上海历届春高考英语句子翻译汇编

合集下载

凯文老师,2018年上海高考英语试卷真题(翻译中译英)[全文5篇]

凯文老师,2018年上海高考英语试卷真题(翻译中译英)[全文5篇]

凯文老师,2018年上海高考英语试卷真题(翻译中译英)[全文

5篇]

第一篇:凯文老师,2018年上海高考英语试卷真题(翻译中译英) 2018年上海高考英语试卷真题(翻译/中译英)

Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他们中谁可能担任过排球教练?(may)

参考译文:Which one of them may have coached a volleyball team?

Which one of them may have acted as a volleyball coach?

2.我看到他换上徒步鞋,走向草坪。(make for)

参考译文:I saw him put on his walking shoes and make for the lawn.I saw him change into hiking boots and make for the lawn.3.妈妈给自己设闹钟六小时响一次,以提醒她为宝宝量体温。(reminder)

参考译文:Mom sets the alarm clock to ring every six hours as a reminder for herself to take the baby’s temperature.Mom sets the alarm clock,ringing every six hours,as a reminder to take her baby’s temperature.4.在这个村庄,他们吃饭只吃八分饱,但这个健康的饮食习惯最开始是为了解决食物短缺。(until)参考译文:People in this village usually have their meals until they are eight full, but this healthy eating habits originally aimed to/intended to solve/deal with the shortage of food.In this village, people usually have their meals until they are eight full, but this healthy eating habits originally aimed to/intended to solve/deal with the shortage of food.

精编高考英语句子翻译试题汇编大全

精编高考英语句子翻译试题汇编大全

精编高考英语句子翻译试题汇编大全

精编高考英语句子翻译试题汇编大全appreciate他不感激他朋友们为他所做的牺牲,把这些视作是理所当然的。(appreciate)He didn’t appreciate the sacrifice his friends had made for him, and took it for

granted.

achieve政府近来采取了一系列措施治理环境污染,这些措施在部分城市已取得初步成效。(achieve)Recently, the government has taken a series of measures to cope

with the environmental pollution, which has achieved initial success in some

cities.

after Jack 的父母发现了他的音乐天赋后,想尽办法将他送入一所享有盛誉的音乐学院学习。(after) After discovering his talent for music, Jack’s parents tried every

means to send him to a music college of high reputation.

after问了快递人员后,他被告知在网上买的礼物三天后才到上海。(after) After asking the delivery man, he was informed the present he bought on the internet would

2019-2020年整理上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案汇编

2019-2020年整理上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案汇编

上海地区高考翻译强化训练200句

1•我忘了通知他这么重要的决定,这是我的错。(inform)

2•令我惊讶的是,在美国最受欢迎的餐馆是中国餐馆。(popular)

3•我开会迟到的原因是我的手表慢了10分钟。(the reason)

4•直到患了重病,他才下决心马上戒烟。(suffer)

5•如今世界上越来越多的人开始关注食品的安全性。(pay attention) 6•在所有影星中,我最佩服成龙的演技和人格。(admire)

7•回顾历史,我们就会得到很多经验和教训。(gain)

8•据说英语的客观题考试是20世纪70年代引人中国的。(introduce) 9•黄浦江隧道的建成极大地促进了浦东的发展。(promote)

10•在农村劳动期间,他养成了写日记的习惯。(develop)

11•我多么希望能在2010年上海世博会上当志愿者。(wish)

12•许多中国人认为刘翔是民族英雄,是中国人民杰出的代表。(regard) 13•我们要尽快地找出事故的原因,而不是坐在这儿等。(rather than) 14•中国政府强烈反对美国向台湾出售先进的武器。(against)

15•在日本几乎每个人都知道在地震发生时该怎么办。(occur)

16•我认为能否实现理想主要靠努力而不是机遇。(not…but)

17•显然两国之间的频繁交流增强了友谊。(obvious)

18•他们决定组织一次演出来为失学儿童筹款。(raise)

19•我觉得很有必要记住一些代代相传的谚语。(memorize)

20•听说这次展出的几款汽车相当畅销。(on display)

上海英语高考中译英解题技巧及真题模拟题汇编 (试题版)

上海英语高考中译英解题技巧及真题模拟题汇编 (试题版)

上海英语高考 中译英解题技巧及试题汇编
1 / 144
P.F. Productions 2009~2012 制作
作者:水 母 参编:李老师 张老师

©P.F. Productions 版权所有 保留一切合法权利
上海英语高考 中译英解题技巧及试题汇编 制作单位:P.F. Productions 版权所有 制作人:fyw, Mr. Jellyfish
一、上海高考翻译评分标准 .................................................................................................................. 5 二、翻译前后要做的事 .......................................................................................................................... 5 三、词汇的英译 ...................................................................................................................................... 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 关键词 ...................................................................................................................................... 5 其他词汇 .................................................................................................................................. 6 漏译、增译 .............................................................................................................................. 6 词汇的选择 .............................................................................................................................. 7 中式英语 .................................................................................................................................. 7 词汇的正规性 .......................................................................................................................... 8 词汇的转变 .............................................................................................................................. 8 汉语习语的直译与意译 .......................................................................................................... 8 增词、删词 .............................................................................................................................. 9 概述 ........................................................................................................................................ 11 动词(词组) ........................................................................................................................ 11 复合句及非谓语 .................................................................................................................... 13 it 与 there be 结构 .................................................................................................................. 15 语序与语气 ............................................................................................................................ 17 一致性 .................................................................................................................................... 18

上海高考英语2016-2017一二模翻译汇编

上海高考英语2016-2017一二模翻译汇编

上海高考英语2016-2017一二模翻译汇编

2016~2017一二模及高考真题翻译汇编

倒装句

1. 我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer)

I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night.

2. 杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。(Seldom)

Seldom did / does Jack go / turn to / ask his teacher(s) for help, because he thought / thinks self-study / teaching himself would / will benefit himself more / give (bring) more benefits to him.

3. 学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom)

Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.

4. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获_等奖。(Little)

Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest.

5. 他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多的掌声和鼓励。(Never…)

2020届上海高考翻译句型分类整理

2020届上海高考翻译句型分类整理

2020届上海高考英语翻译句型分类汇编

1.before句型:It will be+ 一段时间before sb does

/It was +一段时间before sb did

例句:

1)(2019届奉贤一模)75. 不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。(before)

75. It won’t be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which e xcites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.

2)(2015届青浦一模)2.要不了多久我的同学们定能学会抵制网络游戏的诱惑。(It)

2.It won’t be long before my classmates (fellow students) can learn to resist the temptation of (playing) online 3)(2013届静安杨浦青浦宝山四二模)

1.过不了几天他们就会把面试结果寄给你的。(It)

1.It won’t be a few days/ before/ they mail you/ the result about the interview.

4)(2013届松江一模 ) 2. 不久以后,一些药品的价格就会再一次下调。(before)

2016-2017上海英语高考一二模 翻译汇编

2016-2017上海英语高考一二模 翻译汇编

2016~2017一二模及高考真题翻译汇编

倒装句

1.我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer)

2.杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。(Seldom)

3.学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom)

4.我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获一等奖。(Little)

5.他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多

的掌声和鼓励。(Never…)

6. 任何情况下父母都不能强迫孩子去做超出他们能力范围的事情。(circumstances)

6.学校董事会没有批准这一提案,也没有做出任何解释。(nor)

7.他生来就有残疾,但从不沮丧,也从未屈服于困难。( nor )

9. 垃圾分类不仅有助于环境保护还有利于废物循环利用,所以人人要行动起来。(Not only)

10. 志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人合作的意识。(Not only...)

11. 中外游客们不仅领略了古城的美景,也对当地的传统文化和悠久历史有了一个大致的了解。(Not only)

12. 不但政府应该制定政策防止进一步污染,而且每个公民都该责无旁贷地保护环境。(Not only)

13. 只有充分利用你遇到的每个机会,你才能实现自己的梦想。(Only)

14. 整个团队只有互相配合才能按时完成这项任务。(Only)

15. 只有自己愿意投身其中你才能做好你正在做的事情。(Only)

16. 只有当他亲眼看见那些贴满小区的海报时,才真正相信中国诗词大赛是多么受欢迎。(Only)

2017-2022年上海市高考英语翻译真题汇编(按提示词考点分类)

2017-2022年上海市高考英语翻译真题汇编(按提示词考点分类)

提示词考点1:词性(2)

【2018春】你是不是同意,在心情愉快的时候,总会有创意出现。(occur)

【2017秋】投资项目的过程中出现了一些问题。(arise)

提示词考点2:搭配(17)

【2022春】小张昨天在田里播下种子,期待来年的丰收。(sow)

【2022春】鉴于手机打车不熟练的老人不在少数,这家公司提供了一系列服务来满足他们的需求。(a few)

【2021秋】你做会儿,我来看管这六件行李。(look)

【2021秋】这位头发花白的外交官与老友不期而遇,脑海中浮现出那段为理想而奋斗的青春岁月。(remind)

【2021秋】这位先驱者的故居是间不起眼的木屋,现正修复中,游客有望在六月底一睹其真容。(under)

【2020秋】面对网店的挑战,这家百年老店多措并举,最终转危为机,再创辉煌。(turn)

【2020春】我们非常感激他们为保护上海方言所付出的努力。(appreciate)

【2020春】每周三,这些大学生都会雷打不动地去孤儿院做志愿者,教孩子们剪纸和编织。(a rule)

【2019秋】爷爷有点耳背,对他耐心一点。(patient)

【2019春】究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性? (motivate)

【2019春】网上支付方便了用户,但是牺牲了他们的隐私。( at the cost of)

【2018秋】我看到他换上徒步鞋,走向草坪。(make for)

【2018秋】他们当中有人可能担任过排球教练吗?(may)

【2018秋】妈妈设置了六小时响一次的闹钟,提醒自己给宝宝量体温。(reminder)

上海高考英语2016-2017一二模翻译汇编

上海高考英语2016-2017一二模翻译汇编

2016~2017一二模及高考真题翻译汇编

倒装句

1. 我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer)

I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night.

2. 杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。(Seldom)

Seldom did / does Jack go / turn to / ask his teacher(s) for help, because he thought / thinks self-study / teaching himself would / will benefit himself more / give (bring) more benefits to him.

3. 学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom)

Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.

4. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获_等奖。(Little)

Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest.

5. 他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多的掌声和鼓励。(Never…)

上海高考词汇手册(及时雨)D及上海高考翻译考点汇编

上海高考词汇手册(及时雨)D及上海高考翻译考点汇编

dad n.(口)爸爸

daily adj.每日的,日常的 adv.每天 n.日报

in one's daily life (组)在日常生活中

dairy n.牛奶场;乳品店adj.牛奶(制)的;乳品dam n.水闸,坝

damage vt./n.损害;损坏

damp n.潮湿 adj.潮湿的

dance n.舞蹈;舞会 v.跳舞

dancer n.舞者

danger n.危险

in danger(of…)(组)处于(…的)危险中

out of danger (组)脱离危险

dangerous adj.危险的

dare v.aux./vt.敢(做情态动词时不用于肯定句)daring adj./n.大胆(的),勇敢(的)

dark adj.黑暗的;深色的,黑的 n.黑暗,暗处;天黑at dark (组)天黑时

in the dark (组)在暗处

darkness n.黑暗

darling n.心爱的人;(称呼)亲爱的

dash vi.猛冲 n.猛冲;短跑;破折号;一笔,一划data n.(pl.)数据;资料

date n.日期;(尤指与异性)约会 vi.追溯,起源date from=date back to (组)追溯到,起源(用于一般现在时)dated adj.过时的(=outdated)

daughter n.女儿

dawn n.黎明,天亮

at dawn (组)天亮时

day n.天,日子;白天;时代

to this day (组)至今(与现在完成时连用)

every day (组)每天(everyday作形容词用),表示“日常的”)one day (组)(过去或未来的)某一天

上海高考翻译题型常见成语翻译汇总

上海高考翻译题型常见成语翻译汇总

上海高考冲刺复习精编资料成语翻译四字格汇编(共120 则)

I

1.每当谈起他的儿子,他显得得意洋洋。(proud)

Whenever he talked about his son, he seemed to be proud of himself.

2.如何做什么事Tom 从不举棋不定。(hesitate)

Tom never hesitates to do anything.

3.子女赡养父母是天经地义的。(It)

It’s taken for granted that sons and daughters should support their parents.

4.身为教师理应为人师表。(set)

To be a teacher, he or she should set people a good example / set a good example to people.

5.他花了九牛二虎之力才把这辆老爷车修好。(take / trouble)

He took great trouble to repair the old car.

6.一口气跑回学校时,他早已气喘吁吁了。(breath)

When he ran back to the school all the way, he was already out of breath.

7.虽然书房不大,但一切东西都井然有序。(order)

Though the study is not big, everything is in good order.

上海市高考英语翻译句子精选题汇编

上海市高考英语翻译句子精选题汇编

上海市高考英语翻译句子精选题汇编

I.虹口卷翻译:

1、现在人们已经习惯于将坏天气与空气污染联想到一起。(associate)

2、学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom)

3、上海迪斯尼乐园肯定会成为一个值得多次游览的旅游景点。(worth)

4、正是因为社会过份注重外表,不少年轻人改变了他们原有的饮食习惯。(It)

5、汤姆错过了那场公众评价很高的电影,并非因为买不到电影票,而是因为交通堵塞。(available)

Translation

1. Now people are used / accustomed to associating bad weather with air pollution.

2. Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.

3. Shanghai Disneyland is sure to become a place of interest / a scenic spot / a tourist

attraction / destination (which / that is) worth touring / visiting many times.

4. It is because society puts too much value / emphasis on / focuses too much on appearance

高考英语翻译真题汇编(含答案)及解析

高考英语翻译真题汇编(含答案)及解析

高考英语翻译真题汇编(含答案)及解析

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave)

_________________

2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with)

_________________

3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。(the way)

_________________

4.只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。(Only)

_________________

【答案】

1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home 2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.

3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is.

4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.

上海2021高考英语复习资料(翻译方面)-2021年上海市各区高三英语

上海2021高考英语复习资料(翻译方面)-2021年上海市各区高三英语

上海2021高考英语复习资料(翻译方面)-2021年上海

市各区高三英语

2021年上海市各区县高三英语二模汇编--龙文教育整理

----葛冬冬(整理)

注明:难免有个别错误

2021年上海市各区高三英语二模考试翻译部分汇编

§1:静安、杨浦、青浦、宝山区1. 他正忙着准备面试。(busy) He is busy (in) preparing for the interview.

2. 学生喜欢他是因为他有幽默感。(sense)

? The students like him because he has a good sense of humour.

? It is because he has a good sense of humour that the students like him. ? The reason why the students like him is that he has a good sense of humour.

3. 遇到困难时,寻求帮助不代表你愚蠢。(mean)

When (you are) in trouble / having problems / you meet with difficulties, asking for help doesn’t mean you are dumb or stupid.

4. 中国各大城市都在采取不同的措施解决交通拥堵问题。(take)

Different measures are being taken to solve the problem of heavy traffic in the big cities in China.

上海高考英语一二模翻译汇编

上海高考英语一二模翻译汇编

2021~2021一二模与高考真题翻译汇编

倒装句

1. 我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer)

I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night.

2. 杰克难得去教师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。〔Seldom〕Seldom did / does Jack go / turn to / ask his teacher(s) for help, because he thought / thinks self-study / teaching himself would / will benefit himself more / give (bring) more benefits to him.

3. 学生们难得有时机目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom) Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.

4. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获_等奖。〔Little)

Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest.

5. 他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在剧烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多的掌声与鼓励。(Never…)

高考英语翻译真题汇编(含答案)及解析

高考英语翻译真题汇编(含答案)及解析

高考英语翻译真题汇编(含答案)及解析

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave)

_________________

2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with)

_________________

3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。(the way)

_________________

4.只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。(Only)

_________________

【答案】

1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home 2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.

3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is.

4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海历届春高考英语句子翻译汇编(2000年-----2016年)

2000上海春考

1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。(become interested in)

He became very interested in computers after he entered college.

2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy)

Collecting stamps occupies almost all his spare time.

3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。(concentrate)

As long as you concentrate on your study, you are sure to pass the exam.

4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。(be aware)

More and more people are aware of the importance of observing traffic regulations.

5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。(in spite of)

In spite of many difficulties/hardships, we will still carry out our plan.

6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。(be awarded) The Nobel Prizes are awarded to those scientists who have made great contributions i n a certain field.

2000上海高考

1. 这张照片是我想起了我们在夏令营度过的日子。(remind)

This picture reminds me of the days that we spent in the summer camp.

2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up)

If you want to take up this job, you must first receive three months’ training.

3. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once)

Once you develop a bad habit, it is difficult to get rid of it.

4. 同其他同学相比,那个女孩有更强的英语听,说能力。(compare) Compared with other students, the girl has better listening and speaking skills.

5. 众所周知,成功来自于勤奋,不努力则一事无成。(without)

As is known to all, success comes from hard work/diligence, and nothing can be achie ved without efforts/hard work.

1.早睡早起有益于健康。(do good to)

Early to bed and early to rise will do good to one’s health.

2.乘车时你有主动给老人让座的习惯吗?(offer)

Do you have the habit of offering your seat to old people on bus?

3.就我所知,在那座小城市里购物很方便。(as far as)

As far as I know, it is convenient to do shopping in that small city.

4.他很后悔失去了获得奖学金的机会。(regret)

He regretted losing/having lost the chance to win a scholarship.

5.到目前为止,我们学过的英语单词总计大约有三千五百个。(add up to)

Up to now, the English words we’ve learnt add up to about 3500.

6.学生们逐渐认识到友谊胜过金钱,患难朋友才是真朋友。(realize)Students came to realize that friendship is more important than money, and a friend in need is a friend indeed.

2001上海高考

1. 我们的祖国从来没有像今天这样那个强大。(Never)

Never before has our country been as powerful as it is today.

2. 我们将作进一步的讨论,然后再作出最终的结论。(before)

We will have a further discussion before we draw the final conclusion.

3. 据说在那个湖底发现了一个古城遗址。(discover)

It is said that the site of an ancient city was discovered at the bottom of the river.

4. 这个地区的经济发展得很快,可使某些市民的素质还不尽如人意。(quality) The economy of this area develops very fast but some citizens’ qualities are far from s atisfactory.

5. 他们应该从这件事中得出教训,玩火者必自焚。(burn)

They should learn a lesson from this accident that those who play with fire will surely get burnt.

相关文档
最新文档