宋词精选《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》赏析

合集下载

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文、翻译及赏析

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文、翻译及赏析

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文、翻译及赏析《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》是一首表达孤寂惆怅的言情词。

全词所写的乃是心中一种常存永在的惆怅、忧愁,而且充满了独自一人承担的孤寂、凄冷之感,不仅传达了一种感情的意境,而且表现出强烈而鲜明的个性,意蕴深远,感发幽微。

下面是小编给大家带来的《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!鹊踏枝·谁道闲情抛掷久五代:冯延巳谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

(敢辞一作:不辞)河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》译文谁说愁绪被忘记了太久?每当初春降临,我的惆怅心绪一如故旧。

每天都在花前饮酒,每次都是喝的昏沉烂醉,一点也不关心那镜里原本红润的面容,已经日益清瘦了。

河岸边青草翠绿,河岸上柳树成荫。

我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

人回去后,树林中升起一弯新月。

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》注释清王鹏运《半塘丁稿·鹜翁集》云:“冯正中《鹤踏枝》十四首,郁伊倘况,义兼比兴。

”调名即《蝶恋花》。

谁道句:近人梁启超云:“稼轩《摸鱼儿》起处从此脱胎。

文前有文,如黄河液流,莫穷其源。

”(《阳春集笺》引)。

闲情:即闲愁、春愁。

病酒:饮酒过量引起身体不适。

敢辞:不避、不怕。

朱颜,青春红润的面色。

朱颜:这里指红润的脸色。

青芜:青草。

平林:平原上的树林。

李白《菩萨蛮》:“平林澳漠烟如织。

”新月:阴历每月初出的弯形月亮。

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》赏析这是一首表达孤寂惆怅的言情词。

全词所写的乃是心中一种常存永在的惆怅、忧愁,而且充满了独自一人承担的孤寂、凄冷之感,不仅传达了一种感情的意境,而且表现出强烈而鲜明的个性,意蕴深远,感发幽微。

上阕开门见山,首句用反问的句式把这种既欲抛弃却又不得忘记的“闲情”提了出来,整个上片始终紧扣首句提出的复杂矛盾的心情回环反复,表现了作者内心感情的痛苦撕咬。

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》冯延巳原文注释翻译赏析

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》冯延巳原文注释翻译赏析

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》冯延巳原文注释翻译赏析词的上阕采用了反问的句式,表达了词人对“闲情”的执着和无奈。

“谁道闲情抛掷久”,这句词看似平淡,实则蕴含着深深的感慨。

它表达了词人对时光流逝的无奈,对美好时光的怀念,以及对自己内心深处情感的追问。

“每到春来,惆怅还依旧”,这句词进一步深化了这种惆怅之情。

春天是万物复苏的季节,也是人们情感最为丰富的季节。

然而,词人在这个季节里,却依然感到惆怅不已,无法摆脱内心的忧愁。

“日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦”,这三句词则表达了词人对生活的无奈和对自己的放纵。

为了消除这种闲情,词人每天都在花前饮酒,不惜身体消瘦,对着镜子看着自己容颜的衰老。

这种自我放纵的行为,实际上是词人对现实生活的逃避和对内心痛苦的缓解。

词的下阕进一步抒发了这种闲情愁绪,并将这种情感与自然景物相结合,使情感更加深沉。

“河畔青芜堤上柳”,这句词描绘了春天里河畔的景象。

青芜满地,柳色如烟,给人一种生机勃勃的感觉。

然而,这种景象并没有给词人带来愉悦,反而增添了他的忧愁。

“为问新愁,何事年年有”,这句词是词人对自己内心深处情感的追问。

他不知道自己的新愁是什么,也不知道这种愁绪为什么会年年不断。

“独立小桥风满袖,平林新月人归后”,这两句词描绘了词人独立小桥上的情景。

他在风中独自站立,衣袖被风吹满,周围是平林和新月。

这种孤独的景象,进一步烘托出了词人内心的寂寞和忧愁。

这首词通过细腻的笔触和含蓄的表达,深刻地描绘了词人内心深处的闲情愁绪。

词中的“闲情”不仅是指爱情上的烦恼,更是指人生的失意和感慨。

词人通过对这种情感的描写,表达了对生活的无奈和对未来的迷茫。

整首词意境优美,情感深沉,是冯延巳的代表作之一。

冯延巳《蝶恋花》全词赏析

冯延巳《蝶恋花》全词赏析

冯延巳《蝶恋花》全词赏析冯延巳《蝶恋花》全词赏析《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》又名《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》,为五代词人冯延巳所做的一首词。

作者以细腻、敏锐的笔触,描写闲情的苦恼不能解脱,语言清丽流转,感情深致含蓄,写尽了一个”愁”字,是冯延巳最为著名的词作。

下面我们为大家带来冯延巳《蝶恋花》全词赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

蝶恋花·谁道闲情抛弃久谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

闲情:闲散之情。

病酒:饮酒沉醉如病,醉酒。

朱颜:这里指红润的脸色。

青芜:丛生青草。

何事:唐宋人俗语,相当于今言”何故”、”为什么”。

平林:平旷处的树林。

新月:阴历初一至初五,刚刚生出的弯月。

谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》译文2:谁说使人痛苦的闲情已经抛弃得很久?每当春天来临,这种惆怅还依旧。

每日里面对着春花,经常地酣饮醉酒,还丝毫不悔于镜里。

河边上青青的草色,堤岸上袅袅的绿柳,请问这不解的新愁,为什么总是年年有?独自久久地立于小桥,寒风袭来充满衣袖,平林梢头升起新月,已经是路断行人之后。

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》译文3:谁说我已把闲愁抛弃得太久?每到春暖花开的时节,内心中仍然是缠绵无尽的忧愁。

为了甩开这恼人的苦闷,我每天都在花前痛饮美酒,大醉而不能休,哪管铜镜中的青春悄悄流走,人已经变得憔悴消瘦。

冯延巳的诗词《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》

冯延巳的诗词《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》

冯延巳的诗词《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》《鹊踏枝•谁道闲情抛弃久》五代•冯延巳谁道闲情抛掷久,每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有。

独立小桥风满袖,平林新月人归后。

【赏析】这是一首抒写“闲情”的词,表达了一种孤寂、凄冷之感。

意蕴深远,感发幽微。

起句以反问的句式,把这种欲抛弃却又不得的“闲情”提了出来,表现了词人心中郁结的惆怅以及挣扎的痛苦。

至于这种“闲情”到底是什么样的,作者没有言明,但正是这种莫名而来的“闲情”才是最苦的,又是最难摆脱的。

“每到春来,惆怅还依旧”两句,是对上句的进一步说明。

“每到春来”,万物复苏,这种“闲情”便也开始生出,令人无比的惆怅。

“惆怅”是内心若有所失又若有所追寻的一种迷惘的情意,带给人更多的是一种寂寞、无奈的情绪。

既然无法摆脱,词人便以一种无怨无悔的口气,说出“日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦”这两句极悲壮的话语。

“日日病酒”可见惆怅之深之重;“镜里朱颜瘦”正是“日日病酒”的必然结果;但“镜里朱颜瘦”之前冠以“不辞”二字,就愈见作者感情的执着,正是“虽九死其犹未悔”。

“不辞”二字所表现的是一种虽殉身而无悔的情意。

饶宗颐先生评此二语“鞠躬尽瘁,具见开济老臣怀抱”。

下片前三句又直接以疑问的形式,再次鲜明突出地揭示这种迷惘与困惑。

“河畔青芜堤上柳”句,表面看来纯乎写景,但却隐含着绵远纤柔、无穷无尽的情意与思绪。

词人不禁要问,这新愁为何年年都会生出呢?上句用了“为问”,下句又用了“何事”,造成了一种强烈的追问意味。

但末两句并不作答,而是一笔宕开——“独立小桥风满袖,平林新月人归。

”“独立”,可见寂寞;“风满袖”,可知凄寒;“小桥”,可知孤立。

在如此寂寞孤伶而又无所荫蔽的凄寒之侵袭下,其心情的凄苦不言而喻。

“平林新月人归后”,词人从白日直写到月升人定时分,可见词人独立时间之长,如果内心没有一份难以排解的情绪,何以在孤零零的小桥上久久伫立呢?陈廷焯:“‘独立’二语,仙境?凡境?断非凡笔。

冯延巳《鹊踏枝》全词翻译赏析

冯延巳《鹊踏枝》全词翻译赏析

冯延巳《鹊踏枝》全词翻译赏析冯延巳《鹊踏枝》全词翻译赏析《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》是由冯延巳所创作的,全词所写的乃是心中一种常存永在的惆怅、忧愁,而且充满了独自一人承担的孤寂、凄冷之感,不仅传达了一种感情的意境,而且表现出强烈而鲜明的个性,意蕴深远,感发幽微。

今天小编在这给大家整理了冯延巳《鹊踏枝》全词翻译赏析,我们一起来看看吧!梅花繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。

[译文]梅花从繁枝上纷纷飘落——千片万片,它好像含情脉脉,有意地摹仿雪花随风飘转。

[出自]冯延巳《鹊踏枝》梅花繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。

昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。

楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。

一晌凭阑人不见,鲛绡掩泪思量遍。

注释:楼上春山:指登楼了望四面春山。

暮景烟深浅:日暮之景色,烟雾因远近有浓淡之不同。

一晌:此处应指“多时”。

人不见:根据叶嘉莹先生释义,不是确指具体人,“是内心寂寞之中常如有所期待怀思的某种感情之境界”。

鲛绡:用以掩泪的绡巾。

译文1:梅花从繁枝上纷纷飘落——千片万片,它好像含情脉脉,有意地摹仿雪花随风飘转。

昨夜里的笙歌筵席,也像落花那样容易分散,酒醒之后顿感心中增添的哀愁无限。

登上高楼了望春山——四面峭壁耸立透袭春寒,一直望着远飞的鸿雁过尽,日暮景色远近烟雾有浓有淡。

久久地独自凭栏眺远,内心怀思之人总也不见,手持绡巾掩泪,把多少往事和哀伤思量遍。

译文2:千万片落梅多情缱绻,凋落之际,还学白雪随风飘转。

昨夜笙歌多么易散,我酒醒之际更把哀愁添。

高楼凝望,春山四面多凄寒,大雁从我的眼帘中过尽,深深浅浅的暮烟给人以冥漠之感。

久倚栏杆不见所欢,相思的泪水把珍美的巾帕湿遍。

译文3:站在高楼上,看那千万片梅花从树枝上落下,梅花啊,你本无情之物,为什么还仍然是那么独自多情,仿佛雪花一样随着轻风在空中飞舞。

想起昨天晚上,宴席中歌舞飞扬,美好情景眨眼就烟消云散了,今天人散酒醒,更增加了无穷的愁绪。

向远方望去,群山环绕,早春季节,四面吹来的清凉的寒风,大雁飞过,傍晚时光,远方泛起了或浓或淡的雾霭。

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》欧阳修宋词注释翻译赏析

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》欧阳修宋词注释翻译赏析

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》欧阳修宋词注释翻译赏析词的上阕开篇即以反问的形式抒发了主人公的愁绪。

他问道:“谁道闲情抛弃久?”意思是,谁说我已经把闲情逸致抛弃了很久?接下来,词人通过描写自己的行为和感受进一步强调了这种愁绪。

“每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

”这几句词的意思是,每当春天来临,我的惆怅之情依然如故。

我每天在花前饮酒,沉醉其中,甚至不惜身体消瘦,对着镜子看着自己日益憔悴的容颜。

在这里,“病酒”一词形象地表达了主人公因忧愁而借酒消愁的状态,“不辞镜里朱颜瘦”则表现了他对忧愁的执着和无奈。

词的下阕进一步深化了主人公的愁绪。

“河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?”这几句词的意思是,河岸边的青草和堤岸上的柳树,你们可知道,我的新愁为何年年都有?这里的“新愁”既指春天的景色依旧,而自己的忧愁却没有减轻,也暗指时光的流逝和人生的无常。

“独立小桥风满袖,平林新月人归后”两句词描绘了一个孤独的画面。

主人公独自站立在小桥上,风吹满袖,周围是平林和新月,人们已经归家,而他却还在独自承受着忧愁。

整首词通过细腻的描写和深刻的思考,表达了主人公对人生的感慨和对忧愁的无奈。

词中的“闲情”并非真的闲适之情,而是一种无法言说的忧愁和烦闷。

欧阳修以其细腻的笔触和真挚的情感,将这种情感表达得淋漓尽致,使读者能够感同身受。

在艺术手法上,这首词运用了多种修辞手法。

例如,上阕中的“日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦”,运用了夸张的修辞手法,以花和酒的意象来烘托主人公的忧愁;下阕中的“河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有”,则运用了拟人的修辞手法,赋予青芜和堤柳以人的情感,使它们成为主人公忧愁的象征。

此外,词中还运用了对仗、借景抒情等手法,使整首词更加富有韵律美和意境美。

欧阳修的《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》是一首情感真挚、意境深远的词作。

它通过对闲情、忧愁的描写,表达了作者对人生的思考和对时光的感慨。

冯延巳及《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》阅读赏析

冯延巳及《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》阅读赏析

冯延巳及《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》阅读赏析
鹊踏枝·谁道闲情抛弃久
 冯延巳
 谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

 河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

 【译文】
 谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

 河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

 【注释】
 ①清王鹏运《半塘丁稿·鹜翁集》云:“冯正中《鹤踏枝》十四首,郁伊倘况,义兼比兴。

”调名即《蝶恋花》。

 ②谁道句:近人梁启超云:“稼轩《摸鱼儿》起处从此脱胎。

文前有文,如黄河液流,莫穷其源。

”(《阳春集笺》引)。

闲情:即闲愁、春愁。

 ③病酒:饮酒过量引起身体不适。

 ④敢辞:不避、不怕。

朱颜,青春红润的面色。

 ⑤朱颜:这里指红润的脸色。

 ⑥青芜:青草。

古诗蝶恋花·谁道闲情抛弃久翻译赏析

古诗蝶恋花·谁道闲情抛弃久翻译赏析

古诗蝶恋花·谁道闲情抛弃久翻译赏析《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》出自《宋词三百首》,其诗人为宋朝诗人冯延巳。

其古诗全文如下:谁道闲情抛掷久。

每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳。

为问新愁,何事年年有。

独立小桥风满袖,平林新月人归后。

【前言】《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》为五代词人冯延巳所做的一首词。

作者以细腻、敏锐的笔触,描写闲情的苦恼不能解脱,语言清丽流转,感情深致含蓄,写尽了一个“愁”字,是冯延巳最为著名的词作。

【注释】①清王鹏运《半塘丁稿·鹜翁集》云:“冯正中《鹤踏枝》十四首,郁伊倘况,义兼比兴。

”调名即《蝶恋花》。

②谁道句:近人梁启超云:“稼轩《摸鱼儿》起处从此脱胎。

文前有文,如黄河液流,莫穷其源。

”(《阳春集笺》引)。

闲情:即闲愁、春愁。

③病酒:饮酒过量引起身体不适。

④敢辞:不避、不怕。

朱颜,青春红润的面色。

⑤朱颜:这里指红润的脸色。

⑥青芜:青草。

⑦平林:平原上的树林。

李白《菩萨蛮》:“平林澳漠烟如织。

”⑧新月:阴历每月初出的弯形月亮。

【翻译】谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

【赏析】这是一首表达孤寂惆怅的言情词。

全词所写的乃是心中一种常存永在的惆怅、忧愁,而且充满了独自一人承担的孤寂、凄冷之感,不仅传达了一种感情的意境,而且表现出强烈而鲜明的个性,意蕴深远,感发幽微。

上阕开门见山,首句用反问的句式把这种既欲抛弃却又不得忘记的“闲情”提了出来,整个上片始终紧扣首句提出的复杂矛盾的心情回环反复,表现了作者内心感情的痛苦撕咬。

“谁道闲情抛掷久。

冯延巳《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》赏析

冯延巳《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》赏析

冯延巳《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》赏析鹊踏枝·谁道闲情抛掷久五代:冯延巳谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

(敢辞一作:不辞)河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

译文谁说闲情逸致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

注释清王鹏运《半塘丁稿·鹜翁集》云:“冯正中《鹤踏枝》十四首,郁伊倘况,义兼比兴。

”调名即《蝶恋花》。

谁道句:近人梁启超云:“稼轩《摸鱼儿》起处从此脱胎。

文前有文,如黄河液流,莫穷其源。

”(《阳春集笺》引)。

闲情:即闲愁、春愁。

病酒:饮酒过量引起身体不适。

敢辞:不避、不怕。

朱颜,青春红润的面色。

朱颜:这里指红润的脸色。

青芜:青草。

平林:平原上的树林。

李白《菩萨蛮》:“平林澳漠烟如织。

”新月:阴历每月初出的弯形月亮。

赏析这是一首表达孤寂惆怅的言情词。

全词所写的乃是心中一种常存永在的惆怅、忧愁,而且充满了独自一人承担的孤寂、凄冷之感,不但传达了一种感情的意境,而且表现出强烈而鲜明的个性,意蕴长远,感发幽微。

上阕开门见山,首句用反问的句式把这种既欲抛弃却又不得忘记的“闲情”提了出来,整个上片始终紧扣首句提出的复杂矛盾的心情回环反复,表现了作者内心感情的痛苦撕咬。

“谁道闲情抛掷久。

”虽然仅只七个字,不过却写得千回百转,表现了在感情方面欲抛不得的一种盘旋郁结的挣扎的痛苦。

而对此种感情之所由来,却又并没有明白指说,而只用了“闲情”两个字。

这种莫知其所自来的“闲情”才是最苦的,而这种无端的“闲情”对于某些多情善感的诗人来说,却正是如同山之有崖、木之有枝一样的与生俱来而无法摆脱的。

鹊踏枝古诗词阅读鉴赏

鹊踏枝古诗词阅读鉴赏

鹊踏枝古诗词阅读鉴赏第1篇:鹊踏枝古诗词阅读鉴赏鹊踏枝冯延巳谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不(敢)辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?*小桥风满袖,平林新月人归后。

字词解释:闲情:闲愁,闲散之情。

病酒:饮酒沉醉如病,醉酒。

敢辞:岂敢辞,这里有“听任”的意思。

敢,一作“不”。

朱颜:这里指红润的脸*。

青芜:丛生青草。

新月:*历每月初出的弯形月亮。

翻译:谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我*在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

作品赏析:这首词写闲情的苦恼不能解脱,以独特的的笔法写尽了一个“愁”字。

前半片写年轻人的春愁。

愁因春起,赏花有愁,举杯有愁,对镜也有愁,家里处处都是愁。

表现了在情感方面欲抛不能的一种盘旋郁结的痛苦。

抒写主人公想要挣扎出来却不可能。

以下各句所写均由此生发而出,故此句有笼罩全篇之效。

接下写春来闲愁依旧,宁可瘦也要饮酒来打发闲愁。

词的后半片仍在写愁,不过是从家里扩展到家外,河畔青草、堤上绿柳蒙上了愁,天*薄暮更引起了愁,一人*小未完,继续阅读 >第2篇:鹊踏枝阅读*_鹊踏枝翻译赏析_作者冯延巳<鹊踏枝>作者为唐代文学家冯延巳。

其诗词全文如下:谁道闲情抛掷久。

每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳。

为问新愁,何事年年有。

*小楼风满袖,平林新月人归后。

[译文]谁说平日闲散久了抛弃心中那份惆怅?等到春来之时,还是一样的满腹惆怅.日复一日的赏花,对花饮酒成病,不敢看镜里的消瘦朱颜.河堤上清风扶柳,是为何而添加了新的惆怅,什么事岁岁年年都有呢?*小楼之上,风灌满袖,密林里的新月在人回家后升起。

晏殊《鹊踏枝》翻译赏析

晏殊《鹊踏枝》翻译赏析

《鹊踏枝》全词情致深婉而又寥阔高远,深婉中见含蓄,广远中有蕴涵,很好地表达了离愁别恨的主题。

下面我们为大家带来晏殊《鹊踏枝》翻译赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

鹊踏枝晏殊槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。

明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。

欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。

《鹊踏枝》注释:《鹊踏枝》:即《蝶恋花》。

又名《黄金缕》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》。

其词牌始于宋。

槛:栏杆。

罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

朱户:犹言朱门,指大户人家。

彩笺:古人用来题写诗词的精致美丽的纸。

这里代指题诗。

尺素:书信的代称。

古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。

后来作为书信的代称。

《鹊踏枝》译文1:栏杆外的菊花笼罩着一层愁烟,兰花哭泣的泪珠结成了露水,罗幕间透着缕缕轻寒,燕子双双飞去。

皎洁的月亮不明白离别之苦,斜光穿过红红的门户照到床前。

昨夜西风凛冽,碧树凋零,我独自登上高楼,望尽天涯路。

想给心上人寄封信,可是高山连绵,碧水无尽,不知道我的心上人在哪里。

《鹊踏枝》译文2:围栏里薄雾笼罩着菊花,显得心情压抑;兰草上沾着露水,仿佛在伤心地哭泣。

轻风吹动帘幕,感到一丝寒气,只见一对燕子向远方飞去。

清明的月亮不懂得分离的伤痛,月光斜洒进房中,一直到天明。

西风吹了一夜,碧绿的叶子开始衰落。

我独自登上高楼远望,远方的道路伸展蔓延。

真想给思念的人寄一封书信,可山高路远,水路漫长,谁知道该寄到什么地方呢?。

冯延巳 鹊踏枝 谁道闲情抛掷久 注释 译文 赏析

冯延巳 鹊踏枝 谁道闲情抛掷久 注释 译文 赏析

冯延巳鹊踏枝谁道闲情抛掷久注释译文赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文试题、作文大全、写作练习、文学阅读、语文教学、阅读理解、诗词鉴赏、成语词典、时评借鉴、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Chinese test questions, composition books, writing exercises, literary reading, Chinese teaching, reading comprehension, poetry appreciation, idiom dictionary, time evaluation reference, other materials, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!冯延巳鹊踏枝谁道闲情抛掷久注释译文赏析鹊踏枝·谁道闲情抛掷久冯延巳谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

【经典诗句】鹊踏枝谁道闲情抛弃久原文_翻译和赏析_冯延巳

【经典诗句】鹊踏枝谁道闲情抛弃久原文_翻译和赏析_冯延巳

【经典诗句】鹊踏枝?谁道闲情抛弃久原文_翻译和赏析_冯延巳鹊踏枝?谁道闲情抛弃久朝代:五代作者:冯延巳原文:谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

相关内容译文及注释作者:佚名译文谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

注释闲情:闲愁,闲散之情。

病酒:饮酒沉醉如病,醉酒。

敢辞:岂敢辞,这里有“听任”的意思。

敢,一作“不”。

朱颜:这里指红润的脸色。

青芜:丛生青草。

新月:阴历每月初出的弯形月亮。

相关内容赏析作者:佚名这首词写闲情的苦恼不能解脱,以独特的的笔法写尽了一个“愁”字。

前半片写年轻人的春愁。

愁因春起,赏花有愁,举杯有愁,对镜也有愁,家里处处都是愁。

表现了在情感方面欲抛不能的一种盘旋郁结的痛苦。

抒写主人公想要挣扎出来却不可能。

以下各句所写均由此生发而出,故此句有笼罩全篇之效。

接下写春来闲愁依旧,宁可瘦也要饮酒来打发闲愁。

词的后半片仍在写愁,不过是从家里扩展到家外,河畔青草、堤上绿柳蒙上了愁,天色薄暮更引起了愁,一人独立小桥还在品味首愁。

下片前后均是景语,中间两句是情语,使前后之景均为情增添色彩。

见到青草绿柳,又增新愁,故独立小桥望月,任凭春风吹拂。

全词通过写情感交织的愁闷,徘徊在心,从而产生一种对韶光易逝,人生苦短,世事变迁的感叹。

这首词写的“闲情”,是内心深处涌起的一种无端的空虚和惆怅。

所谓“高山有崖,林木有枝。

忧来无方,人莫之知”(曹丕《善哉行》),惟其是“忧来无方”的闲情,无具体的情事可以确指,所以更不知其所从来,更加无法言说,也就使人更无法把握。

【诗词阅读及答案】冯延巳《鹊踏枝 谁道闲情抛掷久》阅读答案鉴赏赏析欣赏试题

【诗词阅读及答案】冯延巳《鹊踏枝 谁道闲情抛掷久》阅读答案鉴赏赏析欣赏试题

【诗词阅读及答案】冯延巳《鹊踏枝谁道闲情抛掷久》阅读答案鉴赏赏析欣赏试题【诗词阅读及答案】冯延巳《鹊踏枝-谁道闲情抛掷久》阅读答案鉴赏赏析欣赏试题鹊踏枝【五代】冯延巳谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳。

为问新愁,何事存有?单一制小桥风满袖,平林新月人归属于后。

【注】①青芜:丛生的草。

8.这首词抒发了什么样的感情?词的首句对抒发这种情感存有什么促进作用?(5分后)9.“河畔青芜堤上柳”同“新愁”有什么关系?“独立小桥风满袖”表现了怎样的情景?请简要分析。

(6分)8.(5分后)此词描写闲情难以排遣的苦闷。

起句为反问,强调苦闷之深之久;同时有笼罩全篇之效,开端发问之后,句句都是对起句的呼应与发展。

(或同时又营造出盘旋沉郁的感情意境)请问出来整体表现“闲情”的,给2分后;请问出来弥漫全篇或营造意境的给3分后。

意思答错即可。

9.(6分)关系是:“河畔青芜堤上柳”是引起了“新愁”,“新愁”亦如萋萋芳草、条条柳丝般每生发、绵延纤长。

景象就是:整体表现了词人独自立于小桥风露之中的景象,表明出来词人寂寞、炎热、孤独之情的终难彻底摆脱。

答出关系的,给3分;答出景象的,给3分。

意思答对即可。

如有其他答案,只要言之成理,可酌情给分。

【沃苏什卡】春天悄悄来临了。

请看那河畔的青草,堤上的嫩柳,无不带来了春意萌动的消息。

然而,对于被恋情所困扰的人来说,万物的复苏同样也催发了心中沉埋的惆怅情绪。

于是词人就每日借酒驱愁。

但这又何补于事呢?这种铭心刻骨的痴情似乎是与身俱在的。

任你怎样挣扎都无法摆脱。

因此,就只能拖着瘦赢的身躯,伫立在风紧人静的小桥上,和那一钩孤凄的新月默默无言地相互对视……。

关于桥的诗句——《鹊踏枝》

关于桥的诗句——《鹊踏枝》

关于桥的诗句——《鹊踏枝》《鹊踏枝》原文谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

《鹊踏枝》鉴赏“谁道闲情抛弃久”,谁说这份闲情能抛掷很久?起句就问,正是说明这份“闲情”千回百转,盘旋郁结,欲罢不能。

一个“久”字,更加强了这种挣扎努力的苦痛。

“谁道”者,想来是谁都做不到,一切的挣扎和努力徒然落空,因而“每到春来,惆怅还依旧”,“每”,“还” “依旧”,已足可见此“惆怅”之永在常存。

“闲情”,看似轻闲,实则无比沉重,“日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦”,久久地缠绕,想对花排遣,但“泪眼问花花不语”他只能“日日”饮酒而已。

借酒浇愁愁更愁,一日一日,形容枯槁,“镜里朱颜瘦”。

“河畔青芜堤上柳” “芜”是丛茂之草。

青青草色遍接天涯,有着无穷的生命力,生命和情感都苏醒过来,这份曾隐在心之深处的惆怅顽强地抬起头来,相思愁苦正是这一份漫天的碧草。

贺铸有词“试问闲愁都几许,一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,正是用草来形容愁之多。

“堤上柳”的缕缕柔条所唤起的,又该是一种何等绵远纤柔的情意?而这份草色又不自今日方始,年年河畔草青,年年堤边柳绿,则此一份绵远纤柔的情意,岂不也就年年与之无尽无穷!所以接下去就说“为问新愁,何事年年有”,“年年有”的“愁”,何以又说是“新”?一则此词开端已曾说过“闲情抛弃久”的话,经过一段“抛弃”的挣扎,而重新又复苏起来的“愁”,所以说”新”;再则此愁虽旧,而其令人惆怅的感受,则敏锐深切,岁岁常新,故曰“新”。

“独立小桥风满袖,平林新月人归后”,“独立”二字,已是寂寞可想,再观其“风满袖”三字,更是凄寒可知,又用了“小桥”二字,则其立身之地的孤零无所荫蔽亦复如在目前,“风满袖”之“满”字,风寒袭人,写得极饱满有力。

在如此寂寞孤零无所荫蔽的凄寒之侵袭下,其心情之寂寞凄苦已可想见。

林梢月上,夜色渐起,路断行人,已是寂寥人定之后了。

五代词人冯延巳 鹊踏枝 谁道闲情抛掷久 译文 注释 赏析

五代词人冯延巳 鹊踏枝 谁道闲情抛掷久 译文 注释 赏析

五代词人冯延巳鹊踏枝谁道闲情抛掷久译文注释赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文试题、作文大全、写作练习、文学阅读、语文教学、阅读理解、诗词鉴赏、成语词典、时评借鉴、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Chinese test questions, composition books, writing exercises, literary reading, Chinese teaching, reading comprehension, poetry appreciation, idiom dictionary, time evaluation reference, other materials, etc., if you want to know the difference Please pay attentionto the format and writing of the sample essay!五代词人冯延巳鹊踏枝谁道闲情抛掷久译文注释赏析鹊踏枝·谁道闲情抛掷久冯延巳谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》为五代词人冯延巳所做的一首词。

作者以细腻、敏锐的笔触,描写闲情的苦恼不能解脱,语言清丽流转,感情深致含蓄,写尽了一个“愁”字,是冯延巳最为著名的词作。

鹊踏枝·谁道闲情抛弃久
作者:冯延巳
原文:
几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。

百草千花寒食路,香车系在谁家树?
泪眼倚楼频独语。

双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。

赏析
这首词从字面看,是描写一女子对她游荡在外的丈夫久久不归既埋怨又难以割舍的缠绵感情。

从一开头的“行云何处去”到最后的“梦里无寻处”,女主人公的情感始终在怨嗟与期待、苦闷与寻觅的交织中徘徊。

作为一首优秀的闺情词,由于抒情的深刻与典型,往往容易唤起人们更广泛的联想,因而这首词中所抒发的“忠厚缠绵”之情,似乎也概括了更广泛的人生体验。

词写闺怨。

上片以飘荡不归的行云,比作浪子。

“几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。

”这三句是闺中少妇的幽怨之词,表现出她对情郎的惦念。

这里以“行云”比喻在外四处游荡的情郎,非常形象贴切。

“忘却归来,不道春将暮。

”,“春将暮”字面上是指春光将尽,亦指女子的美好年华将逝,这两句为女子的自问自答之词,充满无穷悲叹:美好的春光将要逝去了,而情郎却仍不见归来。

“百草千花寒食路,香车系在谁家树?”“百草千花”,用辞也典丽双关,暗中包括那些招蜂引蝶的女人,颇带鄙薄意识。

“香车”,代丈夫的行踪。

车子停在谁家树下,意指丈夫在谁处冶游。

这样写,既切合女主人公倚楼眺望的情景,又形象鲜明,情思宛转,耐人反复寻味。

下片则写闺中少妇的孤独与凄苦,她眼含泪水,倚立楼头,不免
如痴如呆,独自念念叨叨。

“泪眼倚楼频独语。

双燕来时,陌上相逢否?”她想到自己的丈夫在外纵行放荡,心中是多么的悲伤呀。

“泪眼”写其忧伤;“倚楼”写她对丈夫的盼望;“频独语”三字,把女主人公那种伤心欲狂的精神状态清晰地刻画出来。

“双燕”两句是她的询问,她频频问那归来的双燕是否见到自己的夫君。

燕子无情,怎听得懂她的言语,这一问极写女主人公之痴。

“撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。

”问燕燕无语,这令她多么惆怅,多么悲痛,心中那春愁顿时如柳絮一般,凌乱无序。

这里词人以柳絮喻愁,将无形之愁具体化,极写其纷乱。

“悠悠梦里无寻处”,既然他不归,她又那般惦念着他,那么便到梦里将他寻觅吧,但梦却那般悠长,令她茫然而不得寻觅。

这最后两句写得千回百转,情意缠绵,形象地表达了女主人公的哀怨与痴情。

这首词连用了三个问句:“几日行云何处去?”“香车系在谁家树?”“双燕飞来,陌上相逢否?”一次比一次问得更迫切,从而描绘出女主人公越到后来越濒近绝望的心情。

这是一种层层加码式的手法。

双燕尚懂得归来而人却不知,离愁被春光撩拨得像悠悠扬扬的柳絮,漫天飞舞,使你在梦里也觅不到踪迹。

作者以轻灵缥缈之笔写朦胧梦境,怨而不怒,蕴藉深婉,可谓别开新境。

翻译
这几天,他象流云飘哪里?忘了回家,不顾芳春将逝去。

寒食路上长满了野草闲花。

他车马又在谁家树上系?
泪眼倚楼不断自言语,双燕飞来,路上可与他相遇?纷乱春愁如柳絮,梦中到哪寻他去?
注释
1.行云:宋玉《高唐赋序》记巫山神女云:“妾在巫山之阳,高丘之阻。

旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。

”后世多借指行踪无定的美人,此指所思情郎。

2.不道:张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“不道,扰云不知也;不觉也;不期也。

冯延已《蝶恋花》词:‘几日行云何处去?忘了归来,不
道春将暮。

’言不觉春将暮也。


3.百草二句:清谭献《复堂词话》:“行云、百草、千花、香车、双燕,必有所托。

”寒食,节令名,在清明前一日。

谭献《蝶恋花》词:“连理枝头侬与汝,干花百草从渠许。

”以连理枝头与千花百草对举,正可与此对看。

4.泪眼二句:陈廷焯《词则·大稚集》卷一:“‘双燕’二语映首章。


下载文档。

相关文档
最新文档