大雪践约文言文翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大雪践约文言文翻译
《大雪践约》是一篇关于讲信用的文言文。
【原文】环州蕃部奴讹者,素倔强,未尝出谒郡守。
闻种世衡至出迎。
世衡约明日造其帐。
是夕大雪,深三尺。
左右曰:“路险不可往!”世衡曰:“吾方结诸羌以信,讵可失期?”遂缘险而入。
奴讹讶曰:“公乃不疑我耶!”率部落罗拜听命。
【翻译】羌族部落酋长牛奴讹,向来非常倔强,从未去拜见过郡守。
听说种世衡来了却亲自出迎。
种世衡和他约定,第二天到他的帐幕中去拜访。
这天晚上,天上纷纷扬扬下起了大雪,积雪足有三尺厚。
奴讹的侍从们说:“道路太艰险了,不可前往。
”种世衡说:“我刚以信义结交诸多羌族部落,怎能错过约定的日期?”于是,他冒着大雪前往。
牛奴讹大为吃惊,说:“你居然一点都不怀疑我呀!”于是率领全部落的人向种世衡列队行礼,听命于种世衡。
【注释】
1、种世衡(公元985年—1045年),字仲平,洛阳人,北宋守边名将。
2、素:向来。
3、谒:拜见。
4、造:造访。
5、讵:岂,难道。
6、遂:于是。
7、缘:沿着。
启示
《大雪践约》赞扬了种世衡言必信,行必果的可贵品质。
《大雪践约》启示我们:说话一定要算数,做人要讲信用。