最新人教版九年级语文下册《公输》第一课时教案新人教版(精品教学设计)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
公输
课题公输主备人
备课时间备课组
长签名
教研组长
签名
教学内
容
个性化备课
教学目标知
识
技
能
积累重点文言文词语,通译全文;
积累文言文常用的实词,虚词,把握疑问句、反问句的句式特征。
过
程
与
方
法
积累文言知识,提高学生的自学能力。
情
感
态
度
价
值
观
1、了解墨子及其非攻主张。
2、体会墨子高超的劝说艺术。
3、感知文中的人物形象,揣摩人物语言,体会人物的
思想感情。
教学重点1、朗读课文、背诵课文;
2、积累重点文言文词语,通译全文;
教学难
点
鉴赏墨子的劝说技巧。
教学过程
一、导入新课
鲁班是我国古代有名的能工巧匠,同时他还是一位顽固狡诈,阴险狠毒的人。
但在他的面前却站着一位英勇无畏的外交家,他就是春秋战国时期墨家学派的创始人——墨子。
二、出示目标
1、积累重点文言文词语,通译全文;
2、积累文言文常用的实词,虚词,把握疑问句、反问句的句式特征。
三、自学自测
资料助读
1、关于先秦诸子散文
先秦诸子散文产生于春秋战国百家争鸣的时代。
主要的著作有《论语》《孟子》《墨子》《老子》《庄子》《荀子》《韩非子》《吕氏春秋》等。
先秦诸子散文大多文情并茂,极具文采,善用譬喻陈说事理,论辩是非,增强了说服力,而排比、夸张等修辞的大量运用更使文章辞采缤纷。
2、《墨子》及墨子
墨子,(约前468~前376)名翟,战国初期思想家,政治家,教育家,先秦堵子散文代表作家。
创立与儒家相对立的墨家学派。
主张“兼爱”“非攻“尚贤”“节用”,反映了反对战争,要求改善经济地位和社会地位的愿望,他的认识观点是唯物的。
《墨子》是先秦墨家著作,现存五十三篇,其中有墨子自作的,有弟子所记的墨子讲学辞和语录,其中也有后期墨家的作品。
《墨子》是我国论辩性散文的源头,运用譬喻,类比、举例,推论的论辩方法进行论政,逻辑严密,说理清楚。
语言质朴无华,多用口语,在先秦堵子散文中占有重要的地位。
3、公输
公输,名盘,也作“般”或“班”又称鲁班,山东人,是我国古代传说中的能工巧匠。
现在,鲁班被人们尊称为建筑
业的鼻祖,其实这远远不够。
鲁班不光在建筑业,而且在其他领域也颇有建树。
他发明了飞鸢,是人类征服太空的第一人,他发明了云梯(重武器),钩钜(现在还用)以及其他攻城武器,是一位伟大的军事科学家,在机械方面,很早被人称为“机械圣人”,此外还有许多民用、工艺等方面的成就。
鲁班对人类的贡献可以说是前无古人,后无来者,是我国当之无愧的科技发明之父。
三、学生听范读,完成自测。
1、生字:
械(xiè) 轩(xuān)舆(yǔ) 犀兕(xīsì)鼋(yuán)罨(tuó) 鲋(fù)梓(zī)
褊楠(pián nán)请说之(shuō)长木(zhàng)公输盘(bān)见我于王(xiàn)
禽滑厘(gǔ)
2、通假字: 公输盘不说(通“悦”,高兴) ;子墨子九距之(通“拒”,阻挡);子墨子之守圉有余(通“御”,抵挡);公输盘诎(通“屈”,理屈)。
四、讨论答疑:译读课文,疏通文句,熟悉文意
1、学生自读课文,结合注释,借用工具书,翻译课文。
2、自学导航:
文言文翻译方法:
(1)基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到字字落实。
有时译句文意难懂,用直译翻译就会语言也不够通顺。
这时就需要用直译了。
所谓意译,则是根据语句的意思用符合现代语言的表达习惯进行翻译,做到尽量符合原文意思,其不足之处是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
(2)具体方法:留、删、补、换、调、变。
"留",就是保留。
凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
"删",就是删除。
删掉无须译出的文言虚词。
比如"沛公之参乘樊哙者也"--沛公的侍卫樊哙。
"者也"是语尾助词,不译。
"补",就是增补。
(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。
注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
"换",就是替换。
用现代词汇替换古代词汇。
如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你"。
"调"就是调整。
把古汉语倒装句调整为现代汉语句式,以便符合现代汉语表达习惯。
"变",就是变通。
在忠实于原文的基础上,活译有关文字。
如"波澜不惊",可活泽成"(湖面)风平浪静"。
(意译)我们通常翻译用的频率最多的就是“留”、“补”中的变单音词为双音词(当个的字组成两个字的词)、“换”(也就是老师平常强调需要我们重点记的词语解释)。
3、以小组为单位,针对翻译中的疑难问题讨论研究,共同解决。
4、教师指导学生积累本课的文言知识。
(1)解释下列加点的词语。
请献十金(请允许,表敬词)
荆之地方五千里(方圆,与现代汉语表意不同)
公输盘九设攻城之机变(巧妙的方式。
现代汉语中“机变”为“随机应变”之意)
(2)一词多义:
公输盘不说.(高兴)请说.之(解释)
胡不见.我于王(引见) 见.公输盘(拜见)
虽然.,公输盘为我为云梯(这样) 然.臣之弟子禽滑厘等三百人(但是)
不可谓知类.(事理) 为与此同类.(类别)
为楚造云梯之.械(这样)
子墨子闻之.(代词,指代造云梯攻宋这件事) 宋何罪之有(宾语前置的标志,结构助词) 臣以王吏之.攻宋也(用于主
谓之间,取消句子独立性,结构助词)
吾知子之.所以距我(“的”,结构助词)
(3)翻译难点重点句子:(略)
五、教学小结
六、当堂达标
1找出通假字并解释:
公输盘不悦:“说”通“悦”,高兴。
子墨子之守圉:“圉”通“御”,抵御。
子墨子九距之:“距”通“拒”,抵抗。
公输盘诎:“诎”通“屈”,理屈。
2特殊句式及翻译倒装句:宋何罪之有?(宾语前置,“之”为结构助词,应为“有何罪”译文:有什么罪呢?)
①夫子何命焉为?译:先生有什么请教呢?
②胡不已乎?译:为什么不停止呢?
③胡不见我于王?译:为什么不向楚王引见我呢
④此为何若人?译:这是什么样的人呢?。