优秀中考考场作文欣赏:让我怦然心动的一句话
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
优秀中考考场作文欣赏:让我怦然心
动的一句话
有一句话让我怦然心动:
“咱们所建成的东西,完全不是咱们为之奋斗的!”
1936年,32岁的尼古拉?奥斯特洛夫斯基英年早逝。
这位生于乌克兰的“红小鬼”,15岁参军,16岁负伤,到最后五六年全身瘫痪,在病床上写就《钢铁是如何炼成的》、《暴风雨所诞生的》两部小说。
专门是前者,在上世纪下半叶,成为以苏联为首的社会主义阵营的畅销书,也是两三代人的“励志”讲义,阻碍庞大而深远。
在中国,几乎所有读过此书的人,都曾背诵保尔?柯察金那段以“人的生命是宝贵的,它于咱们只有一次罢了”开始的名言(此处引用的是梅益译本第一版译文),用来指引或矫正自己人一辈子的走向。
最后的指归是把终生精力奉献给辉煌伟大的事业——为全人类的解放而斗争。
包括我在内,在保尔的启发下,都以虚度年华、碌碌无为为戒。
那时让咱们怦然心动的,是把每一个人的奋斗指向解放全人类的壮丽远景。
(固然,归
根结底是要通过世界范围的暴力革命,以达到改造世界的目的。
)从乌克兰内战中的红军战士,到20世纪50年代中国的共青团员,都是要在大地上建造人世伊甸园的信奉者和践行者。
可怜那时绝大多数人并非明白世上早就有过空想社会主义,确实是明白,也以为那是已被恩格斯批倒的理论。
假设奥斯特洛夫斯基只留下这一虽经苏联出版部门增删,但仍不掩作者精神辉煌的作品,那末,咱们能够看到在布尔什维克的社会动员下,一代人中的保尔(在必然意义上也确实是作者自己)如何走完他酷爱生活而不惧死亡,为了一个单纯的理念而不屈不挠、历经磨难的一生——至少他坚忍不拔的意志和品性是能够“抽象继承”的吧?
但是,此刻咱们对尼古拉的明白得,超出了这本名著。
咱们看到了书外的作者。
他的侄女(同一俄文单词,或可译为外甥女,但记得书中保尔只有一个哥哥,揣度那个后代当是侄女了)加林娜在XX 年11月20日的俄罗斯《共青真理报》上发表《重铸的生平》一文(另一中文资讯来源说是XX年的《莫斯科共青团员报》),披露了她叔父生前不仅是作为党的“驯服工具”而存在,他还向斯大林时期的极权制度做过终于失败的斗争。
不知在奥斯特洛
夫斯基小说的初稿里有无这方面的内容,若是曾经写到,必然被审稿者一笔删除。
但这毕竟不能删尽人们的经历,加林娜说,尼古拉在临终前不久曾经慨叹:“咱们所建成的东西,完全不是咱们为之奋斗的!”
有一句话让我怦然心动:
“咱们所建成的东西,完全不是咱们为之奋斗的!”
1936年,32岁的尼古拉?奥斯特洛夫斯基英年早逝。
这位生于乌克兰的“红小鬼”,15岁参军,16岁负伤,到最后五六年全身瘫痪,在病床上写就《钢铁是如何炼成的》、《暴风雨所诞生的》两部小说。
专门是前者,在上世纪下半叶,成为以苏联为首的社会主义阵营的畅销书,也是两三代人的“励志”讲义,阻碍庞大而深远。
在中国,几乎所有读过此书的人,都曾背诵保尔?柯察金那段以“人的生命是宝贵的,它于咱们只有一次罢了”开始的名言(此处引用的是梅益译本第一版译文),用来指引或矫正自己人一辈子的走向。
最后的指归是把终生精力奉献给辉煌伟大的事业
——为全人类的解放而斗争。
包括我在内,在保尔的启发下,都以虚度年华、碌碌无为为戒。
那时让咱们怦然心动的,是把每一个人的奋斗指向解放全人类的壮丽远景。
(固然,归根结底是要通过世界范围的暴力革命,以达到改造世界的目的。
)从乌克兰内战中的红军战士,到20世纪50年代中国的共青团员,都是要在大地上建造人世伊甸园的信奉者和践行者。
可怜那时绝大多数人并非明白世上早就有过空想社会主义,确实是明白,也以为那是已被恩格斯批倒的理论。
假设奥斯特洛夫斯基只留下这一虽经苏联出版部门增删,但仍不掩作者精神辉煌的作品,那末,咱们能够看到在布尔什维克的社会动员下,一代人中的保尔(在必然意义上也确实是作者自己)如何走完他酷爱生活而不惧死亡,为了一个单纯的理念而不屈不挠、历经磨难的一生——至少他坚忍不拔的意志和品性是能够“抽象继承”的吧?
但是,此刻咱们对尼古拉的明白得,超出了这本名著。
咱们看到了书外的作者。
他的侄女(同一俄文单词,或可译为外甥女,但记得书中保尔只有一个哥哥,揣度那个后代当是侄女了)加林娜在XX 年11月20日的俄罗斯《共青真理报》上发表《重
铸的生平》一文(另一中文资讯来源说是XX年的《莫斯科共青团员报》),披露了她叔父生前不仅是作为党的“驯服工具”而存在,他还向斯大林时期的极权制度做过终于失败的斗争。
不知在奥斯特洛夫斯基小说的初稿里有无这方面的内容,若是曾经写到,必然被审稿者一笔删除。
但这毕竟不能删尽人们的经历,加林娜说,尼古拉在临终前不久曾经慨叹:“咱们所建成的东西,完全不是咱们为之奋斗的!”
有一句话让我怦然心动:
“咱们所建成的东西,完全不是咱们为之奋斗的!”
1936年,32岁的尼古拉?奥斯特洛夫斯基英年早逝。
这位生于乌克兰的“红小鬼”,15岁参军,16岁负伤,到最后五六年全身瘫痪,在病床上写就《钢铁是如何炼成的》、《暴风雨所诞生的》两部小说。
专门是前者,在上世纪下半叶,成为以苏联为首的社会主义阵营的畅销书,也是两三代人的“励志”讲义,阻碍庞大而深远。
在中国,几乎所有读过此书的人,都曾背诵保
尔?柯察金那段以“人的生命是宝贵的,它于咱们只有一次罢了”开始的名言(此处引用的是梅益译本第一版译文),用来指引或矫正自己人一辈子的走向。
最后的指归是把终生精力奉献给辉煌伟大的事业——为全人类的解放而斗争。
包括我在内,在保尔的启发下,都以虚度年华、碌碌无为为戒。
那时让咱们怦然心动的,是把每一个人的奋斗指向解放全人类的壮丽远景。
(固然,归根结底是要通过世界范围的暴力革命,以达到改造世界的目的。
)从乌克兰内战中的红军战士,到20世纪50年代中国的共青团员,都是要在大地上建造人世伊甸园的信奉者和践行者。
可怜那时绝大多数人并非明白世上早就有过空想社会主义,确实是明白,也以为那是已被恩格斯批倒的理论。
假设奥斯特洛夫斯基只留下这一虽经苏联出版部门增删,但仍不掩作者精神辉煌的作品,那末,咱们能够看到在布尔什维克的社会动员下,一代人中的保尔(在必然意义上也确实是作者自己)如何走完他酷爱生活而不惧死亡,为了一个单纯的理念而不屈不挠、历经磨难的一生——至少他坚忍不拔的意志和品性是能够“抽象继承”的吧?
但是,此刻咱们对尼古拉的明白得,超出了这
本名著。
咱们看到了书外的作者。
他的侄女(同一俄文单词,或可译为外甥女,但记得书中保尔只有一个哥哥,揣度那个后代当是侄女了)加林娜在XX 年11月20日的俄罗斯《共青真理报》上发表《重铸的生平》一文(另一中文资讯来源说是XX年的《莫斯科共青团员报》),披露了她叔父生前不仅是作为党的“驯服工具”而存在,他还向斯大林时期的极权制度做过终于失败的斗争。
不知在奥斯特洛夫斯基小说的初稿里有无这方面的内容,若是曾经写到,必然被审稿者一笔删除。
但这毕竟不能删尽人们的经历,加林娜说,尼古拉在临终前不久曾经慨叹:“咱们所建成的东西,完全不是咱们为之奋斗的!”。