高中英语 双语美文阅读 栖息之鹰素材

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

栖息之鹰

Hawk Roosting

栖息之鹰

I sit in the top of the wood, my eyes closed. Inaction, no falsifying dream

Between my hooked head and hooked feet:

Or in sleep rehearse perfect kills and eat.

我栖息在树端,双眼紧闭。

在我如钩般的头与爪之间的身体:

纹丝不动,无梦无息

或在熟睡中演练完美的猎杀和啄食。

The convenience of the high trees!

The air's buoyancy and the sun's ray

Are of advantage to me;

And the earth's face upward for my inspection. 高枝予我以便利!

空气的浮力与太阳的光辉

成就了我的优势;

地球上的一切都在接受我的检阅。

My feet are locked upon the rough bark.

It took the whole of Creation

To produce my foot, my each feather:

Now I hold Creation in my foot

我的双爪紧紧抓住粗糙的树皮。

万物之主造就了我

我的利爪,以至于每一根羽毛:

如今,万物尽在我的掌握之中。

Or fly up, and revolve it all slowly —

I kill where I please because it is all mine. There is no sophistry in my body:

My manners are tearing off heads —

或者一飞冲天,慢慢盘旋——

兴之所至,手到擒来,因为一切都是我的。

我的躯体里没有别的念头:

我的主旨就是撕开猎物的头颅——

The allotment of death.

For the one path of my flight is direct Through the bones of the living.

No arguments assert my right:

生死由我掌控。

我飞翔的目的清晰而唯一

直扑猎物,粉身碎骨。

我的权利不容争辩:

The sun is behind me.

Nothing has changed since I began.

My eye has permitted no change.

I am going to keep things like this.

上帝护佑着我。

从一开始,就没有任何改变。

我不允许任何改变。一切如常,一如既往。

相关文档
最新文档