我的《老友记》笔记
听美剧学英语之老友记 笔记
听美剧学英语之老友记笔记《老友记》是一部广受欢迎的美剧,它不仅是一部幽默剧,也是一部生活剧。
这部剧所展现的是六个好友在纽约市的生活和冒险,他们的友情、爱情、职业和家庭生活都给我们带来了许多欢乐和感动。
在观看《老友记》的过程中,我们可以学习到很多英语表达方式和语言技巧。
下面是我从《老友记》中学到的一些英语表达方式和语言技巧。
1.日常口语表达《老友记》中的对话非常自然,是真正的日常口语表达。
我们可以从中学习到很多日常用语和习惯表达方式。
例如,“get out of here”表示“滚开”,“take it easy”表示“放松”,“what the hell”表示“到底发生了什么”,等等。
1.口音和语调《老友记》中的演员们的口音和语调都非常地道,我们可以从中学习到很多英语发音和语调的技巧。
例如,在口语中,我们可以通过语调和重音来表达不同的意思。
在发音方面,我们可以通过模仿演员们的发音来提高自己的英语发音水平。
1.词汇和语法《老友记》中的对话中使用了大量的日常词汇和语法,我们可以从中学习到很多英语词汇和语法。
例如,“I don't know”表示“我不知道”,“what about you”表示“你呢”,等等。
同时,《老友记》中的对话也非常注重语法的正确性,这可以帮助我们更好地理解英语语法。
1.文化背景《老友记》中的故事情节和人物形象都反映了美国的文化和生活方式,我们可以从中了解到美国的文化背景和价值观。
例如,在剧中,我们可以看到美国人对友情、爱情、职业和家庭的态度和处理方式,这可以帮助我们更好地了解美国文化和社会。
1.情景喜剧技巧《老友记》是一部情景喜剧,它有很多幽默和搞笑的元素。
我们可以从中学习到很多情景喜剧的技巧,例如如何通过夸张、讽刺、对比等方式来制造笑点。
这些技巧不仅可以帮助我们更好地欣赏《老友记》,也可以帮助我们在日常生活中更加幽默和有趣。
总之,《老友记》是一部非常优秀的英语电视剧,它不仅可以让我们感受到美国文化和价值观,还可以让我们从中学到很多英语表达方式和语言技巧。
老友记全笔记
1. There's nothing to tell!没什么好说的。
2. He's just some guy I work with!他只是跟我一起工作而已。
3. Carol moved her stuff out today.卡罗今天把她的东西搬走了。
4. Did I say that out loud?我很大声地说了吗?5. She didn't know, how should I know?她都不知道,我怎么会知道?6. I am feeling a lot of pain right now.我现在很痛苦。
7. How did you get through it?你是怎样熬过来的?8. Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁?9. Who am i gonna ask?我应该问谁呢?10. What if I don't wanna do that?如果我不做呢?11. Well, it matters to me!但对我来说很重要!12. It's a metaphor.这只是个比喻。
13. What does that mean?那是什么意思?14. I never made coffee before.我以前从未做过咖啡。
15. Push her down the stairs!把她推下楼!16. Put the book back.把书放回去。
17. I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。
保罗是吗?18. I thought he was a good guy.我以为他是好人。
19. Y ou are trained for nothing.你书都白念了。
【老友记】第一季学习笔记:01
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot)the pilot:试播,看人们对于该剧的喜爱程度决定是否继续播下去[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There,s nothing to tell! He,s just some guy I work with!work with:与.... 共事,对 ... 有效;work with sb.:和某人打交道,和某人一起工作Joey: C,mon, you,re going out with the guy! There,s gotta be something wrong with him!俚语:民间非正式、较口语的语句go out with约会,是俚语的一种表达Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece?(挖苦的语气)hump n.驼背 hairpiece n.假发Phoebe: Wait, does he eat chalk?chalk n.粉笔(They all stare, bemused.)bemused: adj.困惑的发呆的;v.使发呆(bemuse的过去式和过去分词)Phoebe: Just ,cause I don,t want her to go through what I went through withCarl- oh!,cause : conj.因为(because的非正式表达)go through意为经历,经受;仔细查看;通过,在此句中意为经历、经受。
Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It,s just two peop going out to dinner and- not having sex.going out to dinner 出去吃晚餐Chandler: Sounds like a date to me.(Time Lapse)lapse v.(时间)流逝Chandler: Alright, so I,m back in high school, I,m standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally…naked.be back in:回来,回到 in the middle of 在…中间cafeteria n.自助食堂 naked adj.赤裸的All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize there,s a phone... there.look down俯视;向下看;用目光慑服某人;看跌,在本本句的意思是向下看。
老友记精读笔记
老友记精读笔记《老友记精读笔记》一、引言《老友记》是一部备受欢迎的美国情景喜剧,讲述了六位朋友在纽约市的生活和工作。
这部剧集以其幽默、情感和深度而广受好评。
对于英语学习者来说,《老友记》不仅提供了丰富的语言素材,还可以帮助我们了解美国文化,提高口语和听力水平。
在本篇精读笔记中,我将对《老友记》中的一些重要词汇、句式和表达方式进行解析,并分享我的学习心得。
二、重要词汇与短语1. 人物关系:在《老友记》中,六位主角之间形成了复杂的人物关系,通过他们的互动,我们可以学习到不同的人际关系术语,如友谊、争吵、和解等。
2. 纽约市:该剧多次展现了纽约市的场景和地标,如中央公园、时代广场等,有助于我们了解美国文化,提高口语和听力水平。
3. 日常生活:剧中涉及了丰富的日常生活用语,如购物、餐饮、交通等,有助于提高我们的口语表达能力。
4. 情感表达:剧中人物之间的情感表达十分丰富,如友谊、爱情、悲伤、失落等,有助于我们了解和表达不同的情感。
三、句式与表达方式解析1. 常用口语表达:剧中有很多常用的口语表达,如“how are you doing today?”、“it’s been a while”等,有助于我们提高口语表达能力。
2. 幽默表达:剧中的幽默表达方式多样,如双关语、反语等,有助于我们了解英语幽默的表达方式。
3. 描述场景:剧中经常使用生动的描述来展现场景,如“it was like a scene out of a movie”等,有助于我们提高描述能力。
4. 复杂句式:剧中有时会出现复杂的句式和结构,如并列句、复合句、倒装句等,有助于我们提高语法和阅读理解能力。
四、学习心得1. 文化融入:通过观看《老友记》,我更加了解了美国文化,尤其是在人际交往和情感表达方面。
这有助于我更好地与外国友人交流,避免因文化差异造成的误解。
2. 语言学习:剧中的口语表达和俚语使我受益匪浅,尤其是与日常生活相关的词汇和短语。
老友记 笔记
老友记笔记人生就像一场漫长的旅程,在这一路上,我们会遇到形形色色的人。
有些人只是匆匆过客,而有些人却能成为我们一生的挚友,陪伴我们走过风风雨雨。
说起老友,我的脑海中立刻浮现出那几个熟悉的身影,他们就像是我生活中的调味剂,让平淡的日子变得有滋有味。
我和我的老友们相识于校园,那时候的我们青涩懵懂,怀揣着对未来的憧憬和梦想。
记得第一次见到阿强,是在新生报到的那天。
他穿着一件宽松的 T 恤,牛仔裤上还破了几个洞,头发乱蓬蓬的,一副桀骜不驯的样子。
当时我就在想,这家伙看起来可不好惹。
后来,我们被分到了同一个班级,座位也离得不远。
渐渐地,我们开始有了交流。
我发现他其实并没有表面上看起来那么难以接近,相反,他是一个非常热情和仗义的人。
有一次,我在体育课上不小心摔倒了,膝盖擦破了皮。
阿强二话不说,背起我就往医务室跑。
一路上,他还不停地安慰我:“别怕,有我在呢,这点小伤不算啥!”那一刻,我心里暖暖的。
还有阿珍,她是我们班的文艺委员,长得漂亮,成绩又好,是很多男生心目中的女神。
我和她成为朋友,纯属偶然。
有一天放学后,我在教室里打扫卫生,发现她一个人在角落里偷偷哭泣。
我走过去,递给她一张纸巾,小心翼翼地问她怎么了。
原来,她因为一次考试没考好,被父母狠狠地批评了一顿。
从那以后,我们之间的关系越来越近,她会跟我分享她的喜怒哀乐,我也会在她失落的时候给她一个温暖的拥抱。
要说最有趣的,那还得是阿亮。
这家伙是个十足的吃货,整天脑子里想的都是吃。
记得有一次,学校组织春游,大家都带了各种各样的零食。
阿亮带的零食最多,塞了满满一书包。
一路上,他的嘴就没停过,一会儿吃个薯片,一会儿喝口可乐,还不停地跟我们炫耀他的美食。
结果,到了目的地,他的肚子已经鼓得像个皮球,连走路都困难了。
随着时间的推移,我们一起度过了许多美好的时光。
有欢笑,有泪水,有争吵,也有和解。
那些一起在操场上奔跑的日子,一起为了考试熬夜复习的日子,一起偷偷在课堂上传纸条的日子,都成为了我生命中最珍贵的回忆。
老友记第一季笔记
老友记第一季笔记一、角色介绍。
1. Rachel Green.- 从富家女逃婚出来,开始独立生活。
她最初在中央公园咖啡厅做服务员。
性格有些娇纵但善良、可爱,在时尚方面有自己的见解,在朋友们的帮助下逐渐成长为独立的职业女性。
2. Ross Geller.- 古生物学家,有点书呆子气。
他一直暗恋Rachel,在高中时就对她有好感。
他离过婚,有一个儿子叫Ben。
他性格比较温和、敏感,对感情很执着。
3. Monica Geller.- Ross的妹妹,是个厨师,有强迫症倾向,非常爱干净、整洁,对生活有很高的要求。
她在感情方面有些坎坷,渴望找到真爱并组建家庭。
4. Chandler Bing.- 从事数据处理工作,幽默风趣,擅长用冷笑话来化解尴尬局面。
他害怕承诺,在感情关系中常常表现得有些胆小,但内心是个很温暖的人。
5. Joey Tribbiani.- 一名演员,怀揣着成为大明星的梦想。
他热情、单纯,很有意大利人的热情奔放的特点。
他对食物和女人都有着极大的兴趣,在演艺事业上经历了很多起起落落。
6. Phoebe Buffay.- 按摩师,性格古怪、善良、充满灵性。
她有一段很坎坷的童年经历,这使她看待世界的方式与众不同。
她会弹吉他唱歌,创作一些独特的歌曲。
二、重点词汇与短语。
1. be into.- 例句:Ross is really into dinosaurs.(Ross真的很喜欢恐龙。
)- 解释:对……感兴趣;热衷于。
2. hang out.- 例句:We like to hang out at the coffee shop.(我们喜欢在咖啡店闲逛。
)- 解释:闲逛;出去玩。
3. freak out.- 例句:Rachel freaked out when she saw a spider.(Rachel看到蜘蛛时吓坏了。
)- 解释:使极度兴奋;使吓坏。
4. turn on.- 例句:The TV doesn't turn on.(电视打不开了。
老友记笔记.doc
The One Where It All Began (Pilot) 六人行第1季第01集莫妮卡的新室友1.So does he have a hump and a hairpiece?hump:n.驼背,圆形隆起物,土墩,肿块,碰撞,恼火v.使隆起,碰撞,敲击成圆丘形,弓起。
I have got the hump over what he say to me.我为他对我说的话而感到恼火。
That gives me the hump.那使我心烦。
A cat often humps its back.猫常弓起背部。
I dont enjoy humping heavy furniture around all day.一天到晚扛重家具我可受不了。
2. I don't want her to go through what I did with Carl. 我只是不想你重蹈我和卡尔的覆辙3. naked:adj.裸体的,无掩饰的,明白的,无覆盖的She was such a prude that she was even embarrassed by the sight of naked children.她正经得出了格,甚至见了赤身露体的孩子也难为情。
We can't see microscopic creature with naked eyes.我们不能用肉眼看到微生物。
Germs are invisible to the naked eye.细菌用肉眼看不见。
4. I feel like someone pulled my intestine out of my mouth.. 我就感觉好像某人伸手进我的喉咙, 抓住我的小肠,从我的嘴里拉出来Intestine:n.肠adj.国内的,内部的5. Stop cleansing my aura. cleansing n.净化(垃圾) adj.清洁用的动词cleanse的现在分词A purifying or figurative cleansing of the emotions, especially pity and fear, described byAristotle as an effect of tragic drama on its audience.情绪的净化或象征性清洗,尤指遗憾和恐惧,亚里土多德把他描述为悲剧对观众情绪的影响The act or an instance of cleansing or purifying.净化洗涤或净化的行为或情况aura:n.气氛,氛围,气味,光环,[医]先兆She always seems to have an aura of happiness about her.她好像总是喜气洋洋的。
老友记精讲笔记
老友记精讲笔记以下《老友记》的精讲笔记:《老友记》是一部美国情景喜剧,讲述了六个好友在纽约市的生活故事。
这部剧集以幽默、情感和友谊为主题,深受观众喜爱。
1. 主要角色:- Rachel Green:一位美丽、活泼的女性,曾是富家女,后来成为了一名时尚界的职业女性。
- Monica Geller:一位热情、善良的厨师,是 Rachel 的闺蜜。
- Phoebe Buffay:一位古怪、有创造力的音乐家,经常说一些奇怪的话。
- Joey Tribbiani:一位英俊、风趣的演员,对女性有着强烈的吸引力。
- Chandler Bing:一位幽默、聪明的公司职员,对感情有些犹豫不决。
- Ross Geller:Monica 的哥哥,是一位古生物学教授,对感情也有些迷茫。
2. 剧集主题:《老友记》以幽默、情感和友谊为主题,通过六个好友的生活故事,探讨了人际关系、爱情、职业、家庭等方面的问题。
3. 剧情发展:《老友记》的剧情发展主要围绕着六个好友的日常生活展开。
他们在生活中遇到了各种各样的问题和挑战,但是在彼此的支持和帮助下,他们都能够克服困难,度过难关。
4. 剧集特点:- 幽默风趣:《老友记》以幽默风趣的台词和场景著称,常常让观众捧腹大笑。
- 情感真挚:虽然剧集以幽默为主,但是其中也有很多真挚的情感描写,让观众感受到了友情和爱情的力量。
- 人物形象鲜明:《老友记》中的六个主要角色都有着独特的性格和魅力,让观众很容易就能够喜欢上他们。
- 文化影响力:《老友记》在全球范围内都有着广泛的影响力,成为了一种文化现象,影响了一代人的价值观和生活方式。
《老友记》是一部非常经典的美国情景喜剧,它以幽默、情感和友谊为主题,展现了六个好友的生活故事。
这部剧集不仅在美国广受欢迎,在全球范围内也有着广泛的影响力,成为了一种文化现象。
老友记学习笔记
第一集
1、to hell with her. She left me.去她的,她离开了我。
2、aura 气息,气氛,氛围
3、hysterical 可笑的,歇斯底里的,异常兴奋的
4、lesbian 女性同姓恋患者
5、spoon 勺子grab a spoon 拿起勺子
6、horny 角状的,饥渴了
7、freezer 冰箱
8、Ever since she walked out on me 从她离开我之后,
9、Don’t be a hero 别撑英雄
10、I’m out of here. 我走了
11、Here’s the thing. 问题来了
12、I doubt it.我不认为
13、I can’t believe what I’m hearing.我真不感相信我的耳朵。
14、butt 臀部,粗大的一端,靶垛,笑柄
Poor John was the butt of all their jokes.可怜的约翰是他们嘲笑的对象
15、hairpiece 假发
16、hump 驼峰,驼背
17、metaphor 比喻,暗喻,隐喻
18、wandering 闲逛
19、tip 顶,尖端,小费,秘密消息
20、honeymoon 蜜月
21、lizard 蜥蜴
22、I cannot feel my legs. 我的腿麻了
23、bracket 支架
24、bookcase 书架
第三集
1、That’s ridiculous. 这太荒谬了。
2、thumb 姆指
3、I’m getting good at this. 我进步神速
4、。
老友记笔记总结(通用7篇)
The One With All The Haste Written by: Wil Calhoun & Scott Silveri Transcribed by: Eric Aasen 419 忙中出错对窗唱歌的男人、家禽的气味以及狭小的空间,都促使瑞秋和莫妮卡想赢回自己的公寓;她们企图用尼克斯队本赛季的球票贿赂钱德和乔伊,但那两个家伙拒绝搬屋,于是她们另生一计……并再度失败。
真是赔了夫人又折兵。
当乔伊和钱德去看球的时候,瑞秋和莫妮卡擅自把公寓换回来了。
钱德大加反对,但莫妮卡和瑞秋提出条件,如果让我们在这里住,我们就接吻一分钟。
两个男生觉得很值。
罗斯得到一副耳环。
菲比学着织毛衣。
罗斯痛恨和艾米丽聚少离多,想邀她同住……但他口误,向艾米丽求婚;而她答应了。
得知这个消息,大家都很震惊,尤其是瑞秋。
The One With All The Haste The singing man, the bird smell, and the lack of space drive Rachel and Monica to new attempts to get their old apartment back; when they fail to bribe Chandler and Joey with season Knicks tickets, they try making another bet... and lose again, so they have neither the tickets nor the apartment. However, while Joey and Chandler are at a game, Rachel and Monica switch apartments. Chandler objects but Monica and Rachel offer to kiss each other for a full minute if they can keep the apartment.老友记笔记总结第2篇The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot) thepilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集试播 Written by: Marta Kauffman and David Crane Transcribed by: guineapig Additional transcribing by: Eric Aasen (Note: The previously unseen parts of this episode are shown in blue text.) 101 试播瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
老友记 第一集 详细 笔记Friends S01E01
101. The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot)the pilot: 美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集,试播[Scene: Central Park, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Central Park: 中央公园,坐落于纽约曼哈顿市中心-Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!guy: 男人,家伙work with: 与….共事没什么好说的!他不过是我的同事!-Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!go out with 和…出去;与某人约会gotta=have got to: 必须少来了,你和那个人一起出去!和你交往的男人一定有问题!-Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?hump: 驼背hairpiece: 假发打住,Joey,嘴下留德。
他驼背?既驼背又带假发?-Phoebe: Wait, does he eat chalk?chalk: 粉笔慢着,他吃粉笔吗?(They all stare, bemused.)stare: 盯,凝视bemuse: 发呆-Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!go through: 经历我只是不想她重蹈我和Carl的覆辙。
老友记第一季 第三集笔记
【103】The One With The Thumbantique’sNO.3 The One With the Thumb前两回合(101、102)已经基本上把Friends的主要人物和性格特点展现出来了,从103开始,观众的重点可以放在情节的铺开上,这部情景剧每一集都有一个或者多个故事,但又都同前面的故事相衔接,因此既可以独立成章,又保持了连贯性,这也是能够经久不衰的原因之一吧。
这集的主要情节如下:Ross终于发现真相:童年时的爱犬Chichi死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。
Chandler戒烟失败,众人皆不满,于是他巧妙的将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。
Phoebe从银行得到一笔飞来横财,她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头,饮料公司赔偿给她更多美刀。
Monica的新男友Alan大受其余五人爱戴,但Monica最终还是决定和他分手,不料Alan如释重负,原来他早就受不了Monica的五个朋友了。
1. Phoebe: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!'Phoebe同一个男人出去约会回来告诉大家,那个男人怎么和她说的。
“We should do this again”,表面上好像是以后我们还应该再继续约会,其实这是dating language,往往都是反着说的,近年来网路上有很多类似的帖子,大家可以找来看看,很搞笑的。
Phoebe说完之后,大家都明白了,只有可爱的Rachel 傻乎乎的不明所以,还在那里夸好,于是大家只好半是卖弄半是教她的举了其他一些例子。
比如“I t's not you'”就是“It is you”,“You're such a nice guy”意思是“I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you”等等。
《老友记》口语笔记第1季-4集
《老友记》口语笔记第1季:4集NO.4 The One With George Stephanopoulos这一集主要情节如下:10月20号是Ross和前妻Carol初次云雨的纪念日,如今却形影相吊,Ross心烦意乱,遂跟随Chandler和Joey去看曲棍球(hockey)比赛,不料遭球击中。
在医院里,Ross透露说Carol是同他有过亲密关系的唯一女性。
Chandler和Joey同感不屑。
Rachel的昔日闺中密友来访,她们不是事业有成就是嫁夫生子,见旁人春风得意,Rachel不禁有些怨天尤人。
Phoebe头天晚上没睡好,于是和Monica、Rach三人办了一场睡衣(Pajamas)派对,Phoebe 本想用魔豆的故事安慰Rachel,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨,她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯先生,顿时欢天喜地,在走廊上偷窥起来。
1.Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain-forest...And bigger boobs! 几个老友一起聊天,Phoebe说如果她能做一天无所不能的上帝,她就会希望世界和平、没有饥饿、不会滥伐森林以及有大的boobs。
Phoebe心地很善良,从上一集她把意外之财送给无家可归的流浪人就可窥见一斑,所以她的愿望都是关于人类发展生存的,当然咯,她也没忘说需要大的boobs,呵呵,想必是小小的恶作剧,挖苦一下Monica吧。
Boob常见的意思是蠢材、笨蛋,不过在俚语中也有胸脯、乳房的意思。
这之后更精彩的是Joey,他也没听清楚别人到底讨论什么,就来了一句,说如果是他的话,不如死掉算了,大家莫名其妙,还好Ross 最了解他。
Friends 老友记 学习笔记【109】The One Where Underdog Gets Away
The One Where Underdog Gets Away109 气球飞了乔伊为卫生机构的海报当模特,后来方知那是治疗性病的广告。
罗斯发现苏珊在为卡萝肚里的孩子念书听,不甘示弱决定照做。
因父母外出,罗斯和莫妮卡开始准备自己的感恩节大餐;菲比要和他俩一起庆祝,因为她向来同祖母一起过感恩节,而祖母的新男友用阴历不用阳历,他们家将在12月才过感恩节。
乔伊也加入了,因为他家里人以为他有脏病。
钱德力图抵制感恩节因为当年他的父母在节日那天宣布离婚;瑞秋的如意算盘则是和家人去山里滑雪。
游行当中大气球脱线飞走了;大家都跑上楼顶去看热闹,结果忘带钥匙全被关在了莫妮卡的门外;晚饭烧焦了,瑞秋误掉了班机,大家只好吃钱德的奶酪三明治和洋葱小食品作为晚餐。
丑陋裸男邀来丑陋裸女共进感恩节晚餐,之后他们携手丑陋裸舞1.09 The One Where Underdog Gets AwayJoey poses for a health poster, but later finds out he's become the V.D. poster boy. Ross finds out Susan is reading to the unborn baby and decides he must, too. Ross and Monica plan their own Thanksgiving dinner because their parents are away; Phoebe joins them, because she celebrates with her grandmother and her grandmother's boyfriend... in December... because he's lunar;Joey joins in because his family thinks he has V.D.;Monica has to make three kinds of potatoes.Chandler plans to boycott Thanksgiving because his parents announced their divorce on that day;Rachel has plans to go to Vail to be with her family.The Underdog balloon breaks free during the parade;Everyone goes to the roof to watch but they get locked out of Monica's apartment; The dinner is burned and Rachel misses her flight.Everyone ends up eating Chandler's cheese sandwiches and Funyuns for Dinner. Ugly Naked Guy has Thanksgiving dinner with Ugly Naked Gal, and there's Ugly Naked Dancing.[Scene: Central Perk, Rachel is confronting her boss, Terry.]Rachel: Terry, I, I, I know that I haven't worked here very long, but I was wondering, do you think it would be possible if I got a $100 advance on my salary?advance n.预付预付款(+on)[eg: He was given an advance of fifty dollars on his salary] Terry: An advance?Rachel:It's so that I can spend Thanksgiving with my family. See, every year we go skiing in Vail, and normally my father pays for my ticket, but I sort of started the whole independence thing, you know, which is actually why I took this "job".normally adv.通常地/The Town of Vail is a Home Rule(n.地方自治) Municipality located in Eagle County, Colorado. According to 2005 Census Bureau(n.人口调查局) estimates, the population of the city is 4,589.The town was established in 1966 at the base of Vail Ski Resort, which opened in December 1962. The town is famous for its skiing and other winter sports in addition to being a year round destination for outdoor activities/Vail:剧中瑞秋攒钱想和家人一起去韦尔(Vail)度感恩节假。
《老友记》口语笔记第1季-5集
《老友记》口语笔记第1季:5集NO.5 The One With the East German Laundry Detergent这一集主要情节如下:又快到周末了,Chandler和Phoebe打算和自己的情人分别是Janice和Tony分手,在Central Perk,Phoebe轻车熟路地说了再见;Janice给Chandler买了一双卡通袜,而且原来心情也不好,所以Chandler怎么也开不了口。
Joey想拆散前女友Angena和其现男友Bob,打算带上Monica约两人出来,他对Monica隐瞒真相,只说Angena和Bob是兄妹。
Ross约好和Rachel、Monica同去自助洗衣店,而Monica由于被Joey骗走而缺席,只剩下他们两人来到洗衣房,从未洗过衣服的Rachel将全部的白色衣物全漂成了粉红色,Rachel为首次洗衣而兴奋不已,向Ross献香吻一个,傻Ross却兴奋地把头撞伤了。
1. Ross: Not that big a deal? Its amazing. Ok, you just reach in there, theres one little maneuver, and bam, a bra right out the sleeve.All right, as far as Im concerned, there is nothing a guy can do that even comes close. Am I right?Rachel: Come on! You guys can pee standing up.Chandler: We can? All right, Im tryin that.Joey: Ok, you know what blows my mind? Women can see breasts any time they want. You just look down and there they are. How you get anywork done is beyond me.Phoebe: Oh, ok, you know what I dont get? The way guys can do somany mean things, and then not even care.老友们关系实在太融洽了,在一起侃大山什么都敢掏心,这一次谈天不知怎么就撤到了相互揭男人女人的短上来了,Ross先开头,他觉得女人们能像变戏法一样地把bra 从衣服的袖子里拿出来真是太奇妙了,maneuver 这个词源自法语,本意是“体力劳动”,在英语中作名词时是“策略、巧计、花招”的意思,在这里表示一种很奇妙的动作或手法。
(完整版)老友记口语笔记
老友记口语笔记1、I won' t let her go without a fight!我不会轻易放过她的2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That ha ppe ns.谁都可能会遇到这种情况3、I ' ma laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)4、I hear you.我知道你要说什么。
/我懂你的意思了5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!6、Hello? Were we at the same table?有没有搞错?(注意hello 的用法,用疑问语气表示有没有搞错?”7、You are so sweet/ that ' s o sweet.你真好。
8 I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)9、Rachel, you are out of my league (等级,范畴).你跟我不是同一类人10、You are so cute.你真好/真可爱11、Given your situation, the options with the greatest chances f orsuccess would be surrogacy. (given表示考虑至怕勺意思;非常简洁好用)12、Let' get the exam rolling.现在开始考试了( get ............ rolling 的用法)13、Why don' twe give this a try?我们为何不试一下呢14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为........ 喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)17、T hat' siot the point.这不是关键/问题所在18、(If) he shows up, we stick with him.他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)19、M y life flashes before my eyes.我的过往在我眼前浮现。
全十季《老友记》学习笔记
全⼗季《⽼友记》学习笔记精⼼整理这是六个⼈的故事,从不服输⽽⼜有强烈控制欲的monica,未经世事的千⾦⼤⼩姐rachel,正直⼜专情的ross,幽默风趣的chandle,古怪迷⼈的phoebe,花⼼天真的joey——六个好友之间的情路坎坷,事业成败和⽣活中的喜怒哀乐,⽆时⽆刻不牵动着彼此的⼼,⽽正是正平凡的点点滴滴,却成为最令⼈感动与留恋的东西。
⼈物:1、瑞秋?格林(RACHELGREENE)由珍妮佛?安妮斯顿(JenniferAniston)扮演瑞秋是莫妮卡的⾼中同学,在与⽛医未婚夫的婚礼上脱逃⾄莫妮卡处。
2、罗斯?盖勒(RossGeller)由⼤卫?修蒙(DavidSchwimmer)扮演罗斯为莫妮卡的哥哥,于⾼中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表⽩3、莫妮卡?盖勒(MonicaGeller)由科妮寇?克斯4、钱德?宾(ChandlerBing)由马修?派瑞(MatthewPerry)扮演钱德为罗斯的⼤学同学,因⽽与罗斯、莫妮卡结识甚久5、菲⽐?巴费(PhoebeBuffay)由丽莎?库卓(LisaKudrow)扮演6、乔伊?崔⽐昂尼(JoeyTribbiani)由麦特?扮演friends是⼀部彻底⽽纯粹的通俗剧的代表,它是⼀部具有⼗⾜纽约风格的情景喜剧。
它形成了⼀个⾃⼰的世界,围绕着同⼀个屋檐下的,6个30上下的男⼥拉开了故事帷幕。
他们在⼀起,倾听彼此的烦恼和快乐,⼀起成长和⽣活,⽽故事的平衡点,也是最常见不过——6个单⾝贵族最终将组成三对情侣(此点有错误),这⼀对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。
Friends为我们解析了每天的平淡⽣活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的⼒量。
城市⽂明异类温柔的疯狂,却⼜怀有情窦初开的少⼥梦想,这个从普通⽣活中得来的灵感。
⼀直推动系列剧向滑稽情节发展。
Friends给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多⼀点,我们⼜会把⾃⼰幽闭在这个神奇的世界⾥。
【Season1Index】Episode101:TheOneWhereMonicaGetsANewRoommate(Pilot) Episode102:TheOneWithTheSonogramAtTheEndEpisode103:TheOneWithTheThumbEpisode104:TheOneWithGeorgeStephanopoulosEpisode105:TheOneWithTheEastGermanLaundryDetergentEpisode106:TheOneWithTheButtEpisode107:TheOneWithTheBlackoutEpisode108:TheOneWhereNanaDiesTwice Episode109:TheOneWhereUnderdogGetsAway Episode110:TheOneWithTheMonkeyEpisode111:TheOneWithMrs.BingEpisode113:TheOneWithTheBoobiesEpisode117:TheOneWithTwoParts,Part2 Episode118:TheOneWithAllThePokerEpisode119:TheOneWhereTheMonkeyGetsAway Episode120:TheOneWithTheEvilOrthodontist Episode121:TheOneWithTheFakeMonica Episode122:TheOneWithTheIckFactorEpisode123:TheOneWithTheBirthEpisode124:TheOneWhereRachelFindsOut 【101】TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate antique’sNO.1TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate发现了⼀个⽤Friends"TheOne****",后来总算搞清楚了,原来它是的意思,有时候甚⾄简写成TOW,第⼀集是试播(Pilot)卡和调酒师(WineGuy)保罗约会,IceCream这⼀集绝对是整个Friedns的基⽯,所谓"幼兽"Joey(嘿嘿,"商贩"Chandler,Phoebe….1.这是Chandler挖苦Paul的话,意思2.这段话是不是很熟悉呀?对,《⼤话西游》⾥⾯⼀开始孙猴意思不⽤我解释了吧,这⾥Ross⽤来形容妻⼦Carol 是Lesbian3.Ross:这句话很实⽤,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey⼜提到了Ross妻⼦Carol是lesbian的事⼉,Ross⾮常恼⽕,于是冒出这样⼀句,我们平常⽣活中也可以⽤⼀下。
老友记第一季第三集笔记
【103】The One With The Thumbantique’sNO.3 The One With the Thumb前两回合(101、102)已经基本上把Friends的主要人物和性格特点展现出来了,从103开始,观众的重点可以放在情节的铺开上,这部情景剧每一集都有一个或者多个故事,但又都同前面的故事相衔接,因此既可以独立成章,又保持了连贯性,这也是能够经久不衰的原因之一吧。
这集的主要情节如下:Ross终于发现真相:童年时的爱犬Chichi死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。
Chandler戒烟失败,众人皆不满,于是他巧妙的将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。
Phoebe从银行得到一笔飞来横财,她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头,饮料公司赔偿给她更多美刀。
Monica的新男友Alan大受其余五人爱戴,但Monica最终还是决定和他分手,不料Alan如释重负,原来他早就受不了Monica的五个朋友了。
1. Phoebe: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!'Phoebe同一个男人出去约会回来告诉大家,那个男人怎么和她说的。
“We should do this again”,表面上好像是以后我们还应该再继续约会,其实这是dating language,往往都是反着说的,近年来网路上有很多类似的帖子,大家可以找来看看,很搞笑的。
Phoebe说完之后,大家都明白了,只有可爱的Rachel 傻乎乎的不明所以,还在那里夸好,于是大家只好半是卖弄半是教她的举了其他一些例子。
比如“I t's not you'”就是“It is you”,“You're such a nice guy”意思是“I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you”等等。
老友记知识点总结
老友记知识点总结《老友记》是一部在美国广受欢迎的情景喜剧。
它于1994年9月22日在美国NBC首播,一直持续到2004年5月6日结束。
该剧共拍摄了10季,总共有236集。
《老友记》被誉为20世纪最伟大的情景喜剧之一,讲述了六个好朋友在纽约市的生活和爱情故事。
通过这些故事,观众不仅可以享受到轻松幽默的情节,还能从中得到许多有益的人生智慧。
下面将对《老友记》中一些重要的知识点进行总结。
一、主要角色1. Ross Geller:罗斯·盖勒是该剧的主要人物之一。
他是一名博士,并在纽约市的一所大学担任古生物学教授。
罗斯一生中最重要的两件事就是爱情和科学。
他和瑞秋的爱情故事贯穿了整个剧集。
2. Rachel Green:瑞秋·格林是一个富家女,但因为不喜欢嫁给她的未婚夫,所以她决定独立生活。
她在剧集一开始时是个侍女,后来成为时尚界的一名助理,并最终成为自己生活的主人。
3. Monica Geller:莫妮卡·盖勒是罗斯的妹妹,是一个有洁癖的厨师。
她是该剧的另一主要人物。
她非常注重家庭和友谊。
4. Chandler Bing:钱德勒·宾是一个幽默风趣的人,但又带着点伤感。
他在广告公司工作,并且是莫妮卡的丈夫。
5. Joey Tribbiani:乔伊·特里比亚尼是一个梦想成为好莱坞影星的演员。
他是一个好色之徒,但非常热爱生活。
6. Phoebe Buffay:菲比·布菲是另一位主要角色,她是一名自由奔放的音乐人。
她的母性和幽默使她成为六个朋友中的灵魂人物。
二、剧情梗概《老友记》的故事主要围绕六位主角在纽约市的生活展开。
从罗斯离婚开始,到瑞秋的失业、莫妮卡和钱德勒的恋爱结婚、菲比的孩子、乔伊的演艺事业等等,每一集都有不同的笑料和情节发展。
整个剧集真实地展现了30岁左右的人们所面对的生活问题和情感困境。
三、价值观《老友记》的价值观主要体现在友情、爱情、家庭和个人成长方面。
志萍 老友记笔记
志萍老友记笔记《老友记》是一部美国情景喜剧,于1994年9月22日首播,共播出10季,一共236集。
本剧是由大卫·柯芬和玛莎·卡夫曼共同创作并制作。
故事情节发生在纽约曼哈顿的一个大城市,剧情围绕着六个好友的生活展开,展示了他们的友谊、爱情、职业和日常生活中的种种趣事,深受观众喜爱。
首先,本剧的主要人物是由莫妮卡、罗斯、钱德勒、乔伊、瑞秋和菲比组成的一群好友。
他们六个人各有各的特点和个性,却在生活中形成了十分稳定的友情。
莫妮卡是一个卖家市的厨师,喜欢整洁和掌控一切。
罗斯是莫妮卡的哥哥,是一位博学多才的古生物学家。
钱德勒是一个有幽默感的人,是一家大型跨国企业的销售经理。
乔伊是一个憨厚的演员,梦想是在百老汇上演出。
瑞秋是一个时尚的购物狂人,曾经是莫妮卡的室友,后来开始与罗斯展开一段感情。
菲比是一个古怪的人,是一位歌手和词曲创作人,也有一些神秘的家庭背景。
剧情中充满了各种搞笑、尴尬、感人和令人心痛的时刻。
每个角色都有自己的特质和特色,使得观众能够在他们的故事中找到共鸣。
剧集中的情节可以细分为三个主要方面:爱情故事、职业发展和生活的点滴。
首先,爱情是《老友记》的重要元素之一。
六个好友中的每一个都经历了一段或多段的爱情故事。
有些爱情故事是相互之间的,比如罗斯和瑞秋、莫妮卡和钱德勒;而有些则是与其他角色发生的,比如乔伊和钱德勒的妹妹,以及菲比和她的丈夫。
在这些爱情故事中,观众可以见证他们的爱情发展、分分合合、矛盾和挑战。
这些故事情节使得观众能够在演员的角色中找到相似的情感和经历。
其次,职业发展是剧集中的重要线索之一。
六个好友中的每一个都有自己的职业和梦想。
他们都经历了从事工作的挑战和困难,但坚持不懈地追求自己的目标。
莫妮卡一开始在一家餐厅工作,后来成为一名厨师;罗斯虽然面临了一些职业的挫折,但最终成为了一位古生物学家;乔伊一直努力地在演艺圈中寻找机会;钱德勒在职业发展中面临了很多的起伏和挑战,最终找到了自己喜欢的工作;瑞秋则从一个富家女变成了一名有潜力的时尚界人士;菲比虽然没有一个正式的工作,但是她通过自己的音乐才华和与朋友的支持,度过了一段艰难的时间。