Denmark and China Celebrated 65th Anniversary of Diplomatic Relations Establishment

合集下载

中国英语文化教程习题答案

中国英语文化教程习题答案

中国英语文化教程习题答案中国英语文化教程习题答案中国英语文化教程是一本广泛使用的教材,旨在帮助学习者更好地了解中国的文化背景和英语的应用。

然而,对于许多学习者来说,教材中的习题往往是一个困扰。

本文将为大家提供一些中国英语文化教程习题的答案,以便帮助大家更好地学习和理解。

第一章:中国的传统节日1. 中国的春节通常在哪个月份庆祝?答案:中国的春节通常在农历的正月初一庆祝。

2. 中国人为什么会放鞭炮?答案:中国人放鞭炮是为了驱赶恶鬼和带来好运。

3. 中国的中秋节通常在哪个月份庆祝?答案:中国的中秋节通常在农历的八月十五庆祝。

第二章:中国的饮食文化1. 中国人为什么喜欢使用筷子?答案:中国人喜欢使用筷子是因为筷子在中国文化中象征着团结和和谐。

2. 中国的四大菜系是哪些?答案:中国的四大菜系是川菜、粤菜、湘菜和鲁菜。

3. 在中国,吃饭时为什么要碰杯?答案:在中国,碰杯是为了表达对彼此的祝福和尊重。

第三章:中国的传统艺术1. 中国的京剧是哪个省份的传统戏曲?答案:中国的京剧是北京的传统戏曲。

2. 中国的国画通常使用什么颜料?答案:中国的国画通常使用水墨颜料。

3. 中国的传统音乐中常见的乐器有哪些?答案:中国的传统音乐中常见的乐器有古筝、琵琶、二胡等。

第四章:中国的历史名胜1. 中国的长城建于哪个朝代?答案:中国的长城建于秦朝。

2. 中国的故宫位于哪个城市?答案:中国的故宫位于北京市。

3. 中国的西湖位于哪个城市?答案:中国的西湖位于杭州市。

通过以上习题的答案,我们可以更好地了解中国的文化背景和传统习俗。

同时,希望这些答案能够帮助大家更好地学习和掌握中国英语文化教程中的知识点。

祝大家学习进步!。

丹麦驻华大使对中国人民的2009年新年致辞(英汉对照)

丹麦驻华大使对中国人民的2009年新年致辞(英汉对照)

丹麦驻华大使对中国人民的2009年新年致辞Dear Chinese friends/Zhong Guo Peng You Men, Ni Men Hao中国朋友们,你们好。

First of all, let me take this opportunity to wish you all the very best in the year to come. But before talking more about 2009, allow me to briefly touch on 2008. Because last year was indeed remarkable.首先,让我借此机会在新年来临之际恭祝你们新年快乐。

在进入2009年之前,请先让我简单回顾一下2008年,因为这一年有许多大事值得关注。

In 2008 China successfully hosted the Olympic Games in Beijing. This was a truly global and magnificent event witnessed by, among others, the Danish Crown Prince. Personally, I very much enjoyed the spectacular events and friendly contests among the world’s best athletes.2008年中国成功地在北京举办了奥运会。

丹麦王储和各国贵宾一同见证了这一全球盛会。

我也很高兴地观看了各国顶级选手们的出色及友好的竞技。

2008 also marked the 100 years anniversary of Danish diplomatic presence in China. In this sense, the coming year is the beginning of a brand new century in Sino-Danish relations. This is a milestone paving the way for even more fruitful cooperation between our two countries.2008年也标志着丹麦外交使节来到中国100年。

那达慕节英语作文

那达慕节英语作文

那达慕节英语作文The Naadam Festival is an annual celebration that takes place in Mongolia, a landlocked country located in Central Asia. This vibrant and colorful event is considered the most important festival in the country, showcasing the rich cultural heritage and traditions of the Mongolian people. The Naadam Festival is a three-day celebration that typically occurs in mid-July, coinciding with the country's Independence Day on July 11th.The origins of the Naadam Festival can be traced back to the 12th century during the reign of Genghis Khan, the founder of the Mongol Empire. The festival was initially held as a way to train and showcase the military skills of the Mongol warriors, including archery, wrestling, and horse racing. These three sports, known as the "Three Manly Games," have remained the core events of the Naadam Festival to this day.The opening ceremony of the Naadam Festival is a spectacular display of Mongolian culture and tradition. It begins with a grand parade featuring colorfully dressed performers, traditional musicians,and athletes participating in the various events. The parade is led by a group of horseback riders, known as the "Guardians of the Blue Sky," who carry the Mongolian national flag and other symbolic banners.One of the most captivating aspects of the Naadam Festival is the horse racing competition. Mongolian horses, known for their resilience and endurance, race across the vast steppe, with jockeys as young as five years old competing. These young riders, often the children of nomadic herders, demonstrate incredible skill and bravery as they guide their horses through the challenging terrain.Another highlight of the festival is the traditional wrestling competition, which is considered the national sport of Mongolia. The wrestlers, known as "baturs," engage in intense and physically demanding matches, showcasing their strength, agility, and technique. The matches are accompanied by the rhythmic beating of traditional drums and the cheers of the enthusiastic spectators.Archery, the third of the "Three Manly Games," is also a significant part of the Naadam Festival. Archers, both male and female, compete in various events, displaying their precision and skill with the bow and arrow. The archery competitions are not only a display of physical prowess but also a testament to the deep cultural significance of this ancient art form in Mongolian society.In addition to the three main sporting events, the Naadam Festival also features a variety of other cultural performances and activities. Traditional Mongolian music and dance are showcased, with performers adorned in elaborate costumes and headdresses. Visitors can also witness the art of traditional Mongolian throat singing, a unique vocal technique that produces a mesmerizing and haunting sound.One of the most fascinating aspects of the Naadam Festival is the sense of community and unity it fosters among the Mongolian people. The festival is a time for families and friends to gather, share meals, and celebrate their shared heritage. It is a time to honor the past while also looking towards the future, as the younger generation learns and participates in the traditional practices and customs.The Naadam Festival is not just a celebration of Mongolian culture and sports but also a testament to the resilience and adaptability of the Mongolian people. Throughout the country's turbulent history, the Naadam Festival has endured, serving as a unifying force and a source of national pride. Even during periods of political and social upheaval, the festival has continued to be celebrated, with the traditions and customs being passed down from generation to generation.In recent years, the Naadam Festival has gained increasing international attention, drawing visitors from around the world who are captivated by the unique and vibrant cultural experience it offers. The festival has become a symbol of Mongolian identity and a source of pride for the nation, showcasing the enduring spirit and resilience of the Mongolian people.In conclusion, the Naadam Festival is a truly remarkable event that celebrates the rich cultural heritage and traditions of Mongolia. From the thrilling horse races to the awe-inspiring archery and wrestling competitions, the festival offers a glimpse into the heart and soul of the Mongolian people. As the world becomes increasingly interconnected, the Naadam Festival stands as a testament to the enduring power of cultural preservation and the importance of celebrating our unique traditions and customs.。

织工马南简介英语版

织工马南简介英语版

织工马南简介英语版Ma Nan was born in 1978 in a small village nestled in the heart of China's Sichuan province. From a young age, she displayed a natural talent and deep passion for the intricate art of weaving. Growing up, she would often watch her grandmother and mother skillfully manipulate the loom, creating vibrant tapestries and intricate patterns that captivated Ma Nan's imagination.As she grew older, Ma Nan's fascination with weaving only deepened. She would spend countless hours practicing, honing her techniques and experimenting with new designs. Her dedication and unwavering focus soon began to pay off, as she started to produce pieces that were not only visually stunning but also showcased a level of craftsmanship that was truly remarkable.One of the defining moments in Ma Nan's life came when she was just 20 years old. A local artisan exhibition was being held in her hometown, and Ma Nan decided to enter some of her weavings. To her surprise and delight, her pieces were met with widespread acclaim, and she was awarded the prestigious "Emerging Talent"prize. This recognition not only boosted her confidence but also opened up new opportunities for her to showcase her work on a larger stage.In the years that followed, Ma Nan continued to refine her skills and push the boundaries of traditional weaving. She began to incorporate more contemporary elements into her designs, blending the rich cultural heritage of her region with a modern aesthetic that appealed to a wider audience. Her work soon caught the attention of art collectors and galleries both within China and around the world.One of Ma Nan's most notable achievements came in 2015, when she was commissioned to create a large-scale tapestry for the lobby of a prestigious international hotel in Beijing. The piece, which took her nearly a year to complete, was a stunning display of her technical prowess and creative vision. Measuring over 20 feet in length and featuring a complex, interlocking pattern of vibrant colors and intricate textures, the tapestry was an instant hit with both guests and industry professionals.Ma Nan's success, however, has not been without its challenges. As a woman in a traditionally male-dominated field, she has had to overcome numerous obstacles and prejudices. However, her unwavering determination and passion for her craft have been the driving forces that have propelled her forward.In recent years, Ma Nan has become a vocal advocate for the preservation and promotion of traditional weaving techniques. She has traveled extensively, teaching workshops and sharing her knowledge with aspiring weavers from around the world. Her hope is to inspire a new generation of artists to embrace this ancient art form and to help it evolve and thrive in the modern era.Beyond her work as a weaver, Ma Nan is also deeply committed to her local community. She has established a weaving cooperative in her village, providing employment and training opportunities for women who might otherwise have limited economic prospects. Through this initiative, Ma Nan has not only empowered her fellow villagers but has also helped to revitalize the local textile industry.Ma Nan's impact, however, extends far beyond her immediate community. Her work has been featured in numerous exhibitions and publications, and she has been recognized with a number of prestigious awards and accolades. In 2018, she was named one of the "Top 100 Most Influential Women in China" by a leading national magazine, a testament to the profound impact she has had on the cultural landscape of her country.As Ma Nan looks to the future, she remains steadfast in her commitment to her craft and to the preservation of traditionalweaving techniques. She continues to push the boundaries of her art, experimenting with new materials and techniques, and inspiring others to follow in her footsteps. Her story is one of perseverance, creativity, and a deep respect for the rich cultural heritage of her homeland, and it serves as a testament to the power of passion and determination to overcome even the most daunting of challenges.。

英语向丹尼介绍长城星期二作文

英语向丹尼介绍长城星期二作文

英语向丹尼介绍长城星期二作文The Great Wall of China: Unveiling Its Grandeur and SignificanceGreetings, my friend Danni! Today, I'm thrilled to share with you the fascinating story of the Great Wall of China, a true marvel of human engineering and a testament to the resilience and ingenuity of the Chinese people. Prepare to embark on a captivating journey through time and discover the rich history and enduring legacy of this iconic structure.The Great Wall of China, often referred to as the "Wan Li Chang Cheng" or "10,000 Li Long Wall," is an awe-inspiring sight that stretches across the northern regions of China. Constructed over centuries, this colossal defensive fortification was built to protect the Chinese Empire from the incursions of nomadic tribes and invaders. Its sheer scale is truly breathtaking, with the wall spanning approximately 13,000 miles (21,000 kilometers) in length, making it one of the largest and most ambitious construction projects in human history.The origins of the Great Wall can be traced back to the Qin Dynasty (221-210 BC), when the first emperor, Qin Shi Huang, consolidatedthe various defensive walls built by earlier dynasties into a unified system. This strategic move was driven by the need to secure the borders and establish a strong defensive line against the northern nomadic groups, such as the Xiongnu. Over the centuries, subsequent dynasties, including the Han, Sui, and Ming, continued to expand and reinforce the wall, adapting it to the changing military and political landscape.One of the most remarkable aspects of the Great Wall is its sheer engineering prowess. The construction of this monumental structure required the coordinated effort of millions of workers, including soldiers, convicts, and laborers. The wall was built using a variety of materials, including rammed earth, stone, and brick, with each section tailored to the specific terrain and environmental conditions. The attention to detail and the innovative construction techniques employed are a testament to the ingenuity and problem-solving skills of the ancient Chinese engineers and architects.Beyond its defensive function, the Great Wall also played a crucial role in the economic and cultural development of China. It served as a vital trade route, facilitating the exchange of goods, ideas, and technologies between the Chinese Empire and its northern neighbors. The wall's watchtowers and garrison stations not only provided military surveillance but also acted as important rest stops and trading posts along the Silk Road, the ancient network of traderoutes that connected China to the West.The cultural significance of the Great Wall is equally profound. It has become an enduring symbol of Chinese national identity, a reminder of the country's rich history and the resilience of its people. The wall has been the subject of countless works of art, literature, and folklore, inspiring generations of Chinese and global citizens alike. Its majestic presence has also made it a popular tourist destination, attracting millions of visitors from around the world who come to marvel at its grandeur and learn about its captivating history.Danni, as you can see, the Great Wall of China is a truly remarkable feat of human engineering and a testament to the ingenuity and determination of the Chinese people. Its sheer scale, historical significance, and cultural legacy make it a must-visit destination for anyone interested in exploring the rich tapestry of Chinese civilization. I hope this brief introduction has piqued your interest, and I encourage you to delve deeper into the fascinating world of the Great Wall of China. Let me know if you have any other questions or if there's anything else I can share with you about this awe-inspiring wonder of the world.。

德国“中国文化年”闭幕式音乐会让人耳目一新

德国“中国文化年”闭幕式音乐会让人耳目一新

德国“中国文化年”闭幕式音乐会让人耳目一新作者:来源:《小演奏家》2013年第03期1月13日,2012年中国在德国举办的“中国文化年”活动在柏林圆满落幕,并举办了隆重的闭幕音乐会。

中国知名指挥家汤沐海带领浙江交响乐团与德国音乐家合作,共同献上改编的马勒名曲《大地之歌》以及《看戏》《龙舞》《茉莉花》等一系列富有东方风情的曲目,在乐器使用上也融入了笛子、二胡、琵琶、古筝等中国乐器,令人耳目一新。

而浙江著名笛子演奏家蒋国基用超级大笛子演奏更是让观众大饱眼福和耳福。

中华人民共和国驻德国大使史明德、德国国务部长诺依曼参加闭幕式并致辞。

参加闭幕式音乐会的还包括德国的5位国务秘书和德国各界友好人士。

为庆祝中德建交40周年,2012年中国在德国举办了“中国文化年”活动,活动把中德文化关系推向了新的高潮。

“中国文化年”以“合作与对话”为主题,促成了中国的文化机构和艺术团与德国40多个文化机构直接合作,双方在40多个城市举办了500多场活动,用音乐、戏曲、舞蹈、文学、电影等形式,全面展现了中国开放、和谐、富有活力的新形象。

史明德大使对《人民日报》记者表示,2012年德国“中国文化年”活动是迄今为止中国在德国举办的规模最大、范围最广、历时最长的中国文化活动。

文化艺术的交流,往往不需要太多的语言,举办这样的文化活动可以让德国民众直接接触中国文化,与中国的文化艺术进行面对面的交流。

来听音乐会的英格堡(Ingeburg)夫妇对记者表示,音乐会很棒,音乐会上的中国乐器很吸引人。

在听了一段时间适应之后,对演奏中的中国乐器也就不感到陌生了,而是发现在演奏中,中国乐器的音色与西洋乐器很好地配合在了一起,听起来是一个完美的整体,而不会觉得相互独立。

英格堡女士是柏林一所小学的教师,她与丈夫来过中国多次,对中国的文化艺术很感兴趣。

英格堡女士认为,中国文化很多元,很丰富,到了中国看到的一切,都令人耳目一新。

她也喜欢中国文学,莫言获得诺贝尔文学奖后,她买了莫言的作品来读。

中国人庆祝西方节日英语作文

中国人庆祝西方节日英语作文

中国人庆祝西方节日英语作文As the world becomes increasingly interconnected, the exchange of cultural practices and traditions has become more prevalent. One such example is the growing trend of Chinese people celebrating Western festivals, which has become a fascinating phenomenon to observe. While the traditional Chinese holidays continue to hold a significant place in the hearts and minds of the people, the embrace of Western celebrations has added a unique layer to the cultural tapestry of China.One of the most widely celebrated Western festivals in China is Christmas. Despite its origins in Christianity, the festive spirit of Christmas has transcended religious boundaries and found a warm welcome in the Middle Kingdom. Chinese cities are adorned with twinkling lights, towering Christmas trees, and festive decorations, creating a sense of wonder and excitement, especially among the younger generation. The exchange of gifts, the indulgence in Christmas-themed treats, and the gathering of families and friends to celebrate the season have all become integral parts of the Chinese Christmas experience.The appeal of Christmas in China can be attributed to several factors. Firstly, the aesthetic beauty and the joyful atmosphere associated with the holiday have a universal appeal that resonates with people across cultures. The vibrant colors, the melodious carols, and the overall sense of merriment are captivating to the senses and evoke a feeling of celebration that is deeply human. Additionally, the concept of gift-giving and the emphasis on family and community during the holiday season align well with the core values of Chinese culture, making the celebration of Christmas a natural extension of their own traditions.Another Western festival that has gained significant popularity in China is Valentine's Day. While the Chinese have their own traditional celebration of love, known as Qixi Festival, the commercialized and romanticized aspects of Valentine's Day have found a receptive audience, particularly among the urban youth. Chinese cities are adorned with heart-shaped decorations, and couples eagerly exchange gifts, indulge in romantic dinners, and express their affection in ways that mirror the Western traditions.The embrace of Valentine's Day in China reflects the country's growing openness to global cultural influences and the desire to explore new ways of expressing love and affection. It also speaks to the power of marketing and the allure of Western consumer culture,which has successfully penetrated the Chinese market and influenced the lifestyle choices of the emerging middle class.In addition to these two prominent examples, Chinese people have also shown an interest in celebrating other Western festivals, such as Halloween, Thanksgiving, and New Year's Eve. While the level of participation and the degree of adaptation vary, the willingness to engage with these foreign celebrations demonstrates a growing curiosity and a desire to expand one's cultural horizons.The integration of Western festivals into the Chinese cultural landscape is not without its challenges, however. Some traditionalists have expressed concerns about the potential dilution of Chinese cultural identity and the over-commercialization of these celebrations. There are also debates about the appropriate ways to adapt and localize these festivals to align with Chinese values and customs.Despite these concerns, the embrace of Western festivals in China can be seen as a testament to the country's openness and adaptability. It reflects the Chinese people's ability to selectively incorporate foreign elements into their cultural tapestry, while maintaining a strong sense of their own heritage and traditions.Moreover, the celebration of Western festivals in China can have apositive impact on cross-cultural understanding and exchange. As Chinese people engage with these global celebrations, they are exposed to different perspectives, customs, and ways of life, which can foster greater empathy, tolerance, and appreciation for cultural diversity.In conclusion, the phenomenon of Chinese people celebrating Western festivals is a complex and multifaceted phenomenon that speaks to the dynamism and adaptability of Chinese culture. While the traditional Chinese holidays continue to hold a central place in the hearts and minds of the people, the embrace of Western celebrations has added a new layer of richness and diversity to the cultural landscape of China. As the world becomes increasingly interconnected, the continued exploration and negotiation of cultural exchanges will be crucial in shaping the future of global understanding and cooperation.。

陕西省西安市未央区2023-2024学年九年级上学期第一次月考英语试卷(含解析,无音频,无听力原文)

陕西省西安市未央区2023-2024学年九年级上学期第一次月考英语试卷(含解析,无音频,无听力原文)

陕西省西安市未央区2023-2024学年九年级上学期第一次月考英语试卷(含解析,无音频,无听力原文)2023-2024学年陕西省西安市未央区九年级(上)第一次月考英语试卷听选答案第一节:听下面10段对话,每段对话后有一个问题,读两遍。

请根据每段对话的内容和面的问题,从所给的三个选项中选出最恰当的一项。

1.(1分)A.Saying hi.B.Saying sorry.C.Saying bye.2.(1分)A.To the museum.B.To the zoo.C.To the party.3.(1分)A.Green.B.Black.C.Pink.4.(1分)A.Because he got up late.B.Because the traffic was too heavy.C.Because he lost his way to the station.5.(1分)A.To listen more.B.To read more.C.To write more.6.(1分)A.About 3 kilometers.B.About 2 kilometers.C.About l kilometer.7.(1分)A.A pencil.B.A notebook.C.A dictionary.8.(1分)A.By subway.B.On foot.C.By taxi.9.(1分)A.Teacher and student.B.Doctor and patient.C.Waiter and customer.10.(1分)A.It is snowing.B.It is raining.C.It is windy.第二节:听下面两段对话,每段对话后有几道小题,请根据对话的内容,从题目所给的三个选项中选出问题的正确答案。

每段对话读两遍。

11.(4分)(1)What will the girl have on Thanksgiving Day?A.Turkey.B.Beef.C.Chicken.(2)What kind of food is NOT mentioned?A.Pumpkin pies.B.Dessert.C.Potatoes.12.(6分)(1)What did Mary use to be afraid of?A.Being alone.B.High places.C.The dark.(2)When did Mary's parents use to return home from Shenzhen?A.In October.B.In November.C.In December.(3)Who taught Mary to cook chicken when she was young?A.Her uncle.B.Her grandparents.C.Her aunt.听填信息本题你将听到一段独白,读两遍。

中西方文化在庆祝纪念日时的差异英语作文

中西方文化在庆祝纪念日时的差异英语作文

中西方文化在庆祝纪念日时的差异英语作文Differences in Celebrating Commemorative Days between Chinese and Western CulturesIntroductionCommemorative days are significant events that uphold tradition and honor historical events, figures, or values. In both Chinese and Western cultures, these days hold immense importance and are celebrated with zeal and enthusiasm. However, there are striking differences in how commemorative days are observed in these two cultures. This essay explores the disparities in celebrating commemorative days between Chinese and Western cultures.1. Cultural SignificanceIn Chinese culture, commemorative days are deeply rooted in ancient traditions and customs. For instance, the Chinese New Year celebration is a time-honored tradition that dates back thousands of years and is marked by elaborate rituals, feasts, and family gatherings. Other commemorative days, such as theMid-Autumn Festival and Dragon Boat Festival, are also celebrated with great pomp and show.On the other hand, in Western cultures, commemorations are often linked to historical events or figures. Days such as Memorial Day and Independence Day in the United States are observed to honor fallen soldiers and commemorate the country's freedom from British rule, respectively. Similarly, Western countries also celebrate religious holidays like Christmas and Easter, which have deep historical and cultural significance.2. Traditional PracticesIn China, traditional practices play a significant role in commemorating special days. For instance, during the Chinese New Year celebrations, people clean their homes, decorate them with red lanterns and couplets, and perform dragon and lion dances to ward off evil spirits. They also visit temples to pray for good luck and prosperity in the coming year.In contrast, Western cultures have their unique traditions for celebrating special days. For example, on Thanksgiving Day in the United States, families gather for a lavish feast that typically includes turkey, stuffing, cranberry sauce, and pumpkin pie. This day is also marked by the tradition of expressing gratitude and thankfulness for the blessings of the past year.3. Festivities and CustomsBoth Chinese and Western cultures have their own customs and festivities to mark commemorative days. In China, people engage in various activities such as lighting fireworks, exchanging red envelopes with money, and watching traditional performances like the dragon dance. They also gather with family and friends to share a meal and exchange gifts.In Western cultures, commemorative days are often celebrated with parades, fireworks displays, and other public events. For example, on the Fourth of July in the United States, cities host patriotic parades, fireworks shows, and concerts to celebrate the country's independence. People also participate in outdoor activities like barbecues and picnics to mark the occasion.4. Symbolism and IconographySymbols and iconography play a significant role in commemorating special days in both Chinese and Western cultures. For instance, the color red is considered auspicious in Chinese culture and is often associated with good fortune and prosperity. Red lanterns, paper-cuttings, and decorative items featuring the Chinese character for "fu" (福) are commonly used during festive occasions.In Western cultures, symbols like the American flag, bald eagle, and Uncle Sam are often used to commemorate special days. For instance, on Veterans Day in the United States, people wear red poppies as a symbol of remembrance for fallen soldiers. Similarly, on Halloween, people dress up in costumes of witches, ghosts, and other spooky characters to celebrate the occasion.ConclusionIn conclusion, the celebration of commemorative days in Chinese and Western cultures reflects the rich diversity and traditions of these societies. While both cultures place a strong emphasis on honoring historical events and figures, they have distinct customs, traditions, and practices that set them apart. By understanding and appreciating these differences, we can gain a deeper insight into the cultural values and beliefs that shape our world.。

China’s_Grand_Canal_through_Western_Eyes

China’s_Grand_Canal_through_Western_Eyes

China’s Grand Canal through Western EyesText by Hu Mengfei and Zhen SichenC hina’s Grand Canal is one of the longest and most extensive ancient canal systems in the world, reflecting the country’s rich history and advanced water engineering. A significant symbol of Chinese civilization, the Grand Canal has long attracted the attention of Western diplomats, travelers, missionaries, and merchants. Prior to the Yuan Dynasty (1271-1368), geographical obstacles and relatively backward navigation technology limited the volume of Western accounts of the Grand Canal. With the opening of Foreign diplomats, merchants, and missionaries traveling the Grand Canal played a role in promoting cultural exchange between China and the West.transportation routes linking the East and the West in the Yuan Dynasty, Westerners began to swarm into China. During this period, many foreigners who visited China, including Marco Polo, Odoric of Pordenone, Matteo Ricci, and Johannes Nieuhof, authored a rich body of writing that enhanced Western knowledge of the Beijing-Hangzhou Grand Canal.In the early years of the Yuan Dynasty, Venetian merchant Marco Polo arrived in China via the Silk Road. He set out fromAn overview map of the river systems of the Ming Dynasty (1368-1644). Along both sides of the Grand Canal on the map, major mountains, towns, and cities are marked. Critical sections are annotated with details of flood occurrences, including locations, dates, and various flood control measures such as embankments, dams, locks, weirs, and levees, all thoroughly illustrated for the benefit of future generations. (Photo by Ma Yue/China Pictorial )18 V O L U M E 899C E N T R A LBeijing, traveled south along the Grand Canal, and even lived in Hangzhou for several years, where he held an official position. His writings praised various canal towns, describing life in Gaoyou as abundant with essential goods and an excess of fish and game birds. He raved about Hangzhou in particular, noting alongside roads, various waterways facilitated access to every corner of the city. All the canals and streets were spacious, allowing boats and vehicles transporting essential goods to shuttle conveniently. Marco Polo’s effusive praise in his travelogue led to international acclaim for the Grand Canal.This illustration by British artist Thomas Allom showcases a boatman skillfully rowing using both his hands and feet, while fishermen employ cormorants to catch fish.Part of the silk scroll painting Emperor Kangxi’s Southern Inspection Tour . Both Emperor Kangxi (1654-1722) and Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911) once took inspection trips from the capital Beijing down along the Grand Canal to eastern China’s Jiangsu and Zhejiang provinces. (Photo by Wang Lei/China Pictorial )C H I N A P I C TO R I A L 19Around 1314, Italian traveler Odoric of Pordenone set sail from Venice and entered China through the southern city of Guangzhou before travelingto cities such as Hangzhou, Yangzhou, and Beijing. He recounted his experience in the East on his deathbed, which was recorded by others in the book Itinerarium. He called Hangzhou the “City of Heaven” and the largest city in the world. He reported over 12,000 bridges, each guarded by sentinels, protecting the city for the Yuan Empire. He also mentioned the city of Mingzhou (modern-day Ningbo) and its superior ships,which he believed were betterand more numerous than thosein any other city in the world.Although Odoric’s accounts wereless vivid than Marco Polo’s, theystill testified to the attentionEuropean travelers gave to theGrand Canal.In the late Ming Dynasty(1368-1644), new maritime routesduring the Age of Explorationopened, and Europeans beganexpanding into Asia. ManyWestern missionaries, mostnotably Italian Matteo Ricci,began venturing into Chineseterritory. Ricci traversed theGrand Canal from Nanjingto Beijing by boat twice andextensively documented thetransportation and waterconservancy infrastructure in hisjournals. He wrote about the largenumber of boats, often leading tocongestion and significant delaysin transportation, especially whenthe water levels in the canal werelow. To prevent such situations,wooden locks were installed atfixed locations to regulate waterflow, and the locks also served asbridges. When the water behindthe locks reached its highest level,they opened, allowing boats tomove with the flowing water.Villagers watching a traditional opera performance across the river from a pavilion in the ancient town of Xitang, Zhejiang Province, in the 1990s. The canal’s extensive network has made it possible for opera performances to reach a broader audience.(Photo by Yan Xinrong)20 V O L U M E899C E N T R A LRicci raved about the Ming Dynasty’s canal management and transport technology while highlighting issues associated with canal transportation.In 1655, the 12th year of the reign of Emperor Shunzhi of the Qing Dynasty (1644-1912), a Dutch diplomatic missionarrived in China. JohannesNieuhof, the official in chargeof the first Dutch delegationto visit China, meticulouslyobserved the landscapes andterrain along their route. On June13 that year, the Dutch missionarrived in the eastern city ofJining. Nieuhof described thecity as densely packed houseswith two tall towers. He notedthe vast suburban areas on bothsides of the canal and two largesluices that could block water asdeep as six feet. Every inn andA photo taken in 1979 shows a herd of poultry on the Grand Canal in Yangzhou City, Jiangsu Province. (Photo by Tang Desheng)C H I N A P I C TO R I A L21teahouse had its own actors to entertain guests, who could watch plays all day for the affordable price of six to seven coins. The presence of such entertaining and lavishly dressed actors and actresses subsisting on such modest earnings was incredible to Nieuhof. The Dutch mission also witnessed fishermen using cormorants to catch fish. They marveled at the process, in which the birds dived into the water to hunt fish, returning with catches in their crops but unable to swallow the fish dueto a ring tied around their necks. Then the fisherman skillfully retrieved the fish. Compared to previous accounts of canal travel, Nieuhof’s descriptions were more detailed and specific, becoming a significant source of knowledge for Europeans to understand China.The Grand Canal testifiesto the diligence and ingenuityof ancient Chinese laborers, with its achievements in water conservancy engineering leading the world for an extended period. It stands as a masterpiece of large-scale waterway engineering across human history. On October 7, 1793, the British Macartney mission boardeda ship in Tongzhou, Beijing,commencing a 33-day journey on the Grand Canal. In their travel diaries, Macartney and his entourage described the Grand Canal as a genius engineering marvel designed to facilitate communication between the southern and northern provinces of China. The related writings of mission members vividly described the canal towns theypassed. Upon arriving in Suzhou,they were impressed by itsprosperity: “Residents inside andoutside the city are well-dressed,appearing satisfied and content,and surpassing what we’ve seenelsewhere. Almost everyone isdressed in silk and satin.”As the major transportationartery in ancient China, the GrandCanal not only facilitated theexchange of goods between northand south but also promoted thegrowth of towns and settlementsalong its route. It facilitated themovement of people, makingit an important window forA fisherman on a boat selling his catch to a housewife residing by the river in Wuzhen, Zhejiang Province, in the 1990s. (Photo by Yan Xinrong)22 V O L U M E899C E N T R A Lforeigners to observe Chinese people and Chinese civilization. Foreign diplomats, merchants, and missionaries traveling the canal played a role in promoting cultural exchange between China and the West. Their accounts and descriptions largely shaped Western perceptions of China and served as crucial vehicles for disseminating Chinese culture. Diversity spurs exchange among civilizations, which in turn promotes mutual learning and further development. In today’s world, which advocates exchange and mutual learning among cultures, these accounts and descriptions are even morerelevant.The Yuantouzhu scenic area on the northwestern shore of Taihu Lake, near Wuxi City in Jiangsu Province. The Wuxi section of the Grand Canal spans some 40 kilometers, connecting the Yangtze River and Taihu Lake.A foreign resident enjoys quality time with his canine companion along a picturesque canal in Beijing’s Chaoyang District, July 2023. (Photo by Cheng Xu)Hu Mengfei is an associate professor at the Grand Canal Research Institute of Liaocheng University. Zhen Sichen is a graduate student at Liaocheng University.C H I N A P I C TO R I A L 23。

那达慕大会经历英语作文

那达慕大会经历英语作文

那达慕大会经历英语作文The Naadam Festival: A Celebration of Mongolian HeritageThe Naadam Festival, a vibrant and captivating cultural event, stands as a testament to the rich heritage of Mongolia. This annual celebration, deeply rooted in the country's history and traditions, brings together people from all walks of life to engage in a captivating display of athletic prowess, cultural performances, and the preservation of age-old customs.At the heart of the Naadam Festival lies the spirit of competition, a tradition that has been passed down through generations. The festival features three main events: wrestling, archery, and horse racing, collectively known as the "Three Manly Games." These disciplines, which have long been integral to the Mongolian way of life, serve as a platform for athletes to showcase their strength, skill, and endurance.The wrestling competition, often considered the centerpiece of the Naadam Festival, is a display of raw power and agility. Wrestlers, adorned in traditional attire, engage in a series of intense matches, each vying for the coveted title of "The Lion." The spectacle of thesegrappling contests, with their intricate techniques and strategic maneuvers, captivates the audience and serves as a reminder of the physical prowess that has long been celebrated in Mongolian culture.Archery, another revered event, holds a special place in the hearts of the Mongolian people. The Naadam Festival provides a stage for skilled archers to demonstrate their precision and accuracy, as they take aim at distant targets. The sound of the bowstrings resonating through the air and the sight of the arrows soaring towards their marks create a mesmerizing spectacle that connects the present to the past, when archery was a crucial skill for survival and defense.The third discipline, horse racing, is a true embodiment of the Mongolian nomadic spirit. Riders, often children as young as five years old, guide their swift-footed steeds through challenging courses, showcasing the deep bond between man and horse that has been forged over centuries. The thunderous hooves and the exhilarating displays of horsemanship evoke a sense of awe and admiration among the spectators, who witness the continuation of a tradition that has been central to the Mongolian way of life.Beyond the athletic competitions, the Naadam Festival is a vibrant celebration of Mongolian culture, music, and dance. Traditional folk songs, performed by skilled musicians, fill the air, transporting the audience to a bygone era. Intricate dances, such as the "Tsam" andthe "Khuumii," captivate the audience with their mesmerizing movements and the graceful integration of cultural elements.The Naadam Festival also serves as a platform for the display of traditional Mongolian attire, craftsmanship, and culinary delights. Visitors can immerse themselves in the rich tapestry of Mongolian heritage, exploring the vibrant displays of colorful costumes, intricate embroidery, and the aromatic flavors of traditional dishes.The Naadam Festival is not merely a celebration of physical prowess and cultural traditions; it is a testament to the resilience and the enduring spirit of the Mongolian people. In the face of modernization and the challenges of globalization, this annual event stands as a beacon, preserving the essence of a culture that has withstood the test of time.As the Naadam Festival unfolds, it becomes a unifying force, bringing together Mongolians from all corners of the country, as well as visitors from around the world. It is a celebration of unity, a celebration of the human spirit, and a celebration of the enduring legacy of a remarkable culture.In the end, the Naadam Festival is not just a event; it is a living, breathing embodiment of the Mongolian soul, a tapestry oftraditions that weaves together the past, the present, and the future, offering a glimpse into the heart and soul of this captivating nation.。

纳特:马可·波罗奖也有中国人的一半

纳特:马可·波罗奖也有中国人的一半

纳特:马可波罗奖也有中国人的一半
杨华京
【期刊名称】《国际人才交流》
【年(卷),期】2003(000)001
【摘要】@@ 2002年11月26日晚6点,优雅高贵的北京中国大饭店宴会厅外,礼仪小姐们身着典雅的红色中式旗袍微笑着迎来中外友人,宾客们在大厅外的休憩处寒暄旧交结识新友,伴着柔曼的音乐他们切切交谈,不时欢笑飞扬.宴会厅主席台红毯铺地,台下的一角,中央电视台第九频道的摄像师正把镜头对准一位接受英语新闻记者采访的"老外",他带着谦逊的微笑、风度平和、侃侃而谈.这位正在接受采访的人物就是今晚宴会的中心人物、将被授予"马可·波罗奖"的美国瑞安公司董事长兼首席执行官纳特(W.Lee Nutter)先生.
【总页数】2页(P33-34)
【作者】杨华京
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】C961
【相关文献】
1.2011“马可·波罗奖”在京颁发 [J], 任纪峰
2.携手银联走进中国——访“马可·波罗奖”获得者、美国发现金融服务公司董事长聂大威 [J], 廖玉婷
3.美国国际集团总裁兼首席执行官苏礼文荣获"马可·波罗奖" [J], 华林
4.马可波罗抱回“中国企业管理特殊贡献奖” [J],
5.诺基亚全球总裁苏立获马可波罗奖 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

探寻霍比特人的家乡--专访新西兰驻华大使麦康年(John Mckinnon)

探寻霍比特人的家乡--专访新西兰驻华大使麦康年(John Mckinnon)

探寻霍比特人的家乡--专访新西兰驻华大使麦康年(John
Mckinnon)
于靖园
【期刊名称】《小康》
【年(卷),期】2016(000)006
【总页数】3页(P54-56)
【作者】于靖园
【作者单位】文|《小康》记者
【正文语种】中文
【相关文献】
1.多元文化氛围下的教育在加拿大你可以自由选择--专访加拿大驻华大使Honourable John McCallum麦家廉 [J], 孟蕾;
2.盼与中国合作开发世界农业——专访新西兰驻华大使馆农业参赞康宁博士 [J], 曲哲
3.让中国学生在新西兰过快乐成功的留学生活——新西兰驻华大使馆新任教育参赞孔思达先生专访 [J], 俊江
4.中国与新西兰建交48年始于人民,长于人文——专访新西兰驻华大使傅恩莱(Clare Fearnley) [J], 刘薇禛平
5.中国和新西兰将开始“大国家”的尝试——专访新西兰驻华大使包逸之 [J], 陈楠
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

匈牙利文教部授予贾淑敏同志文化奖章

匈牙利文教部授予贾淑敏同志文化奖章

作者: 龚
出版物刊名: 国际论坛
主题词: 匈牙利语;贾淑敏;北京外国语学院;伊凡;离休干部;翻译人才;驻华大使
摘要:<正> 1990年3月12日,匈牙利共和国驻华大使内梅特·伊凡代表匈牙利文教部把一枚文化奖章授予北京外国语学院匈牙利语教研室副教授、离休干部贾淑敏同志,以表彰她在促进匈中文化交流,传播匈牙利文化,培养匈牙利语翻译人才等方面作出的优异贡献。

内梅特大使在授奖仪式上发表了讲话。

贾淑敏同志因病未能出席授奖仪式,由她丈夫代表她宣读了感谢信。

出席仪式的有从事匈语工作的有关人员,北。

瑞思外籍专家团受邀出席65周年国宴

瑞思外籍专家团受邀出席65周年国宴

瑞思外籍专家团受邀出席65周年国宴瑞思学科英语(2014年9月29日,北京)9月28日晚,在中华人民共和国国家外国专家局邀请下,来自全国教科文领域的愈千名外籍专家济济一堂,共同庆祝中华人民共和国65周年华诞。

此次活动,有五位来自美国、英国等国家的瑞思学术研发团队教育专家受到邀约,以此表彰他们在瑞思工作期间,对于中美儿童文化教育领域做出的杰出成绩与贡献。

在中国改革开放有利环境的推动下,瑞思学科英语进入中国8年来,作为英语教育改革的先锋军,勇于颠覆传统英语教育以语言知识为学习内容,以死记硬背为学习方法的教育套路。

并通过引进国际一流教育资源,培养具有国际化视野的教育研发团队,将一套全新的青少儿英语教学方式引入中国。

团队中,既有来自传统公立教育学校的英语专家,又有多年从事英语教育研究的外籍人士。

因此,一套结合中国3-18岁儿童语言学习特点,以美国K12完整课程教育体系为依托的“学科英语”教育模式应运而生。

在中外籍专家的协作下,三项拥有独立知识产权的学科英语教育课程:“美国幼儿园”、“美国小学”、“美国中学”阶段课程在中国70多个城市全面落地,目前就读学员数量已超十万。

中共中央政治局常委、中央书记处书记刘云山参与此次会议时强调:“此时,我们比历史上任何时期都更加接近中华民族伟大复兴的目标,也更加渴求优秀人才。

”因此,培养出一批具有国际化视野、全球公民素养的下一代成为落在我们每位教育人身上的使命。

随着国家对民办教育支持力度的加大,瑞思学科英语良好社会口碑,集合北京市最优势教育资源的西城区多所公立小学正式向瑞思抛出橄榄枝,寻求英语教育方面的合作。

目前多家学校已经和瑞思开展正式合作,这一举动表明国家对新型应用型人才培养开始进行主动探索。

引进优质的民办教育力量,将为中国教育事业再上一个台阶,为中国下一代儿童教育的多元化发展带来更多裨益。

从近期出台的一系列英语教改方案可以看出,英语作为一门重要的国际交流语言,重要程度毋庸置疑。

伦敦新年的“眼睛”

伦敦新年的“眼睛”

伦敦新年的“眼睛”
刘桂芝;柳得安
【期刊名称】《演艺设备与科技》
【年(卷),期】2005(000)004
【摘要】2005年的新年前夜,西斯敏斯特桥畔,泰晤士河边,所有英国观众和媒体期盼的举国欢乐庆典“伦敦新年的眼睛”如约点亮。

由壮观的灯光与焰火装点而成的这只硕大“眼睛”,成为现场15万伦敦人以及所有英国电视观众关注的最大亮点。

【总页数】1页(P82)
【作者】刘桂芝;柳得安
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】S858.39
【相关文献】
1.伦敦中医孔子学院新年巡演团亮相英国议会获好评 [J],
2.想念掸邦——伦敦的傣族新年庆典印象 [J], 喃罕咏
3.2010的新年,与伦敦爱乐乐团和艾申巴赫一起过 [J], 王怡
4.伦敦中医孔子学院新年巡演团亮相英国议会获好评 [J], 无
5.2016伦敦书展国际书业新年首场贸易盛会势旺 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

“第二届华裔老人国际研讨会”在上海召开

“第二届华裔老人国际研讨会”在上海召开

“第二届华裔老人国际研讨会”在上海召开
马庆堃
【期刊名称】《当代人口》
【年(卷),期】2001(000)004
【摘要】“第二届华裔老人国际研讨会”于10月23日至25日在上海召开,此次会议由上海市老龄科学研究中心、美国海华老年研究协会共同主办,上海市老年学学会、香港大学老年研究中心、上海香港大学——复旦大学专业继续教育学院联合协办。

【总页数】1页(P61)
【作者】马庆堃
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】G72
【相关文献】
1.2004年全国青年建筑师高峰论坛召开、北京"英皇(幻变都市)建筑设计作品展及论坛"、首个照明设计研讨会在北京举行、2004健康住区国际论坛在北京举行、北京大学第二届"景观设计专业与教育"国际研讨会召开、诺曼·福斯特设计的Swiss Re保险公司总部办公楼落成、西班牙巴塞罗那2004国际论坛主会址建筑群 [J], 王颂
2.第二届华裔老人国际研讨会侧记 [J], 王树声
3.上海外国语大学关于召开"第二届中国外语教学法国际研讨会"及征集会议论文的
通知 [J],
4.数字化学习全球高峰论坛暨CSCL2011上海国际研讨会将于7月11-12日在上海召开 [J],
5.上海外国语大学关于召开“第二届中国外语教学法国际研讨会”及征集会议论文的通知 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

雅兰和她的《中国人在德国》

雅兰和她的《中国人在德国》

雅兰和她的《中国人在德国》
凌鼎年
【期刊名称】《华人时刊》
【年(卷),期】2022()6
【摘要】近日,首部叙述华人在德国的书籍《中国人在德国》出版。

著作者雅兰系旅德作家、社会学家,此书具有一定的社会学价值和文学价值,已在加拿大科发集团出版社正式出版。

江苏知名作家凌鼎年先生为其写了评论,充分肯定了雅兰的付出与才华,将旅德华人的酸甜苦辣尽录此书中。

【总页数】2页(P71-72)
【作者】凌鼎年
【作者单位】世界华文微型小说研究会;美国纽约商务出版社
【正文语种】中文
【中图分类】I20
【相关文献】
1.信仰的纽带文化的桥梁——“德国人在中国,中国人在德国”研讨会小记
2.德国人在中国维权成功——购买画作赝品获赔19万元
3.她见证了欧莱雅的中国传奇—专访欧莱雅中国区副总裁兰珍珍
4.2016年欧莱雅--联合国教科文组织“世界杰出女科学家成就奖” 中国女科学家陈化兰获奖中国两届蝉联
5.源自德国缘至中国——2007年格兰泰中国麻醉专家顾问会议纪实
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档