英语六级翻译风汇总精编版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语六级翻译风汇总精

编版

MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

节日类:

1.年节

买年货:special for the Spring Festival

红包:red packets / red envelope

舞狮:lion dance

舞龙:dragon dance

除夕:Chinese New Year’s Eve/ Eve of the Spring Festival

春晚:Spring Festival Gala

烟花爆竹:fireworks and firecrackers

守岁:staying-up

拜年:give New Year's greetings/ New Year's visit

去晦气:get rid of the ill-fortune

压岁钱:gift money/ money given to children as a lunar New Year gift

除旧岁: farewell to the old year

春联:(Spring Festival)

年画:New Year painting

庙会:temple fair

元宵节:Lantern Festival

元宵:Tangyuan/ sweet rice dumpling

灯谜:lantern

全家团圆:family

2.清明

清明节:Tomb-sweeping Day/ Qingming Festival/ Ching Ming/ Chinese Memorial Day/' Day

寒食:Cold Food Festival/ Hanshi Day/ the day before Pure Brightness when only cold food is served

扫墓:sweep a grave/ pay respect to a dead person at his / visit ones grave

祭祀:offer sacrifices. to the gods or the spirits of the dead

纸钱:spiritual money

先人:ancestor/

踏青:have an outing in spring

青团:Qingtuan: green dumplings made of rice and grass

出行高峰:travel peak

3.端午

端午节:Dragon Boat Festival

粽子:zongzi, -shaped dumplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or leaves

雄黄酒: wine

赛龙舟:dragon boat race

佩香囊:wear a . They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread.

系五彩线:tie five colored rings

驱五毒:drive away the five poisonous creatures/ drive away poisonous pests, including, , , house and.

游百病:prevent disease by having fun/ Entertainment for all is said to off disease.

农历五月初五:the 5th day of the 5th month of the traditional Chinese calendar

楚国:the antient state of Chu

投江自尽:drown oneself

纪念:

菖蒲:

艾草:

驱邪避疫:prevent disease or evil

4.中秋及其他

中秋节:Mid-Autumn Festival

月饼:moon cake

赏月:watch and admire the moon

皎洁:(of moonlight) bright and clean 玉兔:Jade Rabbit

嫦娥:Chang’e

中元节:Ghost Festival

七夕: Festival

重阳节:Double Ninth Festival

5.节气及其他

节气:seasonal division points

立春:spring begins

惊鸷:insects awaken

雨水:the rains

春分:

谷雨:grain rain

立夏:summer begins

小满: fullness

芒种:grain in ear

夏至:summer

小暑:sight heat

大暑:great heat

立秋:autumn begins

处暑:end of heat

白露:white dew

秋分:autumn equinox

寒露:cold dews

霜降:-frost falls

立冬:winter begins

小雪:light snow

大雪:heavy snow

冬至:winter solstice

小寒:slight coldness

大寒:great coldness

地支:Earthly Branch

天干:Heavenly

生肖:Chinese

阴历:solar calendar

闰年:leap year

文学思想类:

儒家文化:Confucian culture 儒家学派:Confucianism

孔子:Confucius

孟子:Mencius

四书:the Four Books

五经:the Five Classics 《诗经》:The Book of Songs

相关文档
最新文档