大雪践约文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大雪践约文言文翻译
《大雪践约》是一篇关于讲信用的文言文。

【原文】环州蕃部奴讹者,素倔强,未尝出谒郡守。

闻种世衡至出迎。

世衡约明日造其帐。

是夕大雪,深三尺。

左右曰:“路险不可往!”世衡曰:“吾方结诸羌以信,讵可失期?”遂缘险而入。

奴讹讶曰:“公乃不疑我耶!”率部落罗拜听命。

【翻译】羌族部落酋长牛奴讹,向来非常倔强,从未去拜见过郡守。

听说种世衡来了却亲自出迎。

种世衡和他约定,第二天到他的帐幕中去拜访。

这天晚上,天上纷纷扬扬下起了大雪,积雪足有三尺厚。

奴讹的侍从们说:“道路太艰险了,不可前往。

”种世衡说:“我刚以信义结交诸多羌族部落,怎能错过约定的日期?”于是,他冒着大雪前往。

牛奴讹大为吃惊,说:“你居然一点都不怀疑我呀!”于是率领全部落的人向种世衡列队行礼,听命于种世衡。

【注释】
1、种世衡(公元985年—1045年),字仲平,洛阳人,北宋守边名将。

2、素:向来。

3、谒:拜见。

4、造:造访。

5、讵:岂,难道。

6、遂:于是。

7、缘:沿着。

启示
《大雪践约》赞扬了种世衡言必信,行必果的可贵品质。

《大雪践约》启示我们:说话一定要算数,做人要讲信用。

相关文档
最新文档