韩日缵38篇翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:人者,行之坚勇,不俟终日鸠(jiu)工,募傭, 舍皆取诸宫中,百姓勿与知也。家视邑事而不家于邑, 柳子所谓复其事必由于贤者。侯非其人与?故夫贤者之 所兴未可议更也,前日之改作非也;愚者之所废未可更 循也。今日之改作是也。推是类也,以从于政可矣! 人者:尊称对方。同“仁者”。俟:等待。
侯名守诚,由举人江西永新人。克咸厥功者,丞何 大元簿杨应宗、尉罗尚都。是役也,肇举于 年 月, 竣于年 Hale Waihona Puke Baidu,朝夕督率不惮,勤劳以竣。厥役则耆民 某某也。
翻译:清幽的南山,色彩美丽,有众星环绕 的气象。有的人说门向西弯曲迂回,向着榕 水。刘侯说:“向着榕水那怎样向着惠水呢? 细水漫流的溶水哪里像大水奔流的惠水呢?” 我对于山招致它来,避免它失去。我对于水 择取它的大水,忽略它的细水。我对于厅堂 择取它的方正笔直,不要弯曲。以此类推, 可用以政事。
原文:侯自出俸钱,计傭受直。工既肇举,塞南门故门凿新
翻译:从厅事到仪门向西弯曲迂回,从仪门到县 大门也一样,从县大门到城南门也一样。门外面 清幽的南山,沿着惠水向西隐藏。背面向西延长, 有的百姓怀疑这个现象。门的外面设了月城,因 此外面阻隔着山,使山好像向西隐藏起来了。
经历,经过 原文:万历间去城而邑,更脊脊多事,迄今山寇鸱张,虔 刘我村落,民业尽于劫质。上户无完产,中户无完躯矣。
旧史氏曰:“古者辩方正位,创制垂远,其手必有以大 过乎人。”邑自梁天监肇基以来,楑以地颇□胜,檗自堂 皇达于城南门,审曲面势弗可易也。曲士小儒,轻变前人 之所剙。门之自东徂西,亦阅年所循而习之,父老莫能举 其故。柳子有言:“贤者之兴而愚者之废,废而复之,为 是循而习之为非。”然而复其事必由乎?贤者呜乎?非我 侯通于天地人之儒,其孰能为此乎?周公之卜洛也,亦曰 涧水东、廛水西,审曲面势,古圣人不废也。万古山川, 未之有改向背之,空存乎其人。司牧者以官为邮,无动为 大耳!侯下车未几,毅然更始,有可以安利乎?人者行之 坚勇,不俟终日鸠工,募傭舍皆□诸宫中,百姓勿与知也。 家视邑事而不家于邑,柳子所谓复其事必由于贤者。侯非 其人与故夫贤者之所兴,未可议更也。前日之改作非也, 愚者之所废未可更循也。今日之改作是也,推是类也,以 从于政可矣!
到 背 原文:由厅事至於仪门纡而西,由仪门至县大门 亦由之,由县大门至於城南门亦由之。门以外幽 幽南山,隨惠水西竄。乖面西之义长,民者或疑 阻隔 之。门之外设月城焉,所以外蔽诸山之西竄也。
厅事:官署视事问案的厅堂。 仪门:明清两代称官署大门之内的门。 月城:时在城门外加筑的小城。多呈半月形,半包围于城门,以增强防御能力。亦称 瓮城
原文:辛未秋,峚(mi)园刘侯来宰是邑,修政字氓(meng)、储
饷上,庶事具举。日坐堂皇,覩门之渐纡而西也,曰:“惠政之建 也,署衙之表也。门之于堂,所以表衙建政,洞开重门,稍有邪曲, 非所以习众庶也,且于形家非利。吾欲改作,使县仪门如堂,县大 门如仪门,城南门如县大门,直达而靡纡而后。”
辛未:天干第八位与地支第八位相配所纪的日期。 宰:主宰。 修:整治。 字氓:管理百姓。 庶:众多。 举: 实行。 堂皇:官吏治事之厅堂。 表:标志。 众庶:百姓。 形家:堪舆家,旧时以相度地形吉凶,为人选择宅基、墓地为业的人。
克咸厥功:杨树达《小学述林》卷六:“敦者,伐也。咸者,终也, 竟也。… 盖周自大王翦商,至武王率三千人伐纣于牧野,始克竟大王翦商之功,故曰 ‘敦商之旅,克咸厥功’也。”一说; 同。《郑笺》: “咸,同也。武王克商 而治殷之臣民,而得其所,能同其功于先祖也。”
从刘侯修博罗县门南城门的事件中,颂扬刘侯在 博罗上任后的政绩以及心系百姓的为人。
博罗县修改县门 城南门记
范晶
人物简介
韩日缵,字绪中,广东博罗人。万历三十五年(公元1607年) 进士,曾任检讨官职,后累官至礼部尚书。以文章、气节、事 功著称。他心系故里。当得知博罗遭到 “山寇”骚扰、民不安 居的情况后,即设法调兵平息;“寇”平后又上奏善后策,诸 如九连置州、平远置县,皆出自韩的建议。他还广泛搜集资料, 辑成首部《博罗县志》。 韩日缵“里居六载,所为族党谋者。”为官乡居期间为家族做 出了重大贡献,崇祯《惠州府志》记载:“用不悉置义田三百 亩赡族。凡老幼无依,贫莫娶葬,士之家四壁者,岁给谷有差。 葺义塾,颜曰敦本以敦孝。不仅对家族贡献大,并且韩日缵 “视乡邦利病倾身任之,不啻家事”。崇祯《惠州府志》则有 记载其修建水利以及书院的事迹:“邑三堤大关风气,公率诸 生脩复。”
感 谢
您的聆听。
Thanks for listening.
原文:幽幽南山,绮绾绣错,有星拱之象。或曰门之纡而西,
迎榕水也。侯曰:“迎榕水何如迎惠水?榕水之涓涓何如惠水 之滚滚乎?”吾於山取其来而避其去,吾於水取其大而遗其细, 吾於堂皇取其正直而去其纡迴。推是类也,以从于政可矣。
绮绾绣错:美丽,色彩错杂如绣。 涓涓:细水漫流的样子。 滚滚:大水奔流的样子。
周公之卜洛:周公姬旦卜择洛邑得吉兆而建为东都。借指经营新都。 司牧:官吏的泛称。 邮:送文书的人。
翻译:柳子这样子说:“有德才的人兴起,愚蠢的人就没 用,衰败后又这样,并不是为了遵循并习惯这样。”是不 是重复这件事一定这样呢?有德才的人没有这样呢?是不 是刘侯精通天地人的儒学,他才能做到这样呢?周公经营 新都,也说涧水往东、廛水往西,区别情况,适当安排营 造,古代的圣人没有废除这个。一直以来的山川,没有改 变,拥护和反对之间,存在着这样的人。官吏作为送文书 的人,
门,诸佣于侯所定址,凿其甓(pi)得旧址焉,曰是故城南 门也,不知改于何时。今兹之役非剙(chuang)也,复其故尔, 邑人竞传以语旧史氏。 甓:砖。 剙:创的异体字。 邑人:官名或者同乡里的人。
竞:争着。
旧史氏:官名。史官。
翻译:刘侯自己给出俸禄,计算佣金需要的 钱。工匠就马上开始行动,填塞南门原来的 门,挖掘新的门。全部受雇用的人在刘侯所 确定的地方,挖掘它的砖知道了原来的地方, 所以说是城南门,不知道什么时候修改的。 现在这个修建不是首创,恢复它原来的样子 罢了,博罗人争相告诉昔日的史官。
博罗县署当城南门,门以外惠水东、榕水西,因骊峰 之胜以面势骊峰之西。众山环列,隨惠水而竄。县署南 向稍折而东迎惠水,而后诸山来朝若星拱然。由厅事至 於仪门纡而西,由仪门至县大门亦由之,由县大门至於 城南门亦由之。门以外幽幽南山,隨惠水西竄。乖面西 之义长,民者或疑之。门之外设月城焉,所以外蔽诸山 之西竄也。万历间去城而邑,更眷眷多事,迄今山寇鸱 张,虔刘我村落,民业尽于劫质。上户无完产,中户无 完躯矣。
原文:柳子有言:“贤者之兴而愚者之废,废而复之,为 是循而习之为非。”然而复其事必由乎贤者。呜乎?非我 侯通于天地人之儒,其孰能为此乎?周公之卜洛也,亦曰 涧水东、廛(chan)水西,审曲面势,古圣人不废也。万古 山川,未之有改,向背之空,存乎其人。司牧者以官为邮, 无动为大耳!侯下车未几,毅然更始,有可以安利乎?
脊脊多事:脊脊,混乱的样子。指社会动乱,事故或事变不断发生。不读jǐ jǐ 虔刘:虔、刘,皆为杀害义。 上户:宋代主户中占有常产(主要是土地)较多的人户。
翻译:明朝万历年间建立城镇,经历社会动乱,现 在土匪猖獗,在我们的村落中进行杀戮,百姓的产 业在被劫持为人质中没有了。上户没有完好的产业, 中户没有完好的身体。
翻译:昔日的史官说:“以前的人看方位,创下的规制,
传之久远,他们的手段必然比其他人的好得多。”城镇从 梁武帝开始建立到现在,测度土地更加有优势,建造从厅 堂通到城南门,区别情况,适当安排营造,是可以改变的。 孤陋寡闻和目光短浅的人,轻易改变古人所创造的。大门 从东往西,是经过年代所遵循并习惯这样的,老年人也不 能提出这个原因。
对着 原文:博罗县署当城南门,门以外惠水东、榕水 沿着 西,因骊峰之胜以面势骊峰之西。众山环列,隨 向着 隐藏 惠水而竄(cuan)。县署南向稍折,而东迎惠 水,而后诸山来朝,若星拱然。
朝:面对着。 面势:本意形势,引申为建筑物和自然环境的情势、外观、位置
朝:面对着。
翻译:博罗县衙对着城南门,门的外面惠水往东流、 榕水往西流,因为骊峰的优美,城南门位于骊峰 的西面。许多山环绕着,沿着惠水被隐藏。博罗县 衙南面稍微弯曲,东面向着惠水,后面的群山面 对着,好像星星环绕着的样子。
辛未秋,峚园刘侯来宰是邑,修政字、氓储饷、上庶 事具举。日坐堂皇,覩门之渐纡而西也,曰惠政之建也, 署位之表也。门之于堂所以表,位建政洞开,重门稍有邪 曲,非所以习众庶也,且于形家非利。吾欲改作使县仪门 如堂,县大门如仪门,城南门如县大门,直达而靡纡而后。 幽幽南山,绮绾绣错,有星拱之象。或曰门之纡而西,迎 榕水也。侯曰:“迎榕水何如迎惠水?榕水之涓涓何如惠 水之滚滚乎?”吾於山取其来而避其去,吾於水取其大而 遗其细,吾於堂皇取其正直而去其纡迴。推是类也,以从 于政可矣。侯自出俸钱,计傭受直。工既肇举,塞南门故 门,凿新门诸于侯所定址。凿其甓得旧址焉,曰是故城南 门也,不知改于何时。今兹之役非剙也,复其故尔,邑人 竞传以语旧史氏。
翻译:明辛未年,县令刘峚园来到博罗上任,整治政事,管理百
姓、储存食物,众多的事都实行。每天坐在治事的厅堂,看到门 渐渐地向西弯曲,说:“建立被人称道的政绩,是衙门的标志。 门对于厅堂,用以标志衙门政事建设,敞开一层一层的门,逐渐 有点不正直,不是习惯百姓,并且在堪舆家看来是不通畅。我想 要变更,让县衙的仪门像厅堂,县衙的大门像仪门,城南门像县 衙大门,笔直通畅,后面一点点弯曲。”
原文:旧史氏曰:“古者辩方正位,创制垂远,其手眼必有以
大过乎人。”邑自梁天监肇基以来,揆以地颇称胜,筑 自堂皇,达于城南门,审曲面势,弗可易也。曲士小儒, 轻变前人之所剙。门之自东徂(cu)西,亦阅年所,循而 习之,父老莫能举其故。
梁天监:南朝梁武帝年号(502—519)。 楑:测度。 易:改变。 曲士:乡曲之士。指孤陋寡闻的人。小儒:指目光短浅的 读书人。 徂:往。 举:提出。
相关文档
最新文档