TOPIK常用语法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(动词)ㄹ(을)래야(同一动词)ㄹ(을)수없다
表示“要(怎么干)也(干)不了”的意思。
例子:
1)이위대한승리는세계인민들의지원과갈라놓을래야갈라놓을수없는것입니다. 这一伟大胜利是和世界人民的支援分不开的(要分也分不开)。
2)잊을래야잊을수없는그날.
难忘的那一天。
다(다가)말고(다)
用于动词末尾,表示某行动未完成而中断。
例子:
1)글쎄, 방법이없으면그저이러다말겠소?
是啊,没有办法,就干着干着撂下不管啦?
2)비가와서나가려다말았어요.
下雨了,本想出去的,就算了。
3)친구들이찾아오자길수는공부를하다말고뛰어나갔다.
朋友们找来了,吉洙学习着就不干了,跑了出去。
4)아까하다만얘기가뭐예요?
刚才没说完的话是什么话?
5)아까먹다만과자가좀있지요?
刚才没吃完剩下的点心还有吗?
느라고했는데(했지만)
用于动词末尾,表示某种主观努力没有达到预期结果。
例子:
1)이번일에서제딴에는성의와정열을다기울어
잘하느라고했는데결국실패하고말았으니미안합니다.
这次工作中,我虽然也自以为倾注了精力和热情地地地干了,
但结果终于失败了,真对不起。
2)하느라고했지만다른사람들보다많이하지못했습니다.
我虽然也干了,但(结果)不如其他人干得多。
기(가) 짝이없다
用于形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。
例子:
1)그건매우어리석기짝이없는생각이다.
那是无比幼稚的想法。
2)이좋은소식을들은우리들은반갑기짝이없다.
我们听到了这个好消息,无比高兴。
3)그여자가이치마를입은후에예쁘기짝이없다.
那个女孩子床上这个裙子后无比的漂亮。
4)입사한후처음에월급을받은그여자반갑기짝이없다.
入社后第一次拿到薪水的那个女孩子无比的高兴。
(으)ㄹ까요?
表示1、说话人不了解情况,猜测;2、了解情况但意在让听者猜测。
例子:
1)晚上喝了咖啡会睡不着吗?
저녁에커피를마시면잠이안올까요?
2)谁将当选下任总统?
다음대통령으로누가당선될까요?
3)저두사람이언재견혼할까요? 他们两人什么时候结婚呢?
4)글쎄요. 나도모르겠어요. 是啊,我也不知道。
(으)ㄹ걸(그랬다)
用于动词词干后,表因未做某事而后悔。
例子:
1)길이많이먹히네요. 塞车太厉害了。
지하철을탈걸그랬어요. 早知道就坐地铁了。
2)아이구비가와네!啊,下雨了。
우산을가지고올걸그랬어요.早知道就带雨伞了。
谓词词干+ㄹ/을(ㄴ/는) 줄알다/모르다:
不完全名词“줄”接在定语词尾“ㄹ/을(ㄴ/는) ”之后,后面与他动词“알다”、“모르다”相结合,表示对某些事实,方法等“知道不知道”、“会不会”、“以为”。
例子:
1)여동생이올지안올지모르겠다 .不知道妹妹来不来
2)하늘이높고땅이두터운줄모르다.不知天高地厚
3)나는선생님이오신줄몰랐습나다. 我不知道老师来了.
4)그는오늘이일요일인줄알았습니다. 他以为今天是星期日呢。
“에서”的两种用法:
第一种:에서:表示“从.....到......”
例子:
그가샌프란시스코에서비행기를타고베이징으로가다.
他从旧金山乘飞机到北京。
第二种:에서:副词格助词
用于场所地点名词后,表示行为,动作进行的场所,构成表示地点的状语。
相当于汉语的“在……”。
场所、地点名词+에서动词
例子:
도서관에서책을보았습나다. 在图书馆看了书。
“에”只表示人或事物所存在的地点,而“에서”则表示动作,行为多进行的场所。
아(어,여)마지않다
用于谓词末尾,表示一种强调和庄重的语气,相当于汉语的“无限…”“…不已”。
例子:
1)옛친구가이렇게찾아오리라고는꿈에도생각하지못했던까닭에반겨마지않는다.
做梦也没想到老朋友竟找来了,真是高兴极了。
2)오래간만에고향으로돌아온김선생은자기고향의모습이몰라보게변해졌다는데경탄하여마지않는다.
很长时间后才回到家乡的金先生看到自己故乡变得认不出来了,不禁惊叹不已。
—면/으면连接词尾
用于谓词才干和体词的谓词形以及时制词尾等之后。
相当于汉语的“如果……就”、“若是……的话”。
格式:谓词词干/体词的谓词形+면/으면
例:1)궁금한것이있으면언제든지몰어보세요.
有疑问请随时问。
2)그책이있으면빌리겠습니다.
如果有我那本书我就借。
3) 만약기어이비교해야한다면, 나는그나마유방과약간비슷한점을가지고있다.
如果一定要比较的话,我与刘邦还是有一些相似之处。
4)채소가덜익었으면솥에넣고좀더익혀라.
如果菜海没熟,就拿到锅里再过一下。
5)만약네게곤란이생기면내가도와줄께
你如果有困难, 我可以帮助你;
一.尊敬语
韩国语是尊敬语发达的语言。
按照进行对话的状况和对方年龄、地位,表现不同。
比如说,“快点来”这句话,韩国人可以说出以下4种不同的表现。
1. 어서오십시오.
2. 어서오세요.
3. 어서와요.
4. 어서와.
尊敬语的语尾包括
-습니다. ㅂ니다. 여요. 아요. 어요.
例子) 읽다(原形)읽+ 습니다. 읽습니다.(尊敬语)
가다(原形)가+ ㅂ니다. 갑니다.(尊敬语)
살다(原形)살+ 아요살아요(尊敬语)
가다(原形)가+ 아요(ㅏ+ ㅏ= ㅏ) 가요
二. 肯定与否定
韩国语的句子语尾为이다,那么那句话是肯定的.
句子语尾为(이/가) 아니다,那么那句话是否定的.
例子)
그는한국사람이다.(他是韩国人)/ 그는한국사람이아니다.(他不是韩国人)
있다/없다(有,沒有)
例子)
그는한국친구가있다.(他有韩国朋友.)/ 그는한국친구가없다.(他没有韩国朋友)안(不)
그는김치를먹는다.(他吃韩国泡菜.)/ 그는김치를안먹는다.(他不吃韩国泡菜.)例子)
김치를먹는다. / 김치를안먹는다.
三. 时态
韩国语时态,基本上分为现在、过去及未来3种时态.
在现在时态句子的谓语里加上았었였,就变成过去时态句子.
例子)
공부하다. 공부하+ 였+ 다. 공부하였다(공부했다.)
살다. 살+ 았+ 다. 살았다.
먹다. 먹+ 었+ 다. 먹었다.
在现在时态句子的谓语里加上겠을거ㄹ거,就变成未来时态句子.
例子)
가다. 가+ 겠+ 다. 가겠다.
가다. 가+ ㄹ것+ 이+ 다. 갈것이다.
가다. 가+ ㄹ거+ 다. 갈거다.
四.助词
가/이位于每句话主语后面,也就是说这一助词前面的名词、代词、数词应该是那句话的主语。
을/를位于每句话宾语后面,也就是说这一助词前面的名词和代词应该是那句话的宾语。
例子)
철수가공을쳤어요.(哲洙打球.)
공이철수를쳤어요.(球打哲洙.)
'에' '에서' 位于名词的后面。
但这一名词应该是指方向或目的地的名词。
'에' '에서' 相当于现代汉语里的…到‟或…在‟。
例子)
서울에가요. (到汉城去.)학교에서공부해요. (在学校念书。
)
로/으로位于名词后面。
这一助词表示道具或方法。
例子)
택시로가요. (坐出租汽车去。
)
“만”的用法
1) 直接附于体词后,后续“크다(大)、길다(长)、좋다(好)、못하다(不如)……”等形容词,表示程度的比较。
作宾语。
如:
추위는어제만못하다. 不如昨天天冷。
래일가는것은오늘가는것만못하다. 明天去不如今天去。
2) 直接附于体词后,后续“하다”,表示程度、大小等与另一事物一样. 主要作谓语(合成谓语)。
如:
그긋은크기가첫째것만하다. 那个大小与第一个一样。
인구가중국만하게많은나라는세상에없다. 世界上没有一个国家人口像中国一样多。
“듯이(듯)”的用法
“듯이”常省略为“듯”。
1) 用在谓词定语形后(这时保有定语时制原有的时制意义),或直接用在谓词的末尾(这时超越了时制意义),表示不肯定语气,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。
作状语。
如:
그는노한듯(이) 주먹을불끈쥐었다. 他好像发怒似地捏紧了拳头。
오늘은비가올듯눈이올듯구름의변화가많다.
今天云彩变化很大,似乎要下雨,又好像要下雪。
表示比喻,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。
비가물퍼붓듯(이) 쏟아진다. 下起了瓢泼(似的)大雨。
탄환이비발치듯(이) 쏟아진다. 子弹像雨点似地倾泻着。
2)表示实际并非如此而自以为如此或装成如此的样子,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。
여우는친한벗인듯(이) 웃으면서살금살금수탉에게로다가갔다.
狐狸装着是好朋友的样子,笑着悄悄地接近了公鸡。
还能以“련듯”“런듯”的形态直接附于名词后。
如:
친구들은한집안식구련듯웃음꽃을피우면서이야기를나누고있다.
朋友们像一家人似地边笑边谈。
为了加强语气,有时还和添意词尾“나(이나)”搭配使用。
意为“就像……似地”。
如:
그는마치연설이나발표하듯이그이야기를한시간을하였다.
他就像发表演说似地讲那个故事讲了一个钟点。
아이들은명절이나맞는듯이새옷을입고하루를즐겁게놀았다.
孩子们就像过节似地穿上新衣,高高兴兴地玩了一天。
“채”的用法
1) 直接用在体词后,表示“按照原样全部”的意思。
后面可加“로”。
作状语。
如:
고구마를껍질채로삶았다. 白薯连皮煮了。
2) 用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示“保持原状态,进行另一动作”的意思(这种做法往往与一般情况有所不同)。
作状语。
如:
아이들은놀이감을안은채잠들었다. 孩子们抱着玩具睡着了。
그는눈을감은채걸상에앉아있다. 他闭着眼睛坐在凳子上。
'발"的用法:
用于地名或表示时间的体词后,表示火车、飞机、船等的出发地点和时间。
作定语。
如:
例1)2시20분발급행렬차.
二时二十分开出的快车。
例2)상해발렬차.
由上海开出的列车。
例3)북경10월1이발신화통신.
新华社北京十月一日电。
“중”的用法:
用在具有行动意义的名词如“(会议)、(通话)、(进行)…”等后,或用在动词的定语词尾“는、ㄴ(은)、던”后。
1) 表示“正在进行中”或“状态正在持续”。
作状语、谓语。
如:
例1)지금책을읽는중이다.
现在正在读书。
例2)수술중이다.
正在手术。
例3)바쁘신중에이렇게찾아주셔서감사합니다.
您那么忙,还来看我,非常感谢。
2) 表示“其中”的意思。
作状语。
如:
例1)다섯사람중에세사람만합격되었다.
五个人里头只有三个人合格。
例2)래주중에찾아뵙겠습니다.
下周拜访您。
“조차”的用法
表示包含,相当于汉语“连…也都”的意思。
一般用于消极的现象并带有不利、不满的意思。
如:
例1)그방배운것조차다잊었구나!
连刚学的都忘了!
例2)옛날에우리집은죽조차먹지못했던것이다.
过去我们家连粥都喝不上。
例3)이것은이전에생각조차할수가없었다.
这是以前连想也不敢想的。
“부터”的用法:
1)表示时间、处所的起点,相当于汉语的“从”。
如:
저녁어덟시부터영화를돌립니다. 晚上八时起放电影。
우리는다음주일월요일부터사흘동안쉰다.
我们从下周星期一起休息三天。
여기부터저기까지100메터다.从这儿到那儿是一百米。
表示动作出发、离开的处所时,一般不单用“부터”,而用“로부터(으로부터)”或“에서부터”,或者单用“에서”。
如:
상해로부터(에서) 여기에오자면이틀걸린다. 从上海到这儿要两天。
2)表示顺序的起头,相当于汉语的“从”、“先从”。
광수부터읽으시오. 从光洙开始先念。
쉬운일부터시작합시다. 先从容易的事情开始吧。
역사박물관부터구경합시다. 先从历史博物馆参观起。
*“부터”经常与格词尾“로(으로)”、“에서”结合在一起,构成“로부터(으로부터)”、“에서부터”。
这时主要表示动作出发和离开的场所(如前所述)。
“로부터(으로부터)”在下列句子中还用作行动的主体。
但局限性很大,只限于下面这种场合。
相当于汉语的“由”。
如:
다음은최기호로부터발언이있게됩니다. 下面由崔基浩发言。
우선반주임으로부터말씀이있겠습니다. 首先由班主任讲话。
*“부터”在有些场合也有“包含”的意思,这种包含仍带有“顺序的起头的意思。
如;
자네부터그렇게말하면어찌겠나? 连你也那样说,怎么办呢?(打你开始也这么说)"보다"的用法:
表示比较的对象。
相当于汉语“比”的意思。
如:
나는그사람보다나이가많다.
我比他年纪大。
오늘날씨가어제보다못하다.
今天天气不如昨天。
그렇게하는것보다이렇게하는것이더좋을것같소.
这样做可能比那样做更好。
이책보다저칙이더좋다.
那本书比这本书更好。
“보다”可以放在主语的前面。
“보다”后面的谓语经常是形容词。
“보다”也可用在其它格词尾后,其谓语也可以是由动词构成。
如:
삽으로보다괭이로파면빠르다.
用镐头比用铁锨挖得快。
연필로보다붓으로씁시다.
别用铅笔,用毛笔写吧。
“마냥”的用法:
表示形象的比喻,多用于文学作品的描写,相当于汉语的“好像…似地”,“犹如”。
如:
논판이황금의물결마냥설레인다.
稻田掀起了金色的波浪。
세계동방에거인마냥우뚝선위대한나의조국이여!
我伟大的祖国啊,你像巨人似地屹立在世界东方
“나마((이나마)”的用法:
1)表示让步,相当于汉语的“即使…也”,“尽管…也”。
如:
달구지나마타고가시오. 即使是牛车,也坐上走吧。
잠간이나마그친구를만나보았으면좋겠다.
真想见他一面,即使是短暂的时间也好。
2)表示包含,相当于汉语的“连…也”。
用于强调消极的、不能令人满意的情况,能与“조차”、“마저”通用。
如:
몇년에한번있던소식이나마끊어졌으니참답답하다.
连几年一次的消息也断了,真急人。
“든지(이든지), 든가(이든가), 거나(이거나)”的用法:
三者基本能通用。
“든지(이든지)”、“든가(이든가)”主要用于口语,“거나(이거나)”常用于书面语。
1)表示或此或彼,选择其一。
可以单用,但常以复用形式出现。
如:
네가가겠니? 어쨌든너든지내가가야한다. 你去吗?反正你或我得去一下。
김동우든지박창호든지보내면된다. 金东友也行,朴昌浩也行,派个去就可以。
하여튼글자를쓸수있는것이면만년필이든가연필이든가사오너라.
反正只要能写字,钢笔也行,钢笔也行,就买来吧。
这是,三者都能与“나(이나)”通用,而且经常用的是“나(이나)”。
2)表示不加选择,全都包含,相当于汉语的“不论…都…”,“不管…都…”。
这时常与疑问代词“무엇、누구、언제、어디…”等连用,或以“어떤(무슨,어느)…든지(든가,거나)”这一形式出现。
如:
상부에서하라면무슨일이거나힘껏해내야지요.
上级叫干,不管什么事都应全力干好。
也可以用复用的形式表示这一意义。
如:
사업을위해서라면열대지방이든지한대지방이든지가리지않고가야지요.
只要是为了事业,不论是热带地方,还是寒带地方,都得去。
으자든지걸상이든지몽땅가져오너라. 不管是椅子,还是凳子,都拿来。
这时,也能与“나(이나)”通用。
“그려”的用法:
固定用在陈述式和命令式的敬阶和平阶终结词尾后。
表示感叹。
如:
선생님께서오셔서참기쁩니다그려!
老师您来了,真高兴啊!
이렇게들도와주니참고맙습니다그려.
大家这样帮忙,真谢谢了。
빨리가시오그려!
你快去吧!
아서(어서,여서)야되겠는가的用法
与“아서는안된다”的意思相同,但它是一种反问的形式。
如:
학생으로서규률을지키지않아서야되겠는가?
作为一个学生不守纪律行吗?
ㄴ,는이상(다음에야)的用法:
表示推理,相当于汉语的“既然…就…”。
如:
이책이이렇게좋은이상보는사람이꼭적지않을것이다. 这本书既然这么好,看的人一定不少。
口语中则还可用“ㄴ,는다음에야”。
如:
바보가아닌다음에야어떻게당신의말만믿고행동하겠소? 既然不是傻瓜,怎能光听信你的话就行动了?
그렇게마음대로해서야되겠는가?
那样随便干行吗?
지않으면안된다的用法:
表示“不…的话不行。
”如:
잘읽지않으면안될거요.
要好好地念。
(不好好念不行)
시간이늦었는데빨리가지않으면안된다.
时间晚了,得快去。
사전이모자라는데더사지않으면안됩니다.
辞典不够,得再买些。