常见的中国式英语

合集下载

中国式英语

中国式英语

怎么老是你?!
8、where,where
哪里,哪里
9、I GIVE YOU FACE YOU DONT GIVE ME FACE,
I TURN MY FACE YOU LOST YOUR FACE!
我给你脸你不要脸,我会翻脸你真丢脸!
(bullshit胡说)生气的很就可以这么说 !
17、we are brothers who and who
咱哥俩,谁跟谁啊
18、I time time miss you!
我时时想着你(I miss you all the time )
23、 You ask me,me ask who?
你问我,我问谁。(You ask me,and who I ask.)
You你就说: Over my dead body!
22、you don’t old three old four,i give you color to see see
你不要老三老四,我给你点颜色看看(I'm gonna teach you a lesson)
13、you have painting hurry say, you have ass hurry fart!
有话快说,有屁快放!(Spit it out!)
14、FUCK DO COMPUTER!
操作电脑(to operate the computer)
10、 red face know me
红颜知己(soulmate)
Hale Waihona Puke 类似的的有: 同学(schoolmate), 同事(workmate),同桌(deskmate),室友(room-mate) 注意后缀mate(同伴)

中国式英语

中国式英语
Try translating it into Chinese. 好好学习,天天向上
最强势中国式英语(语言类)
We two who and who ? 我俩谁跟谁啊? How are you ?How old are you ? 怎么是你? 怎么老是你? I will give you some color to see see Brothers! Together up! 我要给你点颜色看看,兄弟们!上!!
smilence=smile+silence=笑而不 语 vegeteal=vegetable+steal=偷菜 ungelivable=un+geili+vable=不 给力
最强势中国式英语(社会类)
应该是caution
• 驾照性别英文译为“雌雄同体”
性别栏的英文注释 “M&F”即“男和女” 正确翻译应该是 ‘M/F’或 ‘Gender’‘Sex’。”
You me and you me . 彼此彼此 You give me stop ! 你给我站住! Go and look ! 走着瞧! you want money, I have no. you want life, I have one! 要钱没有,要命一条 people moutain people sea 人山人海
Chinglish
中国式英语
中国式英语是指中国的英语学习和使用者由于受母语 的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的 不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。这种英语往往对 英语国家的人来说不可理解或不可接受。
I'm sure you all know what
‘good good study day day up’means

以下是一些中式英语的例子

以下是一些中式英语的例子

以下是一些中式英语的例子。

To take notice of safe: The slippery are very crafty. = Be careful, slipp ery slopes. (小心路滑。

)To put out Xuanda Expressway(北京四环路). To put in Jingzhang Expres sway.(京张高速公路)= Now leaving Xuanda Expressway, now entering Jing zhang Expressway.Decimbing path. = Descent. (下坡路。

)Rain or snow day. Bridge, slow-driving.(河北省所有高速公路)= Slow o n bridge in case of rain or snow.Oil gate. / Into. = Filling station.(加油站。

)/ Entrance.(进口。

)Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意义:如果你被罚50元的话吸烟不被允许。

)= Smoking is prohibited, penalties for violators is 50 yuan.(不可吸烟,违反者将被罚款50元。

)Please come down from your bicycle. = Please dismount from your bicy cle.If you have trouble ask for the policeman. 或If in trouble find police = In case of trouble, dial the police.Being urgent call 110 quickly. (北京) = In cases of emergency, please c all 110. (110 = 中国大陆报案电话,等同香港的999)Complaining tel.(字面意义:抱怨电话)= Customer service telephone(客户服务电话).When you leave car, please turn off door and window, take your valuab le object = Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you.Engine room is serious place.(字面意义:机房是严肃的地方)= Engine r oom: No unauthorised access. (机房重地;重地的意思其实就是闲人免进,只是中文通常都省略了。

经典的中国式英语

经典的中国式英语
要钱没有,要命一条
Good good study, day day up
好好学习,天天向上(最经典,最流行)
Hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
老外:“Can anybody else speak english?”
前台小姐:“You yourself look. All people are playing, no people have time, you can wait, you wait, you not wait, you go!”
我觉得最经典的中式英语还是那两句:
1. If you no three no four I will give you some color to see see.(如果你不三不四我将给你点颜色瞧瞧。)
2. Say this say that, we two brother who and who?(说这说那,我们两兄弟谁跟誰?)
当代的中式英语多用于中国人之间调侃之用,或和懂中文的外国人开玩笑时候使用。另外,还有一个有趣的现象,绝大数中式英语的原文都是汉语中的俚语或口头语,很难用英语三言两语解释的清楚。
Make people in thick road 做人要厚道
Open the door see mountain 开门见山
有一个英国人来到一个乡镇,乡长出来接见。乡长半句英文不懂,就请读过一点外文的侄子来作翻译。对话如下:
乡长: 欢迎你!这是贱内。
侄子: Welcome you! This is my personal humble wife.

Ching lish

Ching lish

4
写作中中式英语的特点:
3.不必要的范畴词 EXAMPLE:
1.促进和平统一事业 A: promoting the cause of peaceful reunification B: promoting peaceful reunification 2.中国经济现在还处在落后状态。 A: China’s economy is still in a state of backwardness. B: China’s economy is still backward.
5
解决办法:
大量阅读,经常练笔,培养语感,不断提高英 汉语的熟巧。同时注意文化背景知识和词汇积 累。
谢谢!
3.不同的习惯Different habitual usage 东北—northeast 迟早--- sooner or later 中式英语Welcome to use ATM service 正确:Thanks for using this ATM 中式英语Welcome to ride Line 52 Bus 正确: Thank you for riding Bus Line 52.
Chinglish (中式英语)
1
什么是中式英语?
Chinglish,即"中式英语",也叫“中国 式英语”。中式英语指带有中文词汇、语法、 表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语 言。“中式英语”这个词语在英语里面被称 为“Chinglish”,意思是汉语及英语组合而成 的语言。
2
比较常见的中式英语:
EXAMPLE: 4.在将来的30到50年间,我们在经济上将达到经济发 达国家的水平。 A: in another 30 to 50 years, we shall approach the level of the economically developed countries B: in another 30 to 50 years, we shall approach the level of the developed countries (通常情况下,“发达国家”已经意味着是经济上发达 的国家,因此,没有必要再加上修饰语。)

常见中国式英语及纠正

常见中国式英语及纠正

Revision: What's your point?
Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.
2、全国人民纷纷向灾区伸出了援助之手。
version 1:People from all over the country all giving their hands to the disaster area.
先看几个句子:
1、对不起,没座了。
Chinglish: Sorry, we have no seats now.
Revision: Sorry, no seats available.
2、网站暂时无法访问。
Chinglish: This website can't be visited temporarily.
的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.
总评:
使用频率:★★★★
造句功能:★★★
西方思维:★★★★★
---------------------------------------------------------------------------------------------
总评:
使用频率:★★★
造句功能:★★
西方思维:★★★★★
--------------------------------------------------------------------------
第五词 Skills
首先感谢上面的朋友捧场。我们一起学习,一起进步。

中国式英语

中国式英语

3.you me you me 彼此,彼此
4.You Give Me Stop!! 你给我站住!
5.American Chinese not enough 美中不足 6.heart flower angry open 心花 怒放
7.go past no mistake past 走过路 过,不要错过
பைடு நூலகம்
小明:I am sorry! 老外:I am sorry too! 小明:I am sorry three! 老外: What are you sorry for? 小明:I am sorry five!
Chinglish
中国式英语以规范的 英语为基础,能够进 入英语交际,不受母 语干扰而又能较好反 应中国特有事物和概 念。
How did China English come into being?
音译(translation)根据普通话发音 直接生成
秀才 (xiucai)二胡(er hu) 功夫(gong fu) 豆 腐(tofu)
Chinglish phrases
big movie 大片 early love 早恋 buy one present one 买一赠 一 convenient noodles 方便面
1. we two who and who? 咱俩谁跟 谁阿?
2.how are you ? how old are you? 怎么 是你怎么老是你?

中国式英语

中国式英语
英年早逝
American Chinese not enough
美中不足
中國式英語
6.Heart Flower Angry Open
心Hale Waihona Puke 怒放7. The King who is fucking is son of The King who has fucked.
金正日是金日成的儿子。 这个,为使经典更加“普及”,作一个小小的解释阿: 其一,King在英语中既是“国王”之意,也是中国人姓氏中 其一,King在英语中既是“国王”之意,也是中国人姓氏中 “金”的意思(朝鲜中“金”也应该在英语里是King, “金”的意思(朝鲜中“金”也应该在英语里是King, 再说这两位本来也是朝鲜的King哪); 再说这两位本来也是朝鲜的King哪); 其二,who 其二,who is f*** 和who has f*** 当然是定语从句,来 修饰前面King的。一个是“正”在进行时,一个是已经 修饰前面King的。一个是“正”在进行时,一个是已经 完“成”时; 其三,这个“日”在汉语中有“太阳”之意,但在这里吗, 要把它理解成英语中的ML(也就是f***了) 要把它理解成英语中的ML(也就是f***了)
中國式英語
8.one car come one car go, two car bang bang one man die。。。 die。。。
这是一个目击者描述一场曾经发生的交通事故。 一个车来一车去,两车相撞,一人隔儿屁 9. You Give Me 你给我站住! 10. 好久不見! 好久不見! 11. play a big knife 关公面前耍大刀
Stop!!
long time no see before guan gong
中國式英語

中式英语Chinglish(一)

中式英语Chinglish(一)

3. 这用英语怎么说? How do you say it in English? (√) How to say this in English? (×) 这个我相信很多中国人都会中招,how to say 是最为泛滥的中式英语之一。
类似的表达还有: How do you spell that please? --那个怎么拼写? How do you pronounce this word? --这个单词怎么发音? How can I say it/this? --该怎么说呢? What should I say? --该怎么说呢?
4. 我想我不行。 I don’t think I can. (√) I think I can’t. (×) 英语里表达”我想我不会”是把否定ห้องสมุดไป่ตู้放到了前面,这个和汉语刚好相反。
5. 英语不好 I am not 100% fluent, but at least I am improving. (√) My English is poor. (×) 当我们遇到外国人时,经常能听到中国人说 My English is poor. 但外国人遇 到自己外语不好的情况,他们会说:I am still having a few problems, but I’m getting better. 或者—I can’t speak English very well, but I’m getting better.
中式英语 Chinglish(一)
所谓的”Chinglish”就是我们的中式英语,指带有汉语词汇语法和表达习惯 的英语,是一种具有中国特色的英语。用中式思维套用或翻译英语,就是那种 自以为很正确其实有语法毛病或不符合英语母语者表达习惯的英语,在我们日 常口语,书面表达中易犯错误。

chinglish中国式英语集合

chinglish中国式英语集合

①欢迎你到... ②welcome you to ... ③welcome to ...①永远记住你②remember you forever ③always remember you(没有人能活到forever)①祝你有个... ②wish you have a ... ③I wish you a ...①给你②give you ③here you are①很喜欢... ②very like ... ③like ... very much①黄头发②yellow hair ③blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)①厕所②WC ③mens room/womens room/restroom①真遗憾②its a pity ③thats too bad/its a shame(its a pity说法太老)①裤子②trousers ③pants/slacks/jeans①修理②mend ③fix/repair①入口②way in ③entrance①出口②way out ③exit(way out在口语中是crazy的意思)①勤奋②diligent ③hardworking/studious/conscientious①应该②should ③must/shall①火锅②chafing dish ③hot pot①大厦②mansion ③center/plaza①马马虎虎②so-so ③average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)①好吃②delicious ③good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)①尽我最大努力②try my best ③try/strive(try的本意就是try my best)①有名②famous ③well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)①滑稽②humorous ③funny/witty/amusing/entertaining①欺骗②to cheat ③to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off①车门②the door of the car ③the cars door①怎么拼? ②how to spell? ③how do you spell?①再见②bye-bye ③bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)①玩②play ③go to/do(play在中国被滥用)①面条②noodles ③pasta(noodles有些孩子气)①据说②it is said ③I heard/I read/I was told①等等②and so on ③etc.①直到现在②till now ③recently/lately/thus far①农民②peasant ③farmer①宣传②propaganda ③information。

英语六级翻译中国风词汇

英语六级翻译中国风词汇

英语六级翻译中国风词汇英语六级翻译中国风词汇:春节买年货:special purchases for the Spring Festival红包:red packets / red envelope舞狮:lion dance舞龙:dragon dance除夕:Chinese New Years Eve/ Eve of the Spring Festival春晚:Spring Festival Gala烟花爆竹:fireworks and firecrackers守岁:staying-up拜年:give New Years greetings/ New Years visit去晦气:get rid of the ill-fortune压岁钱:gift money/ money given to children as a lunar New Year gift除旧岁:bid farewell to the old year春联:(Spring Festival) couplets年画:New Year painting庙会:temple fair元宵节:Lantern Festival元宵:Tangyuan/ sweet rice dumpling灯谜:lantern riddle全家团圆:family reunion英语六级翻译中国风词汇:清明清明节:Tomb-sweeping Day/ Qingming Festival/ Ching Ming/ Chinese Memorial Day/Ancestors Day寒食:Cold Food Festival/ Hanshi Day/ the day before Pure Brightness when only cold food is served扫墓:sweep a grave/ pay respect to a dead person at his tomb/ visit ones grave祭祀:offer sacrifices. to the gods or the spirits of the dead 纸钱:spiritual money先人:ancestor/ forefather踏青:have an outing in spring青团:Qingtuan: green dumplings made of glutinous rice and barley grass出行高峰:travel peak。

中式英语词汇

中式英语词汇

中式英语词汇是指中国人在使用英语时,由于受到汉语语言和文化的影响,而产生的一些具有中国特色的英语词汇。

以下是一些常见的中式英语词汇:
1. 四六级考试:Si Jia Yu Li (Chinese College English Test)
2. 身份证:ID card (Identity Document)
3. 户口本:Household register book (Residence booklet)
4. 豆腐:Bean curd (Tofu)
5. 中文菜单:Chinese menu (Menu in Chinese)
6. 红烧肉:Braised pork (braised in soy sauce)
7. 普通话:Putonghua (Standard Chinese)
8. 煎饼果子:Jianbing Guozi (Pancake rolls)
9. 包子:Baozi (Steamed stuffed buns)
10. 火锅:Huoguo (Hot pot)
这些词汇都是中英文对照的,但是有些词汇在英语中已经有了对应的表达方式,而有些则需要翻译成英文后才能被外国人理解。

中国文化特色词汇英文

中国文化特色词汇英文

中国文化特色词汇英文1. 春节:Spring Festival2. 元宵节:Lantern Festival3. 清明节:Tomb Sweeping Day4. 端午节:Dragon Boat Festival5. 中秋节:Mid-Autumn Festival6. 重阳节:Double Ninth Festival7. 四大发明:The Four Great Inventions of Ancient China (Papermaking, Printing, gunpowder, and the compass)8. 京剧:Beijing Opera9. 太极拳:Tai Chi10. 儒家思想:Confucianism11. 道家思想:Taoism12. 汉字:Chinese characters13. 气功:Qigong14. 中医:Traditional Chinese Medicine (TCM)15. 针灸:Acupuncture16. 风水:Feng Shui17. 红包:Red envelope18. 十二生肖:Chinese Zodiac19. 剪纸:Paper cutting20. 中国结:Chinese knot21. 舞龙舞狮:Dragon and lion dance22. 年夜饭:Reunion dinner on Chinese New Year's Eve23. 红包:Lucky money in red envelopes24. 围棋:Go (a board game)25. 象棋:Chinese chess26. 旗袍:Cheongsam (a traditional Chinese dress for women)27. 唐装:Tang suit (a traditional Chinese dress for men)28. 山水画:Landscape painting29. 民间故事:Folk tales30. 神话传说:Myths and legends这些只是一部分具有中国文化特色的词汇,还有许多其他的词汇和表达方式,它们反映了中国悠久的历史、丰富的传统和独特的哲学观念。

中国式英语

中国式英语
——主题班会
Good good study. Day day up .
——好好学习,天天向上
People hill people sea.
——人山人海
中国式英语
则和习惯,在英语交际中出现的不 合规范或不合英语文化习惯的畸形 英语。
中国式英语翻译一共有三种,Chinglish ,Pidgin English,Canton English。 Chinglish 用的多一些。
动车
屁民
社会类
sexretary
=sex+secretary女秘书 Divoice =divorce+voice=离婚宣言 jokarlist =joke+journalist=记者
语言类
you me you me =彼此彼此 You give me stop =你给我站住
Give you some colour see see =给你一点颜色瞧瞧
三、用英语怎么说?
误:How to say? 正:How do you say this in English?
四、 明天我有事情要做。 误:I have something to do tomorrow 正:I am tied up all day tomorrow. 五、我没有英文名。 误:I haven't English name. 正:I don't have an English name.
九、我的英语很糟糕。
误:My English is poor. 正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
十、你愿意参加我们的晚会吗? 误:Would you like to join our party on Friday? 正:Would you like to join our party on Friday?

8个典型的“中国式英语”

8个典型的“中国式英语”

8个典型的“中国式英语”作者:蒋重母供稿来源:《中学生英语·学生综合天地》2012年第05期编者注:同学们有时候会用中文的思维来翻译英语句子,这就是中式英语,不符合英文习惯,所以我们要避免犯这样的错误,一起来看看下面的例子吧。

1.—这个春节你回家吗?—是的,我回去。

—Will you be going back home for the Spring Festival?[误] —Of course![正] —Sure. / Certainly.提示:只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。

因为of course隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”带有挑衅的意味。

在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。

2.明天我有事情要做。

[误] I have something to do tomorrow.[正] I am tied up all day tomorrow.提示:用I have something to do. 来表示我很忙,完全是中国式说法。

因为每时每刻我们都有事情要做,睡觉也是事情。

所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up. 还有其他说法:I can’t make it at that time.3.我没有英文名。

[误] I haven’t English name.[正] I don’t have an English name.提示: have在这里是实义动词,而不是助动词。

所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。

如:I don’t have any money. 我没有钱。

I don’t have any brothers or sisters. 我没有兄弟姐妹。

4.我想我不行。

[误] I think I can’t.[正] I don’t think I can.提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

168 Common Chinglish VI(常见的中国式英语VI)August 19, 09
A. 在前两期的节目中,我们学习了几个含有Good这一单词的英语日常用语,不知道观众朋友们是否觉得有用。

V. 我们在今天的节目开始之前对此做个总结,作为对这几个日常用语的温习。

A. 观众朋友们可以和我们一起来对这些日常用语进行翻译,如果可能的话,也可以在有空的时候自己举些例子,更好地掌握它们的用法。

Good idea 好主意、好想法
Good point 说得好、有道理
Good luck 好运、祝好运
Good job 不错、真棒
Good timing 正好、恰好
V. 其实英语中含有Good的日常用语还有一些,观众朋友们不妨翻开字典,看看是不是还能找到几个,了解并掌握它们的意思及用法。

A. 在今天的节目中,我们来继续学习和交流使用英语时经常遇到的Chinglish现象,希望
能加强观众朋友们使用正确地道英语的意识。

V. Abby,在不久前的节目中,我们提到在别人夸奖自己英语说得不错时,我们应当表示
感谢,而不应当使用否定的回答。

A. 提到这一点,让我想起许多人为了表示自己英语不好或者很糟糕,都会这么说:My English is very poor.
V. 是的,这句话从语法来说是没有错的,不过英语里是没有这样的表达方式的,因此也是一个Chinglish的例子。

A. 并且和我们以前说过的一样,这样的话也显得过于谦卑,也不符合西方习惯和文化。

V. 由此我想到求职这一对于许多移民朋友都非常重要的一件事,无论在面试和实际工作中,千万不要说My English is very poor这样的话。

A. 是的,英语好不好很多时候一开口别人就知道了,这么说反映出来的顶多是一个实际情况,对方除了知道或加深了你英语不好的印象之外没有任何正面、积极的印象,那还怎么雇佣、重用你呢?
V. 雇主和潜在雇主很多时候更注重的是面对这一劣势时的态度问题,如果不得不指出英语问题,也应当加上一句正面、积极的话语。

A. 我们能不能具体举个例子来看一看呢?相信对朋友们进行面试和工作应该都有所帮助。

V. 好的,例如我们可以说:I’m not very fluent in English yet, but I am getting better every day.
A. 我的英语还不是非常流利,但我每天都在提高。

我们再来听一遍:
V. I’m not very fluent in English yet, but I am getting better every day.
A. 先说英语不流利,然后使用but话锋一转,显示自己每天的努力和坚持。

V. 再来听一个例子:English is my second language, but I’m sure it won’t be a barrier in my job.
A. 英语是我的第二语言,但我相信它不会成为我工作中的障碍。

我们也再来听一遍:
V. English is my second language, but I’m sure it won’t be a barrier in my job.
A. 同样的结构,使用的转折词是but,这里显示的是说话人的自信。

V. 今天要介绍的第二个Chinglish例子是在邀请别人时可能出现的,例如如果要举办晚会
或聚会,在邀请别人时我们可能会说“你愿意参加我们星期六的晚会吗?”
A. 这句话其实很简单,“你愿意吗”的结构应该是would you like to,“晚会”的英文单
词是party,那我想关键处就在于动词“参加”对吗?
V. 没错,有些人看到“参加”首先会想到join这一英语单词,因此会把例子说成:Would you like to join our party on Saturday?,其实这是不对的、是Chinglish的表达。

A. 这么看来,表示“参加聚会”不能说join the party,那么正确的表达是怎么样的呢?V. 这时候可以使用简单动词come就行了:Would you like to come to our party on Saturday?
A. 不过看字典join也有“参加、加入”的意思,这句话有没有可能用join来表示呢?
V. 有的,我们可以将句子分成两个意思:We’re having a party on Saturday. Would you like to join us?
A. 这两层意思就是:我们星期六要举办晚会,你愿意加入我们吗?这里看来,join这一动词后面可以加上人称表示“加入”意思。

V. 除此之外,join之后也可以接别的名词,不过通常是表示俱乐部、协会或组织的名词,我们来看几个例子:
join the tennis club 参加网球俱乐部,这里是“俱乐部”
join the Community Party 加入共产党,这里是“组织、政党”
join the professional association 加入专业协会,这里是“协会、学会”
V. 在上面第二个例子中(join the Community Party),有一点值得注意,这里也出现了party
一词,不过意思是“党派”,而不是前面例句中的“晚会、聚会”意思。

A. 所以,同一个单词party在表示不同意思时,动词搭配是不一样的,在表示“党派”时,可以说join the party表示“入党”,而在表示“晚会”时,就不能用join the party表
示“参加晚会”。

V. 回到join这一单词,也有一点值得注意,在学习英语单词的时候,很多时侯光知道字典上的汉语翻译意思是不足够的,还要注意它的具体用法,特别是和其它词的搭配。

A. 而做到这一点,除了翻开字典查询单词的意思之外,还应当看一看字典上给出的例句,很多时候例句是对单词最好的解释。

V. 当然,平时注意听别人如何使用、并且自己多多加以运用也是我们的best bet。

A. 今天要来学习的下一个Chinglish例子是和健康有关的,听一听这一常见错误大家一定都注意到,生活中确实经常有人这么说,这个错误就是His body is very healthy.
V. 汉语的意思一目了然:“他的身体很健康”,和英语非常吻合,但是,上面的英语表达是一个Chinglish错误。

A. 那如果用英语来正确表达“他的身体很健康”这一意思呢?
V. 我们有两种表达方式,一种是He is very healthy.,另一种是He is in very good health. A. 这里可以看出,healthy一般用于形容人,所以可以说He is very healthy.,是he而不是his body,这也是搭配的问题。

V. 而第二种表达里有一个短语:in good health,表示的就是“身体好”。

相关文档
最新文档