高三英语读后续写写作经典背诵材料
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
⾼三英语读后续写写作经典背诵材料
读后续写语料库
1:情感描写
1.喜乐
① The smile on her face shone like a diamond.她脸上的笑容像钻⽯⼀样闪闪发光。
② A smile of understanding flashed across his face.他脸上露出了⼀种理解的微笑。
③ A ripple of excitement ran through them.⼀阵激动声穿过他们。
④ Laughter lingered around the room.笑声在房间⾥萦绕。
⑤ His eyes twinkled with pleasure.他的眼睛闪烁着快乐。
⑥ A wild gaiety(快乐)took hold of her.⼀种疯狂的快乐控制了她。
⑦ Unforgettable were her eyes that shone like diamonds and lips held in a steady smile.令⼈难忘的是她的眼睛像钻⽯⼀样闪闪发光,嘴⾓保持着稳定的微笑。
⑧ I was wild with joy.我欣喜若狂。
⑨ I was pleased beyond description.我⾼兴得难以形容。
⑩ She wore a shining smile on her face.她脸上带着灿烂的笑容。
Her smile lit up the whole room.她的笑容照亮了整个房间。
She shed tears of joy.她⾼兴得流下了眼泪。
Her eyes were sparkling like diamonds.她的眼睛闪着钻⽯般的光芒。
She was overflowing with happiness.她洋溢着幸福。
Her flushed face was shining with excitement.她激动得满脸通红。
Joy welled up inside her.她⼼中涌起喜悦。
I was floating on air.我漂浮在空中。
Amusement gleamed in his eyes.他眼睛流露出愉快的神情。
2.愤怒:
① I was seized by anger.我充满了愤怒。
② He was fuming with rage.他⽓得⼤发雷霆。
③ His anger boiled over.他的愤怒爆发了。
④ He could hardly/scarcely contain his rage.他⼏乎控制不住怒⽕。
⑤ He was breathing fire and fury.他充满着怒⽕。
⑥ His voice trembled with anger.他的声⾳因愤怒⽽颤抖。
⑦ He gave me a look of burning anger.他愤怒地看了我⼀眼。
⑧ He glared at me with burning eyes.他⽤灼热的⽬光怒视着我。
⑨ He flared up at the word.他⼀听到这个字就勃然⼤怒。
⑩ His face clouded with anger.他⽓得脸⾊阴沉。
3.悲伤烦恼
①He stood silently, tears rolling down his cheeks.他静静地站着,眼泪顺着⾯颊流了下来。
② I feel like I am floating in an ocean of sadness.我漂浮在悲伤的海洋⾥。
③ Her hands were shaking. She was on the verge of tears.她的⼿在颤抖。
她快要哭了。
④ Hearing the news, so desperate was he that he drowned sadness in wine.听到这个消息,他绝望地把悲伤淹没在酒⾥。
⑤ She burst into tears and ran out of the room.她突然哭了起来,跑出了房间。
⑥ She sobbed, hiding her face in her hands.她掩⾯哭泣。
⑦ I tried to fight back tears. /My eyes were filled with tears.
我努⼒忍住眼泪。
/ 我的眼⾥充满了泪⽔。
⑧ A frown(皱眉)now stood on his face.他皱起了眉头。
⑨ They sat there with glum looks on their faces. 他们坐在那⾥,带着⼀脸忧郁。
⑩ The news cast a cloud of gloom over his face.这消息使他脸上蒙上了⼀层阴影。
He brimmed over with sorrow when...他满是悲伤……
They were immersed in sorrow.他们沉浸在悲痛之中。
These days he was in low spirits.这些⽇⼦他情绪低落。
4.害怕:
①He turned to me, with his eyes full of horror.他转过⾝来,眼⾥充满了恐惧。
②Fear slowly creeps upon her.恐惧慢慢地蔓延到她⾝上。
③She was struck with horror when...她感到恐惧……
④She was choked by fear.她因恐惧⽽窒息。
⑤Her face turned pale and stood there tongue-tied.她脸⾊苍⽩地站在那⾥,⾆头打结。
⑥A flood of fear welled up in him. / Fear flooded over him.
他⼼中涌起⼀阵恐惧。
/ 恐惧淹没了他。
⑦Her heart beat so violently that she felt nearly suffocated(窒息).
她的⼼跳得厉害,⼏乎窒息⽽死。
⑧She shook all over, feeling like sitting on pins and needles.
她浑⾝颤抖,觉得如坐针毡。
5. 感动:
①Touched deeply/immensely, we…被深深感动,我们……
② Tears filling her eyes, she offered her heartfelt gratitude.她热泪盈眶,表⽰衷⼼的感谢。
③ With tears streaming down her face, she... 泪⽔顺着她的脸颊流了下来,……
2:⼿上动作的描写
1.Stunned, I stood up and gave her an awkward hug / hugged her in an award way.
我惊呆了,站起来,尴尬地拥抱了她⼀下。
2.Speechless, she smiled radiantly and gathered her son into her arms.
哽咽⽆语,她把⼉⼦⼀把揽⼊怀中,脸上洋溢着动⼈的光彩。
3.The nearer it got, the more she waved the yellow blouse wildly .
离得越近,她就越疯狂地挥舞着那件黄⾊上⾐。
4.The man took the sacks, reached into his pocket and placed four coins in Reuben's hand.
那⼈接过⿇袋,⼿伸进⼝袋,掏出4个硬币放在鲁本⼿⾥。
5.He parked down the street from Bobby's house, and rushed to his front door, trembling with excitement.
他把车停在离鲍⽐家不远的街上,冲到他的前门,兴奋得浑⾝发抖。
6.The man gently wrapped the gift in brown paper and placed the parcel in Reuben's hands.
那⼈⽤⽜⽪纸轻轻地把礼物包起来,放在鲁本⼿⾥。
7.Dora lifted the lid, tears beginning to blur her vision.
多拉打开盒盖,泪⽔模糊了她的视线。
8.Seeing no other people notice us, I placed the Christmas present down and pounded his doorbell.
看到没有⼈注意到我们,我把圣诞礼物放下,⽤⼒按他的门铃。
9.She didn't say a word, but smiled a watery smile and held my hand tightly.
她⼀句话也没说,只是淡淡地笑了笑,紧紧地握着我的⼿。
10.As we shook hands with the new owners, I told them how fortunate they were.
当我们和新主⼈握⼿时,我告诉他们,他们是多么幸运。
11.He patted my head, and inquired: “Is there anything particular you want?”
他拍拍我的头,问道:“你有什么特别需要的吗?”
12.He was squeezing my wrist so hard that it ached.
他紧紧地捏着我的⼿腕,疼得要命。
13.She stroked her fingers through my hair, and said: “Of course there is a Santa Clause.”她⽤⼿指抚摸着我的头发,说:“当然有圣诞⽼⼈。
”
14.She handed the napkin to me, and three $20 bills fell onto my desk when I opened it.
她把餐⼱纸递给我,当我打开餐⼱纸时,三张20美元的钞票掉在了我的桌⼦上。
15.Stevie looked at me, and then at his mother, then pulled out one of the napkins.
史提夫看了看我,⼜看了看他妈妈,然后拿出⼀张纸⼱。
16.The class clapped warmly as Mr. Lee presented me with the reward.
当李先⽣给我颁奖时,全班同学热烈⿎掌。
17.He reached into his pocket and withdrew a note.
他把⼿伸进⼝袋,掏出⼀张钞票。
18.Mrs. Damon pointed to the quotation from Albert Einstein hanging on the wall.
达蒙夫⼈指着挂在墙上的阿尔伯特·爱因斯坦的名⾔。
19.Calmly he picked up the brush and started again to whitewash.
他平静地拿起刷⼦⼜开始刷墙。
20. She nervously fingered her collar. 她紧张地摸着⾐领。
21.He stroked the cat and patted the dog. 他抚摸着猫和狗。
22. She tapped him on the shoulder.她拍了拍他的肩膀。
23. He grasped my hand and we ran.他抓住我的⼿,我们跑了
24. She grabbed her briefcase and ran to the bus stop.她抓起公⽂包向公共汽车站跑去。
25. The thief snatched the handbag and disappeared into the crowd.⼩偷抢了⼿提包,消失在⼈群中。
26. Please handle the goods with great care。
请⼩⼼搬运这些货物。
27. George stood silently with his arms folded.乔治双臂交叉,默默地站着。
3:脚上动作描写
1. Then Lisa stood up and made her way through the crowd toward me.
然后丽莎站了起来,穿过⼈群向我⾛来。
2.Lisa planted her feet firmly in front of me.
丽莎坚定地站在我⾯前。
3.She managed to climb onto it and waited patiently.
她设法爬到上⾯,耐⼼地等待着。
4.Reuben ran/rushed down Water Street, trembling with great panic.
鲁本沿着沃特街跑去,惊恐万分,浑⾝发抖。
5.The shadows were lengthening when Reuben arrived at(动作) the factory.
鲁本赶到(动作)⼯⼚已经很晚了。
6.Then, clutching the tin can, he headed for the shop.
然后,他紧握着铁罐,向商店⾛去。
7.Racing home, Reuben burst through the front door.
鲁本⼀路狂奔回家,冲进前门。
8.Disappointed and frustrated, the poor man made his way back to his family.
失望和沮丧,这个可怜的⼈回到了他的家⼈。
9.Suddenly, the woman stood up and entered the house in tears.
突然,那个⼥⼈站起来,哭着进了屋。
10.And yet, they all just stood there staring at me, motionless.
然⽽,他们都只是站在那⾥盯着我,⼀动不动。
11. Belle Ringer nodded thoughtfully, and Frannie hurried off to wait on the rest of her tables.贝尔·林格若有所闻地点了点头,弗兰妮便匆匆跑去服侍她的其他客⼈。
12. I led them toward a large corner booth. I could feel the rest of the staff following behind as we marched through the dining room.
我领着他们⾛向⾓落⾥的⼀个⼤摊位。
当我们⼤步穿过餐厅时,我可以感觉到其他员⼯跟在我们后⾯。
13.I dragged myself through daily chores, feeling exhausted.
我拖着疲惫的⾝体做完了每天的家务。
14. The elderly man fled away with great panic.⽼⼈惊恐地逃⾛了。
15. The man stepped back/stepped onto the platform to take a good look at the paintings.
那个⼈向后退/⾛到平台上去好好地看⼀看那些画。
16.He leapt to his feet and rushed out of the living room.
他⼀跃⽽起,冲出了起居室。
17. He sprung from his chair and rushed to pick up the telephone.
他从椅⼦上跳起来,冲过去拿起电话。
18. He jumped up and rushed out of the living room.他跳起来,冲出了起居室。
19. She just sat there staring into space.她只是坐在那⾥发呆。
20. The kids sat around a campfire.孩⼦们围坐在营⽕旁
21. Please remain seated until your name is called.在叫到你的名字之前,请不要离开座位。
22. He seated himself comfortably at the foot of the bed.他舒舒服服地坐在床脚。
23. He took his usual seat at the front of the classroom.他坐在教室前⾯他惯常的座位上。
24. That man is hurt, he's limping.那个⼈受伤了,他⼀瘸⼀拐的。
25. He was so drunk that he staggered all the way home.
他喝得酩酊⼤醉,⼀路上摇摇晃晃地⾛回家。
26. She stumbled upstairs and into bed.她跌跌撞撞地上楼躺在床上。
27. She tiptoed to the bed so as not to wake the baby.她踮着脚尖⾛到床前,以免吵醒婴⼉。
28. They enjoy wandering through the countryside.他们喜欢在乡间漫步。
29. He paced up and down the platform, waiting for the train.他在⽉台上踱来踱去,等候⽕车。
30. A baby crawls before he can walk.婴⼉还不会⾛路就会爬。
31. Paul decided to edge away from the crowd.保罗决定悄悄离开⼈群。
32. The cat crept silently towards the bird.猫悄悄地爬向那只鸟。
33. The boy sneaked in without paying.那男孩没付钱就偷偷溜了进来。
34. I must dash or I'll miss the train.我必须赶快,否则就赶不上⽕车了。
35. She goes jogging every day.她每天慢跑。
36. He tripped over the step and fell.他在台阶上绊了⼀跤。
37. The group hiked up to the top of the hill.这群⼈爬上了⼭顶。
38. As I was sitting in the park, I watched as couples seemed to meander around happily.当我坐在公园⾥的时候,我看到⼀对对情侣似乎在快乐地漫步。
4:看的动作描写
1. We all gather in front of the television, praying to catch a glance/glimpse of his face.
我们都聚集在电视机前,祈祷能看⼀眼他的脸。
2. Seeing no other people notice us, I placed the Christmas present down and pounded his doorbell.看到没有⼈注意到我们,我把圣诞礼物放下,⽤⼒按他的门铃。
3. Her eyes fell on the photos of her and me at my fourth birthday party.
她的⽬光落在了我四岁⽣⽇派对上她和我的照⽚上。
4.Singing happily, she gazed at her surroundings with large, innocent eyes.
她⾼兴地唱着歌,⽤⼀双天真⽆邪的⼤眼睛注视着周围的⼀切。
5.The woman was staring eagerly at the girl, trying to make a conversation.
那个⼥⼈急切地盯着那个⼥孩,想和她说话。
6.I watched helplessly, as the woman felt more and more frustrated and hopeless.
我⽆助地看着,⼥⼈感到越来越沮丧和绝望。
7. Then I crept downstairs and examined the tags attached to each of the packages.
然后我蹑⼿蹑脚地下了楼,仔细查看每个包裹上的标签。
8. When he finished he raised/lifted his eyes and looked out the window.
当他完成时,他抬起眼睛向窗外望去。
9. She had spotted a man pacing down the hall.她看见⼀个男⼈在⼤厅⾥踱来踱去。
10. When the students stepped off the bus, James’s eyes widened in surprise.
学⽣们下车时,詹姆斯惊讶地睁⼤了眼睛。
11.We recognized the famous comedian on his arrival.
那位著名的喜剧演员⼀到我们就认出他来了。
12.Meghan nodded seriously, eyes glistening with held-back tears.
梅根认真地点了点头,眼⾥闪着抑制不住的泪⽔。
13. Swallowing hard, I stared into Meghan’s eyes for a long moment, wondering how I could cope with it.我艰难地吞咽着,久久地盯着梅根的眼睛,不知道⾃⼰该如何应对。
14. Then he jumped up, eyes twinkling as he ran to fetch some of his prized Matchbox cars.
然后他跳了起来,眼睛闪烁着,跑去取他⼼爱的⽕柴盒汽车。
15. I was taking my time, strolling in the park and looking in shop windows.
我悠闲地在公园⾥散步,看看商店橱窗⾥的东西。
5:说话的动作描写
1.Reuben murmured a thank you and ran home all the way.
鲁本低声说了声“谢谢”,⼀路跑回家。
2.“Here, Mum! Here!”Reuben exclaimed as he ran to her side.
“在这⾥,妈妈!这⾥!鲁本⼀边跑向她⼀边⼤叫。
3.A young man came to the police station, surrounded by a group of journalists, declaring that he had spotted the murderer.⼀个年轻⼈来到警察局,在⼀群记者的簇拥下,宣称他发现了凶⼿。
4. I was getting ready to blow out all the candles and she’s getting ready to help me in case I ran out of air.我正准备吹灭所有的蜡烛,⽽她也准备在我没⽓的时候帮我。
5. “It’s t ime to go.” I whispered to the girl, wishing she could follow me right away.
“该⾛了。
我低声对⼥孩说,希望她能马上跟我⾛。
7.My teammates were all screaming as I dashed toward the finish line.
当我冲向终点线时,我的队友们都在尖叫。
8.I picked up the ball one last time and grumbled, “Please just come to get the damn ball.”
我最后⼀次捡起球,抱怨道:“请过来把这该死的球捡回来。
”
9.Frannie quickly told Belle Ringer and the other two drivers about Stevie's surgery, and then sighed.
弗兰尼很快把史提夫的⼿术告诉了贝尔·林格和另外两个司机,然后叹了⼝⽓。
10.The house got really noisy at that time, with everybody shouting at the top of his voice.那个时候房⼦⾥变得很吵,每个⼈都扯着嗓门⼤喊⼤叫。
11.“How can I let you throw away the thing that means the most to you?” I pleaded with him.“我怎么能让你把对你来说最重要的东西扔掉呢?”我恳求他。
12. They let out a surprisingly loud voice.他们发出惊⼈的⼤声⾳。
13. The smile froze on his face; his mouth fell wide open.
笑容在他脸上凝固了;他的嘴张得⼤⼤的。
14. He interrupted the silence with an announcement: “The deadline to enter for the Competition is tomorrow.”
他打断了⼤家的沉默,宣布:“报名参加⽐赛的最后期限是明天。
”
15. “I haven’t finished; I need more time,” he begged. “That’s what Michelangelo said.” Mr. Edgar joked.
“我还没完成;我需要更多的时间,”他恳求道。
⽶开朗基罗就是这么说的。
埃德加开玩笑说。
16. She greeted James and inquired. “Are you ready for our field trip?”James didn’t respond.
她向詹姆斯打招呼并询问。
“你准备好我们的野外旅⾏了吗?”詹姆斯没有回应。
17.“What do you think matters for a bird?” Mrs. Damon questioned.
“你认为对⼀只鸟来说什么重要?”达蒙太太问。
18. He added softly,“I miss you.”他⼜轻声说:“我想你。
”
19. Rose scolded the child gently for being naughty.罗丝温和地责备那孩⼦调⽪。
20. She suggested a walk in the open air and he readily agreed.
她建议到户外去散步,他爽快地同意了。
21. Students are clearly informed that drugs will not be tolerated.
学⽣们被清楚地告知毒品是不能容忍的。
22. Let me explain what I mean.让我解释⼀下我的意思。
23. How can you explain that sort of behavior?你怎么解释这种⾏为呢?
24. “Look, I can’t tell you. Oh, come on, give me a hint.”
“听着,我不能告诉你。
哦,别这样,给我个暗⽰吧。
”
25. You must be joking-he’d never believe me.你⼀定是在开玩笑—他决不会相信我的。
26. “Well, there is nothing we can do about it now,”she sighed.
“唉,现在我们也⽆能为⼒了,”她叹了⼝⽓。
27.As I recall, it was you who suggested this idea in the first place.
我记得,最初是你提出这个想法的。
28. Instead of being delighted, she threw the invitation on the table crossly, muttering
她不但不⾼兴,反⽽⽣⽓地把请柬扔在桌⼦上,嘴⾥嘟囔着
29. By a violent effort she conquered her grief and replied in a calm voice,Ben stammered out an apology.经过⼀番激烈的努⼒,她克服了悲痛,⽤平静的声⾳回答道,本结结巴巴地道歉了。
30. Finally she replied hesitating.最后,她犹豫地回答
31. She uttered a cry of joy.她发出⼀声欢呼。
32. Then she asked, hesitating, filled with anxious doubt.然后她迟疑地问道
33. At the end of a week they had lost all hope. Loisel, who had aged five years, declared: We must consider how to replace that ornament.⼀周之后,他们就完全失去了希望。
已经五岁的卢⽡泽尔说:“我们必须考虑如何更换那件装饰品。
”
34. Then he began to recount the adventures again.然后他⼜开始讲述他的冒险经历。
35. He tried to protest. The entire table began to laugh.他试图提出抗议。
整张桌⼦的⼈都笑了起来。
36. This man claimed to have found the object in the road.
这个⼈声称在路上发现了那个东西。
37. As he left the mayor’s office, the old man was surrounded and questioned with a serious curiosity.
当他离开市长办公室的时候,⼈们围住了⽼⼈,带着严肃的好奇询问他。
6:⾝体的动作描写
1. She felt asleep and dreamed of seeing Tom.她睡着了,梦见了汤姆。
2. Suddenly a tall figure dressed in a dark cloak appeared before him.
突然,⼀个穿着⿊⽃篷的⾼⼤⾝影出现在他⾯前。
3. Death spoke with a threatening voice, and disappeared.死神⽤威胁的声⾳说话,然后消失了。
4. Dr. Urssenbeck suddenly found himself in a large room where thousands of candles were burning.乌尔森贝克博⼠突然发现⾃⼰置⾝于⼀间点着数千⽀蜡烛的⼤房间⾥。
5. The little girl slowly pushes herself on the swing.⼩⼥孩慢慢地推着秋千。
6. They are sitting outside in the cool night on a wooden porch, talking quietly.
在凉爽的夜晚,他们坐在屋外的⽊制门廊上,静静地交谈着。
7. One of them approached and asked politely if I would throw the ball back to him.
其中⼀个⾛过来,礼貌地问我是否愿意把球扔回给他。
8. Wanting to appear agreeable, I bent down, picked up the ball and, eyes half-shut, threw it back as hard as I could.
为了表现出随和的样⼦,我弯下腰,捡起球,半闭着眼睛,⽤尽全⼒把它扔了回去。
9. Once I was on the bus, I crouched in a seat and shut my eyes.
有⼀次,我坐在公共汽车上,蜷缩在座位上,闭上了眼睛。
10. In a flash my friend was in the car and gone, disappearing in a cloud of dust.
转眼间,我的朋友钻进了车⾥,消失在⼀⽚尘⼟中。
11. For a moment I just stood there, paralyzed.我呆呆地站了⼀会⼉
7:⼼理活动描写
1. These events constantly remind me of my father’s absence.
这些事不断地使我想起⽗亲的缺席。
2. I immediately picture/imagine him walking through the door, wearing a shining smile.
我⽴刻想象他带着灿烂的微笑⾛进那扇门。
3.Most days I hope that maybe he will turn up at my doorstep one day.
⼤多数时候,我都希望有⼀天他会出现在我家门⼝。
4. At that very moment, he wondered whether he would be sentenced to death for killing people.就在那⼀刻,他怀疑⾃⼰是否会因杀⼈⽽被判处死刑。
5. He was determined to tell people the truth, but no one could hear his voice.
他决定告诉⼈们真相,但是没有⼈能听到他的声⾳
6.So the young man realized the police had arrested the wrong person, and he took the great courage to expose the real criminal.
所以这个年轻⼈意识到警察抓错了⼈,他⿎起巨⼤的勇⽓去揭发真正的罪犯。
7. I focused my thoughts on every part of myself.我把注意⼒集中在⾃⼰的每⼀个部位。
8. We nodded our heads in agreement, understanding each other.
我们点头表⽰同意,互相理解。
9. I was wondering where he was. I had a new joke to tell him.
我想知道他在哪⾥。
我有⼀个新的笑话要告诉他。
10. I was afraid to go to sleep, for fear that I would wake up the way I had been before.
我不敢去睡觉,怕⾃⼰醒来时会像从前⼀样。
11. Then I tried to figure out what I should do. Follow my friend to the hospital?
然后我试图弄清楚我应该做什么。
跟我朋友去医院?
12. There was nothing I could accomplish there, I convinced myself.
在那⾥我什么也做不成,我说服⾃⼰。
13. All I could do at the hospital, I decided, was to get in the way.
我决定,我在医院所能做的,就是给他们添⿇烦。
14. As I started my car, I realized that my friend had left his truck and keys at the courts.
当我发动我的车时,我意识到我的朋友把他的卡车和钥匙忘在了法庭上。
15. From that one experience I learned that the most important thing in life isn’t the money you make.从那次经历中,我明⽩了⽣活中最重要的不是你赚的钱。
16. I will cherish the fond memories for the rest of my life.
我将珍惜这些美好的回忆,直到我的余⽣。
17. He felt he could not continue and sat down on the lawn.
他觉得说不下去了,就在草坪上坐下。
18.At this dark and hopeless moment, a wonderful idea came to him. It filled his mind with a great, bright light.
就在这个⿊暗⽽绝望的时刻,⼀个奇妙的想法出现在他的脑海⾥。
这句话使他的⼼⾥充满了⼀股巨⼤⽽明亮的光芒。
19.Tom thought for a moment, was about to agree; but he changed his mind.
汤姆想了⼀会⼉,打算同意。
但他改变了主意。
20.The peasant, surprised and disturbed, swallowed a tiny glass of brandy.(upset, bewildered, shocked, perplexed, doubtful).
农夫既惊讶⼜不安,喝了⼀⼩杯⽩兰地。
(不安、困惑、震惊、困惑、怀疑。
21.She met his gaze at last, a red flush creeping across her face.
她终于见到了他的⽬光,脸上泛起了红晕。
22. He went home ashamed, chocking with anger and confusion.(embarrassed regretful apologetic).他羞愧地回到家⾥,⼼中充满了愤怒和困惑。
(不好意思后悔道歉)。
23. He grew angry, becoming annoyed, hot, and shocked.
他变得愤怒、恼怒、愤怒和震惊。
24.The peasant stood choking with anger and fear.
农夫站在那⾥,⼜⽓⼜怕,喘不过⽓来。
25. He was consumed with guilt after the accident.事故发⽣后,他充满了内疚。
26. He was consumed by /with jealousy.他妒⽕中烧。
27. He was haunted by his memories of the war.对那场战争的回忆⼀直困扰着他。
28. He grew a little pale.他的脸⾊有点苍⽩。
29. The day of the ball drew near and Madame Loisel seemed sad, uneasy, anxious.
舞会的⽇⼦越来越近了,卢⽡泽尔夫⼈显得忧伤、不安、焦急。
30.But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand.
⼀天晚上,她的丈夫带着得意洋洋的神情回到家⾥,⼿⾥拿着⼀个⼤信封。
31.He stopped, distracted, seeing that his wife was weeping.
他停了下来,⼼烦意乱,看见妻⼦在哭。
32. Two great tears ran slowly from the corners of her eyes toward the corners of her mouth.两颗巨⼤的眼泪从她的眼⾓慢慢地流到了嘴⾓。
33. They went toward the Seine in despair, shivering with cold.
他们冷得发抖,绝望地向塞纳河⾛去。
34. She sat waiting on a chair in her ball dress, without strength to go to bed, overwhelmed, without any fire, without a thought.
她穿着舞会礼服坐在椅⼦上等着,连上床的⼒⽓都没有,不知所措,没有⽕,没有思想。
35. Loisel returned at night with a hollow, pale face.卢⽡泽尔晚上回来了,脸⾊苍⽩,凹陷着。
外貌神态环境描写美句
外貌描写
1. Indeed, his sunburnt face and arms and his slim, strong body are just like those of millions of Chinese farmers, for whom he has struggled for the past five decades.
的确,他那被太阳晒⿊了的脸和⼿臂,以及他那修长⽽强壮的⾝体,就像他奋⽃了50年的数百万中国农民⼀样。
2. The tramp, a poor, homeless man with a moustache, wore large trousers, worn-out shoes and a small round black hat.
这个流浪汉,⼀个留着⼩胡⼦、⽆家可归的穷⼈,穿着肥⼤的裤⼦、破烂的鞋⼦,戴着⼀顶⿊⾊的⼩圆帽。
神态描写
1. 关于“笑”的表达:
--The smile froze on her lips. 她脸上的笑容僵住了。
--In spite of his disappointment, he managed a weak smile. 虽然有点失望,他还是勉强露出⼀丝淡淡的微笑。
--Alee became happy now and a gentle smile spread over her face.
Alee现在开⼼了,整张脸洋溢着温和的微笑。
--His face split into a wide smile. 他的脸上绽放出灿烂的笑容。
2. 有关“看”的表达:
He didn’t shout, and he just glared at me silently.他只是默默怒视着我。
He gazed at the ...., unbelievable. 他难以置信地盯着……看。
He turned to her with a frightened air. 他害怕地看着他。
He was glaring down at me again, his black eyes full of disgust.
他⼜盯着我看,⿊眼睛⾥充满了厌恶。
Her eyes were glued to the screen. 她⽬不转睛地盯着屏幕。
He give a glimpse of...from the corner of his eye. 他⽤眼睛的余⾓瞥了⼀眼。
3. With tears streaming down her face, words failed her .眼泪顺着她的脸流下来,她说不出话来。
环境描写
Bright sunlight
A bright light streamed through the window, flooding the opening and spreading in a wide circle on the ceiling.
明媚的阳光
⼀道明亮的光线流过窗户,淹没了窗⼝,并在天花板上呈现⼀个光圈。
The rain like a deluge(n. 洪⽔;暴⾬;泛滥)
The moon was overcast. The sky writhed with clouds. All at once thunder and lightning began. In a flash of light the fields were illuminated(照亮;说明) as far as the horizon. The stalks of wheat (⼩麦杆) bowed and the rain struck(strike过去式:击打) like a deluge. Before Yasha(⼈名)could collect his thoughts the sheets of water began to flail (打)the wagon(铁路货车) like
a hailstorm(冰雹). The tarpaulin(防⽔帆布) tore(tear过去式:撕碎/撕破) loose from the frame. The monkey choked off a terrified scream. In less than a minute the highway was mired (使......陷⼊泥泞).
倾盆⼤⾬
⽉亮看不见了。
天空⾥乌云滚滚。
⼀眨眼,传来了霹雳和闪电。
再闪电的照耀下,⽥野⼀下⼦明亮起来,直到地平线。
⼩麦杆全弯下去;⾬像洪⽔似的倒下来。
雅夏还来不及集中思想,⼀阵阵⼤⾬像冰雹似的抽打起来⼤车来。
钉在车架上的油布被扯开了。
猴⼦吓得连⼀声尖叫也硬在喉咙⾥。
不到⼀分钟,公路变成泥潭。
The peaceful fields
It was a pleasant land of white houses, peaceful plowed fields and sluggish yellow rivers, but a land of contrasts, of brightest sun glare and dense shade. The plantation clearings and miles of cotton fields smiled up to a warm sun, placid, complacent.宁静的⽥野
银⾊的房屋,宁静的⽥野,加上那懒洋洋蜿蜒⽽去的黄泥河⽔,这⾥可以称得上是⼀⽚安乐的地⽅。
那⼀⽚⽚已经清理的垦地和绵延数理的棉花园,都好像是对着太阳微笑,显⽰出⼀⽚和平宁静的景象。
The twinkling stars
Almost as clearly as the sun could, the moon’s still pale light picked out vast sweeping stretching of distance, the grass shimmering and rippling like a restless sight, silver and white and grey.
闪烁的星星
⼏乎就像在阳光下那样,⼀切都看得⼀清⼆楚。
静穆、清淡的⽉光照出了⼴阔⽆垠、⼀览⽆余的远⽅。
微光扑朔的草地发出了⼀⽚低低的窸窣声,像是不肯停歇的低回浩叹。
草原上闪动着⼀派银⾊、⽩⾊、灰⾊。
Clouds gather, driven by the rising wind
As the night advanced, the clouds closing in and densely overspreading the whole sky, then very dark, it came on to blow
harder and harder.
当深夜来临时,云急剧地合拢起来,整个天空乌云密布,昏暗⽆⽐。
素材积累/ “读后续写”必背好词好句
动作描写
1. She shot her a meaningful look.
--《秘密花园》(Secret Garden)她向他意味深长地看了⼀眼。
2. Beli’s diamond eyes locked on to her.
--《奥斯卡·⽡奥短暂⽽奇妙的⼀⽣》贝利钻⽯般的眼睛紧盯着她。
3. Mary felt her heart race.
玛丽感到她的⼼跳加速。
4. A great silence surrounded them.
--《歌剧魅影The Phantom of the Opera 》周围⼀⽚寂静。
5. His name had completely slipped from my memory.
---《Wuthering Heights》他的名字,我竟忘得⼀⼲⼆净。
6. He stormed out and slammed the door shut.
他怒⽓冲冲地跑了出去,把门重重地关上。
7. We were merrily driving on the highway when suddenly one tyre burst.
我们正在⾼速路上欢快地开着车突然⼀个轮胎爆胎了。
8. Jenny walked slowly to the front, with her legs trembling and her heart bumping nearly out of her chest.
Jenny慢慢⾛到讲台,腿发抖,⼼都快跳出来了。
9. She choked and her eyes brimmed with tears.
她喉咙哽咽,眼⾥满是泪⽔。
10.The moment he finished his speech in a magnetic voice, a wave of applause erupted from the audience.
他⽤磁性的嗓⾳完成了演讲,观众席中暴发⼀阵掌声。
11. He stood leaning against the wal l, unable to speak.
他靠着墙站着,说不出话来。
(表达伤⼼)
12. She hugged them to her chest, and at last she was able to look up with tearful eyes and a smile.
她把它们紧紧地抱在胸前,终于抬起头来,泪流满⾯地微笑着。
13. He gave a jump in the air, twirled, ran a few steps, stopped, looked all around, sniffed the smells of afternoon, and then set off walking down through the orchard.
他先是蹦跶了⼀下,原地转了⼏圈,再跑上⼏步,⼜停了下来,四下望了望,嗅了嗅午后暖洋洋的空⽓,然后⼀路跑进了果园。
(开⼼的场景)
14. Even as I was digging into my pocket to get out my revolver, I made a running step back.
当我在⼝袋⾥掏出左轮⼿枪的时候,我后退了⼀步。
(描写恐惧)
15. Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen such a rabbit, and burning with curiosity, she ran across the field after it.
爱丽丝跳了起来,因为她突然想到她从来没见过这样的兔⼦。
她好奇地穿过⽥野,追赶那只兔⼦。
16. We got into his car and drove up t he road, stopped a few houses down from the tree.我们上了车,开上道路,然后停在了离这棵树有些距离的地⽅。
17. Abel was quick. Good Lord, he was fast. The ringleader had made a dash fo r it, trying to climb over a hall. Abel grabbed him, pulled him down and dragged him bac k.
Abel 跑的很快。
这个元凶往前冲,试图反爬过⼤厅。
但是Abel抓住他,把他拉下来并且拖了回去。
18. In between sobs I told her the story.
在哭的时候,告诉她这个故事.
19. I ran back home, smiling and skipping along .
我蹦蹦跳跳地笑着跑回家
20. Abel slammed his foot on the gas and shot up onto the grass and straight toward the bottom of the tree.
Able 在汽油上⽤⼒踩了⼀下,然后飞快的踏上草坪直直地朝树底下⾛去。
21. Her pulses beat fast, and the blood warmed and relaxed every inch of her body.
她的⼼跳加快,热⾎温暖了⾝体的每个部位,使她感觉到⾝⼼完全地放松了
22. She arose at length and opened the door to her sister’s request.
她最终站起来,在她姐姐的请求下开了门
23. The waiter watched him go down the street, a very old man walking unsteadily but with dignity.
那个侍者瞅着他顺着⼤街⾛去,这个年纪⼤的⼈⾛起路来虽然脚步不稳,却很神⽓。
⼼理描写
1. The last word went like a bullet to my heart.
最后⼀句话像⼀颗⼦弹击中了我的⼼。
2. A ripple of sadness welled up inside him.
他内⼼涌起⼀阵阵悲伤
3. He felt the warmth surging through his body.
他感到⾝体⾥涌动着⼀股暖流。
4.The loneliness and grief comes in waves.
孤独和悲伤不断涌上⼼头。
5.So ashamed was she that she could feel the blood rush to her face.
她是如此羞愧以⾄于脸如充⾎般发烫。
6.Her eyes misted over as she immersed herself in their good memories.
当她沉浸在他们之间的美好回忆时,双眼蒙上了⼀层⽔雾。
7.Her brain quickened and all her senses were alert.
她的⼤脑快速运转,所有的感官都处于戒备状态。
8. At the sight of the ferocious wolf, I was seized by a strong sense of horror and my palms were sweating.
⼀看到那只凶猛的狼,我就被深深地恐惧感所控制,⼿⼼出汗.
9. When the host announced that she won the prize, her heart was thumping with excitement.
当主持⼈宣布她获奖时,她激动得⼼砰砰跳。
10. Her rage swept through her like a tidal wave, surrounding her like a foul stench.她的愤怒像潮⽔⼀样席卷了她,像恶臭的⽓味将她包围。