公证书样本英文

合集下载

公证书英文版(共6篇)

公证书英文版(共6篇)

篇一:公证书英文版

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)

this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province

the peoples republic of china

notary:

date:

篇二:英文公证书范本

英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。

一般来说,英文公证书包含三部分:

政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件

在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。 ----------------------------------------------------------------------

中英文公证书

中英文公证书

公证书

(2015) *证字第****号申请人:* *,男,****年*月*日出生,公民身份证号码:***********。

公证事项:影印本与原本相符

兹证明前面的影印本与**出示给本公证员的“***************”的原本相符。

中华人民共和国*********公证处

公证员:

二〇一五年**月**日

NOTARIAL CERTIFICATE

(Translation)

(2015)*. *. *No.**** Application: *****, male, born on ******, ****, ID Card No.: ***************.

Issue under notarization: Photo-offset copy conforms to the original This is to certify that the former Photo-offset copy is consistent with the original copy of ********************************************* which ****** showed to me, the Notary

Notary: (signature)

******** City Notary Public Office(seal)

***** Province

The People’s Republic of China

May **, 2015

公证书英文版(共6篇)

公证书英文版(共6篇)

篇一:公证书英文版

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)

this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province

the peoples republic of china

notary:

date:

篇二:英文公证书范本

英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。

一般来说,英文公证书包含三部分:

政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件

在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。 ----------------------------------------------------------------------

公证书英文模版

公证书英文模版

英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。

一般来说,英文公证书包含三部分:

政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary

certificate)被公证的文件

在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部

分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭

签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服

务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。

---------------------------------------------------------------------- courts service

an tseirbhis chúirteanna

i, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify

that it appears from the records of this office that name of notary public whose name

is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a

结婚证英文公证书模板-概述说明以及解释

结婚证英文公证书模板-概述说明以及解释

结婚证英文公证书模板-范文模板及概述示例1:

Marriage Certificate Notarized English Template

Certificate of Marriage

This is to certify that [Full Name of Groom] and [Full Name of Bride] were lawfully joined in marriage on [Date of Marriage] at [Location of Marriage] in accordance with the laws and customs of [Country/State].

Groom's Information:

Full Name: [Full Name of Groom]

Date of Birth: [Date of Birth of Groom]

Place of Birth: [Place of Birth of Groom]

Nationality: [Nationality of Groom]

Occupation: [Occupation of Groom]

Residential Address: [Residential Address of Groom]

Bride's Information:

Full Name: [Full Name of Bride]

Date of Birth: [Date of Birth of Bride]

Place of Birth: [Place of Birth of Bride]

中英文公证书

中英文公证书

中英文公证书篇一:公证书中英文对照版下载

亲属关系公证书

(如:(2012)湘州乾证字第1174

申请人:XXX男,XXXX年X月X日出生,

身份证号码:

住址:

关系人:XXX,男,XXXX年X月X日出生,身份证号码:

住址:

公证事项:亲属关系

兹证明XXX是XXX的儿子。

中华人民共和国

XXXX公证处

公证员:XXX

XXXX年X月X日)

NotarialcertificateofKinship

on.

PeoplesRepublicofChina

NotaryOfficeoftheXiangxiTujiaandMiaoAutonomousPrefectureGan cheng

Notary:XXX

NovemberXX,XXXX)

篇二:中英文委托公证书书样本doc

委托书

本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和(前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。

在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游费用,旅游期限为:年月日至年月日。

特此声明。

声明人:(父母双方签字)年月日

以下为英文模板

Declaration

I本人姓名拼音)and)音(性别,出生日期,护照号)。

NowIsolemnlymakethefollowingstaterment:音’sparents,weentrust委托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(DD/MM/YYYY)此次行程的结束时间(DD/MM/YYYY)。Wearewillingtocoveralltheexpensesofourchildincurredduringth etraveling。

公证书英文模板

公证书英文模板

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)

this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in

june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have

carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye

lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province the peoples republic of china notary:

date:篇二:出生公证书(英文模板) 出生公证书

(2010)浙开证外字第***号

兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲

是***。

中华人民共和国浙江省***县公证处

公证员

二o一o年二月八日

notarial certificate of birth (translation)

(2010) zkzwz no. *** this is to certify that ***, female, was born in *** county, zhejiang province

on july 4, 1989. her father is *** and her mother is ***.. notary: *** signatory seal) *** county notary public office zhejiang province

出生公证书英文

出生公证书英文

出生公证书英文

篇一:出生公证书(英文模板)

出生公证书

(XX)浙开证外字第***号

兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲是***。

中华人民共和国浙江省***县公证处

公证员

二O一O年二月八日

NOTARIAL CERTIFICATE OF BIRTH

(Translation)

(XX) ZKZWZ No. ***

This is to certify that ***, female, was born in *** County, Zhejiang Province on July 4, 1989. Her father is *** and her mother is ***..

Notary: *** Signatory seal)

*** County Notary Public Office

Zhejiang Province

The People’s Republic of China

(Seal)

February 8, XX

篇二:证件翻译大全--出生公证英文翻译样本

证件翻译大全--出生公证英文翻译样本

出生公证

(XX)沪徐证外字第44556 号

兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。中华人民共和国上海市徐汇区公证处

公证员

二00三年四月一日

Notarial Certificate

(XX) (English Translation)

This is to certify that WANG Yun, female, was born on July 12,1977 in

英文版证明书格式

英文版证明书格式

英文版证明书格式

篇一:英文证明的格式

英文证明的格式

AmericanEmbassy

Towhomitmayconcerned,

WeherebyconfirmedthatMr.(你的名字)isastaffofourcompany.Hehasworkedinourcompanyformorethan angUniversityApril18,2000

CertificateNo.:20001011

四、英语四、六级和计算机证书:

1.国家英语四、六级证书(以六级为例):

CERTIFICATEFORCET6

ThisistocertifythatMr.姓

名,admittedtotheDepartmentofHistory,ZhejiangUniversityin199

7,hadpassedtheexaminationofCollegeEnglishTestLuZi,N113

ThisiseifiehMZhQingenhldsdiplissuedhiinJuly,198byShndngUniv esiy(DiplN

64)ndhehveefullyhekedheselfheUnivesiyndhesignuebyPesidenZhu Yngsen

JinnNyPubliOffie

ShngdngPvine

hePeplesRepublifChin

Ny:WngFng

My,

公证书(9鲁公证字第113号)

兹证明赵强文先生持有山东大学于198年发给他的64号毕业文凭上的学校印签和校长周永森签字属实。

中华人民共和国

山东省济南市公证处公证员:王芳

商标注册公证书英文版

商标注册公证书英文版

商标注册公证书英⽂版|商标注册公证书英语

NOTARIAL CERTIFICATE

()字第[ ]号

()Zi, No. [ ]

兹证明我国[ ]⼚(或公司)⽣产的[ ](货名)的[ ]商标注册证(编号或登记号为[ ]号)系我国⼯商⾏政管理总局出具。该商标的专有权属于我国[ ]⼚(或公司)。

商标图案附后。

TO WHOM IT MAY CONCERN:

This is to certify that No. [ ] Trademark Registration Certificate, identifying the [ ]Trademark on [ ] (the name of the goods) produced by [ ]Factory (or Company), is issued by the General Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China. The patent right of the Trademark Registration belongs to [ ] Factory (or Company).

IN WITNESS WHEREOF, I hereunto set my hand and official seal on the [ ] (Date).

中华⼈民共和国[ ]省[ ]市公证处

公证员(签名)

[ ]年[ ]⽉[ ]⽇

Notary: [ ] (Signature)

结婚证公证书英文

结婚证公证书英文

结婚证公证书英文

篇一:(中英)结婚证公证

The People’s Republic of China Marriage Certificate

Marriage Certificate of the Ministry of Civil Affairs of P.R.C. (stamp) Supervised by the Ministry of Civil Affairs of P.R.C.

The marriage application is in accordance with the regulations of The Law of Marriage of P.R.C. and they are permitted to register and we hereby issue the marriage certificate.

Registration Authority: Special Seal for Marriage Registration of the Civil Affairs Bureau of Yuelu District, Changsha City (stamp) Marriage Register Clerk: Jing Chen (signature)

Certificate Holder: Lanhua Li

Registration Date: XX. 22, 2014

Marriage Certificate Number: J4XX4-20XX-007XXX7

出生公证书英文

出生公证书英文

出生公证书英文

篇一:出生公证书(英文模板)

出生公证书

(XX)浙开证外字第***号

兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲是***。

中华人民共和国浙江省***县公证处

公证员

二O一O年二月八日

NOTARIAL CERTIFICATE OF BIRTH

(Translation)

(XX) ZKZWZ No. ***

This is to certify that ***, female, was born in *** County, Zhejiang Province on July 4, 1989. Her father is *** and her mother is ***..

Notary: *** Signatory seal)

*** County Notary Public Office

Zhejiang Province

The People’s Republic of China

(Seal)

February 8, XX

篇二:证件翻译大全--出生公证英文翻译样本

证件翻译大全--出生公证英文翻译样本

出生公证

(XX)沪徐证外字第44556 号

兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。中华人民共和国上海市徐汇区公证处

公证员

二00三年四月一日

Notarial Certificate

(XX) (English Translation)

This is to certify that WANG Yun, female, was born on July 12,1977 in

公证书英文

公证书英文

公证书英文

篇一:出生公证书(英文模板)

出生公证书

(XX)浙开证外字第***号

兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲是***。

中华人民共和国浙江省***县公证处

公证员

二O一O年二月八日

NOTARIAL CERTIFICATE OF BIRTH

(Translation)

(XX) ZKZWZ No. ***

This is to certify that ***, female, was born in *** County, Zhejiang Province on July 4, 1989. Her father is *** and her mother is ***..

Notary: *** Signatory seal)

*** County Notary Public Office

Zhejiang Province

The People’s Republic of China

(Seal)

February 8, XX

篇二:公证书英文模板

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, XX by qinzhou university (diploma no. 116074XX000990)and that we have

carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye

法律英语翻译:涉外公正书

法律英语翻译:涉外公正书

法律英语翻译:涉外公正书

和其他法律文书一样,涉外公证书的结构也是有首部、正文和尾部三个部分组成。

第一、公证书首部(标题)的翻译。(Heading)

公证书可译作“Notarization”或“Notarial Certificate”,一般不应做改动。具体的,比如‘毕业公证书’、‘收养公证书’等可以译成

‘Notarization of Diploma’和

‘Notarization of Adoption’,也可以就直接译成“Notarization”或“Notarial Certificate”

标题翻译过程中应特别注意以下四个问题:

1. 标题字母必须全部大写(Capitalize All Letters)或大写标题中每个单词的第一个字母(Capitalize the Very First Letter of Each Word);但

2. 标题中的冠词(Articles)及少于5个字母的连词(Conjunctions)、介词(Prepositions)不应大写,除非位于句首;

3. 标题中不用引号(Quotation Marks)及句号(Periods);

4. 标题要在公证书上方中央位置(Center Top);

受公证书类型限制,在公证书标题中一般不会出现象“Between”这样长的连词或介词。

二、公证书正文的翻译(Body)

1.“兹证明”的翻译:我国公证书公证词多以“兹证明

……”开头,其英文翻译(English

证明 英语

证明 英语

证明英语

证明英语证明英语

CERTIFICATE OF ENROLLMENT

This is to certify that XX is presently in her/his second year as a Chinese Language for Non-Native Education major at School of Literature.

Dean's Office, Tianjin Normal University

April 21st, 2010

例一:医院证明

Doctor's Certificate

June 18, 2000

This is to certify that the patient, Mr. Tomas, male, aged 41, was admitted into our hospital on June 9, 2000, suffering from acute appendicitis. After an immediate operation and ten days of treatment, he has completely recovered and will be discharged on June 19, 2000. It is suggested that he rest for one week at home before resuming his work.

Jack Hopkins

Surgeon-in-charge

医生证明书

司法部律公司制发定式公证书英文格

司法部律公司制发定式公证书英文格

定式公证书的翻译注意事项:

1.公证词内所有标红的部分均不翻

译,并请保留在译文中适当位置;

2.公证词的注释部分绝大部分不需要

翻译,只有标绿的部分需要翻译,

并请保留在注释的相应位置;

一、民事法律行为类

第一式委托公证书格式[注1]

NOTARIAL CERTIFICATE

( ) ××Zi, No.××

Applicant: ×××(基本情况[注2])

Issue under notarization: authorization

This is to certify that ×××(申请人)came to our notary public office [注3] and signed [注5] the foregoing Letter of Authorization [注4] in the presence of me, the notary public, on ××××××(date), acknowledging that he/she knows what it legally means by making the authorization and what he/she is legally required to do by making it.

The act of ×××(申请人)to make the authorization is in conformity with provisions of Article 55 [注6] of the General Principals of the Civil Law of the People’s Republic of China. [注7]

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

委托书

本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名(性别,出生日

期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。

在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)

带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游

费用,旅游期限为:年月日至年月日。

特此声明。

(父母双方签字)年月日声明人:

以下为英文模板

declaration i本人姓名拼音)and )音(性别,出生日期,护照号)。

now i solemnly make the following staterment:音’s parents,we entrust 委

托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结

束时间(dd/mm/yyyy)。we are willing to cover all the expenses of our child incurred

during the traveling 。

we confirm the above is true and faithful。

declarant:篇二:英文公证书范本

英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。

一般来说,英文公证书包含三部分:

?

?

? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary

certificate)被公证的文件

在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部

分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭

签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服

务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。

---------------------------------------------------------------------- courts service

an tseirbhis chúirteanna

i, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify

that it appears from the records of this office that name of notary public whose name

is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a

notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present

time on the roll of notaries.

of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe

the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008 th signature

--------------------- name of the registrar assistant registrar

seal of the supreme court

英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)

英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)

其他证件翻译>>篇三:公证书英文版

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)

this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in

june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have

carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye

lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province the peoples republic of china notary:

date:篇四:出生公证书(英文模板) 出生公证书

(2010)浙开证外字第***号

兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲

是***。

中华人民共和国浙江省***县公证处

公证员

二o一o年二月八日

notarial certificate of birth (translation)

(2010) zkzwz no. *** this is to certify that ***, female, was born in *** county, zhejiang province

on july 4, 1989. her father is *** and her mother is ***.. notary: *** signatory seal) *** county notary public office zhejiang province

the people’s republic of china (seal)

february 8, 2010篇五:证件翻译大全-公证文书英文翻译样本1 证件翻译大全--公证文书英文翻译样本

一.国外使用的公证书格式

of the northern mariana

island

on this day of , 19 , personally

appeared before me and , known to me to be the

person(s) whose signature(s) is/ are subscribed to the foregoing instrument and who

acknowledged to methat he/she/they executed the same as a voluntary act for the

purposes set forth herein.

in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day

and year first written above. xx联邦马里亚纳公证书

兹证明xxx 和xxx 于x 年x月x 日,在我的面前,签订了xx 合同。经查,此行为

是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。

相关文档
最新文档