Technical note Visually encoding program test information to find faults in software

合集下载

38259英文版

38259英文版

38259英文版
摘要:
1.38259 的背景介绍
2.38259 英文版的主要内容
3.英文版与原版的异同
4.英文版的价值和影响
正文:
38259,这是一个在我国引起广泛讨论的数字。

近日,38259 的英文版正式发布,引起了社会各界的广泛关注。

本文将对38259 英文版进行详细的介绍和分析。

首先,我们来了解一下38259 的背景。

38259 是我国知名的知识类写作助手,自上线以来,以其高效、智能的特点,深受用户的喜爱。

此次英文版的发布,是38259 走向国际化的重要一步。

接下来,我们来看看38259 英文版的主要内容。

英文版继承了原版的核心功能,包括快速写作、智能纠错、知识查询等。

同时,英文版还根据英语用户的习惯和需求,进行了一些适应性的调整和优化。

然后,我们来探讨一下英文版与原版的异同。

首先,两者在功能上是一致的,都致力于为用户提供高效、智能的写作帮助。

但在语言和一些细节上,英文版做了一些适应性的调整。

比如,英文版的界面语言是英语,一些功能名称也做了相应的英文翻译。

此外,英文版还针对英语用户的习惯,做了一些操作流程的优化。

最后,我们来谈谈英文版的价值和影响。

英文版的发布,不仅提升了38259 的国际影响力,也为英语用户提供了一款高效、智能的写作助手。

这无疑对提升我国在全球知识服务领域的地位,具有重要的意义。

总的来说,38259 英文版的发布,标志着我国知识服务领域的一款优质产品正式走向国际市场。

technical correctness of the paper评审

technical correctness of the paper评审

technical correctness of the paper评审To assess the technical correctness of a paper, reviewers usually evaluate several aspects, including:1. Methodology: Reviewers verify if the research methodology used is appropriate for the research question and objectives. They assess if the data collection, analysis, and interpretation methods are correctly applied and whether they support the paper's claims.2. Experimental design: If the paper includes experiments or simulations, reviewers assess the design to ensure it is appropriately planned and executed. They evaluate the control variables, sample size, and statistical tests used to draw conclusions.3. Results and analysis: Reviewers scrutinize the data analysis techniques, such as statistical methods and modeling approaches, to ensure they are used correctly. They evaluate if the results presented accurately represent the findings and if they align with the paper's research question.4. Interpretation of results: Reviewers consider if the author's interpretation of the results is justified and supported by the evidence presented. They evaluate if the conclusions drawn from the results align with the research aims and if alternative explanations have been adequately considered.5. Literature review: Reviewers assess the background literature provided in the paper to determine if it is comprehensive, up-to-date, and relevant to the research topic. They evaluate if previous studies are correctly cited and if the paper builds upon existing knowledge in a meaningful way.6. Technical soundness: Reviewers ensure that the paper exhibits a high level of technical rigor, considering factors such as mathematical correctness, programming logic, and algorithmicsoundness. They assess if the paper adheres to best practices and standards in the relevant field of study.7. Clarity of presentation: Reviewers assess the organization, clarity, and coherence of the paper. They consider if the information is presented in a logical and understandable manner and if the paper adheres to the formatting and style guidelines outlined by the journal or conference.。

科技英语翻译的注意事项

科技英语翻译的注意事项

科技英语翻译的注意事项(2008-04-22 22:03:31)标签:文化分类:学习小记一、科技术语的汉译术语是表示某一专门概念的词语,科技术语就是在科技方面表示某一专门概念的词语。

因此翻译时要十分注意,不能疏忽。

英语科技术语的特点是词义繁多,专业性强,翻译时必须根据专业内容谨慎处理,稍不注意就会造成很大的错误。

如有的人把“the newly developed picture tub”(最新研制成功的显象管)错译为“新近被发展了画面管”;又有人把“a unique instant-picture system”(独特的瞬时显象装置)错译为“独快的图象系统”等等。

再以“cassette”这个术语为例,它除了其他方面的意思之外,在录音磁带方面也还有两个意思:一为“装填式磁带盒”,一为“盒式磁带”。

究竟应译为那个意思,要从上下文的具体意思去分析判断。

如进口的收录两用机的使用说明书上有“checking the的cassette”和“to insert casstte”两个小标题,究竟应当怎么译呢?看来分别将其的译为“检查盒式磁带”和“装上盒式磁带”,要比分别译为“检查磁带盒”和“装上磁带盒”更好一些。

二、科技英语中倍数增减(包括比较)的汉译科技英语中倍数增减句型究竟应当如何汉译,在我国翻译界中一直存在着争论,国内出版的一些语法书和工具书所持看法也不尽一致,这就影响了对这种句型的正确翻译。

这个问题比较重要,数据上的一倍之差往往会造成不可估量的损失。

同时,倍数增减这个问题,在科技英语中又是经常会遇到的。

因此,其译法很有必要加以统一。

以下是本人对这个问题的肤浅看法:1、倍数增加的译法英语中说“增加了多少倍”,都是连基数也包括在内的,是表示增加后的结果;而在汉语里所谓“增加了多少倍”,则只表示纯粹增加的数量。

所以英语里凡表示倍数增加的句型,汉译时都可译成“是……的几倍”,或“比……增加(n-1)倍”。

为了便于查阅,现将英语中表示倍数增加的一些表达法及其译法归纳如下:例如:a The production of various stereo recorders has been increeased four times as against 1977.(各种立体声录音机的产量比1977年增加了三倍。

文献外部特征的检索语言

文献外部特征的检索语言

文献外部特征的检索语言外部特征的检索语言是指在文献检索中使用的特定术语或关键词,用于寻找与特定主题或研究领域相关的外部特征的文献。

这些外部特征可能涉及物体表面的形态、纹理、颜色、特定结构或其他性质,或者涉及人体的某些特定特征或行为。

以下是一些与外部特征相关的常用检索语言的示例:1. 表面形态特征:- 均匀性(uniformity)- 曲率(curvature)- 平滑度(smoothness)- 粗糙度(roughness)- 几何形状(geometric shape)- 表面形貌(surface topography)- 表面形态(surface morphology)2. 表面纹理特征:- 纹理特征(texture features)- 纹理描述(texture descriptors)- 纹理分析(texture analysis)- 纹理判别(texture discrimination)- 纹理识别(texture recognition)- 纹理提取(texture extraction)- 纹理模型(texture model)- 纹理分类(texture classification)3. 表面颜色特征:- 颜色特征(color features)- 颜色分布(color distribution)- 颜色模型(color model)- 颜色空间(color space)- 颜色直方图(color histogram)- 颜色特征提取(color feature extraction)- 颜色描述符(color descriptor)4. 特定结构特征:- 细胞结构(cellular structure)- 晶格结构(lattice structure)- 分子结构(molecular structure)- 生物组织结构(biological tissue structure)- 表表面结构(surface structure)- 微观结构(microstructure)5. 人体特征:- 人脸特征(facial features)- 身体形态(body shape)- 手部特征(hand features)- 骨骼结构(skeletal structure)- 步态分析(gait analysis)- 视觉注意(visual attention)- 姿势识别(pose recognition)- 表情识别(facial expression recognition)以上仅是外部特征检索语言的示例,实际应用中需要根据具体的研究领域和研究目的进行调整和进一步扩展。

人工检验英语

人工检验英语

人工检验英语Artificial Verification of English has become an increasingly important topic in recent years as the use of language technology continues to grow and evolve. With the rise of natural language processing, machine translation, and other language-based technologies, the need to ensure accuracy and reliability in the use of English has become paramount.One of the key aspects of artificial verification of English is the use of automated tools and algorithms to analyze and assess the quality of written English. These tools can be used to identify grammar errors, spelling mistakes, stylistic issues, and other problems that can detract from the clarity and effectiveness of written communication.By using these tools, writers, editors, and other professionals can improve the quality of their work and ensure that their English is as clear, concise, and error-free as possible. This is particularly important in fields such as business, academia, and government, where the use of clear and effective English is essential for effective communication and collaboration.Another important aspect of artificial verification of English is the use of machine translation and other language-based technologies to facilitate cross-cultural communication. As the world becomes increasingly interconnected, the need to communicate effectively across language barriers has become more critical than ever.Through the use of machine translation, individuals and organizations can overcome language barriers and engage in meaningful dialogue with people from around the world. However, the accuracy and reliability of machine translation can be a significant concern, and artificial verification tools can be used to ensure that the output of these technologies is as accurate and reliable as possible.In addition to these practical applications, artificial verification of English also has important implications for the field of linguistics and language studies. By using automated tools to analyze large corpora of written English, researchers can gain valuable insights into the structure, usage, and evolution of the language.This information can be used to inform language education, language policy, and other areas of language-related research and practice. Furthermore, the development of more sophisticated artificial verification tools can also contribute to the advancement ofnatural language processing and other language-based technologies.Despite the many benefits of artificial verification of English, there are also some potential challenges and limitations to consider. One of the key challenges is the inherent complexity and nuance of language, which can make it difficult for automated tools to accurately identify and correct all errors and issues.Additionally, the use of artificial verification tools can raise concerns about privacy and data security, as the analysis of large corpora of written text may involve the collection and processing of sensitive personal information.Another potential challenge is the risk of over-reliance on artificial verification tools, which could lead to a decrease in critical thinking and human judgment in the writing and editing process. It is important to strike a balance between the use of these tools and the continued involvement of human experts in the verification and improvement of written English.Despite these challenges, the continued development and refinement of artificial verification tools for English is likely to play an increasingly important role in the years to come. As language-based technologies continue to evolve and become more sophisticated, the need for reliable and effective artificial verification of English will onlygrow.By leveraging the power of these tools, writers, editors, and other professionals can improve the quality and clarity of their written communication, while researchers and language experts can gain valuable insights into the nature and evolution of the English language.Ultimately, the artificial verification of English is a complex and multifaceted challenge that requires a thoughtful and nuanced approach. By balancing the use of technology with the continued involvement of human expertise, we can work towards a future where the use of English is more accurate, effective, and accessible than ever before.。

sci 类型 technical note-概述说明以及解释

sci 类型 technical note-概述说明以及解释

sci 类型technical note-概述说明以及解释1.引言1.1 概述在今天的科技发展越来越快的背景下,技术细节的研究和应用变得愈加重要。

本文旨在探讨一些科技领域中的关键技术细节,并分享它们在实际应用中的作用和意义。

通过深入研究和分析不同技术细节的特点和优势,我们可以更好地理解和应用它们,进而推动科技领域的进步和创新。

希望通过本文的介绍,读者能够对技术细节有更清晰的认识,从而更好地掌握并运用它们。

1.2文章结构文章结构部分旨在给读者一个整体的概览,介绍文章将会分为哪些部分,每个部分将会涉及到什么内容。

通过文章结构的介绍,读者可以更好地理解整篇文章的组织结构和内容安排。

在本篇文章中,文章结构主要包括三个部分:引言、正文以及结论。

1. 引言部分将会对本文的主题进行概述,介绍本文所要讨论的问题和研究目的。

引言部分将会包括概述部分、文章结构部分以及目的部分。

2. 正文部分将会详细阐述本文所涉及到的技术细节、应用场景以及实际案例。

技术细节部分将会深入解释本文所探讨的具体技术内容,应用场景部分将会介绍这些技术在实际中的应用情况,而实际案例部分将会通过具体案例展示这些技术的实际效果。

3. 结论部分将会对整篇文章进行总结,回顾本文的主要内容和研究成果。

展望部分将会展望这些技术的未来发展方向和潜在应用领域,而结束语部分将会给读者留下一些思考和启示。

通过这样的结构安排,本文将会系统性地介绍一个科技类技术笔记的全貌,帮助读者更好地理解和应用相关内容。

1.3 目的本技术笔记的目的在于探讨和介绍一种特定的技术细节,以便读者能够更深入地了解该技术的应用和实际案例。

通过本文的撰写,我们希望读者能够了解该技术的原理和特点,以及在实际应用中的优势和限制。

同时,我们也希望能够启发读者的思考,激发对该技术的进一步研究和探索,为科技领域的发展做出贡献。

Through this technical note, we aim to discuss and introduce a specific technical detail to help readers gain a deeper understanding of the application and real-life examples of the technology. By writing this article, we hope that readers will be able to comprehend the principles and characteristics of the technology, as well as its advantages and limitations in practical applications. Additionally, we also aim toinspire readers to think critically and stimulate further research and exploration of the technology, contributing to the advancement of the field of science and technology.2.正文2.1 技术细节在本节中,我们将详细介绍本技术笔记所涉及的技术细节。

成为一名电脑专家英文作文

成为一名电脑专家英文作文

成为一名电脑专家英文作文The burgeoning realm of computer science, a symphony of logic and ingenuity, has witnessed the emergence of remarkable technological paradigms. From the ethereal whispers of quantum computing to the omnipresent gaze of artificial intelligence, each innovation has pushed the boundaries of human ingenuity.In the tapestry of digital landscapes, algorithms dance like choreographed dancers, their intricate steps guided by meticulously crafted code. The symphony of silicon and circuits reverberates with the pulse of information, as data flows through networks like rivers of knowledge. Engineers, the architects of this digital age, meticulously weave these components together, crafting intricate systems that empower society.Beyond the technical prowess, the pursuit of computer science transcends the physical realm. It delves into the ethereal realm of the human mind, where cognitive modelsmimic the intricate workings of the human brain. Natural language processing allows machines to understand and generate human language, while computer vision enables machines to perceive and interpret visual information. These advancements blur the line between the digital and the physical, creating a symbiotic relationship between technology and humanity.The future of computer science holds boundless potential. As researchers continue to unravel the mysteries of the digital universe, we can anticipate revolutionary breakthroughs in fields such as medicine, transportation, and energy. Quantum computing promises to revolutionize drug discovery and materials science, while autonomous vehicles will reshape urban landscapes. The possibilities are endless, limited only by the human imagination.In conclusion, computer science stands as a testament to human ingenuity, empowering us to shape the future of our world. From the mundane to the extraordinary, the applications of this transformative technology are limitless. As we navigate this ever-evolving landscape, wemust embrace the potential of computer science while responsibly harnessing its power for the betterment of humanity.。

英汉汉英科技文体的翻译

英汉汉英科技文体的翻译

第五章科技文体的翻译第一节科技文体特点科技文章是科技研究人员研究成果的直接记录,或阐述理论,或描述实验。

文章内容一般比较专业,语言文字正规、严谨。

科技文章侧重叙事和推理,所以具有很强的逻辑性,它要求思维的准确和严密,语言意义连贯,条理清楚,概念明确,判断合理恰当,推理严谨。

科技文章一般不使用带有个人情感色彩的词句,而是以冷静客观的风格陈述事实和揭示规律。

此外,科技文章有时使用视觉表现手段(visual presentation),这也是其文体的一个重要特征。

常用的视觉表现手段是各种图表,如曲线图、设备图、照片图和一览表等。

图表具有效果直观,便于记忆和节省篇幅等优点。

如同语言的其他功能变体一样,科技文体并没有单独的词汇系统和语法系统。

除了专业术语和准专业术语之外,科技文章也使用大量的普通词汇,其中包括一般的实义词和用来组织句子结构的语法功能词(如介词、冠词、连接词等),只是由于科技文体具有特殊的交际功能和交际范围,人们才逐渐认识到识别和研究这种语言变体的重要性。

现代英语科技文体在文体风格及语言要素方面与现代汉语科技文体有许多相同之处。

科技文体可粗分为两大类别:专用科技文体和普通科技文体。

一般研究科技翻译的论著主要涉及普通科技文体,很少涉及专用科技文体。

专用科技文体按文体的正式程度(formality)依次包括基础理论科学论著、科技法律文本或强制性技术文本(专利文件、技术合同、技术标准等)以及应用科学技术论著、报告。

普通科技文体按文体的正式程度依次包括物质生产领域的操作规程、维修手册、安全条例,消费领域的产品说明书、使用手册、促销材料,以及低级科普读物、教材等。

下面我们将分别探讨科技英语和科技汉语的问题特点。

一、科技英语的特点专用科技文体的语场包括技术性法律条文、基础科学理论、原理,涉及科学试验及科学技术研究等领域。

语旨是专家写给专家看的(expert-to-expert writing)。

语式中,抽象程度很高的基础科学理论的论著以人工语言为主,辅以自然语言,不是行家的翻译工作者难以理解。

Technical note

Technical note

2. Sequence-Independent Detection with SYBR Green I
Monitoring PCR with the SYBR Green I Dye
One simple and inexpensive approach to real-time PCR is based on SYBR Green I, a fluorescent dye that binds to dsDNA. SYBR Green I barely fluoresces when it is free in solution, but its fluorescence emission is greatly enhanced when it binds to DNA (due to conformational changes in the dye). Thus, the increase in SYBR Green I signal (measured at 530 nm) correlates with the amount of product amplified during PCR. This assay format can easily be applied to well-established PCR assays, because it does not require additional fluorescence-labeled oligonucleotides. However, since this format detects both specific and non-specific PCR products, the assay format must be carefully optimized and the product must be identified after the PCR run.

会帮我写作业的钢笔英语

会帮我写作业的钢笔英语

The Pen That Helps Me with My Homework in English refers to a writing instrument that possesses advanced features,such as being smart or technologically enhanced,to assist students with their academic tasks.Here are some detailed aspects that such a pen might include:1.Smart Writing Technology:The pen could have a builtin computer or AI that can recognize and understand the text it is writing over,offering suggestions or corrections in real time.nguage Translation:It could instantly translate text from one language to another, which is particularly useful for students learning a new language.3.Handwriting Recognition:The pen might be able to recognize and digitize handwritten notes,making it easier to organize and store information.4.Interactive Learning:The pen could connect to educational apps or platforms,allowing students to interact with their homework in a more engaging way,such as through quizzes or games.5.Digital Integration:It might be able to sync with digital devices,allowing students to easily transfer their handwritten notes to a computer or tablet for further editing or sharing.6.Error Detection:The pen could have the ability to detect grammatical or spelling errors as the student writes,providing immediate feedback.7.Learning Analytics:It may track the students writing habits and provide insights into their learning process,helping them identify areas for improvement.8.Customizable Writing Experience:The pen could allow users to adjust the writing style,ink color,and other preferences to suit their individual needs.9.Battery Life and Charging:A smart pen would likely have a rechargeable battery,with an indicator showing the remaining battery life.10.Durability and Design:Despite its advanced features,the pen would still need to be durable and comfortable to use for extended periods of time.11.Privacy and Security:Since the pen would handle sensitive information,it would need robust security measures to protect the users data.12.Affordability:While offering advanced features,the pen should be priced reasonably to be accessible to a wide range of students.er Manual and Support:Comprehensive instructions and customer support would be essential to help students and parents understand and troubleshoot the pens features. 14.Environmental Considerations:The pen might be designed with sustainability in mind, using ecofriendly materials and having a long lifespan to reduce waste.15.Legal and Ethical Use:Its important that the pen promotes honest academic work and does not enable cheating or plagiarism.This concept of a pen that helps with homework is futuristic and currently exists mostly in the realm of imagination or as prototypes in development.However,as technology advances,we may see such tools becoming more common in the educational landscape.。

英语技术写作 -回复

英语技术写作 -回复

英语技术写作-回复
英语技术写作(Technical Writing)指的是使用简洁明了、准确无误的语言,以及符合规范的排版和标识方法来表达技术信息的写作形式。

英语技术写作主要用于技术文献、技术报告、科技论文、技术手册、操作说明书等领域,同时也广泛应用于互联网上的技术博客、电子商务、软件界面设计、APP开发等领域。

英语技术写作具有以下特点:
1. 技术性强:内容涉及到各种专业知识和技能,需要精益求精。

2. 内容准确:要求用专业术语和数据进行精确描述,不能存在任何干扰信息。

3. 简洁明了:通过简洁的语言表达确切的意思,让读者清晰理解你的意图。

4. 规范性高:遵循英文写作的规范和标准,使用正确且恰当的语法、标点和排版方法。

在英语技术写作中,要遵守以下原则:
1. 确定目标读者:了解读者的知识水平、背景和需求,针对不同的读者和场合
选择不同的措辞和方式。

2. 重视文档结构:采用合理的文档结构,如标题、小标题、段落等更好地组织文档,让读者更容易理解。

3. 利用图表:使用图表可以更有力地展示数据和信息,使读者更加直观地理解。

4. 避免歧义:语言表达和术语的使用应准确无误,以避免读者产生歧义。

5. 保持连贯性:要保持文档的连贯性,使用适当的过渡词和句子,确保文档中的各个部分之间的连贯性。

总之,英语技术写作是一项高效、精准、规范、简明的写作方式,许多技术文档都需要这种写作形式来传达信息和指导操作。

只有具有丰富的专业知识,并能灵活运用英语语言技能的人才能够写好英语技术文档。

应用文 科技文的用词特点

应用文 科技文的用词特点

应用文科技文的用词特点Technology articles are characterized by their use of specialized vocabulary and terminology that is specific to the field. These words are often technical and precise, allowing for clear and concise communication among professionals in the industry.科技文章的特点是使用专业术语和术语,这些术语是专门针对该领域的。

这些词通常是技术性的和精确的,能够在行业专业人士之间进行清晰而简洁的沟通。

The use of technical jargon in technology writing helps to convey complex ideas and concepts in a succinct manner. It allows for a more efficient exchange of information and facilitates better understanding among readers who are familiar with the terminology.在科技写作中使用技术术语有助于以简洁的方式传达复杂的思想和概念。

它能够更有效地交换信息,促进熟悉术语的读者更好地理解。

Additionally, the use of technical vocabulary in technology articles serves to enhance the credibility and professionalism of the content.By utilizing industry-specific terminology, writers are able to demonstrate their expertise and knowledge in the field, establishing themselves as authorities on the subject matter.此外,在科技文章中使用技术词汇有助于提高内容的可信度和专业性。

英语科技文献的语言特点 科技英语翻译的基本方法和技巧

英语科技文献的语言特点 科技英语翻译的基本方法和技巧
[蒙特利尔电]在全国手球联赛中克拉克·约翰斯今晚 初试锋芒,引起轰动。上半场领先四分,首开记录。 克拉克发挥中坚作用,约翰逊市高帽队终以6:4击 败蒙特利尔市小鸭队,创造了连胜八场未负一场的 战绩。
这是属于应用文的新闻文体,其特点是简明扼要, 短小精悍,结构紧凑,笔锋犀利。这则电讯只有 一个句子,却把一场球赛描绘得淋漓尽致,富于 吸引力。
电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。这样的装 置称之为电容器,具有储存电容的能力。电容的测量单位是法 拉。
三、非限定动词 由于科技文章要求书写简练、结构紧凑,因而常常使用
分词短语代替定语从句;使用分词独立结构代替状语从 句或并列分句;使用不定式代替各种从句,“介词+动 名词短语”代替定语从句或状语从句。这样,既可缩短 句子,又比较醒目。
A direct current is a current which flows always in the same direction.
A direct current is a current flowing always in the same direction.
直流电是一种总是沿同一方向流动的电流。
我们可将电能储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。我 们称这样的装置为电容器,它可以储存电容。我们用法拉为单 位来测量电容。
Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called a capacitor, or a condenser, and its ability to store electrical energy is termed capacitance. It is measured in farads.

怎么让英文作文更专业一点

怎么让英文作文更专业一点

怎么让英文作文更专业一点1. Use Technical Vocabulary and Jargon。

One way to make your English writing sound more professional is to use technical vocabulary and jargon that is specific to your field or industry. This will show that you have a deep understanding of the subject matter and can communicate effectively with other professionals in your field.For example, if you are writing about finance, you might use terms like "capitalization rate," "dividend yield," and "return on investment." If you are writing about medicine, you might use terms like "prognosis," "diagnosis," and "symptomatology." Just be sure to define any technical terms that might be unfamiliar to your readers.2. Use Formal Language。

Another way to make your writing sound more professional is to use formal language. This means avoiding contractions, slang, and colloquialisms, and instead using full words and phrases.For example, instead of saying "I'm gonna go to the store," you might say "I am going to the store." Instead of saying "That's cool," you might say "That is impressive." Using formal language will make your writing sound more serious and authoritative.3. Use Active Voice。

有关高科技英语作文手段直抒

有关高科技英语作文手段直抒

The Evolution of Communication: The Roleof High-Tech EnglishIn the rapidly evolving world of technology, the role of high-tech English has become increasingly significant. English, as a global language, has always been a key component of international communication. However, with the advent of new technological advancements, the need for a more specialized and technical vocabulary has arisen. High-tech English, a blend of standard English and technical jargon, has emerged as a critical tool for effective communication in the fields of science, technology, engineering, and mathematics.The importance of high-tech English is evident in various scenarios. For instance, in the realm of computer programming, engineers and developers must possess a profound understanding of terms such as "algorithms," "syntax," and "semantics" to create efficient and error-free code. Similarly, in the medical field, doctors and researchers rely on high-tech English to discuss complex surgical procedures, innovative treatments, and cutting-edge research.Moreover, the rise of the internet and social media platforms has further emphasized the importance of high-tech English. Online communities dedicated to technology, gaming, and other tech-related fields use high-tech English to share ideas, discuss updates, and solve problems. This not only facilitates communication among like-minded individuals but also acts as a powerful tool for knowledge sharing and collaboration.However, the significance of high-tech English extends beyond just facilitating communication. It also plays a crucial role in shaping global cultural identity. AsEnglish becomes the lingua franca of technology, it allows ideas and innovations to spread more rapidly across borders. This, in turn, fosters a global culture of collaborationand innovation, where ideas and solutions can flow freely between different cultures and backgrounds.Additionally, high-tech English is integral to the development of new technologies. The precise and accurate language used in technical documentation, patents, and scientific papers is crucial for ensuring that ideas and inventions are understood and implemented correctly.Without this specialized vocabulary and terminology, the development and advancement of technology would be greatly hindered.In conclusion, high-tech English has emerged as acritical component of modern communication. It facilitates communication among experts in various fields, acts as atool for knowledge sharing and collaboration, and shapes global cultural identity. As technology continues to evolve, the importance of high-tech English will only increase, making it even more crucial for individuals and organizations to master this specialized language.**高科技英语手段的演变:直抒主题的力量**在科技迅速发展的世界中,高科技英语手段的重要性日益凸显。

作文怎么用特技改英文版

作文怎么用特技改英文版

作文怎么用特技改英文版Writing a compelling essay in English and incorporating special effects requires a blend of creativity, technical skill, and language proficiency. Here's a guide on how to do it:1. Choose Your Topic: Select a topic that allows for the integration of special effects seamlessly. It could be a narrative piece, an informative essay, or even a persuasive argument. Ensure the topic is broad enough to accommodate various effects.2. Outline Your Essay: Before diving into the writing process, create a detailed outline of your essay. Divide it into sections or paragraphs based on the content flow. This will help you identify where special effects can enhance your writing.3. Incorporate Multimedia Elements: Special effects in written English can include multimedia elements such asimages, videos, audio clips, or interactive features.Decide which type of media best complements your essay's content and message.4. Use Descriptive Language: Paint vivid images with your words to create an immersive experience for the reader. Describe scenes, characters, and emotions in detail, as if you were setting the stage for a visual or auditory presentation.5. Integrate Visual Effects: If appropriate,incorporate visual effects directly into your essay. This could involve embedding images, diagrams, or infographicsto enhance understanding or illustrate key points. Ensure that visuals are relevant and contribute to the overall narrative.6. Utilize Audio Enhancements: Consider incorporating audio elements such as sound effects or background music to create atmosphere and evoke emotions. Audio cues can heighten dramatic tension, reinforce themes, or provide additional context to the text.7. Experiment with Formatting: Play with text formatting to create visual interest and emphasize important points. Use bold, italics, font variations, or text colors strategically to draw attention to specific elements of your essay.8. Craft Engaging Transitions: Transition smoothly between different sections of your essay by using transitional phrases and creative formatting. Consider employing effects like fade-ins, fade-outs, or visual transitions to guide the reader seamlessly through your narrative.9. Test for Accessibility: Ensure that your special effects are accessible to all readers, including those with disabilities. Provide alternative text for images, captions for audio content, and consider the readability of yourtext for individuals using screen readers.10. Revise and Refine: After incorporating special effects into your essay, review it carefully to ensurecohesion and effectiveness. Make adjustments as needed to enhance clarity, readability, and overall impact.By following these steps, you can effectively incorporate special effects into your English essay while maintaining clarity and coherence. Remember to balance creativity with readability, ensuring that your enhancements enhance rather than detract from the overall quality of your writing.。

197653词

197653词

197653词Sure, I can help you generate a coherent English article with Chinese translations. Please provide me with the initial sentence or topic, and I'll continue from there.英文:In the dawn of a new era, technology is rapidly transforming our world, reshaping the way we live, work, and interact with each other.中文:在新时代的曙光中,科技正迅速改变着我们的世界,重塑着我们的生活方式、工作方式和相互交往的方式。

英文:From the rise of artificial intelligence to the ubiquity of smartphones, these advancements are opening up new frontiers of possibility.中文:从人工智能的崛起到智能手机的普及,这些进步正开辟着新的可能性领域。

英文:Yet, with every innovation comes a set of challenges and ethical considerations.中文:然而,每一项创新都伴随着一系列挑战和道德考量。

英文:As we embrace these changes, it's crucial to strike a balance between harnessing the benefits of technology and safeguarding our values and privacy.中文:在拥抱这些变化的同时,我们必须在利用科技的好处与保护我们的价值观和隐私之间取得平衡。

科技英语产品使用说明书的语言特点与翻译

科技英语产品使用说明书的语言特点与翻译

科技英语产品使用说明书的语言特点与翻译作者:李艳辉来源:《青年文学家》2015年第30期基金项目:吉林省教育厅“十二五”社科项目(吉教科合字)[2015]第285号);2015年吉林省教科“十二五”规划课题的研究成果(课题编号:GH150552)。

摘 ;要:文章扼要地介绍了科技英语产品使用说明书的语言特点与翻译。

论述了科技英语产品使用说明中有关设备名称、零部件名称、缩略词和图表的翻译。

分析了说明书存在的潜在不规范性问题,并指出了解决的思路。

关键词:科技英语;使用说明书;语言特点作者简介:李艳辉(1962-),女,长春师范大学外语学院副教授,从事应用语言学研究。

[中图分类号]:H315.9 ;[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-30--02一、科技产品使用说明书的语言特点科技文体是随着科学技术的进步逐渐发展起来的。

科技文体是表述科技内容的不同体裁的总和,只有当多种科技体裁逐步确立,其间显示出一定的文体共性,科技文体才逐渐被人们所认识。

国际和国内一般将产品分为工业产品和消费产品两类来制定有关说明书编写的标准文件。

工业产品说明书比消费品的说明书更规范,更详尽,更复杂,技术性更强,更具有说明书文体的代表性。

(一)科技英语使用说明书具有很强的专业性和实用性,就语言表达而言,它既有科技英语的一般性文体特点,如语言简练,结构严谨,力求表达明确、客观,大量使用被动语态和非谓语动词结构,非人称句多,公式化语句多,专业词汇和半专业词汇多,又有自身文体的特点。

设备说明书的编排格式是:封面、版权页、保修页、目录、各章节内容、索引和封底。

内容严格按照规定的顺序:install(安装)、test(调试)、operation(使用)、maintenance(维修)、warranty(保养)。

与其他科技文献相比,科技产品说明书的谋篇布局不同,遣词造句有异,在文体上有“变异”的味道。

(二)词语特点在科技产品说明书里,词语的特点基本上表现在对词汇的选用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Technical Note:Visually Encoding Program Test Informationto Find Faults in SoftwareJames Eagan,Mary Jean Harrold,James A.Jones,and John StaskoCollege of Computing/GVU CenterGeorgia Institute of TechnologyAtlanta,GA30332-0280eaganj,harrold,jjones,stasko@AbstractLarge test suites are frequently used to evaluate soft-ware systems and to locate errors.Unfortunately,this pro-cess can generate a huge amount of data that is difficultto interpret manually.We have created a system,T ARAN-TULA,that visually encodes test data to helpfind programerrors.The system uses a principled color mapping to rep-resent how source lines act in passed and failed tests.Italso provides aflexible user interface for examining differ-ent perspectives that show the behavior of the source codeon test sets,ranging from individual tests,to important sub-sets such as the set of failed tests,to the entire test suite.1.IntroductionSoftware errors significantly impact software productiv-ity and quality.Attempts to reduce the number of deliveredfaults are estimated to consume50%to80%of the develop-ment and maintenance effort[2].Debugging is one of themost time-consuming tasks required to reduce the numberof delivered faults in a program.Thus,researchers have in-vestigated techniques to assist with debugging(e.g.,[1,4]).However,these techniques often do not scale to large pro-grams or they require extensive manual intervention.Thislack of effective techniques hinders the development andmaintenance process.Studies show that locating the errors1is the most difficultand time-consuming component of the debugging process(e.g.,[5]).Typically,programmers use debugging tools tomanually trace a program,encounter a point of failure,andthen backtrack tofind related entities and potential causes.Although this technique can help programmers locatefaults,there are several aspects of the process that can beimproved.First,even with source-code debuggers,the man-to develop large test suites consisting of unique tests that number in the hundreds or even in the thousands.Given a test suite for a software system and a test in,we gather two types of information about the execu-tion of with:pass/fail results and code coverage.Test passes if the actual output for an execution of with is the same as the expected output for;otherwise,fails.The code coverage for consists of the source-code lines that are executed when is run with.The input to our visualization consists of three compo-nents:the source code for;the pass/fail results for execut-ing with each in;and the code coverage of executing with each in.Each in(1)is marked as“passed”or“failed,”and(2)contains the code coverage for the ex-ecution of with.A sample input to our visualization system is shown below.On each line,thefirstfield is the test number,the secondfield is the pass/fail(P or F)infor-mation about the test,and the trailing integers are the code coverage for that test.1P12312131415...2P122324252627...3F12345123124125...Our challenge is to use this data to help software en-gineersfind faults or at least identify suspicious regions in code where faults may lie.For large software systems with large test suites,this resulting data is huge,and is ex-tremely tedious to examine in textual form.A visualization can summarize the data,letting software engineers quickly browse the test result representation tofind likely problem regions of the code that may be contributing to failures.3.T ARANTULA3.1.Design ConsiderationsIn developing T ARANTULA,we had several key objec-tives.One was to provide a high-level,global overview of the source code upon which the results of the testing could be presented.We considered a number of alternatives and decided to use the“line of pixels”-style code view intro-duced by the SeeSoft system[3].Each line of code in the program is represented by a horizontal line of pixels.The length of the line of pixels corresponds to the length of the line of code in characters,thus providing a far-away,birds-eye view of the code.Other objectives were to let viewers examine both individual tests and entire test suites,to pro-vide data about individual source-code lines,and to support flexible,interactive perspectives on the system’s execution.Our design’s primary focus is on illustrating the involve-ment of each program line in the execution of the different tests.We decided to use color to represent which and how many of the different tests caused execution through each line.As we explored this idea further,the difficulty of se-lecting a good visual mapping became evident.Suppose that a test suite contains100failed tests and 100passed tests.Particular lines in the program might be executed by none of the tests,only by failed tests,only by passed tests,or by some mixture of passed and failed tests. Ourfirst approach was to represent each type of line by a different color(hue).Two different colors could represent passed and failed tests,and a third color that is a combina-tion of those two could represent mixed execution.Moreflexibility was necessary,however.Consider two lines in the program that are executed only by failed tests. Suppose that one line is executed by two tests and the other is executed by50tests.In some sense,the second line has more negative“weight”and could be represented with the same hue but with its code line darker,brighter,or more saturated than thefirst to indicate this attribute to the viewer.This straightforward idea was sufficient for the pass-only or fail-only tests,but was insufficient to represent lines ex-ecuted by both passed and failed tests.One approach was to vary the hue of the line,mixing combinations of the two extreme colors,to indicate how many tests of each type ex-ecuted the line.For example,suppose that a program line was executed by10failed and by20passed tests.We could make its color closer to the color representing passed tests since it was involved in twice as many of those tests.Unfortunately,this relatively simple scheme is not suf-ficient.Suppose that the entire test suite for the example above contains15failed and200passed tests.Even though the line was executed by only half as many failed tests(10 to20),a much higher relative percentage of the failed tests encountered the line(10/15=67%to20/200=10%),per-haps indicating more“confidence”in that fact.Represent-ing these ratios seemed to be more important than present-ing the total quantities of tests executing a line.Thus,the hue of a line should represent the relative ratios of failed and passed tests encountered,and the color of this line would be more strongly the color indicating a failed test.This notion helped,but further issues arose.Consider two different source lines.Thefirst is executed by1of100 failed and1of100passed tests.The two ratios are the same, thus the line’s hue is a perfect blend of the two.Suppose that a second line is executed by95of100failed and95 of100passed tests.The second line is the same hue as the first,due to the equal ratios,but it seems desirable to render it differently because of its greater execution by the entire test suite.We needed to use a different attribute than hue to encode that fact.T ARANTULA’s visual interface makes concrete the heuristics hinted at above.Wefirst experimented with a variety of background and line category colors by running a series of informal user tests.These studies helped us to select a color scheme using a black background with green representing passed tests,red representing failed tests,and yellow representing an even balance of passed and failedFigure1.A screen snapshot of the T ARANTULA system in Continuous mode.tests.In the most advanced display mode,we decided to use hue to encode the ratio of the percentage(not quantity) of passed to failed tests through a line,and to use brightness to represent the larger of the two percentages.3.2.System CapabilitiesFigure1shows T ARANTULA’s interface acting on an ex-ample data set.The middle area is the code-display area using the code-line representation pioneered in the SeeSoft system.The top area contains a number of interface controls for modifying the perspective in the program code display area.The bottom area shows a detailed textual view of a se-lected source-code region,statistics of the selected region, and a color-space map.One of the goals of T ARANTULA is interactivity andflexibility,and different attributes of the data can be highlighted through different display modes and by mousing over or selecting different source-code lines. We next describe the systems’s functionality in detail.The top area of the display contains a series of buttons, which are mutually exclusive controls for the display mode. Thefirst mode,Default,simply shows the lines of code in gray in the code display area and does not illustrate any test-ing data.The darkness or lightness of the gray is controlled through the upper-right slider,which is discussed later.The second mode,Discrete,presents a general summary of all testing information in a straightforward manner.We call it“Discrete”because three discrete colors,red,yellow, and green,are used to color program statements to indicate how they were executed by the test suite.If no test executed a line or the line is a comment,header,etc.,the line is gray. If a line was executed only in passed tests,the line is green. If a line was executed only in failed tests,it is red.Finally, if a line was executed in both passed and failed tests,then it is yellow.The third mode,Continuous(shown in Figure1),is the most informative and complex mapping.Unlike the Dis-crete mode,it renders all executed statements on a spectrumfrom red to green and with varying brightnesses.In partic-ular,the hue of a line is determined by the percentage ofthe number of failed tests executing statement to the total number of failed tests in the test suite and the percent-age of the number passed tests executing to the numberof passed tests in.The brightness is determined by thegreater of the two percentages,assuming brightness is mea-sured on a0to100scale.Specifically,the color of the line for a statement that is executed by at least one test is de-termined by the following equations.hue(s)low hue(red)For example,for a test suite of100tests,a statement that is executed by15of20failed tests and40of80passed tests,and a hue range of0(red)to100(green),the hue and brightness are40and75,respectively.The last three display modes(Passes,Fails,and Mixed) simply focus on showing all the lines in one of the three components of the Continuous mode.The same coloration and brightness mapping as in the Continuous case is used, but only lines that meet one of the three criteria are colored. For example,in Fails mode,lines executed only in failed tests are red and all others are gray.This effectively lets the viewer spotlight only those lines and focus more clearly on them.In each of these modes,the brightness for each line is the percentage of tests that execute the respective statement of the tests for that mode.Lines executed by all failed tests are bright red,for example,and lines executed only in a small percentage of the failed tests are dark red.The long,thin rectangular region located above and to the right of the code-view area visually encodes the pass/fail attribute of each test in the suite.A small rectangle is drawn for each test from left-to-right and is color-coded to its outcome—green for pass and red for fail.This lets the viewer,at a glance,see the overall pass/fail trend within the test suite.Furthermore,the viewer can use the mouse to select any rectangle in order to display only that particular test’s code coverage in the code view below.Also,the text-entry box in the upper left(labeled“Test:”)lets the viewer enter the numbers of particular tests and see the code cov-erage of only those tests reflected in the code-display area.As mentioned earlier,the slider above the test suite dis-play controls the brightness of the unexecuted statements shown in gray.This feature lets the viewer gain familiarity with the code by making comments and other unexecuted code more visible(brighter gray),and then focus only on the executed code by making the unexecuted code black.The bottom area of the display contains a color-space map and detailed information about selected source code. The rectangle in the lower right,when in Continuous mode, is a map of the color space.Statements are represented as black dots at the position corresponding to their color in the current color mapping.The viewer is then able to see the distribution throughout the color space of all statements in the view.The user also can select particular statements by“rubber banding”their dots in the map,thus forming a type of dynamic query that causes the code view to be redisplayed,coloring only appropriate lines.For example, the viewer may wish to select all statements that are within 10%of pure red,or all statements that are executed by more than90%of the test suite.Finally,moving the cursor over a code line in the code-display area makes it the focus:the source code near that line is shown in the bottom left of the interface,and the line number and test coverage statistics for that line are shown in the lower center.Tofind faults in a system,a software engineer loads the input data about a system(described in Section2)and canthen examine the source code under a variety of perspec-tives.Presently,we are using T ARANTULA to examine large programs under test to gain a better understanding ofhow program faults correlate to colored regions in the dis-play.We need to determine whether faults usually fall inbright red regions of the display that indicate lines executed only in failed tests and in high percentages of those tests, or whether faults often lie in yellow regions executed bothby passed and failed tests.Furthermore,we need to deter-mine whether faults sometimes lie“upstream”or“down-stream”of these colored regions.If so,we need to includeother program visualization views or supplement T ARAN-TULA’s view with information to visually encode other pro-gram attributes such as controlflow and calling relations. Along those lines,Ball and Eick created a visualization sys-tem that uses the SeeSoft representation to encode programslices[1].We will explore the addition of program analysis information such as slices,into T ARANTULA in the future. We are also investigating possible visualizations for higher-level abstractions of programs and other techniques to aid in the scalability of our technique.4.ConclusionThis article presented an overview of T ARANTULA,its user interface,and its visual encoding methodology for rep-resenting program test information.The research makes three main contributions.First,it introduces the idea of using a visual encoding of the potentially massive amount of program test result information to help software engi-neers locate faults in software systems.Second,it identifies a visual mapping using color and brightness to reflect each source line’s influence on the test executions.Finally,it cre-ates an informative andflexible user interface for presenting a variety of perspectives on the testing information. References[1]T.Ball and S.G.Eick.Software visualization in the large.Computer,29(4):33–43,Apr.1996.[2]J.S.Collofello and S.N.Woodfield.Evaluating the effective-ness of reliability-assurance techniques.Journal of Systems and Software,9(3):191–195,1989.[3]S.G.Eick,L.Steffen,Joseph,and E.E.Sumner Jr.Seesoft—A tool for visualizing line oriented software statistics.IEEETransactions on Software Engineering,18(11):957–968,Nov.1992.[4]Telcordia Technologies,Inc.xATAC:A tool for improv-ing testing effectiveness./html-man/coverpage.html.[5]I.Vessey.Expertise in debugging computer programs.Inter-national Journal of Man-Machine Studies:A process analy-sis,23(5):459–494,1985.。

相关文档
最新文档