小古文 自相矛盾2018.05.02

合集下载

自相矛盾

自相矛盾

《自相矛盾》自相矛盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。

”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。

”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。

本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):卖。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:陷落,这里有“穿透”“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

楚人:楚国人。

(13)夫:句首语气助词,表示要发表议论。

(14)同世而立:同时并存。

道理:不要夸过头,免得喧宾夺主分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

注释⑴鬻(yù)——卖。

⑵誉——夸耀。

⑶陷——攻破。

这里是穿的意思。

⑷或曰——有的人说。

⑸莫不——没有不⑹应——回答⑺或——有人⑻“誉之曰”的之:代词,指代盾⑼“吾矛之利”的之:文言助词,无义⑽“吾盾之坚”的之:同上⑾坚——坚固⑿以——用⒀俄而——然后⒁莫能——没有什么。

⒂矛古代兵器,用于刺杀。

译文楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《自相矛盾》原文及译文《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的`书面语言。

自相矛盾文言文带拼音带翻译

自相矛盾文言文带拼音带翻译

自z ì相xi ān ɡ矛m áo 盾d ùn原文:楚ch ǔ人r én 有y ǒu 卖m ài 盾d ùn 与y ǔ矛m áo 者zh ě,誉y ù之zh ī曰yu ē:“ 吾w ú盾d ùn 之zh ī坚ji ān , 物w ù莫m ò能n én ɡ陷xi àn 也y ě 。

”又y òu 誉y ù其q í矛m áo 曰yu ē:“ 吾w ú矛m áo 之zh ī利l ì, 於w ū物w ù无w ú不b ù陷xi àn 也y ě。

”或hu ò曰yu ē:“ 以y ǐ子z ǐ之zh ī矛m áo ,陷xi àn 子z ǐ之zh ī盾d ùn ,何h é如r ú?”其q í人r én 弗f ú能n én ɡ应y īn ɡ也y ě。

夫f ū不b ù可k ě陷xi àn 之zh ī盾d ùn 与y ǔ无w ú不b ù陷xi àn 之zh ī矛m áo ,不b ù可k ě同t ón ɡ世sh ì而ér 立l ì。

译文:在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能将其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

众人嘲笑他。

无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。

文言文自相矛盾原文译文注释

文言文自相矛盾原文译文注释

文言文自相矛盾原文译文注释
《自相矛盾》原文及翻译
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。

”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

众皆笑之。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文:
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

众人嘲笑他。

无法被刺穿的盾牌和刺得破所有盾的长矛,是不可能共同存在的。

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译《自相矛盾》是出自《韩非子·难一》的一篇古文,作者为韩非。

该文章讲述了一个人在宣传自己的商品时,因为言论自相矛盾而陷入尴尬境地的故事。

本文将从原文、翻译和启示三个方面对这篇文章进行解读。

【原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

【翻译】有一位楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能刺穿它。

”接着又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,碰到任何东西都能将其刺穿。

”有人问:“用你的矛刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个人无法回答。

【启示】这篇文章告诉我们在说话或做事时要注意言行一致,不要自相矛盾。

夸耀自己的商品时,不要说过头话,因为这样的言论会让人产生怀疑,影响自己的信誉和形象。

在现实生活中,我们也应该保持言行一致,不要做出自相矛盾的行为。

此外,这个故事还告诉我们不要被表面现象所迷惑。

卖盾和卖矛的人都在夸耀自己的商品,让人觉得他们的盾和矛都是最好的。

当有人提出用矛刺盾的想法时,这个人的言论就自相矛盾了。

因此,我们应该保持警惕,不要被表面现象所迷惑,要善于发现问题的本质。

总之,《自相矛盾》这篇文章对我们的言行和思考都有很大的启示。

我们应该注意言行一致,不要说过头话;同时也要保持警惕,不要被表面现象所迷惑。

这样才能让我们在生活和工作中更加成功。

杞人忧天文言文原文及翻译《列子·天瑞》中记载了一个故事,讲述了一个叫做杞人的普通百姓,因为对于天文学的一些疑问和困惑,而产生了深深的忧虑和烦恼。

这个故事不仅在古代中国广为流传,而且也成为了现代汉语中的一个常用成语,用来形容那些不必要的忧虑和烦恼。

在故事中,杞人对于天文学的疑惑主要集中在日月星辰的运行规律上。

他担心如果太阳和月亮相撞,那么地球上的生命将如何生存?如果星星坠落,那么地面上的房屋和人类将如何避免被摧毁?这些问题似乎有些荒诞不经,但是在古代天文学知识的限制下,杞人却无法找到令自己满意的答案,因此他倍感忧虑。

【文言文】自相矛盾文言文翻译及原文

【文言文】自相矛盾文言文翻译及原文

【文言文】自相矛盾文言文翻译及原文
自相矛盾指的是一个人说话、行动前后抵触,不一致出自《韩非子·难势》。

接下来
分享自相矛盾文言文翻译及原文,供参考。

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。

”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

众皆笑之。

夫不
可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么
东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法
回答。

众人嘲笑他。

无法被刺穿的盾牌和刺得破所有盾的长矛,是不可能共同存在的。

自相矛盾:矛,长矛,进攻敌人的刺击武器;盾:保护自己的盾牌。

比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致;也指同伙间的相互争吵或冲突。

用法:主谓式;作谓语、定语。

不能用于两方以上,只能用于单方自我抵触。

近义词:格格不入、漏洞百出、前后抵触。

反义词:天衣无缝、自圆其说、无懈可击。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

古诗自相矛盾翻译赏析

古诗自相矛盾翻译赏析

古诗自相矛盾翻译赏析
文言文《自相矛盾》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】自相矛盾,典出《韩非子》,有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的矛和盾都是最好的,当问到“用你的矛刺你的盾如何”时,此人无以对答。

后因以形容行事或言语前后不统一。

也指不连贯的性格或心情。

语出《韩非子·难一》:“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。

’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。

’或曰:‘以子之矛陷子之盾何如?’其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

”后因以喻人的语言行动前后抵触、不相应合。

【原文】楚人有鬻盾与矛者,先誉其盾之坚,曰:“万物皆莫能陷之也。

”俄而又誉其矛之利,曰:“吾矛之利,万物莫不陷也。

”市人诘之曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

众皆笑之。

【注释】楚人:楚国人。

鬻(yù):卖。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

利:锋利。

以:用。

弗:不。

应:回答。

【翻译】楚国有个卖矛又卖盾的人,他夸耀自己的盾,说:“无论用什么东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论什么东西它都能穿破!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人不能回答。

众人都嘲笑他。

---来源网络整理,仅供参考
1。

自相矛盾文言文翻译及注释

自相矛盾文言文翻译及注释

自相矛盾文言文翻译及注释
自相矛盾指的是一个人说话、行动前后抵触,不一致。

出自《韩非子·难势》。

接下来分享《自相矛盾》文言文翻译及注释,供参考。

《自相矛盾》原文及翻译
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。

”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

众皆笑之。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文:
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

众人嘲笑他。

无法被刺穿的盾牌和刺得破所有盾的长矛,是不可能共同存在的。

注释
(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)弗:不。

寓言故事自相矛盾文言文及翻译

寓言故事自相矛盾文言文及翻译

寓言故事自相矛盾文言文及翻译原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的'盾。

之②:虚词,起连接作用。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

启示不要夸过头,免得喧宾夺主。

成语寓意该成语揭露了儒家文士“以文乱法”的思维矛盾[8]。

世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。

自相矛盾的故事告诫人们要讲求实际,恰如其份,切不可有市侩习气,言过其实,自吹自擂。

这个商人乱吹一气,说话自相矛盾,结果闹出笑话,失信于人。

这种不老实的态度,是不可取的。

该成语还告诉人们,说话、做事都要实事求是,凡事三思而后行。

说话或做事要前后一致,免得最后到了难以自圆其说的地步,被人问得哑口无言。

成语运用1.成文用法主谓式;在句中一般作谓语、定语;含贬义。

不能用于两方以上,只能用于单方自我抵触。

2.运用示例北齐·魏收《魏书·李兴业传》:“卿言岂非自相矛盾?”北齐·魏收《魏书·明亮传》:“辞勇及武,自相矛盾。

文言文自相矛盾原文及翻译

文言文自相矛盾原文及翻译

【原文】
自相矛盾
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之盾曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

【翻译】
楚国有一个卖盾和矛的人。

他夸耀自己的盾,说:“我这个坚固的盾牌,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我这竿锋利的长矛,对于任何坚固的东西没用刺不穿的。

”有人说:“如果用您的矛,刺您的盾,结果会怎么样呢?”那个人不能回应了。

那么,什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

注释
鬻(yù):卖.
誉:赞誉,夸耀。

陷:穿透、刺穿的意思。

或:有人。

以:使用;用。

子:您,对人的尊称。

何如:怎么样。

弗:不
应:回答。

夫“用在首句,引起议论。

自相矛盾

自相矛盾

自相矛盾
作者:王苑
来源:《七彩语文·低年级》2018年第02期
1.战国时期,楚国有一个卖兵器的大汉,在集市上叫卖矛和盾。

2.为了让大家都来买,大汉吹嘘起自己的矛和盾来。

3.只听大汉大声吆喝道:“我的盾坚固无比,能挡住任何锋利的东西。


4.大汉又挥舞起長矛:“我的矛锋利无比,无论怎样坚硬的东西,碰上它,一定被戳穿!”
5.众人听了都围过来,有人敲了敲他的盾,有人掂了掂他的矛。

6.这时,人群中传出一个声音:“拿你的长矛,去刺你的盾,会怎么样呢?”
7.围观的人哈哈大笑。

大汉低下头,一句话也答不上来,只好收拾起矛和盾,灰溜溜地走了。

矛是古代用来攻击的武器,盾是用来抵挡别人攻击的武器。

“自相矛盾”用来比喻做事、说话前后不一样。

自相矛盾原文及翻译

自相矛盾原文及翻译

自相矛盾原文及翻译自相矛盾原文及翻译1原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的'人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释(1)楚人:楚国人。

自相矛盾图片(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的盾。

之②:虚词,起连接作用。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

启示不要夸过头,免得喧宾夺主。

自相矛盾原文及翻译2[释义]自己的言行前后互相抵触。

矛:古时用来进攻的锐器;盾:古时用来防身的盾牌。

[语出]《魏书·明亮传》:“辞勇及武;自相矛盾。

”[正音]相;不能读作“xiànɡ”。

[辨形]矛;不能写作“予”或“茅”。

[近义]格格不入[反义]自圆其说无懈可击天衣无缝[用法]含贬义。

一般作谓语、定语。

[结构]主谓式。

[例句]一篇文章的观点要前后一致;不能~。

[英译]antinomy自相矛盾的成语故事楚国有一个卖兵器的人,到市场上去卖矛和盾。

好多人都来看,他就举起他的盾,向大家夸口说:“我的盾,是世界上最最坚固的,无论怎样锋利尖锐的东西也不能刺穿它!”接着,这个卖兵器的人又拿起一支矛,大言不惭地夸起来:“我的矛,是世界上最尖利的,无论怎样牢固坚实的东西也挡不住它一戳,只要一碰上,嘿嘿,马上就会被它刺穿!”他十分得意,便又大声吆喝起来:“快来看呀,快来买呀,世界上最最坚固的盾和最最锋利的矛!”这时,一个看客上前拿起一支矛,又拿起一面盾牌问道:“如果用这矛去戳这盾,会怎样呢?”“这——”围观的人先都一楞,突然爆发出一阵大笑,便都散了。

五年级课文自相矛盾

五年级课文自相矛盾

五年级课文自相矛盾一、课文原文(人教版)楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

二、字词解释。

1. 鬻(yù):卖。

2. 誉:称赞,这里有夸耀、吹嘘的意思。

3. 陷:刺破。

4. 或:有的人。

5. 以:用。

6. 弗:不。

7. 应:回答。

三、句子翻译。

1. 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”- 楚国有个卖盾和矛的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾很坚固,无论用什么东西都无法刺破它。

”2. 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”- 又夸耀自己的矛说:“我的矛很锐利,无论什么东西它都能刺破。

”3. 或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”- 有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”4. 其人弗能应也。

- 那个人无法回答。

5. 夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

- 无法被刺破的盾和什么都能刺破的矛,是不可能同时存在的。

四、文章主旨。

1. 这则寓言故事通过讲述一个卖矛和盾的人自相矛盾的话语,告诫人们说话、做事要实事求是,不能前后抵触,自相矛盾。

2. 在生活中,我们无论是表达观点还是制定计划等,都要遵循逻辑,避免出现像楚人那样自相矛盾的错误,否则就会失去别人的信任。

五、写作特点。

1. 语言简洁。

- 全文仅短短数十字,就把故事的起因、发展、高潮和结局完整地叙述出来。

如“楚人有鬻盾与矛者”直接点明故事的主人公和他的行为,没有过多的修饰词,简单明了。

2. 情节生动。

- 通过卖者的自夸和旁人的反问,形成鲜明的对比,使故事富有戏剧性。

卖者先是极力夸赞自己的盾坚不可破,又夸赞自己的矛无坚不摧,旁人的一句“以子之矛,陷子之盾,何如?”让卖者哑口无言,情节紧凑且引人入胜。

3. 寓意深刻。

- 从一个简单的小故事中提炼出深刻的道理,让读者在阅读故事的同时,能够联系生活实际,反思自己的言行,具有很强的教育意义。

自相矛盾文言文版翻译

自相矛盾文言文版翻译

自相矛盾者,言辞之病也。

盖言辞者,所以达意也,而自相矛盾,则意无所达,故曰“自相矛盾”。

夫言辞之自相矛盾,其故有三:一曰言辞不实,二曰言辞无序,三曰言辞不确。

言辞不实,如言“吾善射,百发百中。

”然此言矛盾,何也?夫善射者,必有其实,无实而曰善射,是言辞不实也。

言辞无序,如言“吾友善骑,一日千里。

”然此言矛盾,何也?夫善骑者,必有其实,无实而曰一日千里,是言辞无序也。

言辞不确,如言“吾弟聪明,才智过人。

”然此言矛盾,何也?夫聪明者,必有其实,无实而曰才智过人,是言辞不确也。

然则,如何避免言辞之自相矛盾?曰:审辞也。

审辞者,详审其言,辨其是非,使言辞无悖,意达无阻。

审辞之法,有四:一曰审其辞,二曰审其意,三曰审其序,四曰审其实。

审其辞,谓详审其字句,无谬误也。

审其意,谓辨明其意义,无歧义也。

审其序,谓次第其言,无紊乱也。

审其实,谓核实其事,无虚言也。

昔有儒者,好谈道德,一日,与人论及“仁义”之辩,曰:“仁者爱人,义者守正。

吾爱众人,守正道,故曰仁义。

”人曰:“然则,汝之言行,自相矛盾也。

汝言爱众人,而独不爱国君;汝言守正道,而独不守家规。

”儒者愕然,默然良久,终不能自解。

噫!言辞之自相矛盾,非独儒者之病,亦世间常人之患也。

故君子慎言,审辞以自免于病。

夫自相矛盾之病,非一日之故,亦非一地之患。

凡言辞,必审其辞,审其意,审其序,审其实,然后可言无悖,意达无阻,免于自相矛盾之病矣。

是以,智者审辞,慎言以避病;愚者不审,纵言以招祸。

故曰:“自相矛盾,言辞之病也,智者避之,愚者犯之。

”此之谓也。

自相矛盾文言文的意思

自相矛盾文言文的意思

自相矛盾文言文的意思在古代文学的宝库中,有一则名为《自相矛盾》的文言文故事,它短小精悍,却蕴含着深刻的道理。

“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。

’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。

’或曰:‘以子之矛陷子之盾,何如?’其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

”这则故事的意思其实并不复杂。

说的是有个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸赞自己的盾说:“我的盾坚固无比,任何东西都无法刺破它。

”接着,他又夸赞自己的矛:“我的矛锋利极了,任何东西都能被它刺破。

”这时,有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个楚国人就无法回答了。

我们来仔细分析一下。

这个楚人先说自己的盾坚不可摧,没有任何东西能刺破它;然后又说自己的矛无坚不摧,能刺破任何东西。

这两种说法放在一起,就产生了矛盾。

因为按照他的说法,如果矛真的能刺破任何东西,那必然能刺破他所声称坚不可摧的盾;反之,如果盾真的坚不可摧,那他所谓能刺破任何东西的矛就无法刺破这面盾。

从这则故事中,我们可以看出几个重要的点。

首先,它揭示了人们在说话、做事时要保持逻辑的一致性。

不能前言不搭后语,自己的言论相互抵触。

如果一个人总是自相矛盾,那么别人就很难相信他说的话,他也会失去别人的信任。

其次,它提醒我们要对自己所表达的观点有清晰的认识和思考。

在发表看法之前,应该先审视自己的观点是否合理,是否经得起推敲。

不能盲目地吹嘘和夸大,否则很容易陷入自相矛盾的尴尬境地。

再者,这则故事也反映了一种思维的局限性。

楚人只看到了矛和盾各自的优点,却没有考虑到它们之间可能存在的冲突。

这告诉我们在思考问题时,要全面、系统地考虑各种因素,不能片面地看待事物。

在现实生活中,自相矛盾的情况时有发生。

比如,有些人在推销产品时,把产品说得完美无缺,但当被问到一些具体的问题时,就会发现他们之前的说法存在漏洞;还有些人在制定计划时,设定了相互矛盾的目标,导致最终无法实现。

为了避免自相矛盾,我们需要培养严谨的思维方式。

自相矛盾文言文的意思及道理_个人写作

自相矛盾文言文的意思及道理_个人写作

自相矛盾文言文的意思及道理_个人写作自相矛盾文言文的意思及道理自相矛盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。

”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。

”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。

本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):卖。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:陷落,这里有“穿透”“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

楚人:楚国人。

(13)夫:句首语气助词,表示要发表议论。

(14)同世而立:同时并存。

道理:不要夸过头,免得喧宾夺主分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

每周古诗文积累系列-四年级第10周

每周古诗文积累系列-四年级第10周
每周古诗文积累系列
四年级第10周
小古文---《自相矛盾》
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。” 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷 子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可 同世而立。
---选自《韩非子˙难一第三十六》
注释 鬻:卖。 誉:称赞,赞美。 弗:不。
素。后两句是说日色渐长,春色淡远,唯听鸟雀鸣叫,无人来 往,只有一扇柴门而已。
小古文---《自相矛盾》
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。” 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷 子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可 同世而立。
---选自《韩非子˙难一第三十六》
译文 楚国有个卖盾和矛的人。他拿起自己的盾夸口说:“我的
盾坚固得很,随你用什么矛都刺不穿它。”有举起自己的矛夸 口说:“我的矛锐利得很,随你什么盾它都能刺穿。”有个围 观的人问他:“用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?”那个楚国 人张口结舌,回答不出来了。不能被刺穿的盾牌和没有刺不破 盾的长矛,是不可以同时存在的。
春远
【作者】杜甫【朝代】唐
肃肃花絮晚,菲菲红素轻。 日长雄鸟雀,春远独柴荆。
作者介绍
杜甫(712-770),字子美,自号 少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝 河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代 伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为 “诗圣”。

春远
【作者】杜甫【朝代】唐
肃肃花絮晚,菲菲红素轻。 日长雄鸟雀,春远独柴荆。
诗句意思 春远,是说春天的景致很浓郁。前两句形容花色红,柳絮
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

自相矛盾
楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

楚人:楚国人。

鬻(yù):出售。

誉之:夸耀(他的)盾。

誉:称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

吾:我。

坚:坚硬。

陷:刺破。

利:锋利。

无不:没有。

或:有人。

以:用。

弗:不。

应:回答。

夫:句首发语词,那
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

相关文档
最新文档