第三讲桃花源之恋

合集下载

文言文《桃花源记》原文及翻译

文言文《桃花源记》原文及翻译

文言文《桃花源记》原文及翻译文言文《桃花源记》原文及翻译1原文:魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女穿着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“缺乏为外人道也。

〞〔间隔一作:隔绝〕既出,得其船,便扶向路,到处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

〔一天〕他沿着溪水划船,遗忘了路程的远近。

突然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩秀丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分惊讶。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发觉了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的似乎有点光亮。

〔渔人〕便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔光明了。

〔呈如今渔人眼前的是〕一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、秀丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交叉相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着装扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

〔村里的人〕观察了渔人,感到特别惊异,问他是从哪儿来的。

〔渔人〕把自己知道的事都细致的一一作了回答。

桃花源记全篇课文

桃花源记全篇课文

《桃花源记》全篇课文《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

下边整理分享这篇散文的原文、译文及赏析。

桃花源记晋·陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

【译文】东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。

《桃花源记》原文及翻译

《桃花源记》原文及翻译

《桃花源记》原文及翻译桃花源记原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

桃花源记翻译东晋孝武帝太元年间,武陵郡有一个人以捕鱼为职业。

(有一天,他划着小船外出打鱼,)沿着小河往前走,忘了走了多远。

忽然遇上一片桃花林,小溪两岸几百步以内(全是桃树),中间没有别的树,绿草如茵,香气袭人,(风一吹来)桃花纷纷落下。

渔人(对此感到)十分诧异。

又往前划,想找到那片林子的尽头。

(他找到)林子的尽头,(发现这里)有一座山,就是小河的源头,山脚下有个小洞,隐约好像有点光亮。

(渔夫)于是离开小船,从洞口进去。

起初山洞非常狭窄,仅容一个人通过。

又向前走了很多步,(黑暗狭窄的隧道)突然(变得)宽阔敞亮了。

土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林之类的景物。

田间小路交错相通,(村落里)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。

人们在田里来来往往、耕种劳作,男男女女穿的衣服,都和外面的人一样,老人和小孩都高高兴兴,逍遥快乐。

村中人见了渔夫,竟然非常惊讶,问他是从哪里来的,渔夫详细地回答了他们。

桃花源记 的译文

桃花源记 的译文

桃花源记的译文【原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫并怡然自乐。

见渔人,乃木惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。

不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

【译文】东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。

有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

渔人很惊异这种美景。

再往前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。

渔人就丢下小船,从洞口进去。

开始洞口很窄,仅容一个人通过。

又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。

这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。

那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。

老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。

(渔人)详尽地回答了他。

他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。

村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。

他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。

文言文《桃花源记》原文及翻译范文

文言文《桃花源记》原文及翻译范文

文言文《桃花源记》原文及翻译范文文言文《桃花源记》原文及翻译1原文:魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。

桃花源记翻译赏析

桃花源记翻译赏析

桃花源记作者:陶渊明(魏晋)晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:"不足为外人道也。

"(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。

初中文言文:《桃花源记》原文译文赏析

初中文言文:《桃花源记》原文译文赏析

初中文言文:《桃花源记》原文译文赏析《桃花源记》魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

【译文】东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男男女女的衣着打扮,全都和外面的人一样。

老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

《桃花源记》ppt课件(52页)

《桃花源记》ppt课件(52页)

如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾
不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,
晏如也!常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:“黔娄之妻有言:‘不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵
。’其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民
欤?葛天氏之民欤?”

归去来兮辞
• 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅
土地平坦宽广,房屋整整齐齐,还有肥沃的田 地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路 交错相通,村落间鸡鸣狗叫之声可以互相听到。 人们在田野里来来往往耕种劳作,男女穿戴, 都跟桃源外面的人一样。老人和小孩都安闲快 乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具
于是,就 处所、地方 详细
答之。便要还家,设酒杀鸡作食。
余人各复延至其家,皆出酒食。
邀请
停数日, 辞 去。此中人
停留,引申为居住 告辞、告别 离开
语云:“不足为外人道也。”
告诉 不足:不值得,不必 为:对、向
• 其余的人又各自把渔人请到自己家 中,都拿出酒饭来款待他。渔人逗 留了几天后,向村里人告辞离开。 村里人告诉他说:“这里的事不值 得对外边的人说啊!”

—— 《晋书·陶潜传》
饮酒(其五)

结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。
归园田居(其一)
少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。 方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。

2023学年部编版语文八年级下册《桃花源记》优秀课件(共31张ppt)

2023学年部编版语文八年级下册《桃花源记》优秀课件(共31张ppt)

2、词语小结
(1)通假字
“便要还家”: “要”通 “请” ,“邀请” 。
(2)古今异义
缘溪行
古义:沿着,顺着。 今义:缘故,缘分。
芳草鲜美, 落英缤纷
阡陌交通
古义:新鲜美好。 今义:(菜肴、瓜果等)滋味好。 古义:交错相通。 今义:指运输事业。
率妻子邑人来此绝境
古义:妻子儿女。 今义:单指男子的配偶。
“对…感到惊异”

隐隐约约
舍弃
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,
仅仅、只 又,再 从口入。初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,
整齐的样子
类 田间小路 可以互相听到
屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。 阡陌交通,鸡犬相闻。
全,都
指老人和小孩
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
(3)一词多义
忘路之远近 结构助词,的。
渔人甚异之 代词,指见到的景象。
之 具答之
代词,他们。
处处志之 助词,补足音节,不译。
桑竹之属 代词,这。
寻向所志 动词,寻找。

寻病终
副词,随即、不久。
武陵人捕鱼为业 为 不足为外人道也
动词,作为。 介词,对,向。
遂与外人间隔 遂 遂迷,不复得路
副词,于是,就。 副词,终于,竟。
归园田居·其一 【 魏晋 】陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 开荒南野际,守拙归园田。 方宅十余亩,草屋八九间。 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 暧暧远人村,依依墟里烟。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有余闲。 久在樊笼里,复得返自然。
饮酒(其五) 【 魏晋 】陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。

(人教版)初中语文八年级下册课文:桃花源记

(人教版)初中语文八年级下册课文:桃花源记

9桃花源记1.朗读并背诵课文。

2.学习文中的文言实词、虚词及古今异义现象。

3.感受“世外桃源”的美好情景,体味古人的审美情趣,培养审美能力。

4.欣赏文本写法特色,感受本文的简洁笔法和丰富内涵。

5.探究陶渊明的世外桃源理想及其现实意义。

第1课时一、导入新课播放《桃花源记》视频前半段。

导入语:同学们,我们刚刚看到的这段视频叫《桃花源记》,讲的是一位打鱼人不经意间发现了一片桃林,桃林尽头、溪水的源头有一个可容一人通过的石缝,石缝后面有什么呢?想知道的话,就和我一起走进今天的课文——《桃花源记》。

二、教学新课目标导学一:了解作者,感知作品背景1.了解作者。

陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,私谥靖节。

浔阳柴桑(今江西九江西南)人,东晋著名诗人。

是大司马陶侃的曾孙,其祖父、父亲都做过官。

他受家庭教育和儒家思想的影响,年少时就有“大济于苍生”的壮志。

但时值东晋和南朝宋的易代之际,社会动荡不安,使之壮志难酬。

陶渊明29岁开始做官,任江州祭酒,不久,解职归。

陶渊明35岁时,在江陵为桓玄僚佐。

40岁为镇军刘裕参军,第二年,义熙元年八月,因叔父推荐,得为彭泽令。

郡遣督邮至县,吏役告诉他要束带鞠躬迎接,他说:“我不能为五斗米而折腰。

”即自离职去,在官仅八十多天。

离任时,作《归去来兮辞》以明志。

因深感官场污浊、仕途凶险,从此过着“躬耕自资”的隐居生活,再没有出仕,直至63岁在贫病交迫中去世。

2.写作背景。

本文大约写于南朝宋武帝(刘裕)永初二年(公元421年),作者时年57岁。

他目睹当时黑暗的社会:统治者内部互相倾轧,军阀连年混战,为了争夺统治地位,多次发生流血政变。

如元熙二年六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。

次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害恭帝。

统治者日益加重对人民的赋税徭役和剥削压榨,给百姓造成了家破人亡、妻离子散的痛苦。

他面对现实,深有感触,于是,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨;但他又无法改变这种现状,只好借助创作来抒写情怀。

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò)然开朗。

土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。

黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(xián)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣(yì)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

渔人对此感到非常惊异。

(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。

渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。

起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。

渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。

只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。

作文《桃花源记》有感5篇

作文《桃花源记》有感5篇

作文《桃花源记》有感5篇小时候偶尔听人提起世外桃源的故事,但对详细内容并不知晓。

林尽水源之地,仿佛若有光,光点尽散,显出世外桃源。

蜂蝶飞舞,鱼鸟和鸣,迟暮的老人和童稚的孩子都安闲快乐,溪水静逝,落英缤纷。

花瓣零落成泥踏成通往仙境的路,栖着繁星的小口,隔着梦与泪。

这里给大家分享一些关于作文读《桃花源记》有感,希望对大家有所帮助。

作文读《桃花源记》有感1“黄发垂髫,并怡然自乐。

”这是我在读完《桃花源记》后印象最深的一句话。

在世事纷争中,想有这么一个桃花源,洗尽铅华,与世无争。

《桃花源记》是东晋著名诗人陶渊明所作,呈现出一个安乐、美丽的理想境界,其所表达出的对黑暗现实的抨击不满及对美好世界的追求发人深省。

在作者优美写意的笔触下,我眼前浮现一个与世隔绝的地方:清风徐来,水波不兴,桑竹脉脉,人笑晏晏。

这里生活悠然,人人自得其乐,令我心向往之。

我认为这是一种理想的境界。

不问外世,不着烦琐,人们没有大的欲望,邻里之间没有纷争。

日出而作,日落而息,各行其所,自得其乐。

这是淡泊,是悠然,是一种安定,是知足常乐。

所有的纸醉金迷、灯红酒绿,所有的歌舞升平、尘世喧嚣都远去,归来只余一片真心。

正如《陋室铭》中“无丝竹之乱耳,无案牍之劳心”。

当繁华落幕,一切附加的葺饰都不在意,只守着一方静土,一脉温情,一个怡然的微笑。

这,就是桃源之理想所在。

不禁想到现在。

现代社会中,人们生活节奏极快,一切都争分夺秒。

无心再驻足欣赏一株春桃,无意再与家人好友多些亲切的深谈。

同时,快节奏带来的还有功利心。

不知何时,似乎做一件事已不在乎过程,重要的仅是结果;又不知何时,先祖留下的传统宝藏已无太多人潜心静会。

这个世界嘈杂喧闹,只闻那一串又一串匆匆而又沉重的脚步声。

及此,再无怡然。

试想,每个人都急着奔赴终点,错过了一道复一道风景,又如何会有快乐? 我们应该学习桃源人那种安居乐业、不急不缓、"往来种作"、"怡然自乐"的生活态度。

桃花源记的翻译及原文

桃花源记的翻译及原文

桃花源记的翻译及原文(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!桃花源记的翻译及原文桃花源记的翻译及原文《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,以下是桃花源记的翻译及原文,一起来看看吧。

探秘桃花源的散文

探秘桃花源的散文

探秘桃花源的散文昔陶公潜者,号五柳先生,仕宦之后,乃才子也。

然身逢乱世,嫉俗厌世,发奇思之妙想,借虚景实描,“采菊东篱下,悠然见南山”,随性编撰,成就颂扬千古之《桃花源记》。

寥寥百字,境界幽远,古往今来,令无数人神往,皆其乃世外安居乐业之所,人间不知有无,竟叹为观止。

陶公吟处今何在?余遐思神游,依稀宛见红花绿草,溪水潺潺,清澈见底,鱼儿游哉。

溪畔,丛丛桃花掩映,之间田园阡陌,禾蔬茂盛。

天阔山碧,倒入溪塘,如梦如幻。

三二间茅屋,依山栉比,炊烟袅腾,其间青石巷道,但见畜禽犬猫,悠闲觅食,童子寨前嬉戏,老叟豆棚闲话。

唯见斯人,羽扇纶巾,长髯飘飘,晨沐朝露,暮观夕阳,放马南山,恬于世事。

真似闲云野鹤,优哉快哉,实乃人间仙境矣。

尝闻“山中无岁月,世上已千年”,且俗吟鸡犬之声相闻,老死不相往来,是为极具理想化之场景。

神醒之时,实则难以寻觅。

观山中高士,看坊间庶民,何尝亲历乎。

欲不能更思欲往,人之禀性是也。

故人痴亦痴,凡念想之微妙,不辞劳乎。

自公之文横空出世,宦官庶民,心向之,神往之,无不趋之若鹜。

无惧穷尽途径,劳精伤神,按图索骥,欣欣然而四处寻访,然如文之末云:“南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终”,终是徒劳无益,至殁,无果而终。

实公所吟者,真景难觅。

依愚悟之,该在人之心底,则公所云“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”,心如深渊,于景于情,虚无梦幻,岂由人言之旦旦有是哉。

光阴惚惚,历经千载,虚幻之境,飘飘忽忽,深植凡人之心。

忘却田园诗之先贤,千古隐逸之宗,终耿耿于此物,犹如趋利者寻宝,痴蜜蜂恋花。

世人尤为官者偕土豪者,或猎奇或近利,但凡身边之事物有三分相似,总能旁引博证,无不言之凿凿,如何追根溯源身临其境,如何神形兼备耳闻目睹。

自皖之武陵,湘之桃源,赣之庐山,谕之酉州,滇之坝美说此地是也,绝无他方,由此纷争不断,是为哗众取宠,如此依然热衷于是。

观《聊斋》而及《西游》,天马行空,说世之怪乃人之怪。

岁始,一部《三生三世十里桃花》,充斥银屏,玄幻仙侠,无所不奇,喜煞痴男怨女。

[桃花源记翻译和原文]桃花源记的翻译

[桃花源记翻译和原文]桃花源记的翻译

[桃花源记翻译和原文]桃花源记的翻译桃花源记的翻译一:桃花源记的翻译及原文《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,以下是桃花源记的翻译及原文,一起来看看吧。

桃花源记的翻译及原文原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

桃花源记原文及赏析

桃花源记原文及赏析

桃花源记原文及赏析晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”间隔一作:隔绝既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

一天他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分奇怪。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

呈现在渔人眼前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

村里的人看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

渔人把自己知道的事都详细的一一作了回答。

村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。

桃花源记译文及赏析

桃花源记译文及赏析

桃花源记译文及赏析桃花源记作者:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

桃花源记译文:秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居。

黄绮等人于秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世。

进入桃花源的踪迹逐渐湮没,入桃花源之路于是荒芜废弃了。

桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。

桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税。

荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。

祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。

儿童纵情随意地唱着歌,老人欢快地来往游玩。

草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了。

虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。

生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年。

今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界。

桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。

试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人。

桃花源记作文15篇

桃花源记作文15篇

桃花源记作文15篇桃花源记作文15篇在平凡的学习、工作、生活中,大家都跟作文打过交道吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。

那要怎么写好作文呢?下面是小编精心整理的桃花源记作文,欢迎阅读与收藏。

桃花源记作文1东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为生。

一天,他顺着一条曲折宛转的溪流划船,不知不觉间忘了路程远近的距离。

忽然遇到一片茂盛的桃花林,花朵争奇斗艳、美不胜收,粉的仿佛天边的云霞,桃林生长在溪流的两岸长达几百步,一眼望不到边,中间没有别的杂树,只余下一路飞扬的桃花,地上芳香的野草青翠欲滴、鲜嫩美丽,落英缤纷,让人起怜惜之意。

渔人对桃花林绮丽的景色感到非常诧异。

又再次向前行进,想要走到林子的尽头,一探究竟。

桃林在涓涓溪流的发源处就到头了,紧接着便出现一座巍峨大山,山边有一个隐秘的小洞口,里面隐隐约约好像有些光亮似的,令人心生疑惑,好奇心更盛。

于是渔人就大胆离开船上岸,小心翼翼地从洞口进入。

开始很狭窄,仅仅只能让一个人通过。

又缓慢向前行走了几十步,突然就由狭窄幽暗变得开阔明亮了。

这里土地平坦宽阔,房舍整整齐齐,有肥沃的良田亩亩,美丽的池塘中养了许多活泼的小鱼,鳞片在阳光的照射下显得闪闪发光,以及桑树竹子之类的花草树木。

田间中的羊肠小道交错相通、四通八达,村落间鸡鸣犬吠声处处可以听到。

那田中来来往往辛勤耕田劳作的人们,男女的衣服穿戴,都像桃花源外与世隔绝、世风淳厚的世人一样。

老人和小孩,都安闲快乐。

所有人安居乐业。

那里面的人看见了渔人,竟然大吃一惊,问渔人从哪里来。

渔人详细的回答了他们的问题。

那里的人就热情的邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜来款待他。

村中的其余人听说了渔人,都来打听他的消息。

他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女以及乡邻来到这个与人世隔绝的地方,从此没有再出去,于是就与外面的人断绝了来往。

他们问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

渔人一一向他们详尽的说出了自己所听到的事,村中的人都感叹惋惜。

柳宗元《小石潭记》陶渊明《桃花源记》注释解析习题

柳宗元《小石潭记》陶渊明《桃花源记》注释解析习题
⻚码:3/15
三、译文 东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然 遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。 渔人对此感到十分诧异。便继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有 点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十 步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整⻬的房舍,还 有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起 彼伏。在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小孩,都怡 然并自得其乐。
设酒杀鸡作食”的省略。
A、省主语:
①山有小口,(小口)仿佛若有光
②(渔人)便舍船,从口入
③(小口)初极狭,才通人。
④(武陵人)复行数十步,豁然开朗。
⑤其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。
⑥(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)
还家,设酒杀鸡作食(招待渔人)。
(3)此人一一为(wéi)具言所闻:读wéi,介词,对、向。 6、遂:
(1)遂与外人间隔:“于是”。
(2)遂迷:“终于”。
(3)后遂无问津者:“就”。
多词一义 1、悉如外人、咸来问讯、皆叹惋、并怡然自乐:都 2、便扶向路、遂与外人间隔:于是,就
⻚码:5/15
1、穷
古今异义
古义:穷尽;
今义:贫穷 2、无论
⑳〔乃〕于是,就。
㉑〔具〕详细。
㉒〔要(yāo)〕同“邀”,邀请。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 《桃花源》:夸张、极具后现代色彩的喜剧,采用了日本 流行的‚运动员法‛表演,舞蹈、运动成为重要的表演向 量。
暗恋桃花源之人物分析
• 关注到个人(小人物)的情感与生活状态: – 江滨柳:因为战乱痛失所爱,一生都在追忆过去,未曾享受现有的生活,年 老时再见初恋情人,而一切都回不去了。——没有岁月可回头 – 老陶:打不到大鱼、没有生育能力,被妻子瞧不起,在生活中丧失了主动地 位,遇到无数障碍:饼、酒、刀、老婆、家等。与《空镜子》里何冰饰演的 翟志刚有同样的命运 – 疯女人: • ‚平台人物‛——人物不进入情节,但却为影片的主要人物提供强化或 者对位式补充;为情节进展、人物性格的丰满确立提供另一种视点与角 度。如《阳光灿烂的日子》、《天堂电影院》里的疯子 • 失意的、难以进入现实的、拼命回忆的人,为江滨柳提供强化式补充, 为老陶提供对位式补充
暗恋桃花源之主题
• 关于主题的几组关系 – 回忆与忘却 • ‚你一定要学会忘记‛ • ‚有些事情不是你说忘就忘得掉的‛ • 《暗恋》:江宾柳一生都在回忆:青年时代的上海、江滨公园 、白色山茶花一般的云之凡——老导演似乎也是如此 • 《桃花源》:老陶拼命在忘记,但依然无法忘却现实
–桃花源里一对酷似春花和袁老板的情侣 –仍不忘把春花带来桃花源
• • •
被《亚洲周刊》誉为‚亚洲剧场导演之翘楚‛, 是华文世界最著名的剧场工作者之一, 从1984以来,以强烈的创意吸引观众涌入剧场,带给台湾剧场新生命, 从此持续为中国语文剧场开拓新的领域与境界。赖声川和他领导的【表 演工作坊】‚总能弹拨到无数观众的心弦‛。(余秋雨的观点) • ‚台湾剧场最灿烂的一颗星‛;日本NHK电视台 • ‚台湾现代剧场的创造者……世界上很少剧场艺术家有赖声川如此广远 的成就。‛美国橘郡记事报 • 远东经济评论曾称他的作品为‚中国语文世界中最精彩的戏剧‛; • ‚是最新的印证,台湾正创造着亚洲最大胆的中国艺术。‛美国新闻周 刊 • ‚为世界华语剧场创造了一种崭新的悲喜剧经验。‛新加坡联合早报
《暗恋桃花源》1999
• 时间:1999年 • 演员:萧艾 丁乃竺 金士杰 赵志强 冯翊刚 • 表演工作坊99年台湾演出版
新暗恋桃花源
• 《新暗恋桃花源》可以说是赖声川的新年大手笔,据悉,此次赖声川是拿自 己的得意之作‚开刀‛,重新编导,给这部经典名作一个崭新的更有艺术情 趣的新面貌,让话剧与中国第二大剧种—— 越剧玩‚联姻‛。 演员:黄磊、袁泉、孙莉、喻恩泰、谢娜、何炅

赖声川彻底颠覆了自己。‚戏越往后面演,越剧的力量会更强,越剧本身的唯 美和哀沉,比原本的话剧版更有魅力。尤其是经过改造后的老陶回家这一幕, 我感觉用越剧来演,比话剧更‘酸’,更有味道。‛因而,他把这个2010年重 新制作的经典名剧改名为《新暗恋桃花源》。
暗恋桃花源
• 《暗恋》:唯美、煽情,情感悲剧 ,采用了三四十年代 老电影的抒情夸张和当代讲求表演层次、注重内敛表现相 结合的方式,不同时代的感受和人世沧桑变幻尽显其中。
同名电影《暗恋桃花源》1992年
• 时间:1992年 • 摄影:杜可风 • 演员:林青霞(饰云之凡)、李立群(饰老陶)、金士 杰(饰江滨柳)、顾宝明(饰袁老板)、丁乃筝(饰春 花) • 获奖:1992年第5届东京国际电影节青年导演银花奖, 第29届台湾电影金马奖最佳男配角、最佳改编剧本奖, 1992年台湾影评人协会评出的十大华语片第3名
暗恋 桃花源
• 该剧故事很简单:‚暗恋‛剧组和‚桃花源‛剧组都与剧场签订了当 晚在此彩排的合约,遂发生了对舞台的争夺。 • ‚暗恋‛是一出现代悲剧。青年男女江滨柳和云之凡在上海因战乱相 遇,亦因战乱离散;后两人不约而同逃到台湾,却彼此不知情,苦恋 40年后才得一见,时已男婚女嫁多年,江滨柳濒临病终。 • ‚桃花源‛是一出古装喜剧。武陵人渔夫老陶,其妻春花与房东袁老 板私通,老陶离家出走,缘溪行,发现桃花源;入桃花源后,遇见的 人还是春花和袁老板,但又似是而非,三人度过愉悦的时光;老陶回 武陵后,春花已与袁老板成家生子,经历人世种种不堪,他只得在茫 然中再次出走。

《暗恋桃花源》1986年在台北首次公演后倍受观众 和舆论好评,1991年复排并邀请到当红影星林青霞 出演女主角‚云之凡‛。1992年由赖声川执导,林 青霞主演,拍摄成同名电影。《暗恋桃花源》是这 位名满华人世界的著名女演员于1991年唯一一次出 演过的舞台剧,而电影版《暗恋桃花源》则一路捧 冠夺奖,一路拿下东京电影节银樱花奖、柏林电影 节银熊奖、台湾金马奖等无数奖项,让‚云之凡‛ 这个人物蜚声国际。林青霞在出演《暗恋桃花源》 之前曾放言:‚要演舞台剧,非赖声川莫属‛,而 她与赖声川导演的这次合作,也确实为该剧在华语 世界扩大了影响力。事隔15年,念旧的她仍对《暗 恋桃花源》有着深厚的情感。久未露面的华人巨星 林青霞因赖声川导演的《暗恋桃花源》在上海演出 ,现身上海大剧院捧场.谈到林青霞当年的加盟,赖 声川的夫人丁乃竺还记忆犹新,她说:‚青霞真的 是非常适合‘云之凡’这个角色,她的出现让整个 舞台都变得富有吸引力,而且当年青霞真的是非常 低调,一点耍大牌的现象都没有。”
暗恋桃花源之主题
• • • • 人生的不如意,有着无数的障碍 乡愁的滋味 流动着情感流离与家国伤痛 个人无法预料的无常命运
桃花源记
• 作者:陶渊明(东晋) • 晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢 桃花林,夹 岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔 人甚异之;复前行,欲 穷其林。林尽水源,便得一山,山有 良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡 犬相闻。其中往来种作, 男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐 。见渔人,乃 大惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村 中 闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来 此绝境, 不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有 汉,无论魏、晋。此 人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复 延至其家,皆出洒食。停数日辞 去,此中人语云:‚不足为 外人道也!‛既出,得其船,便扶向路,处 处志之。及郡下, 诣太守说此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不 复得路 南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后 遂无 问津者。
暗恋 桃花源
赖声川
• 1954年生于美国华盛顿,美国加州柏克莱 大学戏剧博士,台北艺术大学教授、美国 史丹福大学客座教授及驻校艺术家。 • 29岁开始剧场创作,被誉为‚台北剧场最 闪亮的一颗星‛ • 《那一夜,我们说相声》使濒于灭绝的台 湾相声起死回生, • 《暗恋桃花源》经典舞台剧 • 编导舞台剧20多部(轰动亚洲的七个半小 时史诗《如梦之梦》) • 电影2部(享誉国际的《暗恋桃花源》)、 电视作品300集(《我们一家都是人》), • 剧场导演作品22部(包括莫扎特歌剧3部) • 书籍《赖声川的创意学》
暗恋桃花源之主题
– 爱情与婚姻,探讨了爱情的几种可能:寻觅、暗恋,但不能结合; 婚姻、外遇、现实婚姻的失望 • 爱情、婚姻悲剧 –江滨柳与云之凡 –老陶与春花 –春花与袁老板 –疯女人与刘子骥 –江一个伟大的抱负‛ • 桃花源是每个人的理想国,但不现实——老陶已找不到回去的路
暗恋 桃花源
• 《暗恋桃花源》独特的‚戏中戏‛结构。 • 两个剧组预定了在同一时间同一个舞台排演各自的话剧,《暗恋》与 《桃花源》两个互不相干的故事串连. • 被重新切割剪裁,两部剧一会儿轮番上演,一会儿在同一舞台上‚各 自为政‛,互相干扰,在干扰之中又产生故事。 • 穿插一个神秘女人不停寻找叫‚刘子骥‛的恋人的线索。 • 在混乱和无序之中紧抓人心。
相关文档
最新文档