《李孝寿传》(2016年南昌市二模文言文试题和解析)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A.前此间里/亡赖子自断截臂腕/托废疾凌良民/无所惮畏孝寿/悉搜出之部/付旁郡一切治理

B.前此闾里/亡赖子自断截臂腕/托废疾凌良民/无所惮畏/孝寿悉搜出之/部付旁郡/一切治理

C.前此/闾里亡赖子/自断截臂腕/托废疾凌良民/无所惮畏/孝寿悉搜出之部付/旁郡一切治理

D.前此/闾里亡赖子自断截臂腕/托废疾凌良民/无所惮畏/孝寿悉搜出之/部付旁郡/一切治理

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.秩,既指官吏的俸禄,也可以指官吏的官阶、品级。文中的“削秩”就是降低官职,减少俸禄。

B.黥,古代在人脸上刺字并涂墨之刑。“黥窜”,就是刺配,在犯人脸部刺字并发配边远地方。

C.论,在刑按事务中指对逮捕的犯人判决罪行。文中李孝寿把所有守兵都以故意纵容罪判处。

D.表;指封建时代称臣子给君主的奏章。文中李拳寿因狱中无人而向朝廷表奏庆贺。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.李孝寿因喜用酷刑、造成冤狱而两次获罪。第一次是在开封府为官时,第二次是做虢州和兖州的知府之后。

B.李孝寿作为酷吏,深受蔡京的信任。蔡京在办章埏案时,就将李孝寿召回到开封,让他前往苏州审讯。

C.李孝寿审案残忍苛虐。吕寿偷盗金银,李孝寿使用酷刑牵连审讯众多之人,受到朝臣的指责。

D.李孝寿虽罪恶很多,但有时也有值得肯定的地方。他对一个仆人的惩处,就受到当时人们的肯定。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)有举子为仆所凌,忿甚,具牒欲送府,同舍生劝解,久乃释。

(2)时都下数千人,无一仆敢肆者,时以此称之。

【参考答案】:

4.D(原句标点为:前此,闾里亡赖子自断截臂腕,托废疾凌良民,无所惮畏。孝寿悉搜出之,部付旁郡,一切治理。)

5.A(“削秩”是指消除官职。)

6.A(第二次获罪不是因为喜用酷刑,而是因为“日与巡检戏射致人死”。)

7.评分要求:按关键词给分,1个得分点1分; 大意分落实到关键词给分。

(1) 有一个举子被仆人所欺侮,非常忿怒,写了纸状要投送开封府,同住的生员劝解他,他很久才平息下来。(“为……所凌”“ 牒”“同舍生”各1分,语意2分)

※关键词:

a.为……所:被… …

b.牒:纸状、状词、诉讼书、文书、状书

c.同舍生:同住的生员(人)、同学、一起学习的人

d.凌:欺侮、凌辱、欺凌、欺负

e.释:平息、释怀、放下、不计较、消气、释然

※示例:

a.有一个举人被下人欺负,生气极了,准备好刑具,想押解到官府去,同住的人劝告调解他,过了许久才释放仆人。(3分)

b.有举子被仆人所欺凌,十分愤怒,具牒想要将他送到官府,同道之人劝他解释,过了很久才释怀。(4分)

c.有举人被仆人所凌辱,十分怨恨,都已写好牒文打算送到官府,同舍生劝他放弃这一做法,过了很久举人才放弃。(2分)

d.有一个举子被当做仆人一样欺凌,十分愤怒,想要把这事写成牒送到官府,同宿舍的人劝他好久才释怀了。(2分)

e.有个举子被仆人欺凌,非常气愤,详细地写下告书想送到官府去,他的同学劝解他,很久他才释怀。(5分)

f.有位举子被仆人欺负,感到非常气愤,将事情详细具体地写在诉讼状上想送到府中,与他一起学习的同窗纷纷劝解他,时间久了就放下不计较了。(5分)

(2)当时京城住了几千应试的举子,没有一个仆人敢于放肆犯上的,当时的人们都因此而称道他(李孝寿)。(“都下”“肆”“称”各1分,大意2分)

※关键词:

a.都下:京城、都城、不译也可以

b.肆:放肆、放纵

c.称:称道、称赞,赞赏

d.时:1.当时;2.当时(的人),时人

e.无一仆敢肆者:定语后置,没有一个敢于放肆犯上的仆人,没有一个仆人敢于放肆犯上的。两者皆可,但要将“的”字翻译出来。

f.以此:因此,因为这个,凭这个

※示例:

a.当时京都有数千人,没有一个仆人敢放肆的,当时的人们因此而称赞他。(5分)

b.当时都下(缺谓语)数千人,没有一个仆人敢放肆、乱为,时人以此称道赞赏。(3分)

c.当时都城有数千名仆人,没有一个仆人敢放肆,当时的人因为这件事而称赞李孝寿。(4分)

d.当时在场有数千人,没有一个仆人敢放肆,当时人们都因此称赞他。(4分)

e.当时城中有不下数千人,没有一个人敢放肆,当时就以这件事被称赞了。(5分)

f.当时都城中有数千名考生,没有一个仆人再敢像这样放肆,当时的人因为这件事称赞李孝素寿。(5分)

【翻译】:

李孝寿,字景山,李及的儿子。是开封府户曹参军。元符年间,吕嘉问掌管开封府,受章悼、蔡卞的指使,陷害上书人,命孝寿代理司录事之职,先定下了上书人的罪状。徽宗即位后,嘉问先获罪,孝寿也被罢官。等到蔡京主持朝政时,先是任命他为官府推官,后又升迁为开封尹。之前这乡里有个无赖,自己把自己的手臂和手腕打断截断,却以身残之名欺负凌辱良民,非常嚣张,无所畏惧。孝寿把他的罪状全部找出(并上报),有关部门就把这个案子交付其它州郡全权处理。蔡金重起苏州章綖的案件,正好孝寿返还开封府,于是命令

他即刻前往审讯。孝寿到苏州后,用尽各种办法惩罚那些反对铸钱的人,逮捕的人超过几千,正值冬天那些遭受严刑拷打的囚犯,被削去手指和被砍掉腿脚的不计其数,有些在审讯的时候死了就被扔在围墙的外面。日夜严刑拷打,但疑惑的问题仍没有得到解决,蔡金仍然嫌弃他的速度太慢,把他召回。在这以后,章綖兄弟二人终究因为这个原因被处以黥窜之刑。李孝寿之后又做过虢、兖二州的知州,又因为每日与巡检玩射箭的游戏而致无辜之人死亡,被除去公职。过了不久,又再次启用为苏州知州。政和初年,再一次改任开封尹。奉宸库吏吕寿偷盗库金,被关在监狱里却越狱逃走。孝寿把所有看守的士兵全部抓起来,说他们时故意放的,那些没有参与这件事的官吏和在前值班的有关人等,也以没有即刻追捕或事后掩饰的名义被绳之以法。凡所属官吏四十人,暗中贿赂杖者使加重,六七人才刚出牢狱门口就死了。皇帝听说了这件事,于是命令把其余的人全放了。于是谏议大夫毛注上书说他太过残忍苛虐,请求皇帝责罚,皇帝不听。孝寿还以牢狱空无一人而上表庆贺。孝寿虽是无理狂妄之样子,也有值得称赞的地方。有一个举子被仆人所欺侮,非常忿怒,写了纸状要投送开封府,同住的生员劝解他,他很久才平息下来。后来一时兴起,拿出诉状,模仿李孝寿的笔法写上判决:“不必审查,罚打二十大板。”第二天,那个仆人拿着这张讼状到府衙,控告主人模仿府尹大人的判决,私自用刑。李孝寿立即追查,了解了事情的前后经过以后,勃然大怒说:“这样的判决正合我的想法。”当场就责罚了那仆人二十大板,并命令他向主人道歉。当时京城住了几千应试的举子,没有一个仆人敢于放肆犯上的,当时的人们都因此而称道他(李孝寿)。第二年,因为疾病的原因,被罢免为龙图阁学士、提举醴泉观。死后,赠正奉大夫。

相关文档
最新文档