广告翻译1
商务英语:常用产品广告语中英翻译(1)
商务英语:常用产品广告语中英翻译(1)Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well a reciatedby their purchasers.2.畅销全球 selling well all over the world3.典雅大方 elegant and graceful4.定型耐久 durable modeling5.方便顾客 making things convenient for customer6.方便群众 making things convenient for the people ; to suit the people's convenience7.方便商品 convenience good8.方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life ; providing amenities for the people ; making life easier for the populatio9.各式俱全 wide selectio large a ortment10.顾客第一 Customers first11.顾客是我们的上帝 We take customers as our Gods.12.规格齐全 a complete range of ecificatio complete in ecificatio13.花样繁多 a wide selection of colours and desig14.货色齐全 goods of every description are available.15.客商第一,信誉第一 clients first, reputation first16.款式多样 a great variety of model17.款式活泼端庄 vivid and great in style18.款式齐全 various style19.款式新颖 attractive desig fashionable(in) style ; novel (in) desig up-to-date styling20.款式新颖众多 diversified latest desig21.美观大方 elegant a earance22.美观耐用 attractive and durable23.品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are wel come.24.品种多样 numerous in variety25.品种繁多 great varietie。
广告语翻译
事实上,阿迪达斯仅在田径场上便帮人 们能创下了400多项世界纪录。
事实上,阿迪达斯仅在田径领域就帮人 们创下了400多项世界纪录
Maybe that’s why more and more football, soccer, basketball, baseball and tennis players are turning to Adidas. 译文1:或许这便是为何越来越多的足球,篮球, 棒球和网球运动员们都转向阿迪达斯的原因。 译文2:或许这也是为什么越来越多的运动员选 择阿迪达斯的原因。
You were born to run. And we were born to help you do it better. (意义明确,语法结构简单,采用直译 法) 你生来就是跑者,我们生来就是帮你跑得更快。
你生来为跑,我们助你做的更好
你生性善跑,而我们的存在就是帮你跑得更快。
You’ll find us anywhere smart sports people buy their shoes. 在优秀运动员买鞋的任何地方,您都能看到我们。
只要哪里有精明的运动健将买鞋,哪里就有我 们。
Adidas, the all sports people.Leabharlann 阿迪达斯,所有运动健将的追求
阿迪达斯,为运动而生。
Thank you !
And the people who wear our shoes have been running and winning ever since.
从那时起,穿阿迪达斯运动鞋的人们奔 跑并赢得胜利。(直译) 从那时起,脚穿阿迪达斯运动鞋的人 健步如飞,频频夺冠。(借鉴)
In fact, Adidas has helped them set over 400 world records in track and field alone.
Advertisements广告英语
• Taste its strong atmosphere of milk, just like silk fly around you.
即使每人每天一百多美元,我们那令人终生难忘的极富刺激的旅行仍然便宜。
ห้องสมุดไป่ตู้
4. Simple Sentences
Eg1. Coca-Cola is it. 还是可口可乐好! Eg2. Fresh Up With Seven-Up. 饮七喜,添精神。 Eg3. Introducing FITNESS magazine. It’s about health,it’s about exercise,it’s about your image,your energy,and your outlook. 向您推荐《健康》杂志:关注健康,锻炼,形象, 精力,展望。
Visual Attraction
视觉吸引篇
Poster Advertisement 海报广告
Alphonse Mucha(慕夏/ 穆夏) (1860-1939)was a Czech [tʃek](捷克)Art Nouveau painter,known best for his distinct(独特的) style. He produced many paintings, illustrations(插画), advertisements, postcards, and designs.
经典广告词中英文翻译
经典广告词中英文翻译2. Obey your thirst.服从你的渴望。
(雪碧)3. The new digital era.数码新时代。
(索尼影碟机)4. We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。
(理光复印机)5. Impossible made possible.使不可能变为可能。
(佳能打印机)6. Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7. The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。
(凌志轿车)8. Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车)9. Come to where the flavor is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。
(万宝路香烟)10.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。
(轩尼诗酒)11. Just do it. 只管去做。
(耐克运动鞋)12. Ask for more. 渴望无限。
(百事流行鞋)13. The taste is great. 味道好极了。
(雀巢咖啡)14. Feel the new space. 感受新境界。
(三星电子)15. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。
(摩托罗拉手机)16. The choice of a new generation.新一代的选择。
(百事可乐)17. We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。
(三菱电工)18. Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。
(东芝电子)19. Let’s make things better. 让我们做得更好。
经典广告英文翻译
招聘、招标类广告
例如: 聘请钢琴教师
现聘请一钢琴教师教 一五岁女孩弹钢琴。每周 两次,每次两小时.在家 上课.有意者请打电话0 298306814.
Wanted
A piano teacher to teach a 5-year-old girl at home. 2 hours each time, twice a week. Call 0298306814.
3. 音意结合法:
“黛丝”洗发 水(Daisy); “方 太”厨具 (Fountain); “海 信”(HighSense); “乐百氏”饮品 (Robust)
4. 转译法:
“联想”:
Legend (Lenova)
“统一”食品: President
“正广和” 纯
大众审美心理
与商标翻译
“芳芳” 牙膏: Fang Fang
广告翻译
广告的定义
广告的定义
“广告是 将各种高 度精炼的 信息,采 用艺术手 法,通过 各种媒介 传播给大 众,以加 强或改变 人们的观 念,最终 导致人们 行为的事 物和活 动。 ”
广告手段
(Advertisin
g Media)
1. Press Advertising 报 刊广告
2. Television and radio Advertising 电视和无 线电广告
“雪莲”牌羊绒衫 北京生产的”雪莲”牌羊绒衫,系选用优质 的山羊绒作原料制成.本品具有色泽鲜艳,手 感柔滑,穿着舒适,轻,软,暖等特点,由于该产 品品质优良,做工精细,花型,款式新颖,尺码 齐全,受到过外消费者的热烈欢迎.
“Snow Lotus” Cashmere Sweaters “Snow Lotus” Cashmere Sweaters from Beijing are made from superior Chinese Cashmere fibre. They are lustrous in colour, supple, light, warm and comfortable to wear. Owing to their fine quality, excellent workmanship, novel designs and styles, and complete size range, they have gained popularity from consumers abroad.
广告英语翻译
但一部小身材的VW就可以让一切恢复原样。
perspective.
停在门前的VW对你的房子大有好处,对车库也一
A VW parked in front does big things for your house. And your
样。至于小小的停车位和窄窄的道路就更别提有
garage. To say nothing of small parking spots and narrow roads. 多好了。
28
4.2 Rhetoric device: alliteration
I'm ME, Not MEAT. 我本林中幼鸟,而非桌上佳肴。
meaning: not to hunt birds.
29
4.3 Rhetoric device: rhyming Road is Hilly, Don't be Silly. 无限风光在险峰,交通安全莫放松。
On the other hand, a VW does make some things smaller.
另一方面,VW却让一些东西变小了。
Gas bills, for instance. (At 32mpg, they'll probably be half what you 比如汽油账单上的数字。(每加仑可以跑32英里,
meaning: be careful while driving around hilly road
30
4.4 Rhetoric device: rhyming Hugs Not Drugs. 珍爱生命,远离毒品。
meaning: to keep away from drugs
31
4.5 Rhetoric device: comparison
强烈推荐广告翻译 unit 1.ppt
最新
32
(1)标题(包括副标题)
• 1)Every time we race, you win.(雅马哈电子琴
的广告标题)
• 意思:每次我们竞赛,你总赢。
最新
33
• 2)I was in love with a girl named Cathy. I killed her.(劝告不要酒后开车的公益广告标题)
• 8)Things go better with Coca-Cola.(Coca-Cola的口号) • 译文1:饮用可口可乐,万事可乐。 • 译文2:可口可乐开,好运自然来。 • 译文3:可口可乐让一切更精彩。 • 译文4:可口可乐一杯子,好运喜气一辈子。 • 译文5:可口可乐,生活常乐。
最新
47
• 细腻,醇香,享受
最新
2
摩尔香烟
• I’m More satisfied.
摩尔香烟,令我更爱。
• Ask for More.
再来一支,还要摩尔。
最新
3
苹果电脑
• Think different. • 不同凡“想”
最新
4
• Intel inside
Intel
• 给电脑一颗奔腾的“芯”
最新
5
全球杂志
• With a single copy of The Globe in hand , you can enjoy a wide view of the world.
• 一册在手,纵览全球
最新
6
麦斯威尔咖啡
• Good to the last drop. • 滴滴香浓,意犹未尽
最新
7
高露洁牙膏广告
• Try a packet of Vantage Menthol and then
超级经典英文广告词翻译
超级经典英文广告词完整版1. Just do it. 跟着感觉走。
(耐克运动鞋)2. Ask for more. 渴望无限。
(百事流行鞋)3. Obey your thirst. 服从你的渴望。
(雪碧)4. Feel the new space. 感受新境界。
(三星电子)5. Focus on life. 瞄准生活。
(奥林巴斯相机)6. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。
(麦氏咖啡)7. A Kodak moment. 就在柯达一刻。
(柯达胶卷)Share moments. Share life. (柯达胶卷)8. Started Ahead. 成功之路,从头开始。
(飘柔洗发水)9. Make yourself heard. 理解就是沟通。
(爱立信手机)10. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。
(摩托罗拉手机)11. The choice of a new generation. 新一代的选择。
(百事可乐)12. We integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。
(三菱电工)13. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。
(凌志轿车)14. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车)Where there is a way, there is a Toyota。
有路就有丰田车.(丰田汽车)15. Let's make things better. 让我们做得更好。
(飞利浦电器)16. Good teeth, good health. 牙齿好,身体就好。
(高露洁牙膏)17. Can't beat the real thing. 挡不住的诱惑。
(可口可乐)Things go better with Coco-Cola.(Coco-Cola)饮可口可乐,万事如意。
经典广告词英文翻译
经典广告词英文翻译下面是带来经典广告词英文,欢迎阅读!英文广告1.M&Ms melt in your mouth, not in your hand. 只溶在口,不溶在手。
(M&M巧克力)2.Behind that healthy smile, there's a crest kid. 健康笑容来自佳洁士。
(佳洁士牙膏)3.Time is what you make of it. (Swatch) 天长地久。
(斯沃奇手表)4.Make yourself heard. (Ericsson) 理解就是沟通。
(爱立信)5.Start ahead. (Rejoice) 成功之路,从头开始。
(飘柔)6.Things go better with Coca-Cola. (Coca-Cola) 饮可口可乐,万事如意。
(可口可乐)7.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。
(诺基亚)8.A diamond lasts forever. (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。
(第比尔斯)9.Mosquito Bye Bye Bye. (RADAR) 蚊子杀杀杀。
(雷达牌驱虫剂)10.A Kodak Moment. (Kodak) 就在柯达一刻。
(柯达相纸/胶卷)简单的英文广告词翻译 1.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。
(可口可乐)2.Generation Next.(Pepsi) 新的一代。
(百事)3.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。
(凌志汽车)munication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。
(摩托罗拉)5.Feast your eyes.(Pond’s Cucumber Eye Treatment) 滋润心灵的窗户。
第六讲广告翻译
第六讲广告翻译(1)广告的语言特征简洁性创新性说服性审美性1. Unlike me, my Rolex never needs a rest. (Rolex)2. She’s the nimblest girl around. Nimble is the way she goes. Nimble is the bread she eats. Light, Delicious, Nimb le. (Nimble Bread)3. A contemporary classic. A timeless timepiece. (Watch Advertisement)4. Sea, sun, sand, seclusion and Spain! (Spain Tourism Advertisement)5. East is east and west is west. But Brown’s m eat is best. (Meat Advertisement)6. We take no pride in prejudice. (The Times)7. Born in Germany. Bred in Japan. Honored in France. Talk about an international upbringing. (MAZADA Motor Corporation)8. It keeps going, and going, and going...(Energizer Batteries)9. Where there is a mountain, there is a road. Where there is a road, there is a Toyota. (Toyota)10. If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don’t listen. They’re probably trying to trick you into longevity. (Public Welfare Advertisement)11.We’ve hidden a garden full of vegetables where you’d never expect. In a pie. (Food Advertisement)12. Make a date with 136,000 women every Wednesday.(Evening News Advertisement)广告修辞格的翻译1. 直译法(Literal Translation)[例1]原文:像母亲的手一样柔软。
广告语翻译
1.Every time we race, you win. (Yamaha)每次我们比赛,你总赢。
(雅马哈电子琴)2.The choice is yours. The honor is ours. (Ford)任君选择,深感荣幸。
(福特汽车公司)3.Good to the last drop. (Maxwell)滴滴香浓,意犹未尽。
(麦斯威尔咖啡)4.You’ve got China with American Express. (American Express)拥有运通卡,游遍全中国。
(美国运通卡公司)5.You don’t just rent a car. You rent a company. (Hezi Car Renting Cornpany)你不仅租了一辆车,你租了一家公司。
(美国赫兹出租汽车公司)6.Like a good neighbor, State Farm is there. (State Farm Insurance)像个好邻居,州农场保险公司就在这里。
(州农场保险公司)7.Your special man deserves the very special gift of GO. A year of exciting optionsfor his very personal style. Order now —just $18 for the year-long gift!(Gentlemen's Quarterly)特别的礼物给特别的男人。
《绅士季刊》,让具有独特个性的男人随心所欲的挑选。
请马上订阅。
一年才花18美元!(《绅士季刊》广告)8. Running shoes Sale$ 50-$90 off normal retail4 day Only—Thur/Fri/Sat/Sun, Finishes 25 July 20014 Margaret St. Lower Hutt. Tel & Fax 5102-9333Now Open Sundays10:30 a.m.---3:00 p.m.让利出售跑鞋按正常零售价降低50至90美元出售仅此4天---周四\周五\周六\周日,到2001年7月25日结束玛格丽特街4号,电话及传真:5102-9333周日正常营业上午10:30---下午3:009. Honda has always made good cars,. People love them. Our new program will help to resolve product---related questions about your Honda. This program is free. Just ask at any Honda dealer for a booklet.本田总是出好车。
经典广告英文翻译..
使用大众化口语体
现代广告多采用家喻户晓的俗语,口语,读来亲切感人。翻译 时,应注意选用切适的英语口语词,力求使疑问在语气上与原 文保持一致。例如:
”航空牌“人造皮革箱 用料上乘,做工精细,款式新颖,价格合 理,规格齐全,欢迎选购。
“Aviation” Artificial Leather Suitcase Selected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, various specifications. Order welcome.
“雪莲”牌羊绒衫 北京生产的”雪莲”牌羊绒衫,系选用优质的山羊绒 作原料制成.本品具有色泽鲜艳,手感柔滑,穿着舒适,轻, 软,暖等特点,由于该产品品质优良,做工精细,花型,款式 新颖,尺码齐全,受到过外消费者的热烈欢迎.
“Snow Lotus” Cashmere Sweaters “Snow Lotus” Cashmere Sweaters from Beijing are made from superior Chinese Cashmere fibre. They are lustrous in colour, supple, light, warm and comfortable to wear. Owing to their fp, novel designs and styles, and complete size range, they have gained popularity from consumers abroad.
Welcome to Qingdao
Here you will see beautiful scenes, breathtaking wonders, First-class facilities and efficient services. You can bask, indulge, and luxuriate on the beautiful beaches, and in the golden sunshine.
英文广告翻译(1)
Outdoor and Transport Advertising 露天广告和交通广告
Window and Point-of-Sale Display 橱窗和销售 点陈列广告
Exhibition and Trade Fairs 展览会和商品交易 会
Direct Mail Advertising 直接邮件广告 Cinema Advertising电影广告
1. 多用简单句,目的是为了醒目、易懂、 易记
Fresh Up with Seven-Up 请饮七喜,倍添精神。(饮七喜,添精神)
Coca-cola is it. 还是可口可乐好!(可口可乐,我的选择)
2.省略句多,语言凝练
No business is too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。
ADs Translation
一、关于广告
1. 广告的定义
“广告是将各种高度精炼的信息,采用艺术手 法,通过各种媒介传播给大众,以加强或改 变人们的观念,最终导致人们行为的事物和 活动。 ”
2. 广告手段 (Advertising Media)
Press Advertising 报刊广告 Television and radio Advertising 电视和无线电
Welcome to Qingdao
Here you will see beautiful scenes, breathtaking wonders, First-class facilities and efficient services. You can bask, indulge, and luxuriate on the beautiful beaches, and in the golden sunshine.
十句英文广告语翻译
Translation1. Give a Timex to all, to all a good time.( Timex watch)送人天美时,送人好时间。
(天美时手表)2.You’ll better off under the Umbrella. (Travelers Insurance)旅行保护伞,出行更安全。
(在“伞”的保护下,你会更加富足。
)(旅行保险公司)3. Cleans your breath while it cleans your teeth. (Colgate)清洁牙齿,清新口气。
(既洁齿,又生香。
)(高露洁牙膏)4.A building for your future, anchored in the rich past of the Champs-Elysees(香榭丽舍大道), the world famous Avenue.(A restaurant)你未来的理想之所,座落于具有悠久历史的国际闻名的香榭丽舍大道。
(某餐馆)5.Spend whatever it takes to be the safest and most secure. Then spend whatever it takes to stay that way. (NetJets Airlines)无论怎么花钱都是要最安全最无忧无虑,无论怎么花钱本公司都物有所值。
(奈特捷航空公司)6.Things go better with Coca-Cola. (Coca-Cola, drink)可口可乐,让你更快乐。
7.Now, Four seasons luxury in a villa rental. (Kaplan Properties)四季奢华尽在卡普兰,现有别墅出租。
(卡普兰实业)8.I choose Bell because they still make them like they used to.(Bell)选择贝尔,因为贝尔能让原音重现。
经典的广告词及其翻译
使不可能变为可能。(佳能打印机)
A
7
• 6.Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)
7.The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。(凌志轿车)
A
3
• 美国明尼苏达州科学博物馆——
The world has a big backyard. our planet is
filled with hidden places. Dramatic examples of earth’s evolution. Witness seven of the world’s most diverse
(IBM公司)
A
10
8.Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)
9.Come to where the flavor is Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟)
10.To me, the past is black and white, but the future is always color.
• 梅塞德兹—奔驰汽车—— Feel like a million for $970,000 less. It cost less than breakfast at the white house. 译:少付了97万美元,却得到百万美元的享 受。它比白宫的一顿早餐还便宜。
A
5
• British airways —— With our new e-ticket, all you have to bring is yourself. 译:选用我们的e号机票,阁下不需携带任何东西,只要带 着自己。
7-广告翻译-1详解
茅台一开,满室生香;国酒茅台,源远流长。 A VIP treat which diffuses the finest aroma A national favor that won a 1915 diploma (Originated in 135 B.C.) 评析:1) 将“源远流长”创造性地演绎成两段史实。 2) 押韵的修辞手段。
我看到一个城市,她是过去与未来的结合。 我看到古老的歌剧在摩登的街头上演。 我看到不同种族融洽共存为一。 我看不到一条不安全的街道。 只疑身在梦中? ——新加坡!逍遥其中,流连忘返。
评析:1) (按普通翻译原则) 句型、句首用词、每行长度、 标点符号都与原文对应,属于佳作。 2) (从广告角度看) 一般化,除了保留形式一致,没使用 任何修辞手段,只是平铺直叙的翻译。
你想体力好,常饮健力宝。 A Jianlibao a day keeps the doctor away. If you wish physically stout, please often drink ‘Jianlibao’. 世界首创,中国一绝。天然椰子汁。 (Hainan Coconut Juice Co.) National Coco Juice: a world special with an enjoyment beyond words. The pioneer of the world. The most delicious in China. National Coconut Juice.
有一座城市,工业立足高科技,民间传统不忘记。 有一座城市,海边花园建高楼,摩登街头演古戏。 有一座城市,十余民族一方土,情同手足睦相处。 有一座城市,大街小巷无盗贼,夜不闭户心不惧。 是天方夜谭,痴人说梦? 啊,新加坡——如此享受,铭心刻骨。
英文广告词带翻译
英文广告词带翻译2、Obey your thirst、听从你的'渴望。
〔雪碧〕3、The new digital era、数码新时代。
〔索尼影碟机〕4、We lead、 Others copy、我们领先,他人仿效。
〔理光复印机〕5、Imposle made posle、使不行能变为可能。
〔佳能打印机〕6、Take time to indulge、尽情享受吧!〔雀巢冰激凌〕7、The relentless pursuit of perfection、不懈追求完善。
〔凌志轿车〕8、Poetry in motion, dancing close to me、动态的诗,向我靠近。
〔丰田汽车〕9、Come to where the flavor is、 Marlboro Country、光临风韵之境,万宝路世界。
〔万宝路香烟〕10、A Kodak Moment、〔Kodak〕就在柯达一刻。
〔柯达相纸/胶卷〕11、Just do it、只管去做。
〔耐克运动鞋〕12、Ask for more、渴望无限。
〔百事流行鞋〕13、The taste is great、味道好极了。
〔雀巢咖啡〕14、Feel the new space、感受新境界。
〔三星电子〕15、Intelligence everywhere、才智演绎,无处不在。
〔摩托罗拉手机〕16、The choice of a new generation、新一代的选择。
〔百事可乐〕17、We integrate, you communicate、我们集大成,您超越自我。
〔三菱电工〕18、Take TOSHIBA, take the world、拥有东芝,拥有世界。
〔东芝电子〕19、Lets make thing btter、让我们做得更好。
〔飞利浦电子〕20、No business too small, no problem too big、没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。
经典广告翻译
Focus on life.瞄准生活。
(奥林巴斯相机)A Kodak moment.就在柯达一刻。
(柯达相纸/ 胶卷)Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车)Good teeth, good health.牙齿好,身体就好。
(高露洁牙膏)Tide’s in, dirt’s out.汰渍到,污垢逃。
(汰渍洗衣粉)Nobody is perfect.没有一个人的身材是十全十美的。
(苗条健身器材)The Globe brings you the world in a single copy.一册在手,纵览全球。
(《环球》杂志)We're the dot. in. com.我们就是网络。
(太阳微系统公司)Fresh-up with Seven-up.(Seven-up)提神醒脑,喝七喜。
(七喜)Intel Inside.(Intel Pentium)给电脑一颗奔腾的“芯”。
(英特尔奔腾)Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。
(麦斯威尔咖啡)We lead, others copy.我们领先,他人仿效。
(理光复印机)要想皮肤好,早晚用大宝。
(Applying) Dabao morning and night; it makes your skincare a real delight.——A fair skin now? Dabao knows how.Rossini Watch: Time always follows me.罗西尼表: 时间因我存在。
Featherwater:Light as a feather.法泽瓦特眼镜:轻如鸿毛。
Fly higher.白沙集团: 越飞越高.Haier: To be true forever.海尔集团: 真诚到永远。
Philips:Sense and simplicity飞利浦:精于心简于形快餐食品:求快感,吃快餐。
广告翻译练习1
Translate the following into Chinese:1.Our big bird can be fed even at night.为您托运,我们随时待命。
2.Kodak is Olympic color.柯达,为奥运添彩。
3.Light as a breeze, soft as a cloud.轻飘飘如微风,软绵绵似彩云。
4.Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.没有桔汁的早餐犹如没有阳光的日子5.Flowers speak from the heart.花说心里话。
6.Walk in Britain Style.Enjoy a relaxed, escorted walking tour through idyllic village and countryside.Stay at character, country hotels.See the real Britain close-up.行走在英国,穿越田园乡村,享受安全轻松的旅行,;住在特色乡村旅馆;目睹真正的英国田园风光7.Think again. Think Canon.梦寐以求是佳能。
8.All is well that ends well.烟蒂好,烟就好。
9.Good To The last Drop.滴滴香浓,意犹未尽。
10.Apple Thinks Different.苹果电脑,不同凡“响”11.Hide from risk and your hide from its rewards.不入虎穴,焉得虎子。
12.This is the Sheraton Bal Harbour Resort. Where the days hesitate to end and the memorieslinger forever.13.Whatever makes you happy. (Credit Suisse)为您设想周全,让您称心如意。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
本广告文案的口号: Scots Whisky Uncommonly smooth 卡地杀克 苏格兰威士忌 有些人穿时髦时装以引人注目;有些人驾驶亮闪闪的车招摇 过市,但一杯卡地杀克酒不会让你忘乎所以。你也想潇洒风 流吗?自己到酒吧来尝尝吧。 苏格兰威士忌 口感滋润 非同凡响 其他广告: Wonder where the yellow went. 奇怪,黄斑牙到哪里去了? Kodak is Olympic Color. 柯达胶卷,天国的色彩。 Things go better with Coca-Cola. 可口可乐,万事如意。 Something within you is Dior. 你身上的香味正是迪奥。
TWOGETHER
The ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.
两人共度一个阳光灿烂的 假日,一切费用均包括在 单人价格之内。
3 )强烈的针对性 (pertinence) 商务广告的作用是让该知道的人尽可能地了 解该产品或服务。抓住产品最主要的特征, 解该产品或服务。抓住产品最主要的特征, 打动消费者的心理。 打动消费者的心理。 Tide's in. Dirt's Out. 太渍放进去,污垢洗出 太渍放进去, 。(太渍洗衣粉 太渍洗衣粉) 来。(太渍洗衣粉) Not all cars are created equal. 日本人突出其产品的卓越品质, 日本人突出其产品的卓越品质,套用 “.. that all men are created equal”.)
返回
二、广告的文体特点 1. 商业广告英语用词特点: . 商业广告英语用词特点: 1) 简明、通俗、易记 简明、通俗、 为吸引人们的视听并给他们留下深刻印象,广告文字必须具备简单通俗、 为吸引人们的视听并给他们留下深刻印象,广告文字必须具备简单通俗、 易懂易记的特征。例如: 易懂易记的特征。例如: Is your microwave cooking fast? You bet! (You bet =sure or of course) Mosquito Bye, Bye, Bye. 蚊虫杀、杀、杀! 蚊虫杀、 单音节动词语义灵活、准确,常见于广告口号中, 单音节动词语义灵活、准确,常见于广告口号中,如: Start Ahead. 成功之路,从头开始。(飘柔洗发液) 成功之路,从头开始。(飘柔洗发液) 。(飘柔洗发液 We bring high-tech home我们把高科技带回家。( 。(日本电器公 司) Everything is extraordinary, everything temps. ---Cartier 件件超凡脱俗,样样新颖诱人。(卡地亚饰品) 。(卡地亚饰品 件件超凡脱俗,样样新颖诱人。(卡地亚饰品) 常用动词有: 常用动词有: make, come, get, go , know, have, keep, look, see, need, by, love, use, take, feel, like, start, taste, save, choose etc.
Always Coca-Cola” Coca-Cola”
永远的可口可乐
Northern Lights
Polar Bear Swim
一、广告的篇章结构 商务广告一般由两大部分组成,即语言( 商务广告一般由两大部分组成,即语言( verbal )部分和非语 言( non-verbal )部分。语言部分称为广告文案,由标题 (headline) 部分。语言部分称为广告文案, 构成; 或副标题 (sub-headline) 、正文 (body text) 以及口号 (slogan) 构成; 非语言部分包括广告的商标 (trade mark) 、插图 (illustration) 和照 版面编排、及字体的选择等。下文是一则完整的广告文案: 片、版面编排、及字体的选择等。下文是一则完整的广告文案: CUTTY SARK SCOTS WHISKY Some people wear trendy clothes to attract attention. Others drive flashy cars a glass of Cutty Sark won't turn any heads. But if you insist on creating a stir, you can always ask the bartender for one of them. Scot s Whisky Uncommonly smooth 标题: CUTTY SARK SCOTS WHISKY 标题: 正文: 正文: Some people wear trendy clothes to attract attention. Others drive flashy cars a glass of Cutty Sark won't turn any heads. But if you insist on creating a stir, you can always ask the bartender for one of them.
3) 大量使用祈使句 广告的功能是劝说和敦促读者或听众采取行动, 广告的功能是劝说和敦促读者或听众采取行动,而这恰恰是 祈使句的功能,因而广告英语中,大量采用祈使句。 祈使句的功能,因而广告英语中,大量采用祈使句。 Catch that Pepsi spirit. Drink it in. (百事可乐饮料) 百事可乐饮料) 喝百事可乐,感受百事精神! 喝百事可乐,感受百事精神! Come to where the flavor is. Come to Marlboro Country---Marlboro (万宝路香烟) 万宝路香烟) 光临风韵之境!万宝路世界。 光临风韵之境!万宝路世界。 4) 使用疑问句 广告中运用疑问句的目的是要读者积极做出反应, 广告中运用疑问句的目的是要读者积极做出反应,引起消费 者的共鸣,从而诱导鼓励他们采取消费行动。 者的共鸣,从而诱导鼓励他们采取消费行动。如: Are you going gray too early? ----Who can tell that builds the best family wagon? Put them to best. ( 美国克来斯乐汽车公司 )
2.
2) 大量使用简短的简单句、不完整句和省略 大量使用简短的简单句、 句 ,例如: 例如: No caffeine. Virtually no calories. Just a unique, sparkling citrus taste. ( Fresca 饮料广告) 饮料广告) 不含咖啡因,不含卡路里。 不含咖啡因,不含卡路里。独特的柠檬味碳酸 饮料。 饮料。 We're not in the computer business. We're in me results business. ----IBM ( IBM 电脑) 电脑) 唯我电脑,成效更高。 唯我电脑,成效更高。 Coke adds life. ( 可口可乐广告 )
商业广告英语的句法特点 为达到简短精练的表达效果, 为达到简短精练的表达效果,商务广告英语经常 使用名词短语、 使用名词短语、分词短语和介词短语等表达思想 和意蕴,以达到促人思索的效果, 和意蕴,以达到促人思索的效果,如: 例如: 1) 使用单词或短语代替整句 ,例如: 日本航空公司) A world of comfort. (日本航空公司) 充满舒适与温馨的世界。 充满舒适与温馨的世界。 A work of art Scotch Whisky (苏格兰威士忌 艺术精品。 酒)艺术精品。 Designed with taste Today's slims At a very 香烟) slim price ( Slim 香烟) 如今的“苗条”牌香烟, 连价格也很“苗条” 如今的“苗条”牌香烟, 连价格也很“苗条”。
可乐时光 Time for Coke Basketball and flying Coca-Cola bottles Coca篮球和可乐飞瓶
I'd Like to Buy the World a Coke!
Things Go Better with Coke”
Coke Adds Life
1993
3. 商业广告英语的修辞特点 利用修辞手段能使广告语言生动活泼, 利用修辞手段能使广告语言生动活泼,加强广告信息的 艺术感染力,引人注目。 艺术感染力,引人注目。 1) 拟人 ) 拟人上广告英语中常用的一种修辞手法, 拟人上广告英语中常用的一种修辞手法,它把所宣传的 事物人格化,赋予商品以人类情感和生命, 事物人格化,赋予商品以人类情感和生命,给消费者一 种亲切感和人情味。例如: 种亲切感和人情味。例如: Flowers by Interflora speaks from the heart. (使鲜花人 格化) 格化) We are proud of the birthplaces of our children, the grapes of alameda. On our classic variety wines, you will find the birthplaces of our children. (把葡萄酒比作孩子) 把葡萄酒比作孩子)
形容词富于感情色彩和渲染力, 形容词富于感情色彩和渲染力,褒义形容词为广 告用语增添了极大魅力,例如: 告用语增添了极大魅力,例如: There's never been a better Time. 从未有过的好时 。(《时代周刊》 代。(《时代周刊》) Minolta, finest to put you finest 。第一流的美能达, 第一流的美能达, 第一流的你。 第一流的你。 常用形容词有: 常用形容词有: new, good/better/best, free/fresh , delicious , full, sure, clean, wonderful, special, crisp, fine, big , great, teal, easy bright, real, safe, rich, extra etc.