宋词《蓦山溪·梅》鉴赏《蓦山溪·梅》全文译文答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

宋词《蓦山溪·梅》鉴赏《蓦山溪·梅》全文译文答案
这首曹组所创作的《蓦山溪·梅》,上片写梅花品格之高洁,下片写赏梅者情怀之抑郁,是古诗词众多咏梅之作中的一篇佳作。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!
《蓦山溪·梅》
作者:曹组
洗妆真态,不在铅华御①。

竹外一枝斜②,想佳人、天寒日暮③。

黄昏小院,无处著清香,风细细,雪垂垂,何况江头路。

月边疏影,梦到消魂处。

结子欲黄昏,又须作、廉纤细雨④。

孤芳一世,供断有情愁,销瘦却、东阳也⑤,试问花知否?
《蓦山溪·梅》注释
①洗妆真态:洗净脂粉,露出真实的姿容。

铅花御:用脂粉化妆。

②竹外一枝斜:苏轼诗:“竹外一枝斜更好。


③天寒日暮:杜甫诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。


④廉纤:细微,纤细。

孤芳一世,供断有情愁。

⑤供断:供尽,无尽地提供。

东阳:南朝梁沈约,曾东阳守。

《蓦山溪·梅》翻译
仿佛洗去铅粉的美人,天生一副纯真的娇美之姿,无须再用铅粉类的化妆品进行修饰。

在竹丛外横斜一枝,宛如一个天生丽质的美女,在天寒日暮时自矜自持。

黄昏时的院落里,清清的幽香尚无人赏识。

何况在村外江边的路上,只有寒风徐徐,飞雪飘飘,一片凄迷。

月光下疏影婆娑,犹如多情的美人在幸福的梦境里。

当梅子将要黄时,又是连绵不断的满天烟雨。

梅花一世里孤芳自恃,只供人产生无穷的忧愁和情思。

我深情地询问梅花,你可知道,为了你,我已像梁朝的沈约一样,消瘦憔悴啊!
《蓦山溪·梅》讲解
这首咏梅词,上片写梅花品格之高洁,下片写赏梅者情怀之抑郁,是古诗词众多咏梅之作中的一篇佳作。

开头“洗妆真态,不假铅华御。

”说明作者意在直接写梅,而不
用铺排衬托。

正如俞陛云先生所说:“此调佳处,在不用侔色揣称及譬喻衬托,而纯在空处提笔描写。

”第二句,接着写梅花的:“竹外一枝斜,想佳人、天寒日暮。

”一连化用苏轼、杜甫诗句:“竹外一枝斜更好。

”“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

”接着,写黄昏院落,处处“清香”,“风细细,雪垂垂”,一幅梅风雪景图,展示在我们面前。

李攀龙在《草堂诗余集》中说:“白玉为骨冰为魂,耿耿独与参黄昏。

其国色天香,方之佳人,幽趣何如?”
下片抒情,写赏梅人即作者本人的抑郁心情。

用月下“疏影”、“梦魂”、“细雨”,造成了一种令人抑郁的气氛。

末四句,作者将自己比作南朝宋大臣沈约。

沈约为文学家、史学家,曾为东阳太守,参与萧衍代机密,后为衍所嫉忌,忧郁而死。

作者将自己与梅花、沈约视为一体:认为自己“孤芳一世”,唯有花知,而故以问花作结,词笔十分生动。

正如沈飞际在《草堂诗余正集》中所说:“微思远致,愧黏题装饰者,结句清俊脱尘。


《蓦山溪·梅》赏析
这是一首咏梅词,在咏物中寄托了作者高洁的自我人格。

上片写野外之梅的天姿国色和幽独高雅的神韵。

开头两句写梅花天生的丽质神韵而不要任何外在的修饰,这即使对梅之幽独高洁品格的礼赞也是对志士仁人高尚品质的歌颂。

“竹外”几句化用杜甫、苏轼两诗的意境,浑然无迹。

下片由月下疏影的清丽景象联想到日后花落梅黄,阴雨连绵的情景写梅花的一生艰辛、一世孤芳,由此引出作者无限爱梅怜梅之心,竟为之受损如东洋。

以“花知否”问句作结,曳出不尽余韵。

词末几句,全像是作者与梅花的对话,作者这是想通过这种交流,来表达自己像梅花一样的情操。

此词用笔空灵,略就梅花的斜枝疏影做点描勾勒外,其他并无更多具体描摹刻画,只从虚处着墨,亦从虚处传神。

作者即将梅花与佳人重叠交融为清美的意象,又以梅花的孤芳弃落映衬自身,探梅而思人,咏梅而抒怀,当是有所寓寄。

此词格调可用首二句概括:洗尽铅华,清丽雅淡。

《蓦山溪·梅》作者介绍
曹组,北宋词人。

生卒年不详。

字元宠。

颍昌(今河南许昌)人。


说阳翟(今河南禹县)人。

曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。

约于徽宗末年去世。

存词36首。

曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。

但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。

一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。

相关文档
最新文档