选修第二单元诗文翻译.doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
皎皎空中孤刀轮。
江刀年年望相似。
青枫浦上不胜愁。
应照离人妆镜台。
愿逐刀华流照君。
可怜春半不还家。
江畔何人初见刀,
不知江刀待何人,
谁家今夜扁舟了,
玉户帘中卷不去,
鸿雁长飞光不度,
江水流春去欲尽,
不知乘月儿人归,
江刀何年初照人?但见长
江送流水。
何处相思明刀
楼?捣衣砧上拂还來。
鱼龙潜跃水成文。
江潭
(xun)落月复西斜。
落
月摇情满江树。
•春江花月夜(张若虚)春江潮水连海平,海上明月共潮牛。
艳淞随波千万里,何处春江无月明。
江流宛转绕芳甸,刀照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,
汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,人生代代
无穷已,白云一片去悠悠,
可怜楼上刀徘徊,此时相望
不相闻,昨夜闲潭梦落
花,斜月沉沉藏海雾,
作品译文春天的江潮水势
浩荡,与大海连成一片,一
轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出來。
月光照燿着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地
方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草从生的原野流淌,刀光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁
0 刀色如霜,所以霜飞无从觉察。
洲上的白沙和刀色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一
色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤刀高悬空中。
江边上什么人最初看见刀亮,
江上的刀亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只冇江上的刀亮一年年地总是相
像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地-直运输着流水。
游子像一•片口云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚处着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的
月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着刀亮口J是互相听不到声咅,我希望随着刀光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的刀光;刀照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
(此二句写刀光z清澈无边,也暗含鱼雁不能传信Z意。
)
昨天復里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。
江水带着春光将要流尽,江水边的刀亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
不知有儿人能趁着月光回家,
唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。
%1.夜归鹿门山歌(孟浩然)
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
鹿门月照开烟树,忽
到庞公栖隐处。
岩扉松径长寂寥,怖有幽人自来去。
译文
山寺里的钟声响起,天色已经昏暗,渔梁渡口人们争着过河喰闹不已。
行人沿着沙岸向江村走去,我乘着小舟返回鹿门。
鹿门山的月亮照清楚了朦胧的树彫。
不觉中忽然来到庞公隐居
的地方。
岩穴的山门及松间的小路静悄悄的,只有我这个隐者独自來來去去。
%1.梦游天姥吟留别(李白)
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明火或可睹。
天姥连天向天橫,势拔五岳掩
赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,i夜飞渡锐湖月。
湖月照我影,送我至炎IJ溪。
谢公宿处今尚在,潔水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海口,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲用,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦射摧,洞天石扉,匍然屮开。
青冥浩荡不见底,口刀照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云Z君兮纷纷而來下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙Z人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向來之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
译文
海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。
吴越一带的人谈起天姥山,在云雾忽明忽暗有时还能看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳, 遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,对着天姥山,(却矮小得)好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,-•天仮晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剜溪。
谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云雪的山路。
(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传來天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋著花, 依倚着石头,不觉天色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩屮的泉水在震响,使森林战栗, 使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下用,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,旬的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,口月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。
仙人们成群结队密密如麻。
忽然(我)魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。
醒來时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,白古以来万事都像东流的水一样一•去不复返。
告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我不能舒心畅意,笑逐颜开!
%1.登岳阳楼(杜甫)
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南圻,乾坤口夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
译文
早就听说洞庭湖的盛名,今天终于登上了岳阳楼。
雄阔壮观的人湖,将吴楚分割在东南两域, 口刀星辰昼夜交亘地浮于其上。
亲朋好友们咅信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
北方边关战事乂起,我倚窗远望泪流满面。
%1.菩萨蛮(其二)(韦庄)
人人尽说江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,画船听雨眠。
堺边人似月,皓腕凝霜雪。
未老莫还乡,还乡须断肠。
译文:人人都说江南好,游人只应当在江南老去。
春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,江南酒堺边卖酒的女了光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如甫雪。
不到年老时,「万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。
(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情)。