瑞士简史

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

现在的瑞士法语区。 在强大的阿里马尼人的进逼下,只有现今的格劳宾登州 Graubünden (即格里松斯 法语: Grisons)高山谷地幸免被占领,因此这个地区的拉埃蒂安人还保存着罗马化习俗和他们的列 托-罗曼语(R?toromanisch / Bündnerromanisch)。这就是构成瑞土几个主要民族和主要语 区的发展历史。 在日耳曼民族(即阿里马尼人)侵入瑞士东部和北部的时候,勃艮第人侵占了瑞士的西部,在 三世纪切建立了第一个勃艮第王朝(K?nigreich Burgund)。公元六世纪,日耳曼王朝瓦解, 东部臣属日耳曼公爵,西部建立第二个勃艮第王朝,直至 1032 年,东西两部才由神圣罗马帝 国(Das Heilige R?mische Reich)统治。 其后,中间经过许多战乱、分裂、相互征服,如弗朗克斯王战败阿里马尼人;萨瓦比亚公国 (Herzogtum Schwaben[英语:Swabia]的出现;日耳曼皇帝孔拉德二世(Konrad II)继承勃艮 第王朝等变迁,最后奥地利王朝统治了瑞土中部地区。 瑞士简史(二)永久同盟:瑞士联邦的雏形 点击: 2783 “永久同盟” :瑞士联邦(die Schweizerische Eidgenossenschaft)的雏形 “永久同盟”的由来 在十二世纪初,圣哥达隧道(Sankt Gotthard,英语:St. Gotthard Tunnel)打通之前只有两 条道路可以跨越阿尔卑斯山: 一条是从西经过勃艮第(Burgund)的海尔维第, 另一条是经过东 部的拉埃蒂亚。圣哥达隧道开通之后,在德国和意大利之间,在佛兰德斯[Flandern 法语: Flandres](包括现在的比利时、 荷兰南部、 法国北部一带)和亚得里亚海(Adriatisches Meer) 之间出现了一条新的通道。这条新通道的开辟,在瑞士历史上是一个重大事件,它不仅使瑞 士中部一些原来与世隔绝的地区卷入了欧洲事务的洪流,而且也许更重要的是使当时流行于 意大利北部的地方自治思想得以越过阿尔卑斯山传到瑞士。从 1231 年到 1240 年圣哥达附近 的乌里(Uri)、 施维茨(Schwyz)以及翁特瓦尔登(Unterwalden)先后从帝国取得了一定的自由。 而 1254 年出现的(德国王位)大空位时代, 更使阿尔卑所山南北两侧的村落和自由城市结成了 各式各样的联盟。这些联盟为了争取和维护各自的自治权利,反对奥地利的统治,进行了长 期的斗争。而这一斗争的发展,导致了 1291 年的“永久同盟”“永久同盟”不仅是瑞士联邦 。 的雏形,立国的基础,而且也是瑞士中部人民反抗外国占领的先声。 瑞士中部卢塞恩湖(Vierwaldst?ttersee, 英语:Lake Lucerne)周围有三个森林州,这三个 森林州是乌里(Uri)、施维茨(Schwyz)和尼瓦尔登(Nidwalden)(后来奥布瓦尔登[Obwalden] 也参加了这个同盟),在历史上被称为“老三州(drei Gründungskantone)” 。它是英雄威廉? 退尔(Wilhelm Tell)的家乡(乌里州的阿尔特多夫[Altdorf]),是瑞士人民引力骄傲的地方。 退尔的英雄事迹在瑞士是脍炙人口的。 在奥地利王朝的统治者占领乌里、施维茨期间,在阿尔特多夫市广场上竖有一个桩子,上面 挂着象征外国统治的一顶帽子,每个经过那里的人都要向这项帽子屈膝致敬。一次退尔经过 那里,没有向帽子屈膝致敬,马上便被抓了起来。当时阿尔特多夫的奥地利长官盖斯勒
(Gessler)知道退尔是个娴熟的弓手,于是下令把他的儿子抓来绑在树上,并在他儿子的头 上放一只苹果,要退尔用箭去射这只苹果,否则就立即处死。退尔怀着巨大的痛苦,犹豫一 会之后,张弓搭箭一箭射去,果然把他儿子头上的那只苹果劈为两半。这时盖斯勒问他为什 么要带两支箭,退尔起先不肯说,后来盖斯勒再次许诺赦他不死,退尔便说道:如果我的第 一支箭伤害了我的儿子,我就用第二支箭射穿你的胸膛。盖斯勒听后勃然大怒,命令把退尔 押回囚牢。他们绑了退尔,放在盖斯勒的船里,向湖的被岸划去。途中突然遇到一种叫“焚 风”的热风暴,当时有覆舟的危险。盖斯勒的手下知道退尔也是本地精练的水手,便要求盖 斯勒把退尔的绑松了,由他来掌舵。船快靠岸时,退尔乘机把盖斯勒的船冲向后来名叫‘退 尔斯普拉特(Tellsplatte) ”的石壁,盖斯勒落水,退尔乘势纵身上岸,然后躲在盖斯勒返 回城堡时必经的一条山路旁的树林里,伺机射死了民族仇敌盖斯勒。盖斯勒死后不久,残暴 的外国统治者派人到退尔家里,凌辱他的妻子,挖他父亲的眼睛,并烧了他家的房子。但是 退尔始终英勇不屈。退尔的英雄事迹不仅引起了奥地利统治者的极度恐慌,而且更重要的是 激起了瑞士中部人民争取独立的斗争浪潮。 就在退尔射死了奥地利暴君的统治者之后,三州有三个爱国者冒着寒风大雪,组织了三十三 名爱国者(其中就有退尔),在吕特利秘密集会宣誓(Rütli-Schwur),要求把他们的土地从奴 隶的桎梏下解放出来。这三十三名爱国者利用年底节日,敌人正在寻欢作乐的时机,机智地 进入敌人堡垒, 一举消灭了敌人。 从这以后, 这三个州的人民, 结成了反抗外来侵略者的 “永 久同盟” ,开创了瑞士建国的大业。 “永久同盟”的盟约规范结盟的三个州中的任何一州遭到侵犯时,要互相援助;不承认任何 委任的长官,也不承认非本地人或者非缔约地区居民的长官。在缔约各方发生争执时应选出 仲裁人并尊重仲裁人的裁决。 永久同盟德语原文(原件是拉丁文) : BUNDESBRIEF IN GOTTES NAMEN. Das ?ffentliche Ansehen und Wohl erfordert, da? Friedensordnungen dauernde Geltung gegeben werde. Darum haben alle Leute der Talschaft Uri, die Gesamtheit des Tales Schwyz und die Gemeinde der Leute der unteren Talschaft von Unterwalden im Hinblick auf die Arglist der Zeit zu ihrem besseren Schutz und zu ihrer Erhaltung einander Beistand, Rat und F?rderung mit Leib und Gut innerhalb der T?ler und au?erhalb nach ihrem ganzen Verm?gen zugesagt gegen alle und jeden, die ihnen oder jemand aus ihnen Gewalt oder Unrecht an Leib oder Gut antun. Und auf jeden Fall hat jede Gemeinde der anderen Beistand auf eigene Kosten zur Abwehr und Vergeltung von b?swilligen Angriff und Unrecht eidlich gelobt in Erneuerung des alten, eidlich bekr?ftigten Bundes, jedoch in der Weise, da? jeder nach seinem Stand seinem Herren geziemend dienen soll. Wir haben auch einhellig gelobt und festgesetzt, da? wir in den T?lern durchaus keinen Richter, der das Amt irgendwie um Geld oder Geldeswert erworben hat oder nicht unser Einwohner oder Landmann ist, annehmen sollen.
瑞士简史(一)从远古时代到封建割据 点击: 4069 (一)从远古时代到封建割据 瑞士人类的遗迹最初出现在距今约五万到四万年的石器时代(Steinzeit)。 在瑞士东北部的沙夫豪森(Schaffhausen),发现过狼人洞穴和古代炼铁炉。据说这可与中国 的“半坡文化”相媲美,但在时间上要比“半坡文化”晚一千多年。 铁器时期(Eisenzeit),当地原始居民与地中海发生关系,开始给一些河流、湖泊、城市起了 名气如“莱蒙(Lac Léman)”“日内瓦(Genf,法语:Genève)”等。铁器时期的后期,凯尔特 、 人(Kelten)移入, 在阿旺蒂库姆(今日沃州(Kanton Waadt, 法语: Vaud)的阿旺谢[Avenches]) 建立了第一批城市。 多瑙河、莱茵河、罗呐河(Die Rhone)三条河流的上游地区,是古代凯尔特人的发源地。广泛 分布在欧洲中心部分的古代凯尔特人虽然分为无数部落,但他们却有类似的物质文明、生活 方式、语言和宗教信仰,这些共同特点构成了凯尔特人的特征。它与日耳曼族有密切的文化 联系。但凯尔特人从未形成一个国家,而只是一个松散的部落联盟。 公元前一世纪中叶,在纳沙特尔湖(Neuenburgersee,法语:Lac de Neuchatel)周围狭窄地 区居住的凯尔特人为寻求广阔的土地,决定向高卢(Gallien)迁徒。 后来在罗马军团的铁蹄下,凯尔特人完全被罗马人统治。 莱茵河畔的另一个部族海尔维第部族(Helvetier)逐渐据有阿尔卑斯山中部及汝拉地区 (Jura)。拉埃蒂安人(Ladiner)则据有阿尔卑斯山东部。 公元前 58 年春, 海尔维第人因迫于另一个强大的部族阿勒曼尼人(Alemannen)(一种日耳曼民 族)的压力,企图向法国西南部的平原地带迁徒,但受阻于罗马统治者凯撒(Julius C?sar)。 这一年凯撒断了日内瓦的罗呐河桥,这是日内瓦这个城市第一次在历史记载中出现。现在横 跨罗呐河上的“岛桥” ,有一个古老的塔楼,上面有一个牌子,说明公元前 58 年凯撒在征服 高卢人(Gallier)的途中经过日内瓦。 在 1291 年订立“永久同盟”(Ewiger Bund, Bundesbrief von 1291)之前,瑞士一直处于封 建割据、各自为政的状态。直到 1848 年才逐渐形成松散的联邦,参加联邦的各州至今仍拥有 很大的自治权力。 尽管在海尔维第人的迁徙被阻后,罗马帝国在瑞士占了统治地位。但是,瑞士却从未为单一 的种族独占,也从未被结合成为单一的政区,形成过中央集权的国家,这是瑞士历史的特点。 从公元三世纪到七世纪,阿里马尼部族侵入瑞士高原,并在占领阿尔卑斯山后,在那里定居 了下来。由于他们一直保持了自己的方言,这一地区也就变成了后百度文库的瑞士德语区。同时半 罗马化的勃艮第人(Burgunder)则生活在萨林河(die Saane,法语:Sarine)的西部,相当于
Entsteht Streit unter Eidgenossen, so sollen die Einsichtigsten unter ihnen vermitteln und dem Teil, der den Spruch zurückweist, die anderen entgegentreten. Vor allem ist bestimmt, da? wer einen andern b?swillig, ohne Schuld, t?tet, wenn er nicht seine Unschuld erweisen kann, darum sein Leben verlieren soll und, falls er entwichen ist, niemals zurückkehren darf. Wer ihn aufnimmt und schützt, ist aus dem Land zu verweisen, bis ihn die Eidgenossen zurückrufen. Sch?digt einer einen Eidgenossen durch Brand, so darf er nimmermehr als Landmann geachtet werden, und wer ihn in den T?lern hegt und schützt, ist dem Gesch?digten ersatzpflichtig. Wer einen der Eidgenossen beraubt oder irgendwie sch?digt, dessen Gut in den T?lern soll für den Schadenersatz haften. Niemand soll einen andern, au?er einen anerkannten Schuldner oder Bürgen, pf?nden und auch dann nur mit Erlaubnis seines Richters. Im übrigen soll jeder seinem Richter gehorchen und, wo n?tig, den Richter im Tal, vor dem er zu antworten hat, bezeichnen. Gehorcht einer dem Gericht nicht und es kommt ein Eidgenosse dadurch zu Schaden, so haben alle andern jenen zur Genugtuung anzuhalten. Entsteht Krieg oder Zwietracht zwischen Eidgenossen und will ein Teil sich dem Rechtsspruch oder der Gutmachung entziehen, so sind die Eidgenossen gehalten, den andern zu schützen. Diese Ordnungen sollen, so Gott will, dauernden Bestand haben. Zu Urkund dessen ist auf Verlangen der Vorgenannten diese Urkunde gefertigt und mit den Siegeln der drei vorgenannten Gemeinden und T?ler bekr?ftigt worden. Geschehen im Jahre des Herrn 1291 zu Anfang des Monats August. 瑞士历史学家认为,这个盟约的缔约人多半是些熟习共和事务和商务的人,是州里的一些自 由民。因此,可以说“永久同盟’是在圣哥达隧道开凿之后,瑞士中部城乡的自由民和新兴 的工商业者反对外来统治和封建势力斗争的成果。 在施维茨州的“联邦档案馆(Bundesbriefarchiv)” ,至今还保存着“永久同盟”第一个盟约 的拉丁文原件。这个盟约中关于抵抗外来侵略的那部分条文,后来印入了瑞士《民防手册》 的封页。 这个盟约签署的时间是 1291 年 8 月初, 后来瑞士联邦成立后便把 8 月 1 日定为国庆 日。 反抗外国占领的几次著名战役 莫尔加尔滕战役(Schlacht am Morgarten) “永久同盟”的建立,使卢塞恩湖(即四州湖)三州人民反抗奥地利专制统治的斗争进入了一 个新的阶段。 为了镇压三州人民的反抗, 奥皇决定派兵占领施维茨, 从而迫使瑞土人民在 1315 年 11 月 15 日发起了第一次反抗奥国暴君的重大战役-莫尔加尔滕战役。
相关文档
最新文档