最后的冲刺——365天辟谷最后的15天(中英文对照版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最后的冲刺——365天辟⾕最后的15天(中英⽂对照版)
最后的冲刺——365天辟⾕/最后的15天
原创:陈⽲塬⼗堰市武当养⽣堂 2019年2⽉25⽇
The final sprint - the last 15 days of 365- days (bigu辟⾕) fasting
Original: Chen Heyuan(陳⽲塬), Shiyan Wudang Health Hall (⼗堰巿武當養⽣堂) Feb. 25, 2019
翻译:李张奥(欧洲)
1. 辟⾕是道家的⼀种苦修⾏,英⽂⾥虽然定义为fasting,但是并没有完全准确的诠释辟⾕的真正内涵,因为fasting只是简单的断⾷,即不吃任何的⾷物。
道家的辟⾕并不是简单的不吃⾷物,⽽是有⼀定的内功修⾏和辅助的⽅法,如“餐风饮露”和导引及服⾷外丹(⾦丹或草⽊丹)来配合,以增强辟⾕的效果和安全性,道家的术语叫内丹的修炼。
道家的辟⾕,从易到难也分为若⼲等级,⽐如,半辟⾕(可以吃⼀点蔬菜和⽔果),全辟⾕(不吃任何⾷物),全辟⾕加辟⽔(最后连⼀滴⽔也不能喝);或初关(七⽇)、中关(40⽇)、上关(100⽇以上);或强制性辟⾕(前述均为强制性辟⾕,也叫⼈为辟⾕)、⾃然辟⾕(修炼内丹达到“⽓⾜不思⾷”的状态⾃然出现的辟⾕现象)等。
⽽本⼈此次尝试的,就是道家最严酷的365天强制性辟⾕体验。
Bi gu(辟⾕) is a kind of ascetic practice of Taoism. Although it is defined as fasting in English, the word ‘fasting’ does not completely explain the true meaning of Bi gu, since fasting is simply a behavior that people do not eat any food but can drink water during a period of time. However, Bigu is not only about eating nothing, but also requiring participants to do certain specialized exercise of Qigong, a process that could also be facilitated by some auxiliary techniques, such as taking energy from wind and dew in the nature, and eating some alchemical medicine to enhance the effect and safety of Bigu.
Bigu can be divided into several levels from easy to difficult. For example, on the entry level (semi- fasting), participants can eat a little vegetables and fruits. On the medium level (complete fasting), participants cannot eat any food. On the advanced level (complete fasting without drinking water), people cannot eat and drink anything at all. In addition, based on the days of the acetic practice, Bigu can be divided into 7 days, 40 days and more than 100 days. In this article, I will introduce my 365 days acetic practice experience of Bigu, which is one of the most difficult practice in Taoism.
2. 今天,是我实修(亲⾝体验,⽽不是光说不练或者只是指导、观摩别⼈修炼)辟⾕上关的第350天。
之前第⼀阶段
为7天全辟期,接着第⼆阶段为343天半辟⾕期,从明天起将进⼊最后第三阶段的15天,包括7天全辟⾕和最严酷辟⾕期(8天全辟⾕+辟⽔),这15天的⽬的是逼迫元神出窍,达到直修元神的第四个内丹修炼程序(⼀般分为筑基、炼精化⽓、炼⽓化神、炼神还虚、炼虚合道等五个程序)。
完成这最后的15天,本⼈就完成了道家最严酷的辟⾕体验,同时极⼤可能直修元神,实现“直⼊仙道”境界,佛教叫做“顿悟”或“⽴地成佛”。
Today is the 350th day that I have completed the customs of the (bigu辟⾕) fasting. The first stage of my practice was a 7-day complete fasting (全辟), followed by a second stage of 343 days semi-fasting. From tomorrow, it will enter the final third stage of 15 days, consisting of 7 days of complete fasting and 8 days of complete fasting without drinking water. Finally, I will complete the most ascetic experience of the Taoist fasting.
From Taoist perspective, at the beginning of the birth, the spirit is complete, but as time goes by, the age grows. Essence, qi, and spirit will be defective, so various diseases occur. In this case, the purpose of the final stage is to force the original spirit to arise from my body, a spiritual practice by which our spirit can be maintained and enhanced. This status is the fourth level of Taoist Internal Alchemy practice. Taoist Inner Alchemy is also known as Neidan(内丹), consisting of 5 steps ( building base, refining essence to qi, refining qi to spirit, refining spirit to void and breaking the void). If I could finish the last 15 days, my original spirit can be enhanced, which can help me go beyond the realistic world.
3. 最近,本⼈的体重基本稳定,⾝体各种指标均正常。
之前,由于拉长半辟⾕期达到343天,我的⾝体曾出现了⼀些不良反应,即⼤量脱发,肌⾁抽筋,讲话中⽓不⾜的正常反应,均已经相继消失,并将在出关后逐渐通过膳⾷和上品丹药补益回来。
Recently, my weight is basically stable and my body's various indicators are normal. Previously, due to the prolonged semi - fasting period of 343 days, the side effects of malnutrition occurred, such as, a large amount of hair loss, muscle cramps, and the respective reaction of insufficient qi in speech. However, luckily, these side effects have disappeared one after another and my body will be refreshed and nourished by some Taoist inner alchemy treatments and advanced Waidan medicines.
4. 回顾本次最残酷的辟⾕经历,到⽬前为⽌,我的这次辟⾕经历了排病不适期,轻松愉悦期,孤独低落期,还将经历出关前我所期盼的直修元神期。
So far, my mental status has experienced an uncomfortable period of illness, a relaxed and pleasant period, and a lonely period. I will also experience the period of refining the spirit before the whole procedure finishes.
5. 尽管在过去的350天⾥,特别是即将过去的整个冬季,本⼈刻意的让⾃⼰仅仅⾯对着微弱的灯光,但是由于我们現代⼈离不开信息资讯,离不开光亮,离不开⽔分,所以我的⽣活⾥仍然需要每天照常看⼿机,每天⾯对灯光,每天⾯对加湿器。
但是,明天开始,接下来的15天⾥,以上现代⼈⼨步不离的这⼀切活动,将彻底从我的⽣活⾥戒免,道家辟⾕⾥这种修⾏叫“辟⿊关”,即全辟⾕+辟⽔,⽽且不见任何光亮。
换句话说,我将在接下来的15天,亲⾃体验⼈类最为恐惧的⽆明、⽆⾷、⽆饮,所以,我在15天⾥将⽣活在⿊暗中,前7天不吃任何的⾷物,后8天不吃⾷物的同时也不喝⼀滴⽔,从⽽来挑战⼈类的⽣命极限。
当然我这次不能尝试不眠,张三丰祖师称之为“斩睡魔”,因为我的修⾏还达不到这⼀境界,还要保留⼀点俗⼈的⾏为必须,等待以后尝试。
Looking back on the past 350 days, especially in the entire winter, although I deliberately let myself face only the faint light, I still need to watch my mobile phone every day in my life, face the light every day and use the humidifier every day, since our modern people cannot live without information, cannot be separated from the light, cannot be separated from the water. However, in the next 15 days from tomorrow, all the behaviors mentioned above will be completely removed from my life. I will personally experience living in the dark without food and drink for 15 days, which includes no food for the first 7 days and no food and no water for another 8 days, thus challenging the limits of human life. Of course, I can't try not to sleep at this time because my practice still can't reach this realm and I will wait for future attempts.
6. 在此,我要为⾃⼰在过去的350天⾥,曾经出现的狂妄、绝望、悲观、孤独、⽆助感,⽽导致的极不正常⾏为,⽽向⼤家道歉,因为以上的⾏为可能让不少⼈受到伤害。
但是,以上的⾏为不是本⼈的本意,⽽是修⾏带来的正常负⾯情绪的宣泄。
Here, I would like to apologize for the abnormal behaviors that I did in the past 350 days, such as arrogance, despair, pessimism, loneliness, helplessness, because the above behaviors might have made some people feel uncomfortable. However, the above behaviors is not my own intention but the release of normal negative emotions brought about by practice.
7. 说到我最近的⽣活状态,我的感觉可以如此描述:太阳刚出来,天就⼜暗了下来。
我每天还是照常拉开窗帘,每天穿⾐服练功、脱⾐服睡觉,每天接受最亲近⼈的问候;⼤便的数量越来越少,⼩便的⾊泽越来越清亮,饿感⼏乎消失,渴感越来越少,欲望(对财物)越来越少;⽽性渴求越来越旺,消除的要诀在于⽌于⾄善,化于⽆形,成于超明。
Now, my feelings can be described as follows: when the sun just came out, the sky darkened again. I still open the curtains as usual, wear clothes every day to practice, take off clothes and sleep, and receive the greetings from the closest people. The number of stools is getting less and less, the color of urine is getting clearer, the feeling of hungry is almost disappearing, and the feeling of thirst becomes less. Furthermore, the materialistic desire is getting less and less but the
sexual desire is getting more and more prosperous, which can be expelled by being virtuous.
8. 这些,便是最后冲刺前的状态。
These are the feedbacks before the final sprint.。