金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第37期:代理银行
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第40期:银行安全系统
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第40期:银行安全系统Bank Security Systems银行安全系统Haro'd Wayne is a bank guard.He is explaining the bank's security program to one of his friends.哈罗德·韦恩是位银行警卫,他正向他的一个朋友说明银行的保安工作。
Wayne:Modern banks are really very secure .We have lots of special electronic equipment to protect against robberies.韦恩:现代银行确实是很安全的。
我们有很多特殊的电子设备防备抢劫盗窃。
Friend:Do you have hidden cameras ,too?I saw the films from one once on the evening news.朋友:你们也装有暗藏的照相机吗?有一次,我在晚间新闻中见到过这种相机所拍成的影片。
W:Yes,the cameras are activated by teller'salarm.Actually ,the alarm is hidden on the floor nearteller's foot.韦恩:照相机是由出纳员那里的警报器操纵的,实际上,警报器就藏在靠近出纳员的脚边的地板上,It's possible to push it without letting someone know you are doing it .完全有可能没被别人觉察就去推动警报器。
F:How about bullet-proof glass.Why don't you use that?朋友:防弹玻璃是怎么回事?为什么你们不使用它?W:Most banks try to project a friendly and openimage .If we use bullet-proof glass or iron bars in front of the teller's cages,韦恩:绝大部分银行都尽量表现出一副友好的、公开的形象。
有关外汇业务银行英语口语对话
有关外汇业务银行英语口语对话A: Sir, are you alright? Just try to calm down,Sir. What's happened?先生,您还好吧?请冷静一下,先生。
发生了什么事?B: I've lost my Traveller's Cheques, all of them.我刚丟了我的旅行支票,全都丢了。
A: OK, just take a deep breath, Sir. Everything is going to be fine. Here's a form to reportmissing Traveller's Cheques, whatever the reason. Please fill it in and we can get moving onthis.噢,请您深呼吸一下,先生。
一切都会没事的。
给您这份表格,这是报告丢失旅行支票用的,无论什么原因都行。
请您填好,然后我们可以继续办理了。
B: I see. You need the reference numbers? For each cheque?我明白了。
你需要编号吗?每一张的?A: Yes, Sir. Do you have that information with you? At this bank, we always recommend ourcustomers write down the reference number of each Traveller's Cheque and keep it in a safeplace away from the Traveller's Cheques.是的,先生。
您带着这些信息了吧?我们银行总是建议我们的客户写下旅行支票的编号,并且要和旅行支票分开,存放在安全的地方。
A: Sir, are you alright? Just try to calm down,Sir. What's happened?先生,您还好吧?请冷静一下,先生。
金融英语银行业务情景对话
金融英语银行业务情景对话1:A:Hello, Sir, may I help you?你好,先生,您需要什么服务?B:Yes. I would like some information for requesting a loan.我想了解些申请贷款的信息。
A:Very well, here are the general terms of our loan policies. We pride ourselves in having thelowest interest rate in the country for personal loans.好的,这是贷款政策的基本条款。
全国范围内我们银行的个人贷款利率是最低的。
B:I see. So let me get this straight. If I borrow let’s s ay, ten thousand dollars, how much will Ihave to pay each month?我明白。
那我就直说吧,如果我借1万美元,每个月我应该还多少钱?A:It depends on how long you take to pay it back. If we lend you ten thousand dollars at anannual interest rate of ten percent for forty eight months, you would have to pay each month aportion of the loan which is called the principal and another small portion of the annualinterest rate. This of course is considering that you don’t default on a payment!主要取决于你还款的时间。
金融英语口语大全(MP3+双语字幕)第41期:Hedging
金融英语口语大全(MP3+双语字幕)第41期:HedgingNew Words新单词hedging n.套期保值broker n.经纪人purchase v.购买consignment n.一批货物starch n.淀粉futures n.期货Phrases & Expressions短语senior executive高级职员grain exchange谷物交易所anticipatory hedging预期性套期保值cash market现货市场sell short卖空buy long买空CIF (cost, insurance and freight )到岸价L:Excuse me, sir. I come here to meet Mr. Kent.兰:请原谅,先生。
我找肯特先生。
K:It is me. Are you Mr. Landor?肯:我就是我,您是兰道先生吧?L:Yes, I am Landor.兰:是的,我是兰道。
K:Good morning. My secretary told me you would come this morning.肯:早上好,我的秘书对我说你今天早上会来。
L:Good morning. I have got something to consult with you.兰:早上好,我有点儿事向您咨询。
/K:Yes?肯:什么事?L:Our company is going to purchase 50 000 tons of corn from America on August 20th and the CIF is 15 000 American dollars per ton.兰:我们公司在8月20日将要从美国购买5万吨玉米,它的岸价是每吨15000美元,40 000 of the consignment have been ordered by a feed processing plant and a corn starch plant,其中4万吨已被饲料加工公司和玉米淀粉公司预定了。
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第15期
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第15期Time Deposits(1)定期存款(一)Judy Taylor is asking a clerk in the New Accounts Department at the First National Bank about time deposits.裘德·泰勒向第一国民银行新开帐户部门的一个职员询问定期存款相关事宜。
Taylor:Can you tell me something about time deposits?泰勒:请您同我谈谈相关定期存款的事情,好吗?I understand the interest rate is much higher for time deposits than regular savings accounts.据我所知,定期存款的利率比普通储蓄存款的利率要高得多。
Clerk:Yes,Miss Taylor ,that's correct.We offer Time Certificates of Deposit which pay a higher rate of interest than regular deposits do .职员:是的,泰勒小姐,您说得对。
我们这里提供存款的定期存单,它们的利率高于普通存款。
T:How long do I have to keep the money in the account?泰勒:存款在帐户中储存多久才能够取?C:We offer a choice of three,six-or twelve month maturities in most cases.职员:绝大部分情况下,我们提供为期3个月,6个月和12个月的存款期限,您能够从中选择。
Of course ,we have two-,three-,five-and ten-yearplans ,too.当然,我们也有为期2年、3年、5年和10年的存款期限。
金融英语有声版听力原文
金融英语有声版听力原文Dialog 3 M: Hi! I just read the news that many foreign banks have set up branches or representative offices in our major cities, such as Beijing, Shanghai and Guangzhou. They think China is a huge market and there are more chances for them to make a fortune. W: Sure as shooting. I’m told that The Hong Kong & Shanghai Banking Corporation Limited has established branches in Shanghai and Beijing. One of my classmates is now working in a branch of the Bank of East Asia. It is also a foreign bank. W: Wonderful! There will be more employment opportunities for you when you graduate a year later. Question: What is the man according to the dialog? (C) 译文男:嗨!我刚读了一篇新闻,上面说许多外资银行在我们的一些大城市开设了分行或办事处,比如北京、上海和广州。
他们认为中国是一个巨大的市场,有更多的赚钱机会。
女:消息属实。
我也听说汇丰银行在上海和北京开设了分行。
我的一个同学在东亚银行的一个分行就职。
它也是外资银行。
女:太棒了!等你明年毕业,就有更多的就业机会了。
金融英语办理银行业务情景对话
金融英语办理银行业务情景对话办理银行业务情景对话1:A:May I help you?先生,请问有什么能帮您的吗?B:I'd like to withdraw some money.我想取一些钱。
A:Please fill in the slip, stating the exact amount you wish to withdraw.请填写一份单据,写上确切的数目。
B:All right. And here's my bankbook. Is that all?好了,这是我的银行存折。
这些就可以了吗?A:Your ID card, please.还需要您的身份证B:Oh, yes. Here it is.哦,是的,给你。
A:Do you want large ones or small ones?你想要大额的还是小面值的?B:Four in hundred, one in ten, please.4张一百的,1张十块的。
A:Wait a minute, please. Here's the cash.请稍等。
现金给您。
B:By the way, I'd like to change some U.S. dollars to pounds and I want to know today'sexchange rate.另外我想用美元换一些英镑,请问今天的汇率是多少?A:Well, sir. According to today's exchange rate, every pound in cash is equivalent to 1.89U.S. dollars. How much would you like to change?先生,根据今天的汇率,1英镑兑换1.89美元。
你想换多少?B:I want 100 pounds. And here are 189 U.S. dollars.我想换100英镑。
金融英语口语的常用对话
【导语】⾦融英语考试⽬标是为国家培养精通现代国际⾦融业务,⼜能运⽤英语进⾏银⾏业务操作及管理的中⾼级复合型⼈才。
以下是整理的⾦融英语⼝语的常⽤对话,欢迎阅读!1.⾦融英语⼝语的常⽤对话 T:We are happy to have Mr. David Long here with us today. 教:今天我们很⾼兴地请到了英国某商业银⾏的⼤卫.朗先⽣。
Mr. Long is from a merchant bank in Britain. He will be talking about the organization of hisbank. 朗先⽣给⼤家介绍⼀下他所在银⾏的组织体系。
L:I feel honoured to be talking with you today. I'd like to begin with your questions. 朗:我今天⾮常荣幸地与⼤家在⼀起聚谈聚谈。
我希望同学们现在就提问。
S:Where is your bank located? 学:请问贵银⾏位于什么地⽅? L:In London, the capital of Britain. 朗:伦敦,英国的⾸都。
S:Could you give us a brief overview of your bank's history? 学:您能给我们讲讲贵银⾏的历史概况吗? L:Yes, of course. We were established as long ago as 1869. 朗:当然⾏啦!我们的银⾏早在1869年就有了。
Now, it is being operated as one of the major merchant banks in the City. 现在它是伦敦⼏家最重要的商业银⾏之⼀了。
S:How is your bank organized? 学:请问贵⾏是如何组成的呢? L:Well, that is really a big question. 朗:啊,这可是⼀个很⼤的问题呀! Dealing Division and the last one, Leasing Division. Now, let me explain them one by one. 证券交易部以及最后⼀个租赁部。
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第37期:代理银行
Correspondent Bank Relationships代理银⾏之间关系Seiji Okawa is a banker from Osaka.He is discussing correspondent bank relationships with George Danforth ,a banker from Chicago .⼩川正治是来⾃⼤阪的银⾏家,他正和来⾃芝加哥的银⾏家乔治·丹福思讨论⼊来⾏之间关系问题。
Okawa:American banks have a slightly different relationship with correspondents than Japanese banks do .⼩川:美国银⾏与⽇本银⾏在往来⾏关系⽅⾯稍有不同,For example ,you have numerous domestic correspondent relationships .譬如说,你们有⼤量的国内往来⾏关系。
Danforth:Yes,we certainly do .That stems from the predominance of unit banking in the States or the lack of nationwide branch chains .丹福思:是的,确实如此,这种状况是由于美国不设⽴分⽀⾏的单⼀制银⾏的特点,或者由于不设全国范围的分⽀联号银⾏形成的,We have to develop correspondent relationships with at least one or two banks in each financial center.所以我们不得不在每⼀个财政中⼼与⾄少⼀、两个银⾏发展往来⾏关系。
O:Banks in Japan and Europe ,with their extended branch networks,don't find this necessary .⼩川:⽇本和欧洲的银⾏都有⼴泛的分⽀络,因⽽他们认为没有必要发展⼤量的国内往来⾏关系。
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第23期:日元兑换美元
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第23期:日元兑换美元Changing Yen to Dollars日元兑换美元Goro Watanable is leaving for the United States and wants to buy some American dollars before he goes .渡边五郎准备前往美国,想在临走前买些美元。
Watanable:I am leaving for the States tomorrow and will need some dollar currency with me when I arrive .渡边:我准备明天启程去美国,在到达那里时,我需要随身带些美钞,Can I get it here ?我能在这里买到美元吗?Clerk:Yes,sir.How much did you want to buy ?职员:能够,先生,你想买多少?W:Well,I think about $100 worth .I get traveller'schecks the other day ,but I don't want to arrive in American without any cash .渡边:哦,我想要100美元左右。
前几天我已经办理了旅游支票,但是,我不想在到达美国时手头无现金。
It's a real problem cashing a traveller's check when the airport is crowded .机场上非常拥挤的时候,兑现旅游支票是件很麻烦的事。
C:Yes ,that's true .Please fill out this request for foreign currency .On the purpose line ,just indicate travel.职员:的确是这样。
关于银行的英语对话
关于银行的英语对话Mary:Hello! How can I help you?您好!请问您办理什么业务?Clerk:I want to deposit 3,000 yuan into my checking account.我想存三千块钱。
Mary:Alright, please give me your check card, passport and cash.好的,给我您的卡和护照,还有现金。
Clerk:Here you go. Do I have more than 10,000 yuan in my account?给你。
我现在卡里有一万多块钱了吧?Mary:Yes, there is 13,000 yuan.对,一万三。
Clerk:I want to transfer 10,000 yuan to my CD savings account for two years.我想把其中一万转存为两年的定期。
Mary:OK, one moment please…Please sign your name on these sheets.好,请您稍等……请您在这些单子上签一下字。
Clerk:Hello.您好。
Denny:Hi, I have a one-year savings account that is about to expire. I would like to renew it for another year.你好,我有个一年期的存款到期了,我想再存一年定期。
Clerk:Would you like it to still be a lump-sum deposit & withdrawal account?还是整存整取吗?Denny:Yes, here are my account book and passport.对,这是我的存折和护照。
Clerk:OK, please sign your name on this sheet.好的,请您在这张单子上签一下字。
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第24期:旅游支票兑现
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第24期:旅游支票兑现Cashing a Traveller's Check旅游支票兑现Margaret Morris wants to cash some traveller's checks at the local office of the Higashi Bank .马格丽特·莫里斯想在东银行的地方分行兑现几张旅游支票。
Clerk:Hello!May I help you ?职员:您好,您有什么事情需要我帮忙吗?Morris:Yes,I hope so .I need some more cash for my visit in Japan .May I cash a traveller's check here?莫里斯:是的,我想是这样。
我还需要些现金供我在(日本)这是游览时使用,我能够在这里兑现旅游支票吗?C:Of course ,we'd be happy to cash it for you .职员:当然能够,我很乐意为您兑现。
M:I was going to cash it at the hotel ,but one of my friends said that banks always give better exchange rates.莫里斯:我本来打算在旅馆兑现,但我的一个朋友说银行通常有高一点的兑现率。
I'm a school teacher and I have to save every penny I can.我是个教师,我不得不尽可能节省每一文钱。
C:Well,any bank will cash it at our present traveller's check-buying rate which we have listed here .职员:噢,任何银行都将按照现时买入旅游支票的兑换率来兑现。
金融英语口语大全(MP3+双语字幕)第18期
金融英语口语大全(MP3+双语字幕)第18期导读:本文金融英语口语大全(MP3+双语字幕)第18期,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
New Words新单词convert v.转换over prep.在(做).....时Phrases & Expressions短语Financial Times金融时报Accounting Association会计协会currency exchange form货币兑换表格1.Would you prefer a job in finance?你是否更喜欢有一个金融行业的工作呢?Yes, I'd like to find work as an accountant.是的,我很愿意做会计工作。
2.Would you please give me today's Financial Times?2.请你把今天的金融时报给我看一看好吗?Sure, here you are.可以,请拿去吧3.Would you like to join the Accounting Association?3.你愿意加入会计协会吗?Yes, I'd like to.是的,我愿意加入。
4.Would sometime this week be convenient for you ?4.本周内找一个时间对你方便吗?Yes, tomorrow is fine.我看明天就行。
5.Would it be possible to convert this amount into Renminbi?5.能否把这笔款子转换成人民币呢?Yes, certainly, just complete the currency exchange form.当然可以,但只能以平价兑换。
6.Would you prefer some other time?6.你是否更愿意另外再找时间呢?No, this afternoon is fine. We'll try to finish the accounts.不,今天下午我们就干吧,争取把账目结算完毕。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
金融英语口语听力大全(MP3+双语字幕)第37期:代
理银行
Correspondent Bank Relationships
代理银行之间关系
Seiji Okawa is a banker from Osaka.He is discussing correspondent bank relationships with George Danforth ,a banker from Chicago .
小川正治是来自大阪的银行家,他正和来自芝加哥的银行家乔治·丹福思讨论入来行之间关系问题。
Okawa:American banks have a slightly different relationship with correspondents than Japanese banks do .
小川:美国银行与日本银行在往来行关系方面稍有不同,
For example ,you have numerous domestic correspondent relationships .
譬如说,你们有大量的国内往来行关系。
Danforth:Yes,we certainly do .That stems from the predominance of unit banking in the States or the lack of nationwide branch chains .
丹福思:是的,确实如此,这种状况是因为美国不设立分支行的单一制银行的特点,或者因为不设全国范围的分支联号银行形成的,
We have to develop correspondent relationships with at least one or two banks in each financial center.
所以我们不得不在每一个财政中心与至少一、两个银行发展往来行关系。
O:Banks in Japan and Europe ,with their extended branch networks,don't find this necessary .
小川:日本和欧洲的银行都有广泛的分支网络,因而他们认为没有必要发展大量的国内往来行关系。
Of course ,we have correspondent relationships with many foreign banks,some of which we keep reserve balances with.
当然,我们同很多外国银行有着往来行关系。
并同其中有些银行保持着储蓄余额。
D:We find our international correspondent relationship much the same as yours .
丹福思:我发现在国际往来行关系方面我们国家与你们国家非常相似。
Our domestic and international correspondents permit us to offer a wide range of services to our customers .
我们的国内和国际往来关系使得我们能为我们的顾客提供广泛的服务,
And we do maintain mutual reserve account relationships with our major correspondents .
而且我们同我们的主要往来行的确保持着相互之间的储备帐户关系。
O:Do you frequently join with your correspondents in consortium relationship?
小川:你们与往来行之间有着合作关系,那么你们有密切的来往吗?
D:Yes,we naturally have closer connections with our correspondents in exchanging information and participating in various consortium plans .
丹福思:是的,我们同往来行自然有着更为密切的联系,我们死相交换情报,并参与各种合作计划,
This is one of the strengths of correspondent bank system .
这也是往来行体系的强有力的作用之一。