财税[2011]133号关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知
关于在北京等8省市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知
首 页信息公开办税服务税收宣传公众参与财政部 国家税务总局关于在北京等8省市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知财税[2012]71号字体:【大】 【中】 【小】各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局: 经国务院批准,将交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点范围,由上海市分批扩大至北京等8个省(直辖市)。
现将有关事项通知如下: 一、试点地区。
北京市、天津市、江苏省、安徽省、浙江省(含宁波市)、福建省(含厦门市)、湖北省、广东省(含深圳市)。
二、试点日期。
试点地区应自2012年8月1日开始面向社会组织实施试点工作,开展试点纳税人认定和培训、征管设备和系统调试、发票税控系统发行和安装,以及发票发售等准备工作,确保试点顺利推进,按期实现新旧税制转换。
北京市应当于2012年9月1日完成新旧税制转换。
江苏省、安徽省应当于2012年10月1日完成新旧税制转换。
福建省、广东省应当于2012年11月1日完成新旧税制转换。
天津市、浙江省、湖北省应当于2012年12月1日完成新旧税制转换。
三、试点地区自新旧税制转换之日起,适用下列试点税收政策文件: (一)《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(财税〔2011〕111号); (二)《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定》(以下称《试点有关事项的规定》,财税[2011]111号); (三)《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点过渡政策的规定》(以下称《试点过渡政策的规定》,财税[2011]111号); (四)《财政部 国家税务总局关于应税服务适用增值税零税率和免税政策的通知》(财税[2011]131号); (五)《总机构试点纳税人增值税计算缴纳暂行办法》(财税[2011]132号); (六)《财政部 国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知》(以下称《试点若干政策通知》,财税[2011]133号); (七)《财政部 国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的补充通知》(财税[2012]53号)。
财税[2011]133号-国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知
财政部国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知财税〔2011〕133号【发布机构】:财政部国家税务总局【发文日期】:2011-12-29【有效级别】:有效各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:现将上海市(以下称试点地区)开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策通知如下:一、销售使用过的固定资产按照《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(财税[2011]111号,以下简称《试点实施办法》)和《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定》(财税[2011]111号,以下简称《试点有关事项的规定》)认定的一般纳税人,销售自己使用过的2012年1月1日(含)以后购进或自制的固定资产,按照适用税率征收增值税;销售自己使用过的2011年12月31日(含)以前购进或者自制的固定资产,按照4%征收率减半征收增值税。
使用过的固定资产,是指纳税人根据财务会计制度已经计提折旧的固定资产。
二、计税方法试点地区的增值税一般纳税人兼有销售货物、提供加工修理修配劳务或者提供应税服务的,凡未规定可以选择按照简易计税方法计算缴纳增值税的,其全部销售额应一并按照一般计税方法计算缴纳增值税。
三、跨年度业务(一)试点纳税人(指按照《试点实施办法》缴纳增值税的纳税人,下同)提供应税服务,按照国家有关营业税政策规定差额征收营业税的,因取得的全部价款和价外费用不足以抵减允许扣除项目金额,截至2011年12月31日尚未扣除的部分,不得在计算试点纳税人2012年1月1日后的销售额时予以抵减,应当向主管税务机关申请退还营业税。
试点纳税人按照《试点有关事项的规定》第一条第(六)项,继续缴纳营业税的有形动产租赁服务,不适用上述规定。
(二)试点纳税人提供应税服务在2011年底前已缴纳营业税,2012年1月1日后因发生退款减除营业额的,应当向主管税务机关申请退还已缴纳的营业税。
财税[2012]53号-国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的补充通知
财政部国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的补充通知财税〔2012〕53号【发布机构】:财政部国家税务总局【发文日期】:2012-06-29【有效级别】:有效各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:现就试点地区开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关税收政策补充通知如下:一、未与我国政府达成双边运输免税安排的国家和地区的单位或者个人,向境内单位或者个人提供的国际运输服务,符合《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(财税[2011]111号,以下称《试点实施办法》)第六条规定的,试点期间扣缴义务人暂按3%的征收率代扣代缴增值税。
应扣缴税额按照下列公式计算:应扣缴税额=接受方支付的价款÷(1+征收率)×征收率二、被认定为动漫企业的试点纳税人中的一般纳税人,为开发动漫产品提供的动漫脚本编撰、形象设计、背景设计、动画设计、分镜、动画制作、摄制、描线、上色、画面合成、配音、配乐、音效合成、剪辑、字幕制作、压缩转码(面向网络动漫、手机动漫格式适配)服务,以及在境内转让动漫版权(包括动漫品牌、形象或者内容的授权及再授权),自试点开始实施之日至2012年12月31日,可以选择适用简易计税方法计算缴纳增值税,但一经选择,在此期间不得变更计税方法。
动漫企业和自主开发、生产动漫产品的认定标准和认定程序,按照《文化部财政部国家税务总局关于印发<动漫企业认定管理办法(试行)>的通知》(文市发[2008]51号)的规定执行。
三、船舶代理服务统一按照港口码头服务缴纳增值税。
《财政部国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知》(财税[2011]133号)第四条中“提供船舶代理服务的单位和个人,受船舶所有人、船舶经营人或者船舶承租人委托向运输服务接收方或者运输服务接收方代理人收取的运输服务收入,应当按照水路运输服务缴纳增值税”的规定相应废止。
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法第一章纳税人和扣缴义务人第一条在中华人民共和国境内(以下称境内)提供交通运输业和部分现代服务业服务(以下称应税服务)的单位和个人,为增值税纳税人。
纳税人提供应税服务,应当按照本办法缴纳增值税,不再缴纳营业税。
单位,是指企业、行政单位、事业单位、军事单位、社会团体及其他单位。
个人,是指个体工商户和其他个人。
第二条单位以承包、承租、挂靠方式经营的,承包人、承租人、挂靠人(以下称承包人)以发包人、出租人、被挂靠人(以下称发包人)名义对外经营并由发包人承担相关法律责任的,以该发包人为纳税人。
否则,以承包人为纳税人。
第三条纳税人分为一般纳税人和小规模纳税人。
应税服务的年应征增值税销售额(以下称应税服务年销售额)超过财政部和国家税务总局规定标准的纳税人为一般纳税人,未超过规定标准的纳税人为小规模纳税人。
应税服务年销售额超过规定标准的其他个人不属于一般纳税人;非企业性单位、不经常提供应税服务的企业和个体工商户可选择按照小规模纳税人纳税。
第四条小规模纳税人会计核算健全,能够提供准确税务资料的,可以向主管税务机关申请一般纳税人资格认定,成为一般纳税人。
会计核算健全,是指能够按照国家统一的会计制度规定设置账簿,根据合法、有效凭证核算。
第五条符合一般纳税人条件的纳税人应当向主管税务机关申请一般纳税人资格认定。
具体认定办法由国家税务总局制定。
除国家税务总局另有规定外,一经认定为一般纳税人后,不得转为小规模纳税人。
第六条中华人民共和国境外(以下称境外)的单位或者个人在境内提供应税服务,在境内未设有经营机构的,以其代理人为增值税扣缴义务人;在境内没有代理人的,以接受方为增值税扣缴义务人。
第七条两个或者两个以上的纳税人,经财政部和国家税务总局批准可以视为一个纳税人合并纳税。
具体办法由财政部和国家税务总局另行制定。
第二章应税服务第八条应税服务,是指陆路运输服务、水路运输服务、航空运输服务、管道运输服务、研发和技术服务、信息技术服务、文化创意服务、物流辅助服务、有形动产租赁服务、鉴证咨询服务。
营改增行业范围明细
营改增行业范围明细根据《财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税“2011”111号)的第八条规定,此次‚营改增‛试点行业为两个行业:1、交通运输业,包括:陆路运输服务(铁路运输除外)、水路运输服务、航空运输服务、管道运输服务2、部分现代服务业,包括:研发和技术服务、信息技术服务、文化创意服务、物流辅助服务、有形动产租赁服务、鉴证咨询服务。
提示:(1)此次扩围主要纳入了生产性服务业,生活性服务业、金融业并未纳入。
(2)纳税人发生应税行为是以‚营改增‛试点行业税目注释为准,而不是以原有的营业税的税目注释为准。
以上应税服务的具体范围按照《应税服务范围注释》执行,如下。
(一)交通运输业(二)部分现代服务业部分现代服务业,是指围绕制造业、文化产业、现代物流产业等提供技术性、知识性服务的业务活动。
包括如下几种:1.研发和技术服务2.信息技术服务信息技术服务,是指利用计算机、通信网络等技术对信息进行生产、收集、处理、加工、存储、运输、检索和利用,并提供信息服务的业务活动。
3.文化创意服务4.物流辅助服务5.有形动产租赁服务6.鉴证咨询服务(三)根据各地税务机关问题解答整理的行业范围(四)根据网络上相关资料整理的行业范围(仅供参考)江苏省某市国家税务局关于营业税改征增值税试点应税服务的若干内部参考(供参考)应税服务范围执行口径(一)1、为故障汽车提供的拖车服务不属于《应税服务范围注释》中的试点服务范围,不纳入本次‚营改增‛试点范围。
为故障汽车提供的拖车服务属于求援服务,不符合生产性服务改征增值税的原则;且《国民经济行业代码(2011版)》将拖车服务归入‚汽车维修业‛。
因此,为故障汽车提供的拖车服务不属于《应税服务范围注释》中的试点服务范围。
2、物业管理服务不属于《应税服务范围注释》中的试点服务范围,不纳入本次‚营改增‛试点范围。
物业管理服务在《国民经济行业代码(2011版)》中归属于‚房地产业‛,不符合生产性服务改征增值税的原则。
131号文件-财政部 国家税务总局关于应税服务适用增值税零税率和免税政策的通知
财政部国家税务总局关于应税服务适用增值税零税率和免税政策的通知财税〔2011〕131号全文有效成文日期:2011-12-29字体:【大】【中】【小】各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:根据《财政部国家税务总局关于印发〈营业税改征增值税试点方案〉的通知》(财税[2011]110号)和《财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税[2011]111号),现将应税服务适用增值税零税率和免税政策的有关事项通知如下:一、试点地区的单位和个人提供的国际运输服务、向境外单位提供的研发服务和设计服务适用增值税零税率。
(一)国际运输服务,是指:1.在境内载运旅客或者货物出境;2.在境外载运旅客或者货物入境;3.在境外载运旅客或者货物。
(二)试点地区的单位和个人适用增值税零税率,以水路运输方式提供国际运输服务的,应当取得《国际船舶运输经营许可证》;以陆路运输方式提供国际运输服务的,应当取得《道路运输经营许可证》和《国际汽车运输行车许可证》,且《道路运输经营许可证》的经营范围应当包括“国际运输”;以航空运输方式提供国际运输服务的,应当取得《公共航空运输企业经营许可证》且其经营范围应当包括“国际航空客货邮运输业务”。
(三)向境外单位提供的设计服务,不包括对境内不动产提供的设计服务。
二、试点地区的单位和个人提供适用零税率的应税服务,如果属于适用增值税一般计税方法的,实行免抵退税办法,退税率为其按照《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(财税[2011]111号)第十二条第(一)至(三)项规定适用的增值税税率;如果属于适用简易计税方法的,实行免征增值税办法。
三、试点地区的单位和个人提供适用零税率的应税服务,按月向主管退税的税务机关申报办理增值税免抵退税或免税手续。
具体管理办法由国家税务总局商财政部另行制定。
国税总局公告2012年第38号-北京等8省市营业税改征增值税试点增值税一般纳税人资格认定有关事项
国家税务总局公告2012年第38号国家税务总局关于北京等8省市营业税改征增值税试点增值税一般纳税人资格认定有关事项的公告根据《财政部国家税务总局关于在北京等8省市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税[2012]71号)、《财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税[2011]111号)及《增值税一般纳税人资格认定管理办法》(国家税务总局令第22号),现就试点纳税人有关增值税一般纳税人资格认定事项公告如下:一、除本公告第二条外, 营业税改征增值税试点实施前(以下简称试点实施前)应税服务年销售额超过500万元的试点纳税人,应向国税主管税务机关(以下简称主管税务机关)申请办理一般纳税人资格认定手续。
试点纳税人试点实施前的应税服务年销售额按以下公式换算:应税服务年销售额=连续不超过12个月应税服务营业额合计÷(1+3%)。
计算应税服务营业额的具体起、止时间由试点地区省级国家税务局(包括计划单列市,下同)根据本省市的实际情况确定。
按照现行营业税规定差额征收营业税的试点纳税人,其应税服务营业额按未扣除之前的营业额计算。
二、试点实施前已取得一般纳税人资格并兼有应税服务的试点纳税人,不需重新申请认定,由主管税务机关制作、送达《税务事项通知书》,告知纳税人。
三、试点实施前应税服务年销售额未超过500万元的试点纳税人,可以向主管税务机关申请一般纳税人资格认定。
四、试点实施前,试点纳税人一般纳税人资格认定具体程序由试点地区省级国家税务局根据国家税务总局令第22号和本公告确定,并报国家税务总局备案。
五、营业税改征增值税试点实施后,试点纳税人应按照国家税务总局令第22号及其相关程序规定,办理增值税一般纳税人资格认定。
按《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定》(财税[2011]111号印发)第一条第(三)项确定销售额的试点纳税人,其应税服务年销售额按未扣除之前的销售额计算。
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法解读
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法解读第一章纳税人和扣缴义务人第一条在中华人民共和国境内(以下称境内)提供交通运输业和部分现代服务业服务(以下称应税服务)的单位和个人,为增值税纳税人。
纳税人提供应税服务,应当按照本办法缴纳增值税,不再缴纳营业税。
单位,是指企业、行政单位、事业单位、军事单位、社会团体及其他单位。
个人,是指个体工商户和其他个人。
本条是关于试点纳税人和征收范围的基本规定。
试点纳税人,是指按照《财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税【2011】111号)附件一《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(以下简称“试点实施办法”)有关规定缴纳增值税的纳税人。
一、在实际操作时应从以下两方面来界定试点纳税人的范围:(一)试点纳税人应当是试点地区内的单位和个人,以及向试点地区内的单位和个人提供应税服务的境外单位和个人。
试点地区指在上海市行政区域范围内。
需要注意的是:(一)根据《财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税【2011】111号)附件二《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定》(以下简称“试点事项规定”)第二条有关规定,向试点地区内的单位和个人提供应税服务的境外单位和个人,在境内未设有经营机构,以境内代理人为扣缴义务人的,境内代理人和接受方的机构所在地或者居住地必须均在试点地区,否则仍按照现行有关规定代扣代缴营业税。
以接受方为扣缴义务人的,接受方机构所在地或者居住地必须在试点地区,否则仍按照现行有关规定代扣代缴营业税。
(二)必须有发生在中华人民共和国境内的应税行为,且应税行为的范围限于应税服务,即:提供交通运输业和部分现代服务业服务。
同时符合以上两个条件的纳税人,即为试点纳税人,应按照试点实施办法缴纳增值税,不再缴纳营业税。
江苏省国家税务局关于江苏省交通运输业和部分现代服务业营业税改
江苏省国家税务局关于江苏省交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点增值税一般纳税人资格认定有关具体
事项的补充公告
【法规类别】营业税改征增值税
【发文字号】江苏省国家税务局公告2013年第2号
【发布部门】江苏省国家税务局
【发布日期】2013.07.12
【实施日期】2013.08.01
【时效性】失效
【效力级别】地方规范性文件
【失效依据】江苏省国家税务局关于发布2014年第二批全文失效或废止部分条款失效或废止的税收规范性文件目录的公告
江苏省国家税务局关于江苏省交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点增值税一般纳税人资格认定有关具体事项的补充公告
(江苏省国家税务局公告2013年第2号)
根据《国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点增值税一般纳税人资格认定有关事项的公告》(国家税务总局公告2013年第28号)第五条及相关文件规定,结合我省实际情况,现就试点纳税人有关增值税一般纳税人资格认定有关
1 / 1。
财税〔2011〕111号
财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知财税〔2011〕111号全文有效成文日期:2011-11-16字体:【大】【中】【小】各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:经国务院批准,在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点。
根据《营业税改征增值税试点方案》,我们制定了《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》、《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定》和《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点过渡政策的规定》。
现印发你们,自2012年1月1日起施行。
上海市各相关部门要根据试点的要求,认真组织试点工作,确保试点的顺利进行,遇到问题及时向财政部和国家税务总局报告。
附件1:交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法附件2:交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定附件3:交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点过渡政策的规定财政部国家税务总局二○一一年十一月十六日附件1:交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法第一章纳税人和扣缴义务人第一条在中华人民共和国境内(以下称境内)提供交通运输业和部分现代服务业服务(以下称应税服务)的单位和个人,为增值税纳税人。
纳税人提供应税服务,应当按照本办法缴纳增值税,不再缴纳营业税。
单位,是指企业、行政单位、事业单位、军事单位、社会团体及其他单位。
个人,是指个体工商户和其他个人。
第二条单位以承包、承租、挂靠方式经营的,承包人、承租人、挂靠人(以下称承包人)以发包人、出租人、被挂靠人(以下称发包人)名义对外经营并由发包人承担相关法律责任的,以该发包人为纳税人。
否则,以承包人为纳税人。
第三条纳税人分为一般纳税人和小规模纳税人。
应税服务的年应征增值税销售额(以下称应税服务年销售额)超过财政部和国家税务总局规定标准的纳税人为一般纳税人,未超过规定标准的纳税人为小规模纳税人。
财税[2011]131-133号 关于应税服务适用增值税零税率和免税政策的通知
财政部国家税务总局关于应税服务适用增值税零税率和免税政策的通知财税[2011]131号字体:【大】【中】【小】各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:根据《财政部国家税务总局关于印发〈营业税改征增值税试点方案〉的通知》(财税[2011]110号)和《财政部国家税务总局关于在上海市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税[2011]111号),现将应税服务适用增值税零税率和免税政策的有关事项通知如下:一、试点地区的单位和个人提供的国际运输服务、向境外单位提供的研发服务和设计服务适用增值税零税率。
(一)国际运输服务,是指:1.在境内载运旅客或者货物出境;2.在境外载运旅客或者货物入境;3.在境外载运旅客或者货物。
(二)试点地区的单位和个人适用增值税零税率,以水路运输方式提供国际运输服务的,应当取得《国际船舶运输经营许可证》;以陆路运输方式提供国际运输服务的,应当取得《道路运输经营许可证》和《国际汽车运输行车许可证》,且《道路运输经营许可证》的经营范围应当包括“国际运输”;以航空运输方式提供国际运输服务的,应当取得《公共航空运输企业经营许可证》且其经营范围应当包括“国际航空客货邮运输业务”。
(三)向境外单位提供的设计服务,不包括对境内不动产提供的设计服务。
二、试点地区的单位和个人提供适用零税率的应税服务,如果属于适用增值税一般计税方法的,实行免抵退税办法,退税率为其按照《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(财税[2011]111号)第十二条第(一)至(三)项规定适用的增值税税率;如果属于适用简易计税方法的,实行免征增值税办法。
三、试点地区的单位和个人提供适用零税率的应税服务,按月向主管退税的税务机关申报办理增值税免抵退税或免税手续。
具体管理办法由国家税务总局商财政部另行制定。
四、试点地区的单位和个人提供的下列应税服务免征增值税,但财政部和国家税务总局规定适用零税率的除外:(一)工程、矿产资源在境外的工程勘察勘探服务。
差额征税规定辅导
第三部分增值税差额征税政策与管理规定辅导增值税差额征税:是指试点地区提供营业税改征增值税应税服务的纳税人,按照国家有关营业税差额征税的政策规定,以取得的全部价款和价外费用扣除支付给规定X围纳税人的规定项目价款后的不含税余额为销售额的征税方法。
目前按照国家有关营业税政策规定,差额征收营业税改征增值税的具体项目大致包括以下五类:有形动产融资租赁、交通运输业服务、试点物流承揽的仓储业务、勘察设计单位承担的勘察设计劳务和代理等。
一、现行法律法规涉与差额征税的基本规定(一)政策规定1.《财政部国家税务总局关于在XX市开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点的通知》(财税〔2011〕111 号)附件2第一条第(三)项规定,即:(1)试点纳税人提供应税服务,按照国家有关营业税政策规定差额征收营业税的,允许其以取得的全部价款和价外费用,扣除支付给非试点纳税人(指试点地区不按照《试点实施办法》缴纳增值税的纳税人和非试点地区的纳税人)价款后的余额为销售额。
(2)试点纳税人中的一般纳税人提供国际货物运输代理服务,按照国家有关营业税政策规定差额征收营业税的,其支付给试点纳税人的价款,也允许从其取得的全部价款和价外费用中扣除;其支付给试点纳税人的价款,取得增值税专用发票的,不得从其取得的全部价款和价外费用中扣除。
(3)试点纳税人中的小规模纳税人提供交通运输业服务和国际货物运输代理服务,按照国家有关营业税政策规定差额征收营业税的,其支付给试点纳税人的价款,也允许从其取得的全部价款和价外费用中扣除。
(4)允许扣除价款的项目,应当符合国家有关营业税差额征税政策规定。
2.《财政部国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知》(财税〔2011〕133 号)第五条规定,即:试点纳税人中的一般纳税人按《试点有关事项的规定》第一条第(三)项确定销售额时,其支付给非试点纳税人价款中,不包括已抵扣进项税额的货物、加工修理修配劳务的价款。
一般纳税人销售使用过的固定资产判断适用税率
一般纳税人销售使用过的固定资产判断适用税率销售使用过的固定资产(固定资产处置清理),在判断适宜税率上有些人存在疑惑,现就整理涉及相关政策文件给大家提供一些指引,助力大家判断。
政策文件:财税[2008]170号财税[2011]133号国家税务总局公告2012年第1号国家税务总局公告2014年第36号国家税务总局公告2015年第90号文件内容:财税[2008]170号财政部、国家税务总局关于全国实施增值税转型改革若干问题的通知(第一和四)一、自2009年1月1日起,增值税一般纳税人(以下简称纳税人)购进(包括接受捐赠、实物投资,下同)或者自制(包括改扩建、安装,下同)固定资产发生的进项税额(以下简称固定资产进项税额),可根据《中华人民共和国增值税暂行条例》(国务院令第538号,以下简称条例)和《中华人民共和国增值税暂行条例实施细则》(财政部国家税务总局令第50号,以下简称细则)的有关规定,凭增值税专用发票、海关进口增值税专用缴款书和运输费用结算单据(以下简称增值税扣税凭证)从销项税额中抵扣,其进项税额应当记入“应交税金一应交增值税(进项税额)”科目。
四、自2009年1月1日起,纳税人销售自己使用过的固定资产(以下简称已使用过的固定资产),应区分不同情形征收增值税:(一)销售自己使用过的2009年1月1日以后购进或者自制的固定资产,按照适用税率征收增值税;(二)2008年12月31日以前未纳入扩大增值税抵扣范围试点的纳税人,销售自己使用过的2008年12月31日以前购进或者自制的固定资产,按照4%征收率减半征收增值税;(三)2008年12月31日以前已纳入扩大增值税抵扣范围试点的纳税人,销售自己使用过的在本地区扩大增值税抵扣范围试点以前购进或者自制的固定资产,按照4%征收率减半征收增值税;销售自己使用过的在本地区扩大增值税抵扣范围试点以后购进或者自制的固定资产,按照适用税率征收增值税。
本通知所称已使用过的固定资产,是指纳税人根据财务会计制度已经计提折旧的固定资产。
财税[2011]第110号 国家税务总局关于印发《营业税改征增值税试点方案》的通知
财税[2011]110号:财政部国家税务总局关于印发《营业税改征增值税试点方案》的通知2011-11-16 财税[2011]110号各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:《营业税改征增值税试点方案》已经国务院同意,现印发你们,请遵照执行。
附件:营业税改征增值税试点方案财政部国家税务总局二○一一年十一月十六日附件:营业税改征增值税试点方案根据党的十七届五中全会精神,按照《中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要》确定的税制改革目标和2011年《政府工作报告》的要求,制定本方案。
一、指导思想和基本原则(一)指导思想。
建立健全有利于科学发展的税收制度,促进经济结构调整,支持现代服务业发展。
(二)基本原则。
1.统筹设计、分步实施。
正确处理改革、发展、稳定的关系,统筹兼顾经济社会发展要求,结合全面推行改革需要和当前实际,科学设计,稳步推进。
2.规范税制、合理负担。
在保证增值税规范运行的前提下,根据财政承受能力和不同行业发展特点,合理设置税制要素,改革试点行业总体税负不增加或略有下降,基本消除重复征税。
3.全面协调、平稳过渡。
妥善处理试点前后增值税与营业税政策的衔接、试点纳税人与非试点纳税人税制的协调,建立健全适应第三产业发展的增值税管理体系,确保改革试点有序运行。
二、改革试点的主要内容(一)改革试点的范围与时间。
1.试点地区。
综合考虑服务业发展状况、财政承受能力、征管基础条件等因素,先期选择经济辐射效应明显、改革示范作用较强的地区开展试点。
2.试点行业。
试点地区先在交通运输业、部分现代服务业等生产性服务业开展试点,逐步推广至其他行业。
条件成熟时,可选择部分行业在全国范围内进行全行业试点。
3.试点时间。
2012年1月1日开始试点,并根据情况及时完善方案,择机扩大试点范围。
(二)改革试点的主要税制安排。
1.税率。
在现行增值税17%标准税率和13%低税率基础上,新增11%和6%两档低税率。
财政部 国家税务总局 关于在全国开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点税收政策的通知
( 4 ) 国家 税 务 总局 规 定 的其 他 凭 证。 附件3 还规 定, 经人 民银 行 、 银 监 会、 商 务 部 批 准 经 营 融资 租赁 业
政策一致, 明确 这 一 规 定 可以降 低 纳 税 人 的合 规 成 本 。
3 . 附件2 规定, 原 增 值 税 一 般 纳 税 人 自用的应 征 消 费税 的 摩 托 车、 的 国际 运 输 服 务 , 试 点 期 间扣 缴 义 务 人 暂 按 3 %的 征 收 率 代 扣 代 缴 汽车 、 游艇, 其 进 项 税 额 准 予 从 销项 税 额 中抵 扣。 增值税 。
如 果 属 于 适 用 增 值 税 一 般 计 税 方 法 的, 实行免抵退 税办法 , 退 税 率 务 的试 点纳 税 人 中的一 般 纳 税 人 , 提 供 有 形 动产 融 资 租 赁 服 务 , 对其 为其 按 照( 《 试 点 实 施 办 法 第十二条第( 一) 至( 三) 项 规 定 适 用的 增 值 增 值 税 实际 税 负超 过 3 %的部 分 实行 增 值 税 即征即退 政 策 。
上 述 凭 证 是 指:
若运输提供 方在境外, 且 所 在 国 家与 中国没 有 签 订 双 边 运 输 协 定 的, 由扣 缴 义 务 人 按 1 1 %的增 值 税税 率 代扣 代 缴 增 值 税 。
降低 企业的经营成本。 但是, 可 以预 见 税 务 机 关 加 强 税 务 稽 查 和 审
税税率 - 如 果 属 于 适 用简 易 计 税 方 法 的, 实行 免 征 增 值 税 办 法 。 外 贸
关于“航运业增值税”的解读汇总
关于“航运业增值税”的解读汇总[麦子前言]本文经由宁波航运杂志责任编辑谷小姐的精心整理,首发于《宁波航运》第101期(2013年9月月刊)。
这是麦子7月底以来对航运业增值税的一个跟踪和关注的汇总,特“再次”分享给大家!根据财政部、国家税务总局发布的《关于在全国展开交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点税收政策的通知》(《财税【2013】37号》文)规定(以下简称37号文),自2013年8月1日起,在全国范围内开展交通运输业和部分现代服务业营改增试点,而现行的营改增法规将同时废止。
在我们航运界,为配合国家政策的执行,各大船东都通知广大货代和货主,将对在中国境内收取的所有海运费和其他附加费用征收6%的增值税及其附加税,航运业“营改增”的税务改革终于正式拉开序幕。
就航运业的“营改增”改革,专注于货代行业的公众微信号“货代的那点事儿”发表了一系列的见解与分析,本刊编辑特整理了如下几大焦点问题,以供航运界相关人员参考:一、“营改增”对各利益方的影响1. 对船公司的影响营改增的序幕拉开后,由于船东造船造柜、租船租柜等主要开支票据无法作为进项抵扣,船东不得不以“营业额”来缴纳增值税,这与改革前按营业额缴纳营业税相比,船东的税务支出不降反增。
为此,各家船东都不约而同的发布了增值税的征收通知,都表明将向货代和货主“全额”征收增值税及其附加税费,就这样,船东便顺理成章的把全部税负都转嫁给了最终的发货人,其自身税务负担并未增加,甚至相比之前缴纳营业税而言还略有减少。
2. 对货代公司的影响船东开具增值税发票给货代,货代再开具增值税发票给货主,货代公司在船东和发货人中间起到的是一个承上启下的作用。
与船东开具的发票一样,货代公司开给发货人的增值税发票所收取的增值税也是“价外税”,成本和利润所产生的增值税税金都已经在价外向发货人收取。
其中,成本部分(即应付船东部分)的增值税费将由船公司开具的增值税发票作为进项抵扣掉,而利润部分(即总应收减总应付船东部分的差额)的增值税税金则单独向国家税务局缴纳。
货代费用与税收
一、货代费用种类与税率1、公路运输:11% 增值税率2、港杂费、海运费等(1)一般纳税人 6%(2)小规模纳税人 3%(年营业额500万)(3)附加税率约0.83%《财政部、国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的通知》(财税〔2011〕133号)规定,提供船舶代理服务的单位和个人,受船舶所有人、船舶经营人或者船舶承租人委托向运输服务接受方或者运输服务接受方代理人收取的运输服务收入,应当按照水路运输服务缴纳增值税。
船舶代理服务是指接受船舶所有人或者船舶承租人、船舶经营人的委托,经营办理船舶进出港口手续,联系安排引航、靠泊和装卸;代签提单、运输合同,代办接受订舱业务;办理船舶、集装箱以及货物的报关手续;承揽货物、组织货载,办理货物、集装箱的托运和中转;代收运费,代办结算;组织客源,办理有关海上旅客运输业务;其他为船舶提供的相关服务。
二、出口退税1、生产企业:免抵退2、外贸公司:进项转出思考题1:外贸企业出口收到的代理海运费、港杂费、代理报关费增值税专用发票可以作为增值税进项税额抵扣吗??思考题2:生产企业出口商品,找的货代产生的港杂费应该开具增值税专用发票还是普通发票?有没有相关法律文件规定?答:《关于国际货物运输代理服务有关增值税问题的公告》(国家税务总局公告2014年第42号)规定:纳税人通过其他代理人,间接为委托人办理货物的国际运输、从事国际运输的运输工具进出港口、联系安排引航、靠泊、装卸等货物和船舶代理相关业务手续,可按照《财政部国家税务总局关于将铁路运输和邮政业纳入营业税改征增值税试点的通知》(财税〔2013〕106号)附件3第一条第(十四)项免征增值税。
所以报关费、港杂费属于“从事国际运输的运输工具进出港口、联系安排引航、靠泊、装卸等货物和船舶代理相关业务手续”,实行免税,以CIF、CFR、FOB成交方式出口的都是只能开具普通发票。
思考题3:如果货代公司收到的增值税专用发票,“货物或应税劳务名称”栏未开具明细项目,仅简单写“港杂费”,该增票是否可抵扣?:答:一般纳税人发生的与生产经营有关的进项税额可以抵扣,但用于《增值税暂行条例》第十条以及财税[2013]37号附件1第二十四条规定的项目的进项税额不得从销项税额中抵扣。
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法
Appendix 1 of Cai Shui [2013] No.37: Measures for the Implementation of Pilot Project of VA T for Business Tax Reform in Transportation and Certain Modern Service IndustriesAppendix 1:Measures for the Implementation of Pilot Project of V AT for Business Tax Reform in Transportation and Certain Modern Service IndustriesChapter I Taxpayers and Withholding AgentsArticle 1. Units and individuals who provide transportation services and some modern services (hereinafter referred to as taxable services) within the territory of the People's Republic of China (hereinafter referred to as within the territory of China) are V AT taxpayers. Taxpayers providing taxable services shall be subject to V AT in accordance with these measures, and no longer pay business tax.The term "units" refers to enterprises, administrative units, institutions, military units, social organizations and other units.The term "individuals" refers to individual businesses and other individuals.Article 2. Where a unit operates by means of contracting, leasing or affiliation, if the contractor, lessee or affiliated person (hereinafter referred to as the “contractor”) operates in the name of the contract-issuing party, lessor or party affiliating others (hereinafter referred to as “contract-issuing party”) and the contract-issuing party assumes the relevant legal liabilities, thus such contract-issuing party shall be the taxpayer; otherwise, the contractor shall be the taxpayer.Article 3. Taxpayers are divided into general taxpayers and small-scale taxpayers.Taxpayers whose annual sales amount of taxable services subject to V AT (hereinafter referred to as the annual sales amount of taxable services) exceed the required standards of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation are general taxpayers; taxpayers whose annual sales amount of taxable services do not exceed the required standards are small-scale taxpayers.Other individuals whose annual sales amount of taxable services exceed the required standards do not belong to general taxpayers; non-enterprise entities, enterprises and individual businesses which do not often provide taxable services may choose to pay taxes as small-scale taxpayers.Article 4. Small-scale taxpayers with sound accounting who can provide accurate taxation information may apply for the determination of eligibility as general taxpayers to in-charge taxation authorities for being general taxpayers.The term “sound accounting” refers to having accounts and ledgers prepared in accordance with the unified national accounting rules and accounting according to valid and effective vouchers.Article 5. Taxpayers complying with the conditions of general taxpayer shall apply to the in-charge taxation authorities for the determination of eligibility as general taxpayers. The specific measures shall be formulated by the State Administration of Taxation.Except as otherwise provided by State Administration of Taxation, a taxpayer shall not be converted to the small-scale taxpayer once having been identified as the general taxpayer.Article 6. Units and individuals outside the territory of the People's Republic of China (hereinafter referred to as outside the territory of China) provide taxable services within the territory of China but do not have business establishments, then the withholding agent shall be the agent within the territory; if there is no agent within the territory, the withholding agent shall be the recipient.Article 7. Upon approval by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation, two or more taxpayers may be regarded as one taxpayer for paying tax on a consolidated basis. The specific measures shall be separately formulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation.Chapter II Taxable ServicesArticle 8. Taxable services include land transportation services, water transportation services, air transportation services, pipelines transportation services, R&D and technical services, IT related services, cultural & creative services, logistics and ancillary services, tangible personal property leasing services, certification and consulting services, radio, film and television services.The specific scope of taxable services shall be subject to the "Notes on the Scope of Taxable Services" as attached to these Measures.Article 9. The term "provision of taxable services" refers to the provision of taxable services with compensation, but excluding the taxable services provided in non-taxable business activities."With compensation" means acquirement of money, goods or other economic benefits.Non-taxable business activities include:(1) Activities of non-enterprise units, in accordance with the laws and administrative regulations, to receive government funds or administrative fees for the performance of state administration and public service functions.(2) Taxable services provided by the staff of units or individual businesses for the units or employers.(3) Taxable services provided by units or individual businesses for their staff.(4) Other circumstances as regulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation.Article 10. The term "provision of taxable services within the territory of China" means the provider or the recipient of taxable services is in the territory of China.The following situations do not fall into the scope of providing taxable services within the territory of China:(1) Taxable services whose consumption is entirely aboard provided by offshore units or individuals to domestic units or individuals.(2) Tangible personal property which is entirely used aboard leased by offshore units or individuals to domestic units or individuals.(3) Other circumstances as regulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation.Article 11. The following circumstances of units and individual businesses shall be regarded as the provision of taxable services:(1) The provision of services of transportation and certain modern service industries to other units or individuals without compensation, except for the service activities which are defined as charitable in nature or serve the public.(2) Other circumstances as regulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation.Chapter III Tax Rates and Levying RatesArticle 12. V AT rates:(1) For providing tangible personal property leasing services, the tax rate is 17%.(2) For providing transportation services, the tax rate is 11%.(3) For providing modern services (except tangible personal property leasing services), the tax rate is 6%.(4) For taxable services as regulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation, the tax rate is zero.Article 13. The VAT levying rate is 3%.Chapter IV Calculation of Tax PayableSection I General ProvisionsArticle 14. V AT taxation methods include general taxation method and simple taxation method/Article 15. General taxpayers shall be subject to the general taxation method for providing taxable services.General taxpayers to provide the specific taxable services as regulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation may choose simple taxation method for taxation purposes, however, the selection cannot be changed within 36 months once been made.Article 16. Small-scale taxpayers shall be subject to the simple taxation method for providingtaxable services.Article 17. If offshore units and individuals provide taxable services within the territory of China without business establishment, the withholding agent shall calculate the amount of tax which shall be withheld according to the following formula:Amount of tax which shall be withheld = price paid by the recipient ÷(1 + tax rate) ×tax rateSection II General Taxation MethodArticle 18. Tax payable subject to the general taxation method is the balance of the current output tax deducting the current input tax. The formula for computing the tax payable is:Tax payable = current output tax - current input taxIf the current output tax is less than the current input tax and is lack of deduction, the deficiency can be carried forward to the next period for continuous deduction.Article 19. Output tax refers to the amount of V AT calculated in accordance with the sales amount and V A T rate of taxable services provided by taxpayers. The formula for computing the output tax is:Amount of output tax = sales amount ×tax rateArticle 20. The sales amount subject to general taxation method does not include output tax. Taxpayers who use the pricing method of combining sales amount and output tax shall calculate the sales amount according to the following formula:Sales amount = sales amount including tax ÷(1 + tax rate)Article 21. Input tax refers to the amount of V AT paid or burdened by taxpayers for purchasing goods or accepting processing, repairs and replacement services and taxable services.Article 22. The following input tax is allowed to be deducted from the output tax:(1) Amount of VAT indicated on the special V AT invoice (including special VA T invoice for freight transport services, uniform invoice for the sales of tax-control motor vehicle) obtained from the seller or provider.(2) Amount of V AT indicated on the Customs import V AT payment receipt obtained from the Customs.(3) As for the purchase of agricultural products, except for receiving a special V AT invoice or customs import VAT payment receipt, the input tax calculated according to the purchasing price of agricultural products as indicated on the purchase invoice or sales invoice and the deduction rate of 13%. The formula is:Amount of input tax = purchasing price ×deduction ratePurchasing price refers to the price indicated on the purchase invoice or sales invoice issued for agricultural products purchased by the taxpayer, and the tobacco tax paid according to regulations.(4) As for the acceptance of rail transport services, the input tax calculated according to the amount of transportation fees indicated on the settlement document of rail transport costs and the deduction rate of 7%. The formula for computing the input tax is:Amount of input tax = amount of transportation costs ×deduction rateThe term "amount of transportation costs" includes transportation costs (including railway interim management line and railway specific line transportation costs) and construction funds; it does not include loading and unloading expenses, insurance and other incidentals.(5) As for the acceptance of taxable service provided by offshore units or individuals, the amount of V AT indicated on the PRC tax payment receipt of released taxes (hereinafter referred to tax payment receipt) obtained from tax authorities or domestic agents.Article 23. If the V AT deduction certificate obtained by a taxpayer does not comply with laws, administrative regulations or the relevant provisions of the State Administration of Taxation, its input tax shall not be deducted from the output tax.V AT deduction certificate includes special V AT invoice, Customs import V AT payment receipt, purchasing invoice of agricultural products, sales invoice of agricultural products, settlement document of rail transport costs and tax payment receipt.A taxpayer who deducts input tax based on tax payment receipt shall have a written contract, proof of payment, and statement of account or invoice of the offshore unit. If the information is incomplete, the input tax shall not be deducted from the output VA T.Article 24. The input tax of the following items shall not be deducted from the output V AT:(1) Taxable items subject to the simple taxation method, non-VAT taxable items, V AT-free items, goods purchased for the collective welfare or personal consumption, and acceptance of processing, repairs and replacement services and taxable services. The fixed assets, patents, non-patented technology, goodwill, trademarks, copyrights, tangible personal property leasing as involved therein only refer to the fixed assets, patents, non-patented technology, goodwill, trademarks, copyrights, tangible personal property leasing which are specifically used for the said items.(2) Abnormal losses of goods purchased and the associated processing, repairs and replacement services and transportation services.(3) Abnormal losses of goods purchased (excluding fixed assets) as consumed in unfinished products and finished goods, repairs and replacement services and transportation services.(4) Acceptance of passenger transport services.Article 25. The term "non-V AT taxable items" refers to non-VAT taxable services, transfer ofintangible assets (except patents, non-patented technology, goodwill, trademarks and copyrights), sales of real estate and real estate in progress.The term "non-VAT taxable services" refers to the taxable services subject to business tax other than the items as listed in the "Notes on the Scope of Taxable Services".The term "real estate" refers to the property which cannot be moved or whose nature, shape will be changed after movement, including buildings, structures and other land attachments.Taxpayers' new construction, renovation, expansion, repair, decoration of real estate belong to construction in progress of real estate.The term "individual consumption" includes entertainment expenses.The term "fixed assets" refers to the machine, machinery, transport equipment which have been used for more than 12 months and other equipment, tools, appliances, etc. associated with production and operation.The term "abnormal losses" refers to the losses which are stolen, lost, mouldy and rotten resulted from mismanagement, and the goods which are confiscated by law-enforcing departments or which are enforced to be eliminated by taxpayers.Article 26. As for taxpayers who are subject to general taxation method, if they are engaged in tax items which are subject to simple taxation method, non-V AT taxable services and V AT-exempt items at the same time and they cannot divide the input tax which shall not be deductible, the amount of such input tax shall be calculated according to the following formula:Input tax which shall not be deductible = all amount of input tax which cannot be divided in the current period ×(sales volume of tax items which are subject to the simple taxation method + turnover of non-VAT taxable services + sales volume of V AT-exempt items) ÷(total sales volume of the current period + total turnover of the current period)In-charge taxation authorities can square up the input tax which shall not be deductible on the basis of the above formula and annual data.Article 27. As for the purchase of goods, acceptance of processing, repairs and replacement services or taxable services whose input taxes have been deducted, if the circumstances (except for taxable items subject to the simple taxation method, non-V AT taxable services, V AT-exempt items) specified in Article 24 of Measures occur, the amount of such input taxes shall be deducted from the current input tax; if such an amount cannot be determined, the amount of input tax which should be deductible shall be calculated based on the current actual costs.Article 28. As for taxpayers who provide taxable services which are subject to general taxation method, the amount of V AT refunded to the purchaser because of suspension of services orpurchase allowance shall be deducted from the output tax of the current period; the amount of V A T recovered due to suspension of services, return of the purchased goods or purchase allowance shall be deducted from the input tax of the current period.Article 29. Those in one of the following circumstances shall calculate the amount of taxes payable in accordance with the sales volume and the V AT rate, and the amount of such taxes payable cannot be credited against input tax or use the special VAT invoice, neither:(1) The financial accounting of general taxpayers is unsound, or taxpayers cannot provide accurate taxation information.(2) Those who shall but fail to apply for the qualification accreditation of general taxpayer.Section III Simple Taxation MethodArticle 30. Tax payable subject to simple taxation method is the amount of VA T, which is calculated according to the sales volume and the V AT rate and which cannot be used as deductions of input tax. The formula for computing the tax payable is:Tax payable = sales volume ×tax rateArticle 31. The sales volume subject to simple taxation method does not include tax amount payable, taxpayers who adopt the pricing method of combining the sales volume and the tax amount payable shall calculate the sales volume according to the following formula:Amount of sales volume = tax-inclusive sales value ÷(1+tax rate)Article 32. For taxpayers who provide taxable services which are subject to the simple taxation method the sales volume refunded to the receiving party because of suspension of services or purchase allowance shall be deducted from the sales volume of the current period. If there is any excess tax paid because of the remaining balance after deducting the current sales volume, such an amount can be deducted from the subsequent taxes payable.Section IV Determination of Sales VolumeArticle 33. Sales volume refers to the full price and non-price charges obtained by taxpayers from providing taxable services.Non-price charges refer to the fees of various properties charged outside the price, excluding government-controlled funds or administrative fees collected on behalf of governments.Article 34. Sales volume is denominated in Renminbi.Taxpayers who settle the sales volume in currencies other than RMB shall converted the currencies into Renminbi, and the Renminbi conversion rate for the sales amount to be selected can be the central parity of RMB exchange rate prevailing on the date or that on the first day of the month in which the sales take place. Taxpayers shall determine in advance the conversion rate tobe adopted. Once determined, no change is allowed within 12 months.Article 35. If a taxpayer provides taxable services which are subject to different tax rates or levying rates, the sales amounts shall be calculated separately; if the sales amounts have not been calculated separately, the higher tax rate shall apply.Article 36. If a taxpayer is simultaneously engaged in taxable items subject to business tax, the sales amount of taxable services and the turnover of taxable items subject to business tax shall be separately calculated; if the taxpayer fails to do so, the sales amount of taxable services shall be evaluated by in-charge taxation authorities.Article 37. If a taxpayer is simultaneously engaged in items which are eligible for tax exempt or tax reduction, the sales amount of such items shall be separately calculated; if the taxpayer fails to do so, no exemption or reduction is allowed.Article 38. In any circumstance where the suspension or discount of provision of taxable services incurs or there is anything wrong about invoices after the issuance of special V A T invoices for taxable services from taxpayers, they shall issue special V AT invoices in red characters in accordance with the provisions of the State Administration of Taxation; for those who fail to do so, they cannot deduct the output tax or sales amount according to Article 28 and Article 32 of the Measures.Article 39. For taxpayers providing taxable services, if the price and the discount amount are separately specified on the same invoice, the sales amount can be calculated according to the price after deducting the discount; if the discount amount is specified on a separate invoice, the price shall be deemed as the sales amount and the discount amount shall not be deducted from the sales amount.Article 40. For a taxpayer whose price used in providing taxable services is obviously low or high and without a legitimate business purpose, or the taxpayer has activities of deemed provision of taxable services as regulated in Article 11 of the Measures but without invoiced sales amounts, the in-charge taxation authorities have the right to determine the sales amount according to the following sequence:(1) Determined according to the average selling price of the taxpayer on the same taxable services in the recent period;(2) Determined according to the average selling price of other taxpayers on the same taxable services in the recent period;(3) Determined according to the composite assessable price. The formula of the composite assessable value shall be:Composite assessable price =Cost ×(1 + cost-profit ratio)The cost-profit ratio shall be determined by the State Administration of Taxation.Chapter V The Time at Which Tax Liability and Tax Withholding Obligations Arise, andTax Payment PlacesArticle 41. The time at which an obligation to pay the V AT arises shall be as follows:(1) For provision of taxable services, it is the date on which the sales price payment is received or the sales voucher as requested is obtained. If an invoice is issued in advance, it shall be the same day when the invoice is issued.The term "the sale amount is received " refers the payment received by taxpayers during the process of providing taxable services or after the provision is finished.The term "the date on which the sales voucher as requested is obtained" refers to the date of payment determined in the written contract; in case of no written contract or no payment date provided in the contract, it means the date on which the taxable services have been completed.(2) If a taxpayer requires advance receipt for provision of tangible personal property leasing services, its tax obligation shall arise on the date when it receives the advance payment.(3) If a taxpayer has the deemed provision of taxable services as regulated in Article 11 of the Measures, its tax obligation shall arise on the date when the provision of taxable services is finished.(4) The time on which V AT withholding liability arises is the date on which the taxpayer's liability to V AT arises.Article 42. The places for the payment of V AT are as follows:(1) Businesses with a fixed establishment shall file tax returns with the local in-charge taxation authorities at the place where the establishment is located or at the place of residence. If the head office and branch are not situated in the same county (or city), they shall file tax returns separately with their respective local in-charge taxation authorities; the head office may, upon the approval of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation or their authorized financial and taxation authorities, file tax returns on a consolidated basis with the local in-charge taxation authorities where the head office is located.(2) Businesses without a fixed base shall file tax returns with the local in-charge taxation authorities where the taxable services take place; for those who fail to do so, the local in-charge taxation authorities at the place where the establishment is located or at the place of residence shall collect the overdue tax.(3) The withholding agents shall file tax returns for the tax with-held to the in-charge taxation authorities at the places where the business establishments are located or where they live.Article 43. The VAT assessable period shall be one day, three days, five days, ten days, fifteen days, one month or one quarter. The actual assessable period of a taxpayer shall be determined bythe in-charge taxation authorities according to the amount of the tax payable of the taxpayer. The provision of regarding one quarter as a tax payment deadline is applicable to small-scale taxpayers and other taxpayers as regulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation. The tax that cannot be assessed in regular periods may be assessed on a transaction-by-transaction basis.Taxpayers that adopt one month or one quarter as an assessable period shall file tax return within 15 days following the end of the period. If an assessable period of one day, three days, five days, ten days or fifteen days is adopted, the tax shall be prepaid within five days following the end of the period and a monthly return shall be filed with any balance of tax due settled within 15 days from the first day of the following month.The tax payment deadlines for withholding agents shall be determined with reference to the stipulations of the above two paragraphs.Chapter VI Tax ReliefArticle 44. Taxpayers who provide taxable services which are eligible for tax exemption, tax reduction provisions may give up such tax reliefs and pay V AT according to the Measures. After giving up tax reliefs, they cannot re-apply for tax reliefs within 36 months.If a taxpayer is simultaneously subject to the provisions of tax exemption and zero tax rate for the provision of taxable services, the application of the zero tax rate shall prevail.Article 45. For taxpayers whose sales amounts have not reached the VAT minimum threshold, the V AT shall be exempted. For those whose sales amounts reach the minimum threshold, the V AT shall be calculated based on the total sales amount.The V AT minimum threshold is not applicable to individual industrial and commercial households who have been identified as the general taxpayers.Article 46. Ranges of V AT minimum thresholds are as follows:(1) For tax payment as scheduled, the range of V AT minimum threshold shall be taxable sales amount of RMB 5,000 Y uan to RMB 20,000 Yuan monthly.(2) For one tax payment, the range of V AT minimum threshold shall be sales amount of RMB 300 Yuan to RMB 500 Yuan per time (or per day).The adjustment of V AT minimum thresholds shall be regulated by the Ministry of Finance and State Administration of Taxation. Financial offices (bureaus) of all provinces, autonomous regions, municipalities and the State Administration of Taxation shall, within the prescribed ranges, determine the V AT minimum thresholds applicable to their locations based on the actual situations, and then report to the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation for the record.Chapter VII Administration of Tax Levy and CollectionArticle 47. The VA T changed from business tax shall be imposed by the State Administration of Taxation.Article 48. If a taxpayer provides taxable services which are subject to zero tax rate, the taxpayer shall apply for tax refund (exemption) at in-charge taxation authorities; the specific measures shall be formulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation.Article 49. A taxpayer who provides taxable services shall issue the special V AT invoice to the recipient who asks for one, and separately indicate the sales amount and the output tax in the special VAT invoice.Under one of the following situations, the invoice to be issued shall be an ordinary invoice rather than the special VAT invoice:(1) Provision of taxable services to individual consumers;(2) Taxable services applicable to provisions of V AT exemption.Article 50. As for the taxable services provided by a small-scale taxpayer, if the recipient asks for the special V AT invoice, the small-scale taxpayer may apply to in-charge taxation authorities for issuing one.Article 51. The administration of V AT levy & collection on taxpayers shall be subject to the Measures and the "Law of the Peoples Republic of China on the Administration of Tax Levy & Collection" and the relevant existing provisions for administration of V AT levy & collection.Chapter VIII Supplementary RulesArticle 52. Taxpayers shall make financial accounting for V AT in accordance with the national unified accounting system.Article 53. The Measures shall come into force on August 1, 2013.Appendix:Notes on the Range of Taxable ServicesI. Transportation industryThe term "transportation industry" refers to business activities which use means of transport to deliver goods or passengers to destination, and change their spatial positions, including land transport services, marine transportation services, air transport services and pipeline transport services.(1) Land transport servicesLand transport services refer to transport business activities that transport goods or passengers by。
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定
交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定一、试点纳税人[指按照《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(以下称《试点实施办法》)缴纳增值税的纳税人]有关政策(一)混业经营。
试点纳税人兼有不同税率或者征收率的销售货物、提供加工修理修配劳务或者应税服务的,应当分别核算适用不同税率或征收率的销售额,未分别核算销售额的,按照以下方法适用税率或征收率:1.兼有不同税率的销售货物、提供加工修理修配劳务或者应税服务的,从高适用税率。
2.兼有不同征收率的销售货物、提供加工修理修配劳务或者应税服务的,从高适用征收率。
3.兼有不同税率和征收率的销售货物、提供加工修理修配劳务或者应税服务的,从高适用税率。
(二)油气田企业。
油气田企业提供的应税服务,适用《试点实施办法》规定的增值税税率,不再适用《财政部国家税务总局关于印发<油气田企业增值税管理办法>的通知》(财税〔2009〕8号)规定的增值税税率。
(三)航空运输企业。
1. 航空运输企业提供的旅客利用里程积分兑换的航空运输服务,不征收增值税。
2. 航空运输企业根据国家指令无偿提供的航空运输服务,属于《试点实施办法》第十一条规定的以公益活动为目的的服务,不征收增值税。
3.航空运输企业的应征增值税销售额不包括代收的机场建设费和代售其他航空运输企业客票而代收转付的价款。
4.航空运输企业已售票但未提供航空运输服务取得的逾期票证收入,不属于增值税应税收入,不征收增值税。
(四)销售额。
经中国人民银行、商务部、银监会批准从事融资租赁业务的试点纳税人提供有形动产融资租赁服务,以取得的全部价款和价外费用(包括残值)扣除由出租方承担的有形动产的贷款利息(包括外汇借款和人民币借款利息)、关税、进口环节消费税、安装费、保险费的余额为销售额。
试点纳税人从全部价款和价外费用中扣除价款,应当取得符合法律、行政法规和国家税务总局有关规定的有效凭证。
否则,不得扣除。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
财政部、国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增
值税试点若干税收政策的通知
发文字号财税[2011]133号发文日期2011-12-29
有效性[条款失效] 所属分类部门规范性文件
各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:
现将上海市(以下称试点地区)开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策通知如下:
一、销售使用过的固定资产
按照《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点实施办法》(财税[2011]111号,以下简称《试点实施办法》)和《交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点有关事项的规定》(财税[2011]111号,以下简称《试点有关事项的规定》)认定的一般纳税人,销售自己使用过的2012年1月1日(含)以后购进或自制的固定资产,按照适用税率征收增值税;销售自己使用过的2011年12月31日(含)以前购进或者自制的固定资产,按照4%征收率减半征收增值税。
使用过的固定资产,是指纳税人根据财务会计制度已经计提折旧的固定资产。
二、计税方法
试点地区的增值税一般纳税人兼有销售货物、提供加工修理修配劳务或者提供应税服务的,凡未规定可以选择按照简易计税方法计算缴纳增值税的,其全部销售额应一并按照一般计税方法计算缴纳增值税。
三、跨年度业务
(一)试点纳税人(指按照《试点实施办法》缴纳增值税的纳税人,下同)提供应税服务,按照国家有关营业税政策规定差额征收营业税的,因取得的全部价款和价外费用不足以抵减允许扣除项目金额,截至2011年12月31日尚未扣除的部分,不得在计算试点纳税人2012年1月1日后的销售额时予以抵减,应当向主管税务机关申请退还营业税。
试点纳税人按照《试点有关事项的规定》第一条第(六)项,继续缴纳营业税的有形动产租赁服务,不适用上述规定。
(二)试点纳税人提供应税服务在2011年底前已缴纳营业税,2012年1月1日后因发生退款减除营业额的,应当向主管税务机关申请退还已缴纳的营业税。
(三)试点纳税人2011年底前提供的应税服务,因税收检查等原因需要补缴税款的,应按照现行营业税政策规定补缴营业税。
四、船舶代理服务
船舶代理服务按照港口码头服务缴纳增值税。
船舶代理服务,是指接受船舶所有人或者船舶承租人、船舶经营人的委托,经营办理船舶进出港口手续,联系安排引航、靠泊和装卸;代签提单、运输合同,代办接受订舱业务;办理船舶、集装箱以及货物的报关手续;承揽货物、组织货载,办理货物、集装箱的托运和中转;代收运费,代办结算;组织客源,办理有关海上旅客运输业务;其他为船舶提供的相关服务。
提供船舶代理服务的单位和个人,受船舶所有人、船舶经营人或者船舶承租人委托向运输服务接受方或者运输服务接受方代理人收取的运输服务收入,应当按照水路运输服务缴纳增值税。
【注:根据《财政部、国家税务总局关于交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点若干税收政策的补充通知》(财税[2012]53号)文件规定,此条款自2012.01.01日起废止】
五、销售额
试点纳税人中的一般纳税人按《试点有关事项的规定》第一条第(三)项确定销售额时,其支付给非试点纳税人价款中,不包括已抵扣进项税额的货物、加工修理修配劳务的价款。
六、扣缴增值税适用税率
中华人民共和国境内的代理人和接受方为境外单位和个人扣缴增值税的,按照适用税率
扣缴增值税。
七、航空运输企业
(一)除中国东方航空股份有限公司、上海航空有限公司、中国货运航空有限公司、春秋航空股份有限公司、上海吉祥航空股份有限公司、扬子江快运航空有限公司外,其他注册在试点地区的单位从事《试点实施办法》中《应税服务范围注释》规定的航空运输业务,不缴纳增值税,仍按照现行营业税政策规定缴纳营业税。
(二)提供的旅客利用里程积分兑换的航空运输服务,不征收增值税。
(三)根据国家指令无偿提供的航空运输服务,属于《试点实施办法》第十一条规定的以公益活动为目的的服务,不征收增值税。
(四)试点航空企业的应征增值税销售额不包括代收的机场建设费和代售其他航空运输企业客票而代收转付的价款。
(五)试点航空企业已售票但未提供航空运输服务取得的逾期票证收入,不属于增值税应税收入,不征收增值税。