s like—Ted: Like what?Robin: Like—let’s fall in love, and get married andhave kids and drive them to soccer practice.Ted: I’m not gonna force sports on them unless they’re interested.Robin: [laughs]It’s a great look. But you’re looking atthe wrong girl.Ted: No, I’m not.Robin: Yes, you are. I don’t wanna get married rightnow, maybe ever and if we got together I’d feel like I’d either have to marry you or break your heart and—Ijust couldn’t do either of those thi ngs. Just like youcan’t turn off the way you feel.Ted: [reaches in jacket]Click. Off. Let’s make out.Robin: [laughs] What?Ted: What? That was the off switch! And I turned it off.I mean sure yes, I wanna fall in love get married blah,blah, blah, but—on the other hand - you, me, the roof.Robin: There’s no off switch.Ted: There is an off switch… and it’s off.Robin: [smiling]no, it’s not.Ted: [silence] yes, it is. [draws closer to Ted]Robin: No …it’s—not.Ted: Yes—it is [long kiss with Robin] No it’s not. You’re right, there’s no off switch. God I wish there was an off switch!Sweet Taste of Liberty [1.03]EditTed: The truth is: My friend, he does this thing wherehe goes to airports with fake luggage to pick up girlsand we followed some here to Philadelphia. That's it,that's all this is!Airport Security Guard: Nobody's that lame.Ted: Yes, he's that lame. [to Barney] Tell him you'rethat lame.Barney: ...we are international businessmen!Barney: [at a party] Do you ever go behind the ropeand touch it?Employee at Liberty Bell Site: Only all the time.Barney: Do you ever like, stick your head inside it?Employee: Yeah.Barney: Have you ever licked it?Employee: Nope...I have never licked it.Barney: I bet nobody in history has ever licked theLiberty Bell. If someone were to pull that off, I daresay it would be - what's the word?Ted: I'm leaving.Barney: Legendary!Return of the Shirt [1.04]EditBarney: Booger.Ted: Yes, hello Barney.Robin: Barney's offering me 50 bucks to say somestupid word on a live news report.Barney: Not some stupid word. Booger.Robin: But I am not doing it. I am a journalist.Barney: What? Journalist? You do the little fluff piecesat the end of the news. Old people, babies, monkeys.That's not journalism. That's just things in a diaper.Robin: For your information, my boss is about to bump me up to... the City Hall beat.Lily: City Hall! Miss Thang!Robin: So, I'm not going to jeopardize my promotion by saying "booger" for 50 bucks.Barney: Of course not. Because now you're saying "nipple", and it's a hundred. [motions with finger] Step into my web.[Ted just told Natalie that he wants to break up with her...again]Natalie: [after throwing a handful of spaghetti at him] I'm NOT THE ONE FOR YOU!?Ted: I-I'm sorry. I thought that was the mature thing to do, I...Natalie: It's my birthday!Ted: Yes, I know it's just...Natalie: It's my birthday, and you're telling me I'm not the one for you?Ted: It's no big deal. It's not like you lost the lottery-- Natalie: Oh, so dating you's like winning thelottery? [Ted stammers] So what's the problem? Ted: I can't explain.Natalie: Try!Ted: Well, it's just ineffable.Natalie: Oh, so I'm not 'F-able'?Ted: No, no, no, ineffable means it can't be explained. Natalie: So I'm stupid?Ted: What's going on?Natalie: What's going on is, you broke my heart over my answering machine on my birthday. Waited three years for me to get over you, tracked me down, begged me to go out with you again, only so you could dump me three years later, again on my birthday!Ted: No no, it's not like that...it's just...it's just- Natalie: WHAT!?Ted: I'm just like super busy right now.Future Ted: Remember when Natalie said...Natalie: [in flashback, at the bar] I got a KravMaga class in about half an hour.Future Ted: It turns out that Krav Maga is not a form of yoga. It's a form of guerrilla street fighting developedby the Israeli Army.[Natalie proceeds to beat up Ted]Okay Awesome [1.05]EditBarney: Ted, get your coat, we're leaving.Ted: What happened to that, uh, cutlet you weregrinding with?Barney: That was my cousin Leslie!Ted: What!? [begins to laugh]Barney: No, no, no. We are not laughing about this, Ted.This is not gonna be some funny story that we're gonna be telling in a couple of months. It's not gonna be like"Remember that time when you were grinding with-"NO. And do you know why? Because, italics, [Barneyholds his hands up and slants them to an angle] thisnight did not happen.Lily: Hey.Robin: Hey.Lily: Marshall just ditched out on our own party. Could you get me in there? I kinda need to kill him.Robin: Actually I can't even get myself in. I was such adork. I get recognized one time and I start thinkingI'm Julia Roberts. I'm no VIP, I'm not even an IP; I'mjust a lonely little P sitting out here in the gutter.Lily: You know something, I'd take a P in the gutterover Julia Roberts any day.Slutty Pumpkin [1.06]EditLily: Nobody remembers what the hell a hanging chadis.Marshall: What a sad commentary on our nationalattention span, that we could forget such a turbulenttime in our political history.Lily: [As parrot] Sad commentary! Rrrawk! All right,Polly gotta pee!Marshall: Again?[Marshall follows Lily to the bathroom]Ted: Where are you going?Marshall: It's... an elaborate costume.Robin: How do you do this Ted? How do you sit outhere all night, in the cold, and still have faith that yourpumpkin's going to show up?Ted: Well, I'm pretty drunk. Look I know the odds are,the love of my life isn't going to magically walk through that door in a pumpkin costume at 2:43 in the morning.But it just seems as nice a spot as any to just, you know, sit and wait.Matchmaker [1.07]EditLily: Just play cool, don't Ted-out about it.Ted: Did you just use my name as a verb?Barney: Oh, yeah, we do that behind your back. "Ted-out": to overthink. Also see "Ted-up". "Ted-up": tooverthink with disastrous results. Sample sentence:"Billy Tedded-up when he tried-"Ted: Okay... I get it!Robin: So what was it, a cockroach or a mouse?Lily: It was a cockamouse!Robin: What?Lily: It's some sort of mutant combination of the two.It's as if a cockroach and a mouse, you know...Barney: Did the horizontal, ten-legged, interspeciescha-cha?The Duel [1.08]Edit[Flashback]Marshall: So when Lily and I get married... who's gonnaget the apartment?Ted: Wow... that's a tough one. Y'know who I thinkcould handle a problem like that?Marshall: Who?Ted: Future Ted & Future Marshall.Marshall: Totally. Let's let those guys handle it.[Present Day]Ted: Dammit, Past Ted![Lily confronts Ted and Marshall at the hospital overtheir sword fight]Lily: On Monday I'm gonna have to tell mykindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a freakin'broadsword!Marshall: Well, just to be fair, it didn't go all the waythrough.Lily: I'm sorry, is this a discussion about the degree towhich you stabbed me?Belly Full of Turkey [1.09]EditRobin: I'm Canadian, remember? We celebrateThanksgiving in October.Ted: Oh right I forgot. You guys are weird and youpronounce the word 'out', 'oot'.Robin: You guys are the world's leader in hand gunviolence; your health care system is bankrupt and your country is deeply divided on almost every importantissue.Ted: [beat] ...your cops are called 'mounties'.Ted: Barney.Barney: Yeah, what's up?Ted: You have a time sheet? No one else does.Barney: Yeah, so? [Ted steals paper] Hey! That's myprivate personal business!Ted: "Court Mandated Community Service"??Robin: Oh my God, you're on probation? What did youdo?Barney: That's my private personal business![flashback to Barney running away after peeing on awall.]Barney: I was unfairly punished because the wallbelonged to the judge's church!Ted: You peed on a church?Barney: I peed in an alley which happened to have achurch which I did not see because I was drunk!Ted: You are evil!Robin: All is right with the world again.The Pineapple Incident [1.10]EditMarshall: You okay?Ted: Sure. Why?Marshall: Ah... I don't know. Girl of your dreams...dating a billionaire.Ted: Okay, first of all, hundred-millionaire. And second, she's not the girl of my dreams, we're just friends. Look, it would not be smart if we got together. I..I mean, I'mlooking to settle down, she's looking for a.... [Barneystarts snoring]Barney: Wha...? You done? Great. Check out tablenumber four. See that little hottie on the end? She'sshort, but has an ample bosom. I love it! She's like halfboob. [whispers to Ted] Let's go.Ted: Yeah, and say what? What's our big opening line?Barney: It was, uh... 'Daddy's home.'Ted: Daddy's home?Barney: Yeah!Ted: Okay, you... you want us to go over there, rightnow, and say to those girls, 'Daddy's home.' Reallythink about that, Barney.Barney: Hmm... yeah, I think it's pretty solid.Ted: Why do they call it karaoke anyhow? Was itinvented by a woman named Karey Okee? These arethe kind of things I think about.The Limo [1.11]EditMarshall: Look at us, riding around in a limo, eatinghot dogs... It's like we're the president.Ted: You're not... Moby, are you?Not Moby/Erik: Who?Robin: The recording artist, Moby.Not Moby/Erik: Oh, no.Barney: Then why, when we said "Hey, Moby" did you come over here?Not Moby/Erick: Oh, I thought you said Tony.Ted: So your name's Tony?Not Moby/Erick: No.The Wedding [1.12]Edit[Marshall and Lily argue about their plans for an ideal wedding]Marshall: Ok, I'm just saying that it's my wedding too and I should have a say in it.Lily: But I'm the bride. So, I win.Marshall: But I thought marriage is about two equalpartners, sharing a life together.Lily: Right, but I'm the bride. So, I win.[Lily takes Barney aside at MacLaren's after she seeshim trying to seduce Claudia, who just called off thewedding with Stuart]Lily: Claudia is getting married tomorrow and so helpme God if I catch you even so much as breathing thesame air as her, I will take those peanuts you're tryingto pass off as testicles and I will squeeze them so hardyour eyes pop out and then I'll feed them to you likegrapes!Barney: Wait, my eyes or my testicles?Lily: [thinks about it] One of each!Drumroll, Please [1.13]EditLily: [to Ted as he walks out of his bedroom] Hey, where the hell did you disappear to last night?Ted: I had the most...amazing night ever.Marshall: Tell me about it! That cake. Best cake I everhad. Seriously, my stomach was like "Hey bro, I don'tknow what you're eating cause I don't have any eyesbut it's basically awesome so keep sending it downGullet Alley."Lily: Yeah, I know, my stomach was like "Girlfriend, we don't always get along but that cake..."Victoria: Why don't we just... dance. And have a greattime. And when it's over, never see each other again.Ted: Unless-Victoria: No. No unless. No e-mails, no phone numbers, not even names. Tonight, we'll make a memory thatwill never be tarnished. Then, when we're old and gray, we'll look back on this moment... and it'll be perfect.Ted: Wow... Okay I'm in.Victoria: [enthusiastically] Okay!Ted: I guess, uh, what, we'll need fake names?Victoria: Um... you can call me Buttercup. [Ted and"Buttercup" shake hands]Ted: Pleased to meet you, Buttercup. I'm... LandoCalrissian. [Victoria laughs] Wow, this is kind ofexciting. Our names will forever be shrouded in-Barney: [with bridesmaid on his arm] Hey Ted, Ted,Ted, look! I got a bridesmaid! Ted Ted look, Ted! Thesecond hottest bridesmaid! Ted, look! See you Ted.Ted: [to Victoria] So I'm Ted.Victoria: Victoria.Zip, Zip, Zip [1.14]EditBarney: Ted, the only reason to wait a month for sex isif the girl is seventeen years, eleven months old.Barney: [in the laser tag arena] Don't be a hero,Scherbatsky!Robin: See you on the other side.Both: [Charging] Yaahhhhh![Both got shot]Barney: Damn! ...You wanna get a soft pretzel?Robin: Yeah.Game Night [1.15]EditVictoria: I've only had two boyfriends before Ted.Robin: Prude alert!Victoria: Well, two serious ones. I’ve dated others inbetween.Robin: Slut alert!Victoria: I will tell you my most humiliating story.Marshall: Yeah, Victoria! Way to step up.Victoria: OK, it involves a game of "Truth or Dare", asqueeze bottle of marshmallow ice cream topping, andthe hot tub at my grandparents' retirement community.Future Ted: Kids, I tell you a lot of inappropriatestories, but there's no way in hell I'm telling you thisone. Don't worry, it wasn't that great.Marshall: [staring goggle-eyed at Victoria] That... is thegreatest story... ever!Lily: Oh my God!Cupcake [1.16]EditLily: [Trying on wedding dresses] Oh, this dress istotally going to get me laid on my wedding night.Ted: Long distance is a lie teenagers tell each other toget laid the summer before college.Life Among the Gorillas [1.17]EditBilson: Nice tie! Steak sauce!Blauman: Ohhhhhhh, steakkk sauce![Marshall looks for a stain on his tie]Barney: Marshall, sidebar. Your tie is steak sauce. A1?Get it? Try to keep up.Bilson: Ok, Eriksen, let's get to work. It’s 2am and itsraining outside, ding dong what? The Doorbell? Oh,hello, Jessica Alba in a trenchcoat and nothing else, butwait, knock knock, somebody is at the back door.Marshall: I don’t have a back door.Bilson: Oh my gosh, Jessica Simpson, what a surprise.Two Jessicas, you gotta pick one, what do you do? Go!Marshall: Right, well, I’m engaged.Blauman: Fiancee is out of town, what do you do? Go!Marshall: We’re still engaged.Bilson: Ok, fiancée is dead, hit by a bus, what do you do, GO!Marshall: I want to give you the package.Lily: The package? You’ve already given me thepackage. You’ve got a great package, Marshall. I loveyour package.Marshall: Lily, you are the most incredible woman Iknow. You deserve a big package.Lily: Your package has always been big enough. Youmay not realize this Marshall Eriksen, but you’ve got ahuge package![Marshall turns around to see a hot girl nearby eyeinghim and smiling fiendishly]Nothing Good Happens After 2 A.M. [1.18]EditLittle girl: Do you have a fiancé?Lily: Marshall was here yesterday, they just learnedthe word fiancé.Robin: Oh no, I don’t have a fiancé.Little girl: Then who do you live with?Robin: Well, actually, I’ve got five dogs.Little girl: Don’t you get lonely?Robin: No, I’ve got five dogs.Little girl: My grandma has five cats and she gets lonely.Robin: Well, yeah, that’s cats, I’m not some pathetic catlady, not that your grandmother is some pathetic catlady – does anybody else have questions?Little boy: Are you a lesbian?Robin: NO, ARE YOU? Jeez. [mumbles] Every womanthat lives alone is not a lesbian.Sandy Rivers: [to Robin] We should have sex.Robin: What?Rivers: Why not? We’re both available, we’re bothattractive, we’re both good at it. At least I’m good at it,and even if you’re not, don’t worry. I’ll have a goodtime either way.Robin: Well, moving past the horrifying image of yourhair helmet clanging against the headboard, I don’t getinvolved with people I work with.Rivers: Get involved? Who said get involved? I'm justsaying we should have sex. Having sex is fun! [he givesher his card and their news show starts] Phone number, call me anytime. [reads teleprompter] A lot of teams inaction tonight...Mary the Paralegal [1.19]EditBarney: [To Ted] Do you have some puritanical hang up on prostitution? Dude, it’s the world’s oldestprofession.Marshall: Do you really think that’s true?Barney: Oh yeah, I bet even Cro-Magnons used to givecave hookers an extra fish for putting out.Marshall: Ah ha, so the oldest profession would befishermen. Kaboom! You’ve been lawyered!Mary: You know that scene in Empire when they lowerthe helmet onto Darth Vader's head? Do you thinkthat's how Sandy gets his hair on in the morning?Best Prom Ever [1.20]Edit[Lily is freaking out because a New Jersey high schoolthat has The 88 for a prom band wouldn't let them in.She thinks Barney's ideas of sneaking in may the onlyway to see the band.]Ted: You're getting on board with Barney's idea. Man,you really have snapped!Lily: It's nine weeks 'til the wedding. I'd say "yes" tojust about anything.Barney: [saunters to Lily] Well...Lily: No, Barney.Robin: [She and Lily come out in fancy dresses] All right, what do you think?Barney: [Looks up] Horrible.Lily: You're gonna make such a great dad.Barney: You look so classy and nice, you're gonna stickout like a sore thumb. Have you seen how the kids aredressing these days, with the Ashlee andthe Lindsay and the Paris? They all dress like strippers.It's, "Go ho or go home."Milk [1.21]EditWendy the Waitress: Be careful, the plate is very hot!Ted: Oh go on, touch it.Lily: [touches the plate]Ahh! Sweet damn, that’s a hotplate![Lily admits to Ted about the arts program and how itcould derail her and Marshall's wedding]Lily: There are certain things in life where you knowit's a mistake but you don't really know it's a mistakebecause the only way to really know it is a mistake is to make that mistake and look back and say, "Yup, thatwas a mistake". So really, the bigger mistake would beto not make the mistake because then you'll go yourwhole life not really knowing if something is a mistake or not. And damn it, I made no mistakes. I've done allof this: my life, my relationship, my career mistakes-free. Does any of this make sense to you?Ted: I don't know, you said 'mistake' a lot.Come On [1.22]Edit[Ted and Barney are in a library trying to recruitBarney's friend Penelope for a rain dance]Penelope: Why the hell should I help you?Barney: Come on, I know it didn't work out between us, but we did have a relationship.Penelope: We had sex in your car twice and then youdumped me. How is that a relationship?Barney: Twice!Penelope: [loudly] Barney, there is no way I'm- [student shushes her]Barney: Seriously, come on.Ted: Penelope, I really need to make it rain thisweekend.Penelope: Why?Ted: There's this girl-Penelope: Oh, there's this girl! You know thetraditional rain dance is a sacred prayer to nature. Idon't think the great spirit looks too kindly on whitedudes who co-opt it to get laid.Ted: But this is the girl I love! If it doesn't rain this weekend, she's gonna end up with the wrong guy! Penelope: This wrong guy. Is he a huge jackass? Ted: Absolutely.Penelope: Kinda like Barney?Ted: Kinda.Barney: Hey!Penelope: You hit on my mom!Barney: We weren't exclusive!Penelope: [To Ted] I'm in.[Ted goes to Robin's apartment after the rains begin] Ted: Robin! Hey! Robin! Oh, thank God you're here! Robin: My camping trip got rained out!Ted: I know, I'm sorry.Robin: It's not your fault?Ted: Yeah, it is. Come down here.Robin: It's pouring! You come up!Ted: No, you have to come down here!Robin: Why?Ted: Why? Because I MADE IT RAIN! That's what I did today! And that's enough! I..I've done my part, nowget down here!Robin: I'm not dressed, Ted! Now come up!Ted: I'm not coming up there, Robin. I'm not.You have to come down here![Robin contemplates going outside, looks at the blue French horn Ted gave her, and decides to go outside. She opens her door to find Ted.]Robin: I was gonna...Ted: I know. [Ted and Robin kiss]。
How.I.Met.Your.Mother.S01E02
- 我说到哪了? - 讲到你如何遇见老妈的-OK, where was I?-You were telling us how you met mom 和一些折磨人的细节and that excruciating detail.好吧讲回2005年那时我27岁Right. So back in 2005 when I was 27我的两个好友订婚了my two best friends got engaged.这让我思考了很久或许我也该结婚了And that got me thinking. Maybe I should get married然后我见到了罗宾}And then I saw Robin.,她漂亮极了She was incredible.我只知道我一定得认识她}I just knew I had to meet her.这时你们的巴尼叔叔出现了That's where your uncle Barney came in.我提议玩一个游戏我把它称之为..I suggest we play a little game I'd like to call"你有没有见过泰德?"'have you met Ted?'不别玩这个No, we are not playing 'have you met Ted.' 你有没有见过泰德Hi, have you met Ted?接着我们约会了}So I asked her out.我知道这有点疯狂And I know that sounds crazy,但第一次约会后我就爱上她了but just after one date, I was in love with her. 这也让我说了句蠢话which made me say something stupid.我想我爱上你了I think I'm in love with you.什么?What?老爸!Oh, dad!接下来发生了什么?So then, what happened?什么也没发生}Nothing.我知道我犯了个极其愚蠢的错误I mean, I'd made a complete fool of myself.所以一周后我决定不再给她打电话了So a week went by, and I decided not to call her.你不会给她打电话了?So you're not going to call her?你从"我想我爱上你了"变成"我不会?给她电话了"You went from 'I think I'm in love with you' to 'I'm not going to call her?'我并不是爱上她了I wasn't in love with her, OK?我只是暂时爱上了结婚这个抽象的概念I was briefly in love with the abstract concept of getting married.这跟罗宾没关系That's absolutely nothing to do with Robin.罗宾?Robin? -Hey!瞧瞧我碰上谁了!Look who I ran into!你们什么时候认识的?Since when do you guys know each other?水在这儿的时候Since about here莉莉认出我是新闻主播..Lily recognized me from the news in that ... 慢点水手!Hello, sailor!他们刚刚订婚They just got engaged.我得回台里去了再见!I should get back to the station. See you guys! 见到你很高兴泰德- 是啊我也是Nice to meet you, Ted. -Yeah, you, too.糟了- 怎么了?Damn it! -What?我真的爱上她了I'm in love with her.不!No!作为你的策划人我可不想你一错再错As your sponsor, I will not let you relapse.是你自己搞砸的向前看吧You blew it. It's over. Move on!我不知道我就是有这样的感觉I don't know. I just have this feeling:她就是我未来的老婆she's the future Mrs. Ted Mosbie.莉莉你尖叫什么?Lily, you squeaked?她是不是和你说过我?She said something about me, didn't she?快点! 告诉我吧Come on, spill it, Red!好吧Fine.你觉得泰德怎么样?So, what do you think of Ted?他不是一般人Ted's something else.我觉得这是个褒义词I'm gonna spin that as good.别的男人都很一般而我很不一般Lots of guys are something. I'm something else. 有些过于主动了Comes a little strong.但这是我魅力的一部分But that's part of my charm.但那是他的魅力But that's part of his charm.当然他很体贴很有魅力只是...Oh, totally. I mean, he's sweet, he's charming, he's just 他的态度太过认真looking for something a little bit more serious than I am. 我现在需要的是更随意的关系I mean, the most I can handle now is something casual. 你不会告诉别人吧?This stays between us, right?开什么玩笑? 我的口严着呢Are you kidding? This flapper afford knocks.她想要随意点我可以很随意的She wants casual. OK, I'll be casual.我是一颗随意的原子弹I'm going to be a mushroom cloud of casual.知道为什么吗?You know why?因为这是个游戏Because it's a game.虽然我很想跳过过程I want to escape to the end \N直接到达幸福圆满的结局and do the whole happily-ever-after thing.但如果不去玩这个游戏永远也到不了最后But you don't get there unless you play the game.你要主动约她?So you're going to ask her out?是的... 不!Yeah! No!我不能约她如果我约她就等于在求她I can't ask her out. If I ask her out,I'm asking her out. 怎样才能不求她而又能约她出来呢?So how do I ask her out without asking her out?你们嗑药了?Did you guys get high?有了我不用约她I got it. I don't ask her out.我会邀请她来参加下周五的派对I invite her to our party next Friday.- 我们下周五要开派对? - 刚刚决定的-We're having a party next Friday?-We are now.随意嘛Casual.是啊没有比为了泡个女人Yeah, cause nothing says "casual" like inviting a hundred people over 而找一堆人来更随意的了just to mack on one girl.还有莉莉... 那是我的腿Oh, and Lily.That's my leg.你竟然5分钟之后才告诉我?You waited 5 minutes to tell me that?好吧打电话给她吧Alright, so call her up.不打电话不能体现随意No, calling's not casual.\N我要与她在某处邂逅I should get bumped into somewhere.如果我知道她的行程就能安排一场偶遇If only I knew her schedule I could arrange a chance encounter.太棒了泰德你将成为最随意的跟踪狂That's great, Ted. You'll be the most casual stalker ever.自从戴上马修送的戒指...Now ever since Marshal put that ring on her finger莉莉变得过分的...可爱Lily had been, well, extra affectionate.宝贝现在不行!Baby, no!周一前我得完成一篇关于宪法的25页论文I have a 25-page paper on constitution. I'll due Monday. 我才刚开个头I barely started.我只不过是坐在这儿Hey, I'm just sitting here戴着我的戒指wearing my ring我漂亮的戒指my beautiful ring让我有身上不应再有其他东西的感觉kinda makes wearing other stuff seem wrong.我的衬衫不太想穿了My shirt. Kinda don't want to wear my shirt anymore. 或者... 我的内衣or my underwear.对了我没穿内衣That's right. I'm not wearing any.没穿内衣- 一点也没穿No underwear.-Not even slightly.伙计!Guys!过分了啊Boundaries.是她There she is.谢谢比尔Thanks, Bill.我现在于克伦巴斯大街75号的I'm reporting from the Razzle Dazzle Supermarket 耀眼超市为您报道on 75th in Colombus.克伦巴斯大街75号75th in Colombus.游戏开始了!Game on!4岁的内伦·艾伦伯格爬进抓抓乐A 4-year-old Nebroy Alenberg has climbed inside 并被困于其中a grab-a-prize machine and got him stuck只是为了一只紫色的长颈鹿and on the pursuit of a stuffed purple giraffe.都市新闻一台我是罗宾Metro News 1. I'm Robin Trabowski.泰德?Ted?罗宾? 好巧啊!Robin? Wow, what are the odds!你怎么在这?What are you doing here?我是来买调味酱的Oh, you know, just shopping for dip.我爱调味酱I love dip.不不是爱是喜欢调味酱Not I love dip. I like dip,朋友间的喜欢as a friend, you know.你在报道新闻?Hey, you're reporting a news story or something? 是的一个小孩被困在抓抓乐里了Yeah, kid's stuck in a crane machine.真高兴你觉得这也算得上是新闻How sweet of you to call it news.小孩被困在抓抓乐里Wow, kid in a crane machine.你真的很想要那个玩具是吗?You just had to have that toy, didn't you?你就不能像其他人那样玩吗?Couldn't play the game like everyone else.你浑身都是汗You're all sweaty.可爱的孩子Cool kid.真巧我竟遇到了你Um, you know, it's so funny I should run into you. 正好下周五我们有个派对We're, uh, we're having a party next Friday,如果你喜欢可以参加随你if you like swinging by. But you know, whatever. 我下周末要回家Oh, I'm going back home next weekend.真可惜不是今晚It's too bad it's not tonight.是的就是今晚It is. It's tonight.这周五我说了下周五吗?This Friday. Did I say next Friday?抱歉大概是我整个星期都在说"下周五"Sorry, I guess I've been saying next Friday all week.不过派对就在今晚随意嘛But, yes, tonight. The party's tonight. But you know, whatever. 喂Hello.打扰到你了吗?Hey, am I interrupting anything?没有我在写论文啃书呢No, no, I'm just writing my paper.Hitting the books.你和莉莉最好把衣服穿上Yeah, well, you and Lily may want to put some clothes on.我们两小时后开派对就这样拜We're throwing a party in 2 hours. OK, bye.老兄罗宾出现时你打算怎么做?So, Gatsby, what are you gonna do when Robin shows up?我都计划好了OK, I got it all planned out.她走进门来She steps through the door.泰德在哪? 并没饥渴地等在门口And where is Ted? Not eagerly wait by the door.而是在屋子另一边的书桌前Now I'm across the room at my drafting table向一位美女展示我的建筑画图工具showing some foxy young thing all my cool architecture stuff. 罗宾走了过来我很随意地跟她说...So Robin throws her over and I casually give her one of these. 你好啊Hey, what's up?她说这地方真不错之类的She says, 'hey, etc. etc.'然后我说And then, I say,请自便'well, make yourself at home.'然后随意地继续着我和美女的谈话And I casually return to my conversation.接着一小时后Then, an hour later,你还在啊'oh, you're still here?'我不经意地说I say, like I don't really care.但这却是个不错的惊喜而且很随意But it's a nice surprise and then very casually, 想上屋顶看看吗?'wanna see the roof?'屋顶! - 带她上屋顶后-The roof! -Get her up to the roof,接下来就不成问题了And the roof takes care of the rest.屋顶有什么特别之处?What's so special about the roof?月亮星光朦胧的夜空Oh, the moon, stars, the shimmering skylight. 在屋顶上你不可能不陷入爱河的You can't not fall in love on that roof.我们在上面做过几次We do it up there sometimes.计划很周密啊小朋友Solid plan, my little friend.彼此彼此We were the same plate.不过我提个小小的建议But may I suggest one little modification?和你聊天的那个美女That foxy young thing that you were chatting up? 把她带上去然后和她做爱Take her up to the roof and have sex with her,- 疯狂的猴子姿势... - 这不是我的计划! crazy monkey style...-That's not the plan!这才应该是你的计划你瞧她That should be the plan. I mean, look at her!泰德你瞧瞧她她都快要冒烟了...Ted, look at her! She's smoking!谢谢!Thank you!但她不是罗宾But she's not Robin.就是这样泰德让我们讨论下Exactly. Ted, let's rap.数据证明每场在纽约举行的派对中Statistic: At every New York party,都会有个女人对自己身在何处一无所知there's always a girl who has no idea whose party she's at.你们毫无关联而且可能不会再见到面She knows no one you know and you will never see her again. 你听懂了吗? 怎么样?Do you see? where I'm going? How is this?巴尼我不这么认为Barney, I don't think so.寻找中...Scoping.继续寻找中...Scoping.天啊你真傻Man, you are a dork.目标锁定Target acquired.现在我们来玩个小游戏And now it's time we play a little game我把它称之为...I'd like to call...- 你有没有见过泰德? - 别这样又来了-'have you met Ted.' -Oh, come on. Not this.你有没有见过泰德?Hi, have you met Ted?没有No.认识马修和莉莉吗?You know Marshal and Lily?不认识No.这里有你认识的人吗?Do you know anyone at this party? 我是卡洛斯的同事I work with Carlos.稍等...Excuse me.你们谁认识卡洛斯?Anyone know a Carlos?不认识No.她就在你眼前垂涎欲滴的"前菜" On a silver platter. bon appetite.我可不这么想I don't think so.你的损失她的荣幸Your loss, her gain.不好意思带你去屋顶看看怎么样? Excuse me, can I show you the roof?- 上面风景很迷人的- 好啊-It's magical up there.-Sure.等等屋顶是我的!Wait. Hey, I got that roof reserved.伙计罗宾肯定不会来的Dude, Robin's not coming.她会来的Hey, she's going to show up.她肯定会来的She'll show up.她没来She didn't show up.至少我们开了个很棒的派对At least it was a great party.我吃了四大罐调味酱I ate, like, four whole cans of dip.你总是知道如何安慰我老朋友You always know what to say, old friend.是罗宾It's Robin.- 快接啊- 不不是现在-Answer it.-No, not right away.我得显得随意些I got to seem casual.喂Hello.很抱歉没去参加派对I'm so sorry I missed your party.你是? 梅迪思?Who's this? Meredith?罗宾Robin.罗宾! 是你啊Oh, Robin! Hey, yeah.你应该是没来吧?I guess you never showed up, did you?我工作缠身但是...No, I got stuck at work but他们最后总算把那小孩从机器里弄出来了they finally got that kid out of the crane machine.他拿到紫色长颈鹿了吗?Did he get to keep the purple giraffe?是的他们把所有的玩具都给他了Yeah, they let him keep all the toys.他困在里面太久了都热得出疹子了He was in there a long time and little kids have small bladders. 真希望你今晚会开派对I wish your party was tonight.没错今晚会开派对It is. The party's tonight.是啊这个派对要开两天这才是我们的风格Yeah, it's a two-day party. Because that's how we roll.如果你愿意可以过来随便你So, if you want to swing by? You know, it's casual.今晚见See ya.是罗宾So that was Robin.你为什么要这样我还有论文要写呢What are you doing to me? I've got a paper to write.我知道我很抱歉太糟了I know. I'm sorry it's terrible.- 我会多买些调味酱的- 泰德!-I'll buy more dip.-Ted!等等泰德!Ted, wait!买法式洋葱口味的!Get French onion.真不敢相信我还得写论文呢Can you believe this guy? I've got a paper to write.好吧好吧但一定要速战速决OK, fine. But it's got to be like super quick事后也不能有拥抱and no cuddling after.我是最幸运的女孩...I'm the luckiest girl alive.你的屋顶理论太正确了!You were so right about the roof.昨晚那女的The girl from last night我把她带回家今早送她出门I took her back to my place then this morning took her outside, 带着她绕了几圈接着送她走了spun her around a couple of times, and sent her walking.她绝对找不到回来的路而她现在却在那She will never find her way back and there she is! 她怎么在这的? 你邀请她了?How did she get here? Did you inviter her?我根本就不认识她I've no idea who that is.她说她和卡洛斯一起来的谁是卡洛斯?She said she worked with Carlos. Who's Carlos? 我不知道谁是卡洛斯I don't know any Carlos.是你啊Hi, you.你回来啦You're back.当然了I sure am.来吧亲爱的陪我喝两杯Come on, sweetie, I need to drink.亲爱的? 你确定?Sweetie? Really?兔子们拜托屋顶是我的了Oh, rabbits, come on! I got that roof reserved.我和卡洛斯的那位女同事吹了So it's over between me and worked-with-Carlos girl. 这么快?Oh, that was fast.是啊Yeah,我一直在想I was trying to think如何能够迅速甩掉刚认识的女人what's the quickest way to get rid of a girl you just met. - 我想我爱上你了- 什么?\-I think I'm in love with you.-What?谢谢你老兄Thanks, bro.真高兴能帮上忙Glad I could help.靠!What the ...不你们不能这样No, no, come on!对不起了泰德Sorry, Ted.罗宾来了我该怎么办?\Wait, what I'm going to do when Robin shows up? 她肯定会来的She'll show up.她没来She didn't show up.很好我们已经开了两个派对Alright, we threw two parties.大家都很开心Everybody had fun.开心过了也爽过了Everybody wanged, everybody chunged.现在我该做正事了And now the kid's got to get to work.不要打扰我跟着我说And the kid is not to be disturbed. Repeat after me 我不会和马修做爱I will not have sex with Marshal.我不会和马修做爱I will not have sex with Marshal.是罗宾It's Robin.喂Hello.泰德- 阿曼达?Hi, Ted.-Amanda?丹妮斯对不起你的声音听起来真像阿曼达\Oh, Dannis. Sorry, you totally sounded like Armanda.我是罗宾It's Robin.罗宾Oh, Robin.我真的很想去的I totally wanted to come.但又是工作缠身没完没了的工作I got stuck at work again. I feel like I live there.很抱歉再次缺席Sorry to miss your party again.妈妈给我鸡翅我就原谅你Hey, ain't no thing but a chicken wing, mamacita.我怎么了?Who am I?今晚应该不会再有派对了吧I guess there is no chance you two-dayer turned into a three-dayer.不今晚依然有派对You didn't need. The party continues tonight.是啊Yeah.昨晚大家都在喊"继续派对三连派对"Last night, people were like, 'keep it going, bro!Party trifecta.' 好吧我一定会去的OK, I'll be there.太好了今晚见Great. See you tonight.是罗宾打来的So that was Robin.于是我为罗宾在周日的晚上开了第三个派对So I threw a third party for Robin on a Sunday night.真没劲Oh, this is lame.没劲还是随意?Lame or casual?没劲- 或者说随意-Lame. -Or casual.大律师休息15分钟如何?Hey, law books. Ready for a little 15 minute recess?对不起宝贝我得集中精力工作Sorry, baby, I got to work. I need all my blood up here.有没有人看到Has anybody seen<1865年至1923年赔偿合同范文>这本书?'an Introduction to Contract toward Restitution Statutes from 1865 to 1923?'有人看到一本又大又厚的书吗?Anybody seen a big-ass book?你好巴尼Hello, Barney.当然Oh, of course.你看起来不错You look well.你不觉得把我们俩都叫来很奇怪吗?Is it weird they invited both of us?谁?Who?谁邀请你的? 这里根本没人认识你!Who invited you? No one even knows who you are!我知道你很受伤但是...I understand you are hurt. But你也不用这么残忍吧you don't have to be cruel.卡洛斯说得对Carlos was right about you.谁是卡洛斯?Who is Carlos?我那本书到底在...OK, where the hell is my...好吧OK.我的<1865年至1923赔偿合同范文>'an Introduction to Contract toward Restitution Statutes from 1865 to 1923'不是杯垫!is not a coaster!泰德为了你初识的而且可能根本不会来的女人Ted, I'm jeopardizing my law career so you can throw not one,连续地开了三天派对not two, but three parties for some girl我的律师生涯已岌岌可危that you just met who's probably never going to show up.她在哪呢? 泰德I mean where is she, Ted?罗宾在哪?Where is Robin?罗宾Hi, Robin.这些派对都是为我而开?So you threw all these parties for me?不... 不是你想象的那样No, oh, you thought that. No!好吧我承认你说对了OK, yes, you got me.我开这些派对的原因之一One of the reasons I threw these parties was就是想给你介绍...so that I could introduce you这个家伙to this guy.我想I figured, you know,.既然我们之间没戏了就当一切是个玩笑since it didn't work out between us, now we can just laugh about it无论如何罗宾这位是...Anyway, Robin, this is卡洛斯Carlos.她还在和卡洛斯聊天She's still talking to Carlos.我还有希望还没结束呢I can still win this, it's not over.好吧老兄是摊牌的时候了OK, buddy. It's time for the tough talk.罗宾确实很不错但我们要面对现实Robin seems great. But let's look at the fact.你想要结婚You want to get married.与此同时纽约市里有无数女人在寻觅你这样的对象And right now there are a million women looking for exactly you. 只是罗宾不是她们中的一员But Robin ain't one of them.她当然不是其中一员她是我的另一半!She's not just one of them. She's the one!看你的另一半要上屋顶了Yeah. Well, 'the one' is heading up to 'the roof.'你不做些什么吗?What are you going to do?不Nothing这是个游戏我必须继续下去It's a game. I gotta just keep playing.卡洛斯能让我们单独呆一会儿吗Carlos, can you give us some minute?没问题伙计Hey, no sweat, hombre.回见See ya.罗宾Robin,我开这个派对不是为了给你介绍卡洛斯look, I didn't throw this party to set you up with Carlos 上一个也不是上上那个也不是Or the one before that. Or the one before that.因为我想见你所以才开派对的I threw these parties because I wanted to see you.我不是来了Well, here I am.除非是我疯了我们对彼此都是有感觉的There's something here, look, unless I'm crazy.你没有疯You're not crazy.我不知道泰德我们才刚刚认识I don't know, Ted. We barely know each other.你一直用那种眼神看着我就好像...And you're looking at me with that look and it's like- 像什么? - 就好像...-Like what? -Like.就好像"我们恋爱吧"Like 'let's fall in love,然后结婚生子吧然后开车送他们去踢足球吧and get married and have kids and drive them to soccer practice.' 除非他们感兴趣否则我不会强迫他们去运动的I'm not going to force sports on them unless they're interested. 你的眼神很真诚但我不是你要的那种人It's a great look. But you're looking at the wrong girl.- 不没有- 是的你找错人了-No, I'm not. -Yes, you are.我现在不想结婚或许永远都不会I don't want to get married right now, maybe ever.我们在一起会让我有种...If we got together I'd feel like如果我不嫁给你那会伤透你的心的感觉I'd either have to marry you or break your heart.这两件事我都做不到I just couldn't do either of those things,就像你也无法"关掉"对我的感觉just like you can't turn off the way you feel.关掉了我们来亲热吧Click off, let's make out.什么?What?怎么了? 那是开关啊What? That was the off switch.我把它关了And I turned it off.没错我是想和你恋爱结婚还有其他的想法I mean, sure, yes. I want to fall in love, get married, blah, blah, blah. 但另一方面...But on the other hand,你我还有这屋顶you, me, the roof.没有这种开关的There is no off switch.有这种开关There is an off switch.而且我把它关了And it's off.不没关No, it's not.关了Yes, it is.- 不还没有- 已经关了-No, it's not.-Yes,关了it is.是的没关上No, it's not.你说得对没有这种开关You were right. There is no off switch. 上帝我真希望有这种开关God, I wish there was an off switch. 我也是Me, too.那么...So...接下来该怎么办?What to do now?我们可以做好朋友We could be friends.我知道这种话听起来不够真诚但...Look, I know it sounds insincere when people say that but我们可以的we could.我不知道罗宾I don't know, Robin.我觉得自己像个大傻瓜I made such a jackass of myself.我们每次出去看到你时我都会想到If we started hanging out, every time I see you, it will be like, "没错我是个大傻瓜"'Oh, that's right, I'm a jackass'你不是傻瓜You're not a jackass.抱歉我四月刚搬到这里而且一直在工作I'm sorry. I only moved here in April and I'm always working.直到现在我的朋友圈子也很有限I just haven't met a lot of good people so far.但我明白But I understand.也许几个月后当一切淡去之时我们可以... Maybe in a few months after it's not so fresh we could all 一起喝一杯什么的you know, get a beer.是啊听起来不错Yeah, that sounds good.后会有期泰德I'll see you, Ted.或者就现在Or, you know, now.我们可以现在就去喝一杯We could all get a beer now.乐意至极I'd like that.我的朋友都会爱上你的My friends are going to love you.喜欢你朋友之间的那种Like you, you know, as a friend.大傻瓜Jackass!难以置信Unbelievable.简直就是劫后余生他们竟然在一起了That's just a recipe for disarster. They worked together! 你嫉妒了?You're jealous?得了吧卡洛斯有的我都有Oh, please, what does Carlos have that I don't?你今晚有约会吗?A date tonight?停倒带再说一次Stop the tape. Rewind. Play it again.你今晚有约会吗?A date tonight?我看我是不会喜欢她的I'm not sure I like her.你不是有论文要写吗?Hey, don't you have a paper to write?- 老兄说话也不看对象- 我知道-Dude, you are talking to the kid. -I know it.我先把这杯干了I'm going to knock back this beer,再干了下一杯I'm going to knock back one more beer.然后再回家写一篇25页的论文I'm going to go home. I'm going to write a 25-page paper. 接着交上去得一个AI'm going to hand it in and I'm going to get an A.我是个天才而这就是事实My name's Ruffith and that's the truffith.他其实得了个B-He got a B minus.但仍要说一晚写出25页的论文还得了个B-But still, 25 pages in one night, B minus?他还是有两把刷子的The kid is good.至少让我请你一杯At least let me buy you a beer.我要请你们每人喝一杯Come on. I'll buy everyone a beer.我帮你拿I'll help carry.- 知道吗泰德- 什么?-You know something, Ted? -What?你很有魅力You're a catch.你一定会让某个女人非常幸福的You're going to make some girl very happy.而我要帮你找到这个女人And I am going to help you find her.祝你好运Well, good luck.我是说纽约市太大了I mean, maybe New York is too big a town有上百万的人and there's millions of people in the city.这种情况下一个男人怎能找到自己的终生伴侣\How in all this mess is a guy supposed to find the love of his life? 我是说...I mean,该从哪里开始?Where even begin?你有没有见过泰德?Hi, have you met Ted?。
增强语使用的性别差异分析——以美剧“How I Met Your Mother”为个案
品位•经典语言丈字增强语使用的性别差异分析-----以美剧''How I Met Your Mother"为个案o丁饪弊许炳坤(安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241002)【摘要】根据社会语言学理论,男性和女性的说话倾向性往往不同,其中增强语因与女性说话者联系在一起。
本文旨在通过将美国电视连续剧"How I Met Your Mother*中的台词为语料,探索所选增强语在使用中的性别差异,包括在增强语选择和增强语搭配方面的性别差异。
由于副词增强语的比例较大,因此本文主要关注副词放大器的使用。
【关键词】增强语;性别;差异搭配;**How I Met Your Mother'男性和女性的说话方式不同,这种差异通常认为是由社会建构造成的。
增强语因其多功能性和变化性而成为研究热点,也常常与女性说话者联系在一起。
目前增强语的相关研究多集中于性别、年龄和地区带来的差异研究。
这些研究表明,不同性别的使用者对于增强语的倾向性选择也会存在差异[“]。
但关于性别与增强语的搭配间的关系的研究较少。
本文以美国电视连续剧“How I Met Your Mother”的剧本为语料,试图证明性别差异只是在特定增强语的使用倾向上出现,如"so""really"和"totally"。
同时,本研究还将分析增强语的搭配中的性别差异。
—、研究设计(一)研究问题本研究通过对美剧“How I Met Your Mother'第二季台词中的增强语的使用进行分析,旨在探讨其存在的性别差异。
因此,本研究报告拟回答以下两个问题:第一,在具体增强语的使用倾向上是否存在性别差异。
第二,在具体增强语的使用搭配上是否存在差异。
(二)研究对象和研究数据"How I Met Your Mother*以2030年的泰德的口吻向儿女讲述了一个漫长的故事:这个故事起始于2005年,它以泰德寻找人生伴侣的恋爱故事、生活阅历等为主线,以马修和莉莉的恋爱、婚后生活,西装癖、放荡、恐于承诺的巴尼和为事业甘愿放弃爱情、畏惧婚姻、向往自由的罗宾的人生价值观的转变为辅线,记录五人如何获得成长的故事。
how i met your mom 译本
How I Met Your Mother(《老爸老妈的浪漫史》)是一部以现代纽约市为背景的情景喜剧,主要讲述了一位名叫泰德的年轻人在五位充满个性的朋友的陪伴下经历了一系列婚姻、恋爱、友谊和职业生涯的故事。
这部剧以泰德向孩子们诉说自己的爱情故事为切入点,从而展开了一系列有趣而感人的故事情节。
《老爸老妈的浪漫史》这部剧集自2005年首播以来,便风靡全球,深受观众的喜爱。
它在全球范围内拥有庞大的观众裙体,堪称是情景喜剧的经典之作。
该剧集在不同国家和地区均取得了巨大的成功,受到了观众和评论家的一致好评。
该剧中穿插了大量对现代生活和友谊、爱情的深刻思考与讽刺,让观众在欢乐和笑声中感受到了生活的无常和真实。
通过泰德向孩子们叙述的方式,观众不仅能够感受到泰德对爱情的执着和追求,还能够了解到每位主要角色的性格特点和成长历程。
该剧的成功除了叙述引人入胜的故事情节外,还得益于优秀的演员阵容。
这部剧的主要演员均凭借精湛的表演功底和扎实的演技获得了观众的认可。
他们塑造了一裙充满灵性和个性魅力的角色,成为了该剧成功的关键因素之一。
该剧的幽默和幽默的叙述手法也是其魅力所在。
剧中角色之间的对话和互动充满了幽默和诙谐的成分,不仅能带给观众乐趣,还能引起大家对生活中一些重要话题的思考。
这种带着幽默的严肃和真诚的态度让《老爸老妈的浪漫史》成为了一部情景喜剧中的经典之作。
《老爸老妈的浪漫史》以其优秀的剧情、精湛的表演和深刻的思考赢得了众多观众的喜爱。
这部剧成功地塑造了许多深受观众喜爱的角色,并通过他们的成长故事展示了爱情、友谊和人生的真谛。
无论是年轻人还是成年人,都能从中获得灵感和启发。
相信这部剧集将会一直在观众心中占据重要位置,成为情景喜剧类作品的典范之一。
希望本文能够让读者更深入地了解《老爸老妈的浪漫史》,并为该剧的魅力所倾倒。
由于《老爸老妈的浪漫史》在全球范围内享有巨大的成功,它也在许多国家和地区进行了翻译和重新命名。
在我国大陆地区,这部剧被译为《老爸老妈的浪漫史》,而在台湾和香港地区,则被译为《青春泼辣爱》,让更多的我国观众能够欣赏到这部优秀的情景喜剧。
热门美剧中的十大“钻石王老五”
热门美剧中的十大“钻石王老五”回顾近些年的电视荧屏,那些让我们念念不忘的“钻石王老五”细数起来可真不少。
电视荧屏上的经典“钻石王老五”形象最为剧迷们欣赏。
他们有的风流倜傥、到处留情,有的则忠厚老实、实现着所有女性向往的男性形象。
最近,喜欢《好汉两个半》的剧迷们不得不放弃幻想,放荡不羁的查理?辛在该剧中饰演的经典“钻石王老五”形象将永远画上句号,并且将由艾什顿?库彻取代。
回顾近些年的电视荧屏,那些让我们念念不忘的“钻石王老五”细数起来可真不少。
今天我们就和剧迷一起逐一评点。
成为历史的“钻石王老五”:查理?哈勃饰演者:查理?辛来自:《好汉两个半》(Two and a Half Men)优点:富有、聪明、幽默。
工作轻松,有大量富裕时间。
缺点:毒舌,花心大少,你永远不会是他的惟一。
查理?哈勃,一个不折不扣的花花公子,对女人很有手段,他的职业是写广告歌,几乎不工作,但却能赚大把的钱,穿梭不断的美女和音乐就是他生活的主题。
而饰演这个角色的查理?辛在生活当中也是个花花老公子。
按照单集的片酬算,他是美国最“值钱”的男演员,对,不加“之一”――每集125万美元。
戏里的查理,一个偶尔写写儿童歌曲就有花不完稿费的花花公子,住在海边的大洋房,生活除了喝酒就是泡妞,他的手机里有一长串脱衣女郎的电话。
戏外的查理,也有一个大房子,名曰“醒园居”,里面藏娇两位,两个女神由查理养着,查理由他的赞助公司养着,借他一大笔钱,等他拿每集125万的片酬慢慢还。
《好汉两个半》2003年播出第一季,至今已经连续8季保持给力的收视率,当年导演选查理?辛出演查理?哈勃,倒不是因为他们名字一样,而是因为查理?辛和这个角色简直是同一个人。
8年之中,查理?辛的放浪形骸实在让该剧的制作团队伤透脑筋,而这位拿着最高片酬的电视剧明星也丝毫不掩饰讨厌自己老板的情绪。
《好汉两个半》第8季的第16集之后,口无遮拦大骂制片人的查理被炒了,戏里的查理还是那个查理,可以继续过着灯红酒绿的生活,戏外的查理日子可能就要过得紧巴巴了,刚刚在第14集之后才还清赞助公司的巨额贷款,拿着最后两集的片酬――250万。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
就在我遇到你们母亲的前一晚 So there was this one night before I met your mother, 那天我特别特别想去酒吧 when I really wanted to go to the bar.酒吧……意料之中 The bar... big surprise.你们的确是花很多时间泡酒吧 You sure spent a lot of time in bars.呵呵,我们当时就这点休闲 Well,that's just we did back then.我,Marshal和Lily Me,uncle marshall and aunt lily,Barney,Robin barney,robin--我们经常去的酒吧叫作Mcclaren's we all used to hang out at this one bar called mcclaren'S.但是,一天晚上…… But then,one night...我们去Mcclaren's怎么样? why don't we go to mcclaren's?我们去Mcclaren's吧 Let's go to mcclaren'S.你们俩在跟彼此打电话? You guys talking to each other?没人听我说话? Nobody's listening?-Mcclaren's不好吗-Mcclaren's沉闷极了 What's wrong with mcclaren's? Mcclaren's is bore-snore.Ted,今晚我们出去玩,我们要去钓女生 Ted,tonight we're going to go out. We're going to meet some ladies.这肯定是传奇性的!手机击掌 It's going to be legendary. Phone five.我搞不清为什么和Barney是朋友 I had no idea why I hung out with barney.你没有手机击掌,对不对?我知道你没有手机击掌Ted,You didn't phone five,did you? I know when you don't phone five,ted.来吧,我们总是去Mcclaren's Come on. We always to go to mcclaren'S.是啊,因为Mcclaren's有趣 Yeah,'cause Mcclaren's is fun.Mcclaren's只是这么有趣 Mcclaren's is this much fun.我提议的可是……这么有趣的 What I'm offering is the chance to have... this much fun. 瞧,你又这么说。
每次你都说会这么有趣 See,you say that. You say it's going to be this much fun,结果大多数时候都只有这么有趣 but most of the time it ends up being this much fun. 这么有趣够了,这样安全,有保障 This much fun is good. It's safe. It's guaranteed. 我们打电话的时候,这些手势其实没什么用,对不? This hand gesture thing doesn't really work on the phone,does it?是啊,没有用 No,it doesn't.上计程车。
Marshall,你也一样 get in the cab. Marshall,you,too.-哦,我也很想,但是Lily正要和我……-我理解 --Oh,I wish I could. I think lily and i are just going to...--I understand.Ted,上计程车 Ted,get in the cab.为什么Marshall可以拒绝? Why can marshall say no?嗯,因为他有上床的对象了 Uh,because he's getti laid.常任的 Consistently.Ted,Ted,Ted……看这儿 Ted,ted,ted... right here.你每次都去同一间酒吧,你墨守成规了 You keep going to the same bar. You're in a rut. 而我则是一个成规破坏者,我要破坏你的成规 And I am a rut-buster. I'm going to bust your rut.这不是成规,好不好?这是常规,我喜欢常规 It's not a rut,ok? It's a routine,and I like it.Ted,常规和成规就差第一个字 Ted,what's the first syllable in "rut-tine"?沉闷去吧,输家们 Peace out,suckers.-好吧,你的传奇性的计划是怎么样的?-首先我们去机场接某个人 All right,so what's this legendary plan? First we've got to pick someone up at the airport.-好了,我要下车-Estaban,关门 --Okay,I'm out of here. --Estaban,doors.好的,我们先完成这件小事,接下来整个晚上都是我们的 okay,we just do this one little thing,and the rest of the night is ours.你怎么提着两口箱子?我们要接谁? Why do you have those suitcases,and who are we picking up?我不知道,也许她,或者是她 I don't know. Maybe her. Or her.等等,你刚才说“去机场接某个人” wait,so when you said you were going to pick someone up at the airport,就真的是在机场接“某个人”? you meant you were going to "pick someone up" at the airport?情景假设:一群小妞飞抵纽约城想要享受一段浪漫之旅 Scenario: A couple of girls fly into town looking for a fun weekend in nyc,在那儿她们遇见了两个潇洒的国际商人 when they meet two handsome international businessmen刚刚从日本盈利归来 just back from a lucrative trip to japan.示范对话:“你的旅行箱有轮子?真巧,我的也有” Sample dialogue: "You have a wheelie bag? Well,I have a eelie bag."-你在跟我开玩笑-错 --You've got to be kidding me. --False.补充提示,把你的衬衫塞进去,你这样看起来不修边幅 Sidebar... tuck in your shirt. You look sketchy.不修边幅? I'm sketchy?相信我,这肯定是传奇性的 Trust me,it's going to be legendary.别说“传奇性的”,好不好?你太滥用“传奇性的”这个词了 Don't say "legendary," okay? You're too liberal with the word "legendary."我们要在中央公园修一个爱斯基摩冰屋 We're building an igloo in central park.这将会是传奇性的!穿上羽绒服! It's going to be legendary. Snowsuit up!Ted,Ted……看这儿! Ted,ted,ted... right here.已经来这儿了,现在你要不就是去把旅行箱放上行李传送带 This is happening. Now you can either put the bags on the carousel now,要不就是听我长篇大论一番 or you can listen to me give you a really long speech 说服你放上去,你自己决定 convincing you to put the bags on the carousel.Your move. Ted,自从亘古以来,人类努力要…… Ted,since the dawn of time-- mankind has struggled...那天晚上,Marshall埋头于学习当中 that night,marshall had a ton of studying to do. 于是Lily和Robin一起出去Robin刚来纽约,想找个朋友 So lily went out with robin..who was new to new york and looking for a friend.我真高兴我们可以一起玩儿了,就我们两个 I'm so glad we finally get to hang out,just the two of us.你真的愿意周五晚上…… Yeah. You sure you're okay giving up your friday night 和一个快嫁人的老姑娘玩儿吗? to hang with an old,almost married lady?哦,得了吧,我早就腻味找异性伙伴了 Oh, please. I'm so sick of the meat-market scene. 男人就像地铁,你错过了一趟,下一趟5分钟后到 Guys are like the subway. You miss one,another one comes along in five minutes.除非要是快午夜了,你就随便什么都上了 Unless it's the end of the night and then you get on anything. Hey-oh!那位先生送的 Compliments of that guy.真的?好极了 Really? Sweet.哦,你这杯要6美元 Oh,for you it's $6.哦,这就是订婚后的缺点,他应该就是因为这个才…… Oh,yes,that's one drawback to being engaged. I'm sure that's why he didn'T...-嘿-哦,你好 --hey. --Oh,hello.那么,嗯……你刚从底特律来的? So,uh... did you just get in from detroit?日本 Japan.好的,4号传送带要开始了,准备好了吗?因为我要给你上上课 Okay,carousel 4 is tapped out. Ready? Because I'm about to drop some knowledge.靓妹不会来自布法罗! Cute girls are not from buffalo.上完了,十点方向 Time-out,10:00.准备上场,Tedder You ready to rock this,tedder?好吧,我们应该重编个故事,我们怎么会……? All right,I think we need to refine our back story first. How did we...?Ted,你这个笨拙的家伙 Ted,you klutzy great guy you.嘿,我是Barney Hey,I'm barney.-嗨,你还好吗?-我很抱歉 --Hi. My god,are you okay? --I am so sorry.没关系,不过你的落地有些不稳,我给你打9.2分 It's fine. No,you were shaky on your landing. I give you a 9.2. Ooh.-你们好,我是Tedabc-我叫Laura. --Hi. I'm ted. --I'm laura.听着,我很抱歉不得不肇事逃逸了,因为我们还要赶飞机 Look,I'm really sorry that we have to hit and run,but we've got a plane to catch.-你们要去哪儿?-费城 --Where you headed? --Philadelphia.-费城?我们也要去那儿-真的? --Philly? That's where we're headed. --You are?-好吧,我们飞机上见-是的,会见面的 --Well,then we'll see you on the plane. --Yes,you will.跟上她们,我去买机票 Follow them. Ticket's on me.不,Barney!你敢走上那个自动扶梯! No. Barney! Don't you get on that escalator! 你敢走上接下来的自动扶梯! And don't you dare get on that subsequent escalator! 学法律 Studying law.为我的将来作打算 Making a responsible choice for my future周五的夜晚 on friday night当律师最好有意义 being a lawyer had better be awese.怎么样,Ted? whazzup,ted?-你还好吗?-是的 --Are you all right? --Yeah.嘿,猜猜我在哪儿,我在…准备好,飞机上,要去…准备好,费城 Hey,guess where I am. I'mon A... ready? Plane to... ready? Philadelphia.-那可真是太棒了-嘿,是不是Marshall? --That is awesome. --Hey,is that marshall? Marshall,放下手头的一切工作 Marshall,st whatever you're doing,开动你那辆铁皮屁股的Fiero汽车在费城和我们见面 get in that hoopty-ass fiero of yours and come meet us in philly.这将会是传奇性的 It's going to be legendary.天啊,我希望我可以,伙计们…… Man,I wish I could,guys...是啊是啊,我给你发了几张图片你看看 yeah,yeah,yeah. I sent you some pictures on my phone.Check it.费城承认吧:你兴致来了 Philly. Admit it: You're having fun.这么的有趣,35000英尺高的有趣 This much fu... 35,000 feet of fun.好吧,我今天早上睡醒的时候…… Well,I didn't think I'd be flying to philadehia 可想不到会今天飞到费城去,我只能这么说 when I woke up this morning,I'll give you that.好样的,我们去和那些小妞聊聊 Attaboy. Let's go talk to those girls.喔,喔,安全带指示灯亮着呢 Whoa,whoa,the seat belt sign's on.Ted,你这一生都坐在安全带里,是时候解开了 Ted,you've been living your whole life in a seat belt. It's time to unclick.-先生,安全带指示灯亮着呢-对不起,对不起--Sir,the seat belt light's on. --Sorry,sorry,sorry.我在帕克坡公园那边长大的 Well,I ew up in park slope.哦,我喜欢帕克坡公园,那你什么时候搬到曼哈顿的? I love park slope. When did you move to manhattan?你来自帕克坡公园? You're from park slope?嗯,不,是她 Uh,no,she is.那你从哪儿来?天堂? So where are you from? Heaven?是啊,我是个鬼魂,我是十五年前就死了,就像你刚才的搭讪辞一样 Yeah,I'm a ghost. I died 15 years ago,like that pickup line.老天,我很抱歉 God,I'm so sorry.哦,相信我,我也有过这种经验 Oh,believe me,I've been there.我也有对付男人搭讪的台词……听我的 I have this line that I use when guys come... check it out.嘿……这个你解决吧,我对付下一个 Hey... you take this one. I'll save it for the next one.你们为什么要去费城? so what brings you guys to philly?我们要去见我们的男朋友 We're visiting our boyfriends.我想她那位这周末就要求婚了 I think hers is going to propose this weekend.很好不是吗? Isn't that great?太好了 So great.当时我们的情况是 So there we were:困在去费城的航班上,身边是两个非单身的美眉 Stuck on an airplane to philadelphia with two very un-single girls,这得多谢你们的Barney叔叔 all thanks to your uncle barney.他们是不是很帅?他们都是费城鹰队的后卫 Aren't they cute? They're both linebackersfor the eagles.两个都是?她们的男朋友都是橄榄球队后卫! both? Both of their boyfriends are linebackers你要去费城?为什么? You're going to philly? Why?我没问 I didn't ask.听起来你的乐趣比我多多了 Well,it's sounds like you're having a lot more fun than I am.我只能看着男人们的后背,当他们搭讪Robin时候 I'm just talking to guy's backs while they hit on robin.是啊,我相信搭讪她的人不少 Yeah,I bet she gets that a lot.你不相信搭讪我的人很多? Don't you bet I get that a lot?只要你戴着戒指就不会啊 Not with a ring on your finger.我是说,男的看见你的戒指就好像,注意,Marshall专用停车位 I mean,you know,guys see the ring,it's like ka-chong,marshall parking only.哦,原来如此,是戒指的原因,我才我还没习惯它 Oh,of course. That's it,the ring. I guess I'm not used to it yet.哦,就是戒指的原因 Oh,it's totally the ring.如果你把戒指取掉,男人们会像潮水般包围你If you took that ring off your finger,you'd have a ton of guys crowding your junk.我要取掉我的戒指 I'm not gonna take off my ring.你就不嫉妒别的蜜蜂包围你的鲜花? Wouldn't you be jealous of guys swarming all over my beeswax?哦,是啊,你了解我的,我是个醋坛子 Oh,yeah,you know me-- I'm the jealous type. 那个混球敢多看你一眼,我就给他一顿老拳 Any goon so much as looks at you,I'll sock him in the kisser.不,说真的,你今晚可以放松放松 No. Seriously,you girls have a good time tonight. 再见 Bye.Robin!Robin!嘿,我在这儿呢 Robin! Robin! Hey,I'm over here.走-走-去费城! G-g-goin' to philly!Marshall,别来费城了 Marshall,don't come to philly.但我们要开始一段冒险 But we're on an adventure.我们现在在费城机场,神经病的……冒险 We're on a tmac in philadelphia. Crazy... adventure.好吧 Fine.不!不!今晚才刚刚开始 No! No! The night has just started.瞧,机场的酒吧,漂亮的空姐 Look,airport bar. Flight attendants.她们会为你服务,说:“什么?” They'll get your tray table in its full upright position say what?!乘客Mosby先生和Stenson先生,两位请跟我们走一趟Passengers mosby and stenson,please come with us,gentlemen.把你们的手放在我看得见的地方 Keep your hands where I can see them.Barney,我要宰了你 Barney,I am going to kill you.别在机场安全人员面前说你要宰了谁 Don't say you're gonna kill someone in front of airport security.这可不好 Not cool,not cool.真是太让人生气了 This is an outrage!我们是国际商人,我们要参加非常重要的国际会议 We are international businessmen on very important international business trip.我要求你们立刻释放我们 I demand you release us immediately!你要求?不,不,不,他没要求我们没有要求 You demand?!No,no,no,no,no. He does not demand.We-we-we-we have no demands.先生,你必须保持冷静 Sir,I'm gonna have to ask you to remain calm.好的,好的,我很冷静 Okay. Yeah,I'm calm. I'm totally calm.我们的监控录像显示,你们把两个行李箱留在肯尼迪机场3号行李传送带 We'v got footage of you placing two bags on jfk carousel 3,并且用现金购买最近的机票离开了 and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash.-那些箱子是你的责任-那是你的箱子! --Those bags were your responsibility. --They were your bags!先生们,我们正在检查那些箱子 Sir,please. We're assessing the bag situation.听我说,这些只是误会 look,this is all just... it's a misunderstanding.让我来 Please.我们是国际商人 We are international businessmen.我的同事不小心将行李遗留在那边 My colleague accidentally left the bags there. 现在,请让我们离开,不然我们会错过国际会议 Now,please let us go before we miss our international business meeting.我还从没见过哪个国际商人的衬衫是没有塞进去的 Can't remember the last time I saw an intertional businessman with an untucked shirt.还有,我们收到了过去几个月拍下的监控录像 In addition,we received this footage taken over the last few months.相信我,那个箱子的办法很有用 Believe it or not,that duffel bag thing worked.事实上 The truth is,我的朋友,他在机场带着假旅行箱就是为了泡女孩子 my friend..he does this thing where he goes to airports with fake luggage to pick up girls而且我们跟着一对来到了费城,就是这样,全部经过 and we followed some here to philadelphia. That-that-that's it. That's all this is.没人那么无聊 Nobody's that lame.有,他就有那么无聊,告诉他你有那么无聊 Yes,he's that lame.Tell him you're that lame. -我们是国际商人-哦,得了吧 --We are international businessmen.--Oh,come on!先生,不要大声叫喊,不然我就把你铐起来 Sir,lower your voice,or I will restrain you. 伙计,说真的,放松 Dude,seriously,relax.-至少让我们打电话给我们的律师-说的正是! --We at least get to call our lawyer. --Exactly!我们有律师? We have a lawyer?听我说,你们都是美国公民,别被他所谓的爱国招数骗了 Listen to me-- you're both american citizens. Don't let him pull any patriot act voodoo.你们在律师不在场的时候有权拒绝回答任何问题 You both retain the right to refuse to answer any questions without an attorney present在我到之前什么也别说,听见了吗? so don't say anything until I get there,all right? 好的,拜拜 Okay. Good-bye.费城! Philly!冒险继续 The adventure continues破坏! destroy!这太荒唐了,我们去别的地方吧 It's ridiculous in here. Why don't we go somewhere else?不,这个地方不错 No,this place is great.你在干什么? What are you doing?-怎么了?-你的嘴唇还有这一切 --What? --With your lips and everything?我的嘴唇向来如此 My lips are always like this.你偏要打肤色种族这张牌 You had to play the race card.哦,放轻松,Ted我们没做错任何事 Oh,relax,ted. We didn't do anything wrong.还要顺便说一句,如果你早把衬衫塞好,我们早就可以走了 And,by the way,We'd be out of here by now if you had tucked in your shirt.说吧,肯尼迪机场行李箱是什么情况? Go ahead,jfk. What is the baggage status?没问题了,只是满满一箱安全套 They're clean. It's just a whole bunch of condoms.And a powerbar.你们可以走了 You're free to go.-别到费城来了-伙计,我都走到一半了! Don't come to philly. Man,I'm almost halfway there.我们刚被释放了,我们坐下一半飞机回来 Yeah,we just got released and we're headg back on the next flight.我们在Mcclaren's见,也许还能喝几杯 Uh,meet us at mcclaren'S. Maybe we can still make last call.我们能不能就…… Can't we just,just...不,我们没有就什么,我们回家 no,we can't just. We're going home.我们要去Sasha家 We're going to sasha'S.Sasha是谁? Who the hell is sasha?Sasha,她请了朋友到她家里去做客这肯定会是传……等等 Sasha. She's ving friends over for drin at her house. It's gonna be legen..wait for it而且我希望你不对牛奶过敏,因为下一半是“奇性的”(Legen-dary,dary与乳制品谐音) and I hope you're not lactose-intolerant 'cause the second half of that word is..dary! -不-传奇性的 --No. --Legendary.-传奇?这听起来很酷-不,Marshall,我们要回家 --Legendary. That sounds awesome. --No,marshall,we're going back.好吧,别挂,我有个插拨 Fine. Hold on. I have another call. hello?-Marshall,我们去Sasha家-不,我们不去--Marshall,we're going to sasha'S. --No,we're not.Ted,Ted,Ted,看这儿,我们要去的 Ted,ted,ted. Right here. Yes,we are.对不起,伙计,二比一 sorry,buddy-- two against one.-哦,瞧啊,一个包间空了-真的? --Ooh,look,a booth opened up. --Really?是啊,我想我们终于可以单独聊聊……但是 Yeah,I thought we could finally go talk... and你没有听我说话,我一个人去坐了 you're not listening to me,so I'm going to walk away. 是啊是啊,包间 Yeah,yeah,booth.我订婚了,我很抱歉,我把戒指取了 I'm engaged. Yeah,I'm sorry. I took my ring off. 你能过来搭讪真的真的很好,只是我…… It's very,very sweet of you to come over and talk to me,but I just...嗯,我是个同性恋,我只是过来告诉你你坐在一个葡萄上了 yeah,I'm gay. I just came over to let you know that you sat on a grape.哦,真糟糕 Oh,damn it.于是Barney和我进了城,费城,宾州 So barney and I hit the town. Philadelphia,pa. 我们第一站也是最后一站: Our first and only stop:Sasha的派对 Sasha's party..-那么,嗯……你是Sasha的朋友?-我跟你说过了 --so,uh... you're sasha's friends,uh? --You know it.你们几个把声音调小一点,别把我爷爷吵醒了 You guys,keep the volume down. You're gonna wak my grandpa.谁想要柠檬汁? Who wants hard lemonade?-费城!-嘘! --Philly! --Shh!费城 Philly回到酒吧,女孩子们的夜晚也不如Robin预期那么开心 Backed the bar:Girls' night out wasn't going as robin had hoped.Lily的手机 lily's phone.Robin,嗯,Lily在哪儿? Robin,uh,where's lily?她在,嗯…… She's,uh...她是不是在和帅哥聊天?你可以跟我讲的,那是我的主意 is she talking to some hot guy? Oh,you can tell me. It's totally cool. It was my idea.我跟她说可以把戒指取了 Hell,I told her she could take the ring off.真的?虽然我觉得这有点古怪,不过既然你不介意的话,是的,嗯 Really? Well,I thought it was kind of weird,but if you're cool with it,yeah,uh,她取掉了,正和某个帅哥聊天呢,你要不要和她说…… it's off,and she's talking to some guy. Do you want me to go over and...不,不用打搅她了,这很好 no,no,don't interrupt. It's awesome.这么说来,戒指真的被取掉了? So,the ring really off,huh?很好 It's awesome.嗯,就告诉她我打过电话了在告诉她,她很……很好 Well,just tell her I called. And tell her that she is... awesome.真的真的很好 Really,really awesome我们的关系建立在相互信任的基础上 Our relationship is built on mutual trust我不能呼吸了 I can't breathe.听见了么,Ted?Dana是自由钟的保安(自由钟,费城的著名景点) you hear that,ted? Dana works security at the liberty bell.喔,它肯定被禁止线保护得好好的 Wow,it must be really well cordoned off over there. 你有没有走到禁止线后面去摸过它 Do you ever go behind the rope and touch it?家常便饭 Only all the time.-你有没有把脑袋钻进去过-有 --You ever,like,stick your head inside it? --Yeah.-你有没有舔过-没有 --You ever lick it? --Nope.我从来没有舔过 I have never licked it.嗯,我敢打赌历史上从来没有人舔过自由钟 Hmm. I bet nobody in history has ever licked the liberty bell.谁要是这么做了,我敢说那肯定是……什么来着? If someone were to pull that off,I dare say it would be..what's the word?好了,我受够了 Well,this is my stop.传奇性的,Ted,传奇性的! Legendary. Ted,legendary.Barney,我要去机场了,Sasha,谢谢你,还有,嗯 Barney,I'm going to the airport. Sasha,thank you,and,uh,跟你爷爷说我很抱歉在厕所踩到他了 tell your grandpa I'm sorry I walked in on him in the bathroom.我去拿点苏打水来洗掉污渍 I'll get some club soda for that stain.Lily,我以为今晚只是我们俩的,你在干什么? Lily,I thought tonight was about us hanging out. What are you doing?应付一下帅哥的搭讪啊 Just fending off the advances of that totally hot guy.-伙计,他是个同性恋-哦,我知道他是同性恋 --Dude,I think that guy is gay.--Oh,I know that guy is gay.只是,Marshall和我在一起9年了 It's just,marshall and I have been together for nine years.我从高中开始就不是单身了 I haven't been single since high school.你想做单身么? You want to be single?你想要一晚上疲于应付无聊的男人?你觉得这个很好玩吗? You wa to fight off loser guys all night? Does that seem like fun to you?我只是想把网撒到海里去 I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and看看我还能捞多少鱼 see how many fish I could catch.到现在为止,一条同性恋海豚 So far,one. One gay dolphin.还有Marshall And marshall.Lily,这里所有的女孩儿消磨一晚上就是想得到你已经拥有的 Lily,all these girls here tonight are all hoping to catch what you've already got.你是对的,我知道 You're right. I know.嘿,你想不想喝点咖啡,我们好好聊聊 Hey,do you want to go get coffee and have an actualonversation?如果“咖啡”换成“奶酪蛋糕”我就答应你 If by "coffee" you mean "cheesecake," then yes.嘿,我弄了点苏打水,我们看看你的臀部 Hey,I got that club soda. Let's see that booty. 哦,非常感谢 Oh,thank you so much.你想找麻烦吗,小子?你擦的屁股可是我未婚妻的 You want to mess,pal? That's my fiancee's hot backside at you're dabbing.Marshall,不! Marshall,no.宝贝,求你了,再也别把戒指取掉,不管我说那有多好 Baby,please,don't ever take that ring off again,no matter how awesome I say that it is.-没关系的,伙计……-退后,小子,我可不怕你 --It's okay,man... --Back off,hombre!I'm not that afraid to fig you.你想尝尝拳头的滋味吗,来啊,来啊 You want to test this guy,be my guest,come on. -Marshall,他是同性恋-哦,谢天谢地,我从没打过架 --Marshall,he's gay. --oh,thank god. I've never been ia fight before.可不是 You don't say.原来Marshall叔叔其实是个醋坛子 So,it turned out uncle marshall really was the jealous type.不幸的是,那个同性恋的男朋友……同样也是醋坛子Unfortunately,that guy's boyfriend..also the jealous type.本可以舔自由钟 Could have licked the liberty bell.我们去机场 We're going to the airport.bang……bang……ba Bong... bong... bo...我干嘛和你一起疯?为什么? why do I hang out with you? Why?我需要的只是寻常一杯啤酒在我寻常的酒吧 All I wanted was to have a regular beer at my regular bar和我一帮寻常的朋友呆在寻常的城市 with my regular friends in my regular city.-Ted,Ted,Ted,你都没看我-不,我不看 --Ted,ted,ted. You're not even looking. --No,I'm not.听着,我们的先辈们为了追求幸福而抛头颅洒热血 Look,our forefathers died for the pursuit of happiness,okay?而不是坐在原地等着幸福降临 Not for the sit around and wait of happiness.现在如果你愿意,你可以去同一间酒吧 Now,if you want,you can go to the same bar, 喝同样的啤酒,和同样的人说话 drink the same beer,talk to the same people every day, 或者,你可以去舔自由钟 or you can lick the liberty bell.你可以扼住命运的咽喉舔得它七荤八素! You can grab life by the crack and lick the crap out of it.说的很好,伙计 That was beautiful,man.谢谢你,Leonard Thanks,leonard.Ted,你就要错过人生重要的一课了 Ted,you're missing out on a valuable life lesson here.听着,我不需要你来教我怎么生活,我知道怎么生活 Look,I don't need you to teach me how to live,okay? I know how to live.如果你想舔自由钟,自己去好了 If you want to go lick the liberty bell,just go lick it yourself.不行,必须是我们两个人 No it has to be the two of us.-为什么,为什么要拉上我?-因为,你是我最好的朋友 --Why? Why do you need me? --Because you're my best friend,all right?你不一定要说我是你最好的朋友,但在我看来,我们是一队的 You don't have to tell me I'm yours,but the way I see it,we're a team.没有你,我只是个精力充沛的妄想狂 Without you,I'M... I'm just the dynamic uno好吧,如果你想回家,我们就回家吧 So,fine if you want to go home,then we'll go home. 好吧 Fine.我们去舔自由钟 We'lgo lick the liberty bell.很好,因为我们到了 Good 'cause we're here.我不知道Barney怎么偷偷让司机改变了方向,不过我们下了车 I had no idea how barney redirected the cab without me knowing,but we got out,Dana让我们进去,我们舔了自由钟 dana let us in,and by god,we licked the liberty bell. 你知道它舔起来什么感觉吗? You know what it tastes like?什么? What?自由 Freedom.不,说实话,舔起来和硬币一样 No,actually,it tastes like pennies.哦,天哪,你们真的那么干了? Oh,my god. Did you guys really do that?我们真的舔了 We really did.而且我终于发现我为什么和Barney交朋友 And that was when I realized why iung out with barney.我永远不会料到下一站是哪儿,但我总会经历一个好故事 I never got where I thought I wanted to go,but I always got a great story.那么,和你聊天的那个女的……是妈妈吗? So,that girl you were talking to..that was mom?孩子们,一个男人生命中的每个故事就好比一个印象派画家作品中的一个色点 Kids,every story in a man's life is like a dot in an impressionist painting..答案是否定的? so that's a no?是的,不是你们妈妈 Yeah,that's a no怎么了,听我说啊 What? come on!cece,我爱你。