从生态翻译学视角解读Howard Goldblatt的翻译思想

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从生态翻译学视角解读Howard Goldblatt的翻译思想盛俐
【期刊名称】《海外英语》
【年(卷),期】2014(000)021
【摘要】从生态翻译学视角探讨葛浩文的翻译思想,我们可以清晰地看到Howard Goldblatt的翻译实践观——在尽可能忠实于源语信息的基础上,译者适时变通,甚至是再创造,以求翻译生态环境和谐统一,最大程度地对源语信息进行解码,为读者奉上至佳的译作。

【总页数】3页(P155-156,172)
【作者】盛俐
【作者单位】三峡大学科技学院
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.生态翻译学视角下的刘重德翻译思想解读 [J], 肖明义;
2.林语堂翻译思想的生态翻译学解读 [J], 马冬梅
3.许渊冲翻译思想的生态翻译学解读 [J], 武宁
4.从生态翻译学视角解读Howard Goldblatt的翻译思想 [J], 盛俐
5.杨宪益翻译思想的生态翻译学解读 [J], 刘滢
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档