计算机专业英语第四章译文
unit4 计算机专业英语
Notes
[5]Routing tables are the means by which a router selects the fastest or nearest path to the next “hop” on the way to a data packet’s final destination. 本句中, by which a router selects the fastest or nearest path to the next “hop” on the way to a data packet’s final destination 是一个介词前置的定语从句,修饰和限定the means。on the way to“在……途中”。
学生课下活动设计
阅读Unit4的Reading。完成作业
作业: 我的梦想是成为一家电脑公司的销售经理。 老师告诉同学们别触摸电脑屏幕。 他停下来喝了杯茶。 他努力学习为了通过期末考试。 学校是孩子们学习的好地方。 这些学生经常帮助老师打扫实验室。 昨天我忘了邮信了。 他足够大了可以自己做决定。
教学参考资料推荐
Notes
[3] The MAU does actively regenerate signals as it transmits data around the ring. 本句中,does起强调作用。 [4]Routers contain internal tables of information called routing tables that keep track of all known network addresses and possible paths throughout the internetwork,along with cost of reaching each network. 本句中,called routing tables是过去分词短语,做定语,修饰 和限定internal tables of information。that keep track of all known network addresses and possible paths throughout the internetwork,along with cost of reaching each network是一 个定语从句,修饰和限定routing tables。keep track of是“ 跟踪”。
Unit 4 译文
作为秘书,你必须在最大程度上关心你公 司的成功,而且,如果可以的话,你应该做到 公私分明。 在许多公司秘书占据核心职位,因此你有 责任确保公司体制合法,经济状况良好,组织 体系合理。为此,整个商务管理和组织方面的事
务都属于你的工作职责范围,这既包括从调研到确 定财务和法律事务的企划,也涉及从帐户、电脑运 用到税收、经济状况及人事管理等方方面面的事务。
Unit Four Working in the Office
Learning Objectives Listening and Speaking 1. Listen and Practice 2. Act Out Reading 1. Text 2. Exercises Practical Writing Supplementary Reading
秘书通常是公司或一项业务的支柱,在公司管 理层中获得提升。他们保持公司顺畅运行,解决 公司每天遇到的日常问题。 许多成功的主管和大型公司董事长都承认,如 果没有秘书帮他们处理日常危机,他们不但会为 烦事所扰,而且会遭受巨大的财政损失。如果你 想为大型公司效力,或任何一家业务繁忙的公司 工作,你必须成为镇定自若的人。如果你能找到 解决问题的快捷方法,会对你的工作大为促进。 如果你能帮助经理处理日常邮件,那就更棒了。
政治、法律、政府等领域的秘书接受职位时,需 要学习特殊技能。他们通常被委托给一位有经验的能 手,在允许独自上岗之前让他教授他们工作流程。 甜美的说话声音和得体的电话礼仪必不可少。如 果你会两种以上的语言,在你应聘薪水更高的职位时, 会是一个巨大的优势。
Return
Байду номын сангаас
公司秘书
人类既然已经进入了这个专业领域,便再 没有任何一成不变的事情。电脑已经在很大程 度上取代了传统的打字机,现代秘书要懂电脑。 人们仍然恪守传统的文件编排系统 ,所有 硬拷贝必须存放在文件里。这一点和以前一样, 但是备份的计算机盘可以瞬时获得信息和记录。 录音设备已经在一定程度上代替了人们曾经 很熟悉的笔记本,铅笔,和速记。但是,如 果停电的话,后者仍然是无价之宝。
计算机专业英语Unit 4 Programming Language
Computer English
New words and useful expressions
generation /dʒenə'reiʃn / syntax / 'sintæ ks / primitive / 'prɪmɪtɪv / symbolic / sɪm'bɑlɪk / neural / 'njurəl / imitate / 'ɪmɪteɪt / switch/ swɪtʃ / instruction/ ɪn'strʌkʃn /
Contents
Logo
1 Five Generation of Languages 2 Programming Languages Level 3 Programming Paradigms 4 Procedural Oriented Programming
5 Object Oriented Programming
❖Typically used to access databases. For example, SQL and ColdFusion.
Logo
Fifth generation languages (5GL)
❖Designed to make the computer solve a given problem without the programmer.
Logo
Fourth generation languages (4GL)
❖The syntax used in 4GL is very close to human language, an improvement from the previous generation of languages.
计算机英语实用教程unit4翻译
Unit4软件OS操作系统是管理计算机资源的程序。
普通的操作系统有Windows 95,MacOS,Linux,Solaris,AmigaOS,AIX,Windows NT等。
MS-DOS由微软生产的DOS。
早期版本极像CP/M,但只用了一些简单的命令。
它只提供CLI,也支持OS/2,Windows 3.1,Windows 95。
Windows ME或GEOS可以运行在它上面提供GUI。
它只能用于基于x86的计算机。
PC-DOS由IBM设计的DOS,工作类似于MS-DOS。
早期版本极像CP/M,但只用了一些简单的命令。
Windows 3.1或GEOS可以运行在它上面提供GUI。
它只能用于基于x86的计算机。
OS/2OS/2是IBM设计的操作系统,运行x86计算机,与MS-Windows半兼容。
IBM的更加行业化的操作系统是AIX。
平台大约说来,平台就像计算机家庭。
它可以从两方面来定义:硬件方面从处理器的类型、软件方面从操作系统的类型。
属于不同平台的计算机不能运行相互的程序(除非这个程序是用类似于Java这样的语言编写的)。
光标计算机屏幕上关注的点,经常用闪烁的线或块来标记。
输入计算机的文本通常显示在光标位置。
数据库数据库是数据的集合,这些数据经过组织检索起来就更容易,更有效。
普通的数据库程序包括Oracle、Sybase、Postgres、Informix、Filemaker等。
目录也叫做“文件夹”,目录汇集了许多文件,以便组织文件。
注意目录自身也是文件,所以一个目录通常也可以包括其他目录。
这与分区不一样。
文件文件是存储在计算机上信息的单位。
程序程序是计算机的一系列指令,告诉它做什么或怎样运行。
术语“应用程序”和app的意思基本相同。
然而它不同于“程序片”。
Program也可以做动词,意思是编写一个程序,而programmer则编写程序的人,即程序员。
运行运行一个程序就是怎么让它做某件事。
术语“执行”意思相同。
Unit 04 译文
Unit 4 通信和信息论Unit 4-1第一部分:远程通信远程通信是远距离通信的信号传输,在现代,通常这个过程需要电子发射机发射电磁波,但是在早期远程通信包括使用烟火信号,鼓或旗语或日光仪。
今天,远程通信很普遍的,助推这一过程的设备如电视,无线电和电话在世界的许多地区都已很普遍。
还有连接这些设备的许多网络,包括计算机网络,公共电话网,无线电网和电视网络。
互联网上的计算机通信是众多通信的一个例子。
通信系统通常由通信工程师设计。
在这个领域中早期的发明家有Alexander Graham Bell, Guglielmo Marconi 和John Logie Baird。
通信在当今的世界经济发展中起着举足轻重的作用,通信产业的税收在世界总产值的比例已接近百分之三。
基本要素每个通信系统包括三个基本要素:采集信息并能将其转换为信号的发射机,传输信号的传输媒介,接收信号并能将其还原为有用信息的接收机。
考虑一个无线电广播的例子。
广播塔是发射机,收音机是接收机,传输媒介是自由空间。
通常通信系统都是双向的,一个设备既做发射机又做接收机,即收发器。
例如,移动手机就是一个收发器。
电话线上的通信称为点对点通信,因为只在一个发射机和一个接收机之间。
通过无线电广播的通信称为广播(一对多)通信,因为通信是在一个大功率的发射机和许多接收机之间。
模拟或数字信号可以是模拟的,也可以是数字的。
在模拟信号中,信号根据信息而连续变化。
在数字信号信息被编码为一组离散值(如,1和0)。
在传输过程中,模拟信号中的信息会因噪声而退化。
相反,只要噪声不超过一定的阈值,数字信号中的信息是不会丢失的。
这是数字信号相对于模拟信号一个关键的优点。
网络网络是由一个相互通信的发射机、接收机或收发机的集合。
数字网络由一个或多个路由器组成,路由器正确地将数据发送给用户。
模拟网路由一个或多个交换器组成,交换器在两个或多个用户间建立连接。
这两种网络都需要中继器,用于远距离传输时的放大或重建信号。
计算机专业英语课文翻译
第4章操作系统第一部分阅读和翻译A部分 Windows 71. 简介Windows 7是微软最新发布的windows版本,这一系列微软制造的操作系统主要用于个人电脑,其中包括家庭和商业台式电脑、笔记本电脑、上网本、平板电脑、和媒体中心电脑。
(见图4.1)Windows 7于2009年7月22日开始生产,并在2009年10月22日零售,这个时间距其推出其前任Windows Vista不到三年时间。
与Windows 7相对应的Windows server 2008 R2,也是同年发布。
不像其前一操作系统vista,windows7 引入了大量的新特性,更集中于增量升级的windows线,目标是兼容已经在vista中兼容的应用程序和硬件。
微软在2008年的报告中关注于对于多点触控的支持,以及一个重新设计的windows shell和一个新的任务栏,并将其称之为Superbar,还有一个称之为家庭组的网络系统,注重性能改进。
之前版本的windows 系统中的一些标准的应用程序,包括windows日历,windows邮件,windows movie maker,和windows相片画廊在windows 7中并没有包含进来,而大多数是作为Windows Live Essentials套件单独免费进行提供的。
2. 发展最初,微软计划用一个代号为Blackcomb的windows版本来继承Windows XP(代号惠斯勒)和Windows Server 2003。
微软计划在Blackcomb中设计的主要功能包括在搜索中的加强,查询数据以及一个先进的存储命名系统。
然而,一个临时的,更小的,代号为Longhorn 的版本在2003年发布了。
微软在2003年中旬推迟发布了Blackcomb,但是Longhorn获得了大部分当初试图在Blackcomb中实现的特性。
在2003年,相继有三个主要病毒暴露了windows操作系统的一些漏洞,微软改变了其的发展重点,搁置了Longhorn的主要开发工作,主要开发windows xp和windows server 2003的服务包。
计算机专业英语课文(第四版)全文翻译
1.2 总线互连总线是连接两个或多个设备的通信通路。
总线的关键特征是,它是一条共享传输介质。
多个设备连接到总线上,任一个设备发出的信号可以为其他所有连接到总线上的设备所接收。
如果两个设备同时传送,它们的信号将会重叠,引起混淆。
因此,一次只能有一个设备成功地(利用总线)发送数据。
典型的情况是,总线由多条通信通路或线路组成,每条线(路)能够传送代表二进制1和0的信号。
一段时间里,一条线能传送一串二进制数字。
总线的几条线放在一起能同时并行传送二进制数字。
例如, 一个8位的数据能在8条总线线上传送。
计算机系统包含有多种不同的总线,它们在计算机系统层次结构的各个层次提供部件之间的通路。
连接主要计算机部件(处理机, 存储器, I/O)的总线称为系统总线。
系统总线通常由50~100条分立的(导)线组成。
每条线被赋予一个特定的含义或功能。
虽然有许多不同的总线设计,但任何总线上的线都可以分成三个功能组:数据线、地址线和控制线。
此外可能还有为连接的模块提供电源的电源线。
数据线提供系统模块间传送数据的路径,这些线组合在一起称为数据总线。
典型的数据总线包含8、16或32根线,线的数量称为数据总线的宽度。
因为每条线每次传送1位,所以线的数目决定了每次能同时传送多少位。
数据总线的宽度是决定系统总体性能的关键因素。
地址线用于指定数据总线上数据的来源和去向。
例如,如果处理机希望从存储器中读一个字的数据,它将所需要字的地址放在地址线上。
显然,地址总线的宽度决定了系统最大可能的存储器容量。
控制线用来控制对数据线和地址线的访问和使用。
由于数据线和地址线被所有部件共享,因此必须用一种方法来控制它们的使用。
控制信号在系统模块之间传送命令和定时信息。
定时信息指定了数据和地址信息的有效性,命令信号指定了要执行的操作。
大多数计算机系统使用多总线,这些总线通常设计成层次结构。
图1.3显示了一个典型的高性能体系结构。
一条局部总线把处理机连接到高速缓存控制器,而高速缓存控制器又连接到支持主存储器的系统总线上。
计算机英语章节知识点unit4
1---for those who are either just beginning programming or those interested in integrating a database into any form of application/web site.Either ---or : 连接两个名词(或代词)其谓语应该与毗邻的主语取得一致。
2 Thanks to the World Wide Web,----Thanks to:owing to .由于,因为Thanks to your help we were successful .3--- DBMS,along with Microsoft SQL Server,----along with: = in company with 意为“伴随着”why don`t you come along with us ?4or otherwise work with the database's data.Otherwise :通常置于从句的开头。
She was thankful that she`t had her baby in hospital; otherwise, she thought, she might have died. 注意:在otherwise 前不用or5 Another reason databases were infeasible was simply the lack of skilled administrators to install the lack of skilled: 用作名词:缺乏,不足,没有。
用作动词:缺乏,不足I hated the lack of privacy in the dormitory.6----, so did common standards.So : 开头的句子引起部分倒装。
中职计算机专业英语教学课件Lesson 4The Keyboard
Notes
2.扩展词汇。 disk full 磁盘满了 disk not ready 磁盘未准备好 terminal 终端 device unavailable 设备不可用 device fault 设备故障 invalid 无效的 parameter 参数 error 错误 version 版本
6
Lesson 4 The Keyboard
The first computer in the history was named ENIAC (Electronic Numerical Integrator and Computer) in 1946. It was quite huge and expensive. Ordinary people cannot afford it. Later on, since the contribution of human being’s intelligence, computers are becoming smaller and less expensive. Even ordinary people like you and me can afford it today.
7
Lesson 4 The Keyboard
Another kind of commonly used hardware is floppy disks. It is removable and easy to carry about. You can store the data in a floppy disk from a computer and take it along with you. However, its capacity is comparatively limited. Nowadays, it has been replaced by a USB disk which is much smaller in size but larger in capacity.
计算机专业英语Unit 4
Unit 4 The Fundamentals of ComputerHardwareText 1 O rganization of Computer System Components Exercises1. Fill in the blanks with appropriate words according to the text.(根据课文内容填空)(1)A computer is a fast and accurate symbol manipulating system.(2)The keyboard of a workstation connected online to a computer is an example of device.(3)The input/output and secondary storage units are sometimes called peripheral devices.(4)The heart of a computer system is cpu.(5)Key elements of a computer system include memory, input devices, central processingunit and output devices.(6)The popular output devices used for personal computer are printer.2. Translate and analyze the following sentences.(翻译并分析下面的句子)(1)It is organized to accept, store, and process data and produce output results.句子组成:is organized表是被动,to表目的,and连接并列宾语。
英语第四章翻译
“无所不能”的互联网,让我们变得越来越傻在信息爆炸的互联网时代,是谁偷走了我们的“专注力”和“深度思考力”?为什么我们越来越依赖网络,什么都“百度一下”,这样的我们,用最近流行的词来说就是“脑残”!不信?请看看下面的这篇文章吧。
Is Google Making Us Stupid?( Google把我们变傻了?)互联网似无边无际的宇宙,包含了人类几千年的文明成果,并逐渐取代传统书籍,成为记载人类文明和智慧的新载体。
而网络搜索引擎就如通向这个宇宙的“时空机器”——简单的关键字,轻轻的点击,便可载着你的思维到达任何你想去的地方。
然而,并非所有人都欣然接受这一切,一些专家对网络的巨大影响力与搜索引擎的日益智能化表示出担忧,他们认为网络“偷”走了我们深度阅读和思考能力,进而会改变我们的思维方式,并最终让我们从拥有智慧的人类变为拥有智能的机器。
那么这到底是杞人忧天?还是正在发生的事实?Over the past few years I’ve had an uncomfortable sense that someone, or something, has been tinkering with my brain, remapping the neural circuitry, reprogramming the memory. My mind isn’t going, but it’s changing. I’m not thinking the way I used to think. I can feel it most strongly when I’m reading. Immersing myself in a book or a lengthy article used to be easy. My mind would get caught up in the narrative or the turns of the argument, and I’d spend hours strolling through long stretches of prose. That’s rarely the case anymore. Now my concentration often starts to drift after two or three pages. I get fidgety, lose the thread, begin looking for something else to do. I feel as if I’m always dragging my wayward brain back to the text. The deep reading that used to come naturally has become a struggle.过去的几年里,我总有一种让我坐立不安的感觉,觉得好像什么人或什么东西正在修理我的大脑,重新布局我的神经回路,然后重新安排了我的记忆。
计算机专业英语课文的翻译 中文 (4)[4页]
第4单元操作系统第一部分听力和对话对话:关于操作系统的讨论(Henry想要了解更多有关于操作系统的内容,所以他在课后向Mark和Sophie请教)Henry: 一个操作系统可以实现的确切的功能是什么?Sophie: 它控制包括视觉体验、键盘、鼠标、麦克风以及触摸屏等搜集用户需求的用户接口的关键因素。
Mark:并且在幕后,操作系统忙碌地监控发生在设备内的操作。
Henry: 我了解诸如Wind ows、iOS等很基础的操作系统,但是我认为还有其他的操作系统有很广泛的用途。
Sophie:你说的很对。
操作系统可以根据它们在什么设备上使用来进行分类。
Mark:台式机操作系统是为台式机或者手提电脑而设计。
你在学校、在家或在工作中使用的电脑大部分都配置有台式机操作系统,如Microsoft Wind ows,OS X,或者Chrome OS。
Sophie:另外,像iOS和Android这样的操作系统被定义为移动操作系统,因为它们被设计用于手机、平板电脑、电子书阅读器。
Henry:还有其他的吗?Sophie:当然。
被部署用于网络、文件、应用、数据库、邮件服务器的电脑通常使用可以被多个用户同时使用的分布式网络的服务器操作系统。
Mark:Linux,、UNIX,、Wind ows和OS X服务器都是流行的服务器操作系统。
Henry:太棒了。
操作系统究竟存在于哪里?Mark:在一些诸如手机、电子阅读器的电子设备中,整个操作系统足够小所以可以被储存在只读存储器中。
对于其他大多数的电脑,操作系统很大,所以大部分存储在硬盘上或者固态硬盘上。
Sophie:是的。
在引导程序的过程中,操作系统内核被加载至随机存取存储器中。
内核提供关键的操作系统服务,如内存管理、获取文件。
在电脑运行的过程中,内核一直存在于随机存取存储器中。
其他的部分如定制化工具,被需要的时候会加载至随机存取存储器中。
Henry:我明白了!十分感谢你们。
练习以小组的形式,用右边的其他表达式来替换文中相应的陈述,组成类似的对话。
计算机专业英语教程(第4版)全书译文
计算机专业英语教程(第4版)全书译文第1章:介绍计算机专业英语教程(第4版)全书是一本为计算机专业学生编写的英语教材。
本书旨在帮助学生提高英语水平,特别是在计算机领域的专业术语和技能方面。
本书是由经验丰富的专业人士编写的,其中包含了大量的案例研究和实践活动,以帮助学生更好地理解和应用所学知识。
第2章:计算机基础知识本章介绍了计算机的基础知识,包括计算机的组成部分、工作原理以及常见的计算机系统和网络。
通过学习这些内容,学生将能够了解计算机的主要组成部分以及它们之间的相互作用关系。
第3章:软件工程这一章节主要介绍了软件工程的基本概念和原则。
学生将学习软件生命周期、软件开发过程以及不同的软件工程方法和模型。
此外,本章还探讨了软件测试和质量保证的重要性。
第4章:数据库管理系统数据库管理系统是计算机专业中的重要主题。
本章介绍了数据库的基本概念和原理,包括数据库设计、数据模型和查询语言。
学生将通过学习数据库的相关内容,了解数据库在计算机领域中的应用以及其重要性。
第5章:计算机网络计算机网络是现代计算机技术中的关键领域。
本章讲解了计算机网络的基本概念、协议和技术,包括局域网、广域网和互联网。
学生将通过学习计算机网络的知识,了解网络通信的原理和实现方式,并掌握网络管理和安全方面的基本技能。
第6章:人工智能人工智能是计算机科学中的前沿领域,对计算机专业学生来说具有重要的意义。
本章介绍了人工智能的基本概念、算法和应用领域。
学生将通过学习人工智能的知识,了解智能系统的模型和设计原理,以及在现实生活中的实际应用。
第7章:计算机图形学计算机图形学是计算机专业的重要分支之一。
本章介绍了计算机图形学的基本原理和技术,包括图像处理、渲染和动画等方面。
学生将通过学习计算机图形学的知识,了解图形图像的生成和处理过程,掌握图形设计和开发的基本技能。
第8章:计算机安全计算机安全是计算机专业中的一个重要议题。
本章主要介绍了计算机安全的基本概念和技术,包括身份认证、访问控制和网络安全等方面。
计算机专业英语-硬件
计算机英语实用教程
(第三版)
清华大学出版社
Unit 4 Data Structures
New Words
Eg:With this article you have learned the basics of the technique and one of its most fundamental uses.
23
[kju:]
队列
特定的
应用于
specify英 [ˈspesɪfaɪ] vt.指定; 详述;
specific英 [spəˈsɪfɪk] adj.具体的; 明确的; 特种的; [免疫学]特 效的n.特效药; 特性; 细节; 显著的性质,特性。 There are several specific problems to be dealt with. 有几个特定问题需要解决。
Cann'tfoirtresbnteathmniunelglt.sheyoInuboshxo, uOludtdbooxw, hSeenntyIoteumsist,doorwDnelteotetadcIktleem[sˈtfæokldl]er. 不能我s重o们m命添e名p加r以o了b下leNm文OiT件s wN夹rUi:tLeLs收o标m件志e箱th来i,n指g发示lik件字e 箱t段hi,s必p已s须e发u不d送o能c的o为d邮e空.件。当,你已们 删除成的长邮为件一。名程序员后,当你们碰到问题后第一件事情就是,该
6
Phrases
['sju:dəʊ] 8
Abbreviations
10
协议 以特定的方式
概念
表明
优化
根据
执行一系列的操作
Unit 4-计算机专业英语(第2版)-邱晓红-清华大学出版社
Unit Four Software Engineering 软件过程Text A Software processes软件过程A software process is a set of activities that leads to the production of a software product.一个软件过程是一组引发软件产品生产的活动。
These activities may involve the development of software from scratch in a standard programming language like Java or C.这些活动刻画了软件使用像Java或C这样的标准编程语言从头开始的一步步的开发过程。
Increasingly, however,new software is developed by extending and modifying existing systems and by configuring and integrating off-the-shelf software or system components.然而,现在越来越多的软件是通过在旧软件基础上修改或通过配置和集成现成软件或系统组件而形成。
Software processes are complex and, like all intellectual and creative processes, rely on people making decisions and judgements.软件过程是复杂的,像所有智力过程一样,它依赖于人的判断。
Because of the need for judgement and creativity, attempts to automate software processes have met with limited success.因而需要判断和创造力,软件过程自动化的尝试只获得了有限的成功。
计算机英语第四单元翻译
6.容错
单台计算机上运行一个程序,在最好的情况下,只有那台电脑一样可靠。
多数分布式系统,另一方面,需要保持至少部分和功能可用,即使他们的一些节点,应用程序或通信链路失败或异常。
除完全失败外,应用程序可能遭受不可接受低质量的服务由于带宽不足,网络争用,软件开销,或其他系统的局限性,所以容错需求目前的最中央,然而困难的挑战在分布式系统的建设。
7.安全
只有经过授权的用户可以访问敏感数据或执行关键操作。
安全的分布式本质上是一个多级问题,在运行基本安全保障提供的硬件和操作系统驻留在每个节点上,消息加密和认证协议;机制支持涉及隐私问题,适当的内容,和个人的责任。
技术解决诚信包括使用数字证书和防止组件代码执行潜在危险操作,如修改磁盘文件。
8.消息传递
通过结构化的消息传递软件在不同的电脑通信学科建立在大量的网络协议。
这些,反过来,可以运行在任何数量的连接技术。
节点在大多数分布式系统是完全连接任何节点可以发送消息到任何其他节点。
交付是由底层路由算法和相关的网络支持。
消息包括命令,要求,服务,时间通知,多媒体的数据,文件内容,甚至整个项目。
应该注意,桅杆多处理器通过共享内存进行通信,而不是消息传递,因此没有分布。
Computer English Unit 4 Software Development(计算机英语 第四单元 软件开发)
Unit 4 Software Development第四单元:软件开发Section A Computer Program课文A:计算机程序I. Introduction一、引言A computer program is a set of instructions that directs a computer to perform some processing function or combination of functions.计算机程序是指挥计算机执行某种处理功能或功能组合的一套指令。
For the instructions to be carried out, a computer must execute a program, that is, the computer reads the program, and then follows the steps encoded in the program in a precise order until completion.要使指令得到执行,计算机必须执行程序,也就是说,计算机要读取程序,然后按准确的顺序实施程序中编码的步骤,直至程序结束。
A program can be executed many different times, with each execution yielding a potentially different result depending upon the options and data that the user gives the computer.一个程序可多次执行,而且,取决于用户提供给计算机的选项和数据,每次执行可能产生不同的结果。
Programs fall into major classes:程序分为两大类:application programs and operating systems.应用程序和操作系统。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第四单元课文A:计算机程序一、引言计算机程序是指导计算机执行某个功能或功能组合的一套指令。
要使指令得到执行,计算机必须执行程序,也就是说,计算机要读取程序,然后按准确的顺序实施程序中编码的步骤,直至程序结束。
一个程序可多次执行,而且每次用户输给计算机的选项和数据不同,就有可能得到不同的结果。
程序可分为两大类:应用程序和操作系统。
应用程序直接为用户执行某项功能,如字处理或玩游戏。
操作系统管理计算机和与之相连的各种资源和设备,如随机访问存储器、硬盘驱动器、监视器、键盘、打印机和调制解调器,以便使其他程序可以使用它们。
操作系统的例子包括:DOS、Windows 95、OS/2和UNIX。
二、程序开发软件设计者通过特殊的应用程序来开发新程序,这些应用程序常被称作实用程序或开发程序。
程序员使用称作文本编辑器的另一种程序,来以称作编程语言的特殊标记编写新程序。
使用文本编辑器,程序员创建一个文本文件,这个文本文件是一个有序指令表,也称为程序源文件。
构成程序源文件的单个指令被称为源代码。
在这个时候,一种特殊的应用程序将源代码翻译成机器语言或目标代码——操作系统将认作真程序并能够执行的一种格式。
将源代码翻译成目标代码的应用程序有3种:编译器、解释器和汇编程序。
这3种应用程序在不同类型的编程语言上执行不同的操作,但是它们都起到将编程语言翻译成机器语言的相同目的。
编译器将使用FORTRAN、C和Pascal等高级编程语言编写的文本文件一次性从源代码翻译成目标代码。
这不同于BASIC等解释执行的语言所采取的方式,在解释执行的语言中程序是随着每条指令的执行而逐个语句地翻译成目标代码的。
解释执行的语言的优点是,它们可以立即开始执行程序,而不需要等到所有的源代码都得到编译。
对程序的更改也可以相当快地作出,而无需等到重新编译整个程序。
解释执行的语言的缺点是,它们执行起来慢,因为每次运行程序,都必须对整个程序一次一条指令地翻译。
另一方面,编译执行的语言只编译一次,因此计算机执行起来要比解释执行的语言快得多。
由于这个原因,编译执行的语言更常使用,而且在专业和科学领域几乎总是得到采用。
另一种翻译器是汇编程序,它被用于以汇编语言编写的程序或程序组成部分。
汇编语言也是一种编程语言,但它比其他类型的高级语言更接近于机器语言。
在汇编语言中,一条语句通常可以翻译成机器语言的一条指令。
今天,汇编语言很少用来编写整个程序,而是最经常地采用于程序员需要直接控制计算机某个方面功能的场合。
程序经常被编写作一套较小的程序段,每段代表整个应用程序的某个方面。
各段独立编译之后,一种被称为连接程序的程序将所有编译好的程序段组合成一个可以执行的完整程序。
程序很少有第一次能够正确运行的,所以一种被称为调试程序的程序常被用来帮助查找被称为程序错误的问题。
调试程序通常在运行的程序中检测到一个事件,并向程序员指出事件在程序代码中的起源。
最近出现的编程系统,如Java,采取多种方法相结合的方式创建和执行程序。
编译器取来Java源程序,并将其翻译成中间形式。
这样的中间程序随后通过因特网传送给计算机,而这些计算机里的解释程序接下来将中间程序作为应用程序来执行。
三、程序元素大多数程序只是由少数几种步骤构成,这些步骤在整个程序中在不同的上下文和以不同的组合方式多次重复。
最常见的步骤执行某种计算,然后按照程序员指定的顺序,进入程序的下一个步骤。
程序经常需要多次重复不长的一系列步骤,例如,浏览游戏得分表,从中找出最高得分。
这种重复的代码序列称为循环。
计算机所具有的使其如此有用的能力之一,就是它们能够作出条件判定,并根据正在处理的数据的值执行不同的指令。
if-then-else(如果-则-否则)语句通过测试某个数据段,然后根据结果从两个指令序列中选出一个,来执行这个功能。
这些选择对象中的指令之一可能是一个goto语句,用以指引计算机从程序的另一个部分选择下一条指令。
例如,一个程序可能比较两个数,并依据比较的结果而分支到程序的另一个部分:If x is greater than ythengoto instruction #10else continue程序经常不止一次地使用特定的一系列步骤。
这样的一系列步骤可以组合成一个子例程,而子例程根据需要可在主程序的不同部分进行调用或访问。
每次调用一个子例程,计算机都会记住它自己在该调用发生时处在程序的那个位置,以便在运行完该子例程后还能够回到那里。
在每次调用之前,程序可以指定子例程使用不同的数据,从而做到一个通用性很强的代码段只编写一次,而被以多种方式使用。
大多数程序使用几种不同的子例程。
其中最常用的是函数、过程、库程序、系统程序以及设备驱动程序。
函数是一种短子例程,用来计算某个值,如角的计算,而该值计算机仅用一条基本指令无法计算。
过程执行的是复杂一些的功能,如给一组名称排序。
库程序是为许多不同的程序使用而编写的子例程。
系统程序和库程序相似,但实际上用于操作系统。
它们为应用程序提供某种服务,如打印一行文字。
设备驱动程序是一种系统程序,它们加到操作系统中,以使计算机能够与扫描仪、调制解调器或打印机等新设备进行通信。
设备驱动程序常常具有可以直接作为应用程序执行的特征。
这样就使用户得以直接控制该设备。
这一点很有用,例如,在彩色打印机更换墨盒后,需要重新调整以达到最佳打印质量的情况下。
四、程序功能现代计算机通常将程序存储在计算机可以随机访问的某种形式的磁性存储介质上,如固定放在计算机中的硬盘或者便携式的软盘。
这些磁盘上被称为目录的额外信息,指明盘上各种程序的名称、它们写入盘中的时间以及它们在磁盘介质上的开始位置。
当用户命令计算机执行一个特定应用程序时,操作系统就浏览这些目录,找到程序,并将一个副本读入随机存储器。
操作系统然后命令中央处理器在程序的起始位置开始执行指令。
程序起始位置的指令为计算机处理信息作好准备,其方法是在随机存储器中找到闲置内存位置来容纳工作数据,从盘中取回用户指出的标准方式选项和默认值的副本,并在监视器上绘制初始显示。
应用程序通过调用系统程序而对用户输入的任何信息都要求一个副本。
操作系统将如此输入的任何数据转换成标准的内部形式。
应用程序然后使用该信息决定下一步干什么——例如,执行某项期望的处理功能——如重新定义一页文本的格式,或者从盘上的另一个文件获取某些额外信息。
两种情况无论是哪一种,都要调用其他系统程序,以事实上完成结果的显示或对盘上文件的访问。
运行结束或接到退出的提示时,应用程序进行进一步的系统调用,以确保所有需要保存的数据已写回磁盘。
然后,应用程序向操作系统进行最后一次系统调用,指明它已运行结束。
操作系统接下来释放随机存储器和该应用程序使用的任何设备,并等待用户的命令,以开始运行另一个程序。
五、历史人们用程序的形式存储一系列指令已经有几个世纪了。
18世纪的音乐盒和19世纪末与20世纪初的自动钢琴,就可以播放音乐程序。
这些程序以一系列金属针或纸孔的形式存储,每一行(针或孔)表示何时演奏一个音符,而针或孔则表明此时演奏什么音符。
19世纪初,随着法国发明家约瑟夫―玛丽•雅卡尔的由穿孔卡片控制的织机的发明,对物理设备更精巧的控制变得常见了。
在编织特定图案的过程中,织机的各个部分得进行机械定位。
为了使这个过程自动化,雅卡尔使用一张纸质卡片代表织机的一个定位,用卡片上的孔来指示该执行织机的哪个操作。
整条花毯的编织可被编码到一叠这样的卡片上,同样的一叠卡片每次使用都会编出相同的花毯图案。
在开发和使用的程序中,有的由24,000多张卡片构成。
世界上第一台可编程的机器是由英国数学家和发明家查尔斯•巴比奇设计的,但从未完全制造成。
这台叫做分析机的机器,使用和雅卡尔的织机类似的穿孔卡片来选择每个步骤应执行的具体算术运算。
插入不同的卡片组,就会改变机器执行的运算。
这种机器几乎能在现代计算机中找到所有的对应物,但它是机械化的,而非电气化的。
分析机的制造从未完成,因为制造它所需要的技术当时不存在。
供分析机使用的最早卡片组程序是由诗人拜伦勋爵的女儿、英国数学家奥古斯塔••埃达•拜伦开发的。
由于这个原因,她被确认为世界上第一位程序员。
现代的内部存储计算机程序的概念是由美籍匈牙利数学家约翰••冯•诺伊曼于1945年首先提出来的。
冯•诺伊曼的想法是使用计算机的存储器来既存储数据又存储程序。
这样,程序可被视作数据,可像数据一样被其他程序处理。
这一想法极大地简化了计算机中的程序存储与执行的任务六、未来由于计算机使用的增加,自20世纪50年代以来,计算机科学领域发展迅猛。
作为对用户需求和技术发展的反应,计算机程序在这一时期经历了许多变化。
计算领域的新思想,如并行计算、分布式计算和人工智能,从根本上改变了一度决定程序形式与功能的传统概念。
工作在并行计算——其中多个中央处理器合作同时处理同一个问题——领域中的科学家,推出了许多新的程序模型。
在并行计算中,一个问题的组成部分由不同的处理器同时处理,这样就加快了问题的解决速度。
由于并行处理计算机的极端复杂性以及使其尽可能有效地运行所包含的困难,为这种系统设计程序的科学家和工程师面临着许多挑战。
被称为分布式计算的另一种并行计算,使用许多互相连接的计算机的中央处理器来解决问题。
用来在分布式计算应用环境中处理信息的计算机,常常通过因特网互相连接。
因特网的应用正在成为分布式计算的一种特别有用的形式,尤其是在使用Java等编程语言的情况下。
在这种应用中,用户登录到一个站点,并下载一个Java程序到其计算机上。
该Java程序运行时,就与其主站点上的其他程序进行通信,也可以与不同计算机或站点上运行的其他程序进行通信。
人工智能(AI)的研究,已经导致几种其他的新程序设计风格的产生。
例如,逻辑程序不是由供计算机盲目执行的单个指令构成,而是由成套的规则组成:如果x发生,则执行y。
一种被称为推理机的特殊程序,在向其提出一个新问题时,就使用这些规则来“推理”出一个结果。
逻辑程序的用途包括对复杂系统的自动监控和证明数学定律。
一种全然不同的计算方法称为神经网络,在这种计算中没有传统意义上的程序。
神经网络是一组旨在模拟大脑的具有高度互连性的简单处理单元。
神经网络不是像传统计算机那样通过程序来指导信息处理,而是依靠其处理单元的连接方式来处理信息。
给神经网络编程的实现方法是,给其提供输入与输出数据的已知模式,并调整处理单元之间各种互连的相对重要性,直到完成所期望的模式匹配。
神经网络通常是在传统计算机上模拟,但是不同于传统的计算机程序,神经网络具有经验学习的能力。