梅维恒内陆欧亚研究文选(欧亚历史文化文库)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

出版社:兰州大学出版社有限责任公司

书名:梅维恒内陆欧亚研究文选

(欧亚历史文化文库)

书号:ISBN978-7-311-04667-1

定价:92.00元

作者简介:

梅维恒(Victor H. Mair)1989年起担任宾夕法尼亚大学东方研究系(后改称亚洲和中东研究系教授。作为美国当代知名汉学家,他的研究范围很广,涉及中国古典文学(特别是俗文学),敦煌吐鲁番学,汉语语言学和词典编纂,中国和印度、伊朗文化交流史,中亚东部青铜和早期铁器时代考古学,印欧语比较语文学等众多领域和课题。

编者简介:

徐文堪,现任汉语大词典编纂处、汉语大词典出版社编审,四川大学兼职教授。主要研究领域:古代中亚的历史和文明(特别是吐火罗问题)、古代中外文化交流史、古人类学、亚洲各族及其语言的起源等。

内容简介:

“欧亚历史文化文库”主要收入的是1978年以来我国内陆欧亚诸方向研究的代表性成果,同时选择了部分国际欧亚学的经典名著,涉及区内众多民族、多种文化类别的语言、文字、风俗、宗教、生产和生活方式等内容及其相互影响,在研究方法和资料构建上独显欧亚视野的优势和特色。

该套丛书的出版宗旨是:使读者能够在欧亚这一视野下系统、全面地品读历史,审视文化传统的发生、发展和变迁,认识我们的历史文化在世界文明进程中

所起的作用,推动我国的民族史、宗教史、边疆史、断代史乃至中华文化传统等现代中国历史文化研究的进步。

系统出版这些成果,对于指导我们国家的发展实践和构建稳定的发展环境,有着十分重要的现实意义;同时,其研究方法与研究成果,对于我国的民族史、宗教史、边疆史、各断代史乃至中华文化传统等现代中国历史文化研究的启发和推动作用,也将意义深远。

本书是“欧亚历史文化文库”中的一种。本书由梅维恒先生授权我国知名语言学家徐文堪先生根据国内学界的具体状况辑编,所收12篇论文略依时代和主题排列。1~3篇主要涉及新疆青铜和早期铁器时代考古学和上古时期中西交通,包括吐火罗问题。4~6篇为语言学论文,特别关注汉语语言史与梵语和佛教的关系。7~11篇均与敦煌吐鲁番学相关,对唐五代变文的研究是其重点,还讨论了《心经》诸本与《西游记》的关系。第12篇是与著名语言学家、台湾“中研院”院士梅祖麟教授合撰,讨论近体诗与梵文诗律的关系,对沈约的“四声八病”说作了深入分析,是继陈寅恪先生名作《四声三问》之后的一篇精心杰作。除上述12篇外,梅氏于2010年写成长文《近三十年来北美中国语言研究的进展》,涉及汉语与内陆欧亚语言关系的研究情况,此文由其学生、密歇根大学东亚图书馆馆长杨继东博士和匹兹堡大学博士生崔捷先生合译为中文,并附详细书目,故作为“附录”收入。

目录

前言/ 1

1 新疆奥尔得克墓地的新发现和全面发掘/ 1

1.1 概述/ 1

1.2 定位和气候/ 5

1.3 年代及其与周围遗址的关系/ 7

1.4 对墓地的初步描述/ 8

1.5 男根女阴林/ 10

1.6 船形棺木/ 13

1.7 外有泥壳的棺材/ 15

1.8 仿造尸体/ 17

1.9 装束/ 18

1.10 篓/ 22

1.11 麻黄和其他随葬品/ 24

1.12 住地/ 25

1.13 一个民族的消亡/ 30

1.14 迫切需要的工作/ 31

1.15 结论/ 33

2 古汉语巫(*M y ag)、古波斯语Magu和英语Magician / 40 附录:外语单词说明/ 64

3 关于吐火罗问题/ 75

4 佛教与东亚白话文的兴起——国语的产生/ 82

4.1 中国早期白话文/ 85

4.2 佛教与语言/ 88

4.3 翻译、语言学与赞美诗/ 91

4.4 社会价值观、知识史和宗教目标/ 96

4.5 印度的背景/ 100

4.6 “国语”的概念/ 105

4.7 与koine(古希腊共通语)作用相当的官话/ 108

4.8 日语对“国语”的启示/ 111

4.9 朝鲜的语言改革/ 112

4.10 结论/ 118

5 《贤愚经》的原典语言/ 128

6 郑樵的梵文构想——中国拼字概念/ 146

7 欧亚鸟类对话作品的比较/ 157

7.1 引言/ 157

7.2 中国唐代/ 158

7.3 伊朗Seljuk / 161

7.4 后中古的英国/ 168

7.5 Dge-lugs-pa西藏/ 170

7.6 结论/ 173

8 作为传送印度文学到中国管道的中亚佛教/ 177

9 看图讲唱通过中亚的传播/ 182

10 唐五代变文对后世中国俗文学的贡献/ 209

11 《心经》与《西游记》的关系/ 277

11.1 导言/ 277

11.2 玄奘和《心经》/ 279

11.3 不空/ 286

11.4 梁武帝/ 288

11.5 有关玄奘传说的进一步铺陈/ 289

11.6 《心经》的持久中心地位/ 292

11.7 结论/ 293

12 近体诗律的梵文来源/ 299

12.1 问题/ 300

12.2 动因/ 305

12.3 两代试验诗人/ 309

12.4 近体诗律的形成/ 322

12.5 平仄对立中的梵语因素/ 324

12.6 齐梁体的产生/ 332

12.7 从齐梁体到近体诗/ 337

12.8 梵文的影响/ 340

12.9 梵语诗学资料/ 341

12.10 《文镜秘府论》的梵文来源/ 345

12.11 梵文对近体诗律的影响/ 353

12.12 结论/ 363

相关文档
最新文档