《安全工程专业英语》教学课件 unit10
安全工程 专业外语
否定意义的前缀
Acetylene N-UNCOUNT 不可数名词 乙炔,电石气(一种无色可燃气体,有高热烈 焰,常用于灯具照明、切割和焊接金属等) Acetylene is a colourless gas which burns with a very hot bright flame. It is often used in lamps and for cutting and welding metal
Determination of meanings
(2) the influence of the article名词前面的冠词 The match was put on the air last night. (3) countable and uncountable名词的可数与 不可数 Executives must be able to handle a change in broad segments of industry, society, and government. 管理人员必须有能力驾驭企业、社会和管理诸 多方面的变化。
表示程度的前缀
equi- 同等 fore- 前,先于 hemi- 半 semi- 半 hypo- 低,次 multi- 多 over- 超过,过分
资料:《安全工程专业英语》
Unit 1 safety management systemAccident causation models 事故致因理论Safety management 安全管理Physical conditions 物质条件Machine guarding 机械保护装置House-keeping 工作场所管理Top management 高层管理人员Human errors 人因失误Accident-proneness models 事故倾向模型Munitions factory 军工厂Causal factors 起因Risking taking 冒险行为Corporate culture 企业文化Loss prevention 损失预防Process industry 制造工业Hazard control 危险控制Intensive study 广泛研究Organizational performance 企业绩效Mutual trust 相互信任Safety officer 安全官员Safety committee 安全委员会Shop-floor 生产区Unionized company 集团公司Seniority 资历、工龄Local culture 当地文化Absenteeism rate 缺勤率Power relations 权力关系Status review 状态审查Lower-level management 低层管理者Business performance 组织绩效Most senior executive 高级主管Supervisory level 监督层Safety principle 安全规则Wall-board 公告栏Implement plan 执行计划Hazard identification 危险辨识Safety performance 安全性能One comprehensive definition for an organizational culture has been presented by Schein who has said the organizational culture is “a pattern of basic assumptions – invented, discovered, or developed by a given group as it learns to cope with its problems of external adaptation and internal integration –that has worked well enough to be considered valid and, therefore, to be taught to new members as the correct way to perceive, think, and feel in relation to those problems”译文:Schein给出了组织文化的广泛定义,他认为组织文化是由若干基本假设组成的一种模式,这些假设是由某个特定团体在处理外部适应问题与内部整合问题的过程中发明、发现或完善的。
安全工程专业英语.ppt
二、广泛使用被动语句
例如:
Attention must be paid to the working temperature of the machine.
科技文章要求行文简练,结构紧凑,为此,往 往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使 用分词独立结构代替状语从句或并列分句;使 用不定式短语代替各种从句;介词+动名词短 语代替定语从句或状语从句。这样可缩短句子, 又比较醒目。
三、非限定动词
A direct current is a current flowing always in the same direction. 直流电是一种总是沿同一方向流动的电流。
大量使用名词化结构是科技英语的特点之 一。因为科技文体要求行文简洁、表达客 观、内容确切、信息量大、强调存在的事 实。而非某一行为。
一、大量使用名词化结构
Archimedes [B:ki`mi:di:z] first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.
电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。 这样的装置称之为电容器,其储存电能的能力称为电 容。电容的测量单位是法拉。
这一段短文中四个句子主语完全不同,它们都 包含了较多的信息,并且处于句首的位置,非 常醒目,前后连贯,自然流畅;同时避免了单 调重复,足见被动结构可收简洁客观之效。
三、非限定动词
应当注意机器的工作温度。 而很少说:
You must pay attention to the working temperature of t作温度。 此外,科技文章将主要信息前置,放在主语部 份。这也是广泛使用被动态的主要原因。
资料:《安全工程专业英语(部分翻译)》
Unit 1 safety man ageme nt system Accide nt causatio n models 事故致因理论Safety man ageme nt 安全管理Physical conditions 物质条件Machi ne guard机械保护装置ingHouse-keep ing 工作场所管理Top man ageme高层管理人员ntHuma n errors 人因失误Accide nt-pro nen ess models 事故倾向模型Mun iti ons factory 军工厂Causal factors 起因Risk ing tak ing 冒险行为Corporate culture 企业文化Loss preve nti on 损失预防Process industry 制造工业Hazard con trol 危险控制Inten sive study 广泛研究Organi zati onal performa nee 企业绩效Mutual trust 相互信任Safety officer 安全官员Shop-floor 生产区Seni ority资历、工龄Local culture 当地文化Abse nteeism rate 缺勤率Power relatio ns 权力关系Status review 状态审查Lower-level man ageme nt 低层管理者Busin ess performa nee 组织绩效Most senior executive 高级主管Supervisory level 监督层Safety prin eiple 安全规则Wall-board 公告栏Impleme nt pla n 执行计戈UHazard ide ntificati on 危险辨识Safety performa nee 安全性能译文:Schein给出了组织文化的广泛定义,他认为组织文化是由若干基本假设组成的一种模式,这些假设是由某个特定团体在处理外部适应问题与内部整合问题的过程中发明、发现或完善的。
安全工程专业英语
Advanced Monitoring and Surveillance Systems
Utilizes cutting-edge technologies such as AI, IoT, and remote sensing to provide real-time monitoring and early warning of potential safety hazards.
English • English communication and exchange in
safety engineering
01
Overview of Safety Engineering
Definition of Safety Engineering
Safety Engineering is a branch of engineering that focuses on the design and management of safe systems and processes within various industries. It involves the identification, assessment, and control of risks associated with the operation of machines, equipment, and processes.
安全工程专业英语教材
安全技术及工程专业英语ContentSection one (1)Mine ventilation (1)Section two (6)Methane and its control (6)Section three (17)Mine fires (17)Section four (21)Accident prevention principles (21)Section five (24)Hazard Identification (24)Section six (29)Accident Investigations (29)Section seven (34)Accident Analysis in Mine Industry (34)Section oneMine ventilationThe two purposes of mine ventilation are: (1) to answer the requirements of the law in regard to supplying a stated quantity of fresh air per minute to each man in the mine, and to dilute render harmless, and sweep away dangerous gases. In coal mines the quantity of fresh air prescribed is generally from 100 to 150cu.ft/min/man in the mine. Some mining regulation specify a maximum limit to the quantity of methane permitted in the return air of coal mines, and some limit the amount of carbon dioxide permissible in the mine air. (2) to make working conditions more comfortable for miners. If conditions of humidity and air temperature are favourable, a decide cooling effect on the men is secured by giving the proper velocity to the an current, and the efficiency of the miners is increased. Dust and fumes from explosives are also removed.Natural and artificial ventilationPress differences required to cause air flow, may be produced by natural or mechanical forces. Flow caused by unequal densities or weights of air columns in or near the openings (due mainly to temperature differences) is “natural-draft” flow, and resulting pressure-differences are “natural draft pressure”. The relatively feeble currents forming complete flow-circuits in undivided single openings, also due to equal densities, are separately termed” convection currents ”. Many metal mines and some small coal mines are ventilated by natural draft alone, which also acts in conjunction with fan pressure in mechanically-ventilated mines; Where its importance largely depends on depth of workings and mine resistance.The effect of natural conditions in creating a circulation of air in a mine is illustrated in Fig 1. It will be assumed that the temperature of the air current at any point in the mine is T1, and the outside temperature is T2. The column of air whose weight tends to produce circulation is H1 for the main shaft, and H2 for the air shaft. H2being composed of two sections, namely H a+H m. The direction in which the air will circulate and the pressure producing circulation may be derived by calculating.The difference between the weights of the two columns is the pressure in pounds per square foot that produces circulation of the air, and the direction of flow will be toward the column of lesser weight as indicated by the arrows in the figure.In mines where the natural ventilation pressure is inadequate to supply the necessary air, fans are used. However, the effect of natural ventilation on the performance of the fan is important. Owing to the change in temperature from summer to winter conditions, natural ventilation may reverse its direction; in one case it assists the fan, in the other case it opposes it.V entilation of coal mines is nowadays almost universally effected by use of the fans, of which there are many types. Such fans may either exhaust the air from the upcast shaft or blow or force the air down the downcast shaft. With few exceptions, exhausting fans at the top of the up-cast shaft are used in modern mines.Fig.1 Natural ventilationAlthough many types of fans are used for mine ventilation, they fall into two classes, viz, the centrifugal or wheel-type fan and the axial-flow or propeller type fan.During recent year the centrifugal fan has found a rival in the axial-flow or propeller-type fan, which is now being used in increasing numbers to such an extent that it is largely replacing the centrifugal fan for mine ventilation.The action of the axial-flow fan differs from that the centrifugal fan in that the air passes axially alone the fan instead of being discharged from the circumference of the fan by centrifugal force. The fan consists essentially of one or more rotors (some- what similar to aeroplane propellers; in the first axial-flow mine fans that rotors wereactually aeroplane propellers). There rotors carry blades and rotate at a high speed within a circular casing which the air enters at one end and is discharged at the other end. The number of rotors or stages depend upon the pressure to be produced, and mine fans may have anything from one to four stages, with the equivalent number of rotors mounted on the same shaft.Although apparently simple in construction and operation, this type of fan calls for a high degree of skill in the design and arrangement of the blades. With the axial-flow fan it is possible to vary the performance by increasing its speed, by increasing the number of stages or rotors, and by altering the pitch or inclination of the blades, and these alterations can be made over fairly wide limits without seriously reducing the efficiency at which the fan works.Underground fansFans are used underground mainly for two purpose, viz, as boosters for assisting the main fan, and as auxiliary fans for the ventilation of headings and blind ends.The use of booster fans underground is confined to cases where the workings have extended to such great distances from the pit-bottom that the surface fan is incapable of circulating the quantity of air necessary for the ventilation of these remote workings and where it would be necessary either to install a larger and additional airways to allow adequate ventilation.Such fans are usually installed in the return airways, but when electrically driven the driven the driving motor must be supplied with fresh of intake air.The distribution of mine ventilationThe present-day practice is to split the air near the bottom of the downcast shaft into several intake airways, each of which serves a certain area of the workings or district of the mine. Similarly, separate returns are provided for the several working areas or districts near the upcast pit-bottom.Splitting the air in this way is essential if the large volumes of air required in modern mines are to be provided, and in addition it offers many advantages, the chief of which are:1.Each district is supplied with fresh air.2.A much large quantity of air circulates in the mine, due to lower resistance by multiple circuits or roadways.3.There is less risk of accumulation of gas.4.In the event of trouble in a district or an explosion, the trouble or damage is more likely to be confined to the particular district in which it occurs and less likely to affect the whole mine.5.The velocity of the air currents in the intakes, returns and workings is lower, and the ventilating pressure required for a given total quantity of air is reduced, with consequent economy in power consumption.Left to its own devices, the air would simply pass down the downcast and take the nearest way to the upcast shaft, leaving the rest of the mine unventilated. To prevent this and ensure the proper distribution of the air throughout the mine, various devices are employed.Stoppings. As the mine workings advace, various connections between the intake and return airways must be sealed, as must also be abandoned roadways in order to prevent air leaking and circulating in areas where it is no longer required. It is required that any road connecting an intake and a return airway which has ceased to be required for the working of the mine shall be effectively sealed forthwith. For this purpose stoppings are constructed to confine the air along the desired course. These stoppings are built from floor to roof and from side to side of the roadways, and are constructed in many ways.In important position they may be built of masonry or concrete, while at other times they may consist merely of debris packed in the roadway to a sufficient thickness to prevent the passage of air.Doors. It is frequently necessary to prevent the passage of air along roadways which must, however, be available for persons or materials to pass. In these cases ventilation doors are employed. Not less than two doors are usually inserted, so that one can remain shut at all times to prevent short-circuiting of the air which would happen if a single door was used. In important situations near the pit-bottom and between main intakes and returns, it is customary to erect three or more door, and inup-to-date mines these are sometimes constructed of steel plates with rubber beading around the edges to reduce leakage to a minimum. In other situations strong wooden doors with door frames built in brickwork surrounds are employed.Sheets. Near the working faces, where the ventilating pressure is small and the ground is unsettled, sheets are sometimes employed as substitutes for doors to divert the air current. These consist of long brattice cloth or sacking, made windproof and usually fireproof, hung from roof to floor, and nailed to a piece of timber, often a roof bar. They can thus be lifted or pushed out of position for men or tubs to pass. The use of sheets is not recommended in position where it is possible to insert doors, as they are far from leakproof and are easily deranged, when they allow the air to short-circuit and rob the working places of ventilation.Air crossings. To ensure the supply of air to all parts of the mine, if frequently becomes necessary that an intake airway and a return airway shall cross each other. In such cases an air-tight bridge, called an air crossing, overcast or cross over has to be constructed.Regulators. In order to obtain the desired distribution of air between the various districts, it is usually necessary to restrict the amount of air flowing into certain districts which offer a low resistance to air flow. This is effected by the use of regulators. It is obvious that without regulators large volumes of air would tend to flow in the splits of low resistance, leaving only small quantities for the remote workings which offer a high resistance.A regulator usually consists of a small sliding door or adjustable shutter set in an ordinary ventilating door.Section twoMethane and its controlMethane and respirable dust are the two common problems encountered in underground coal mining. They are more severe in modern longwall mining because of high production.Methane and its drainageOnce the air enters the mine shaft, its composition changes and becomes mine air. most notably, the dust and hazardous gases will increase and dilute the concentration of oxygen. In addition, the air temperature, humidity, and pressure will all change. When those changes occur slightly, the mine air, which is not significantly different from the atmospheric air, is called fresh air. This usually refers to the air before passing through the working faces. After passing through working face or gob it is called the return air.In general, mine gas refers to all the hazardous gases in mines. The most frequently encountered hazardous in underground coal mines are methane(CH4), carbon dioxide(CO2), carbon monoxide(CO), sulphur dioxide(SO2), hydrogen sulfide(H2S), nitrogen dioxide(NO2) and hydrogen(H2).Methane or marsh gas, by miners it is termed firedamp or simply “gas”, is the major component of the hazardous gases in underground coal mines. It occupies approximately 80~96% by volume. Thus normally when one speaks of mine gas, one means methane. It is colorless and odorless; its diffusivity is about 1.6 times that of air. Since it has a low specific gravity (0.554), methane is easily accumulated near the roof of the roadway and working faces. Though it is harmless to breathe in small quantities, it is suffocating if its concentration is very high.The most dangerous problem with methane is the potential of methane explosion. It will be ignited when its concentration is between 5 and 16% ( 9.5% is the most dangerous ) and the air temperature is from 1.200 to 1.3820F ( 650~7500C). Some coal seams and rock strata contain large amounts of methane, and under high pressure, the coal and gas will burst out suddenly and simultaneously. Obviously, certainappropriate measures must be employed to extract methane from these coal seams in advance.The amount of methane emission in an underground coal mine can be expressed either by the absolute amount or the relative amount of emission. The absolute amount of emission is the absolute amount of emission per unit time in the whole mine. Its volumetric unit will be ft 3/day (m 3/day) or ft 3/min (m 3/min). However, the relative amount of emission is the average amount of emission per ton coal produced within a certain period of time, ft 3/ton (m 3/ton).During a normal production period the methane concentration is diluted to below the lowest limit allowed by law mainly adjusting the volume of the ventilated air. The required volume of air in a working face can be determined by k c Q Q gasair =;where Q air is the required fresh air volume in ft 3/min (m 3/min). C is the maximum allowable limit of methane concentration in the return air, generally 1~1.5%. The allowable limit of methane concentration varies from country to country. For instance, the limit in China is 1%; Holland 1.5% up to 2% in some area; West Germany 1~1.5%; France 1.5~2% for some faces with monitoring instrument; and in the U.S. 1~2%. K is the nonuniform coefficient of gas emission, generally 1.5.Following the recent rapid development in longwall machinery, the longwall productivity has improved greatly while the coal produced is much smaller in size. These two events increase the amount of methane emission tremendously and consequently require a much larger volume of ventilated air. For example, in the United States the fresh air required at the longwall face is from 1.800 to 50.000 ft 3/min (510~1.417m 3/min).Most of the methane produced during coalification and metamorphism escapes to the atmosphere through fissures in the strata. A small part stays in the fissures in the surrounding strata and still another small part remains in the coal. The methane stays in the coal or the fissures in the surrounding strata either in free or adsorbed state. The free methane moves freely in the coal or the fissures and fractures in the strata, whereas the gas molecules in the adsorbed methane tightly adhere to the surface of theinterior fissure or the interior of coal particles. Under certain conditions, the free and adsorbed states are in equilibrium. As the pressure, temperature, and mining conditions change, the equilibrium will be destroyed. When the pressure is increased or the temperature is decreased, some parts of the free methane will become adsorbed. Conversely, some of the adsorbed methane will be released to become free methane. During mining operation the coal seams and the surrounding strata are subjected to continuous fracturing, which increases the passageways for the methane and destroys the equilibrium between the free and adsorbed methane that exists under natural conditions. As a result, some of the adsorbed methane will be freed. Thus under normal conditions, as mining progresses, the methane in the coal and the surrounding strata will be released continuously and uniformly. This is the basic form of methane emission. Only methane in the free gas state can flow into mine workings.Methane content of seam and surrounding strata is the most important factor controlling the amount of methane to be emitted. If the seam contains a large amount of methane, it will emit more methane during mining. In addition, methane content in the coal seam and the surrounding strata also depends on the seam depth and geological conditions. Generally methane content in creases with seam depth. If the seam is close to the surface, especially if there are outcrops, methane will escape to the atmosphere and consequently methane content will be lower. The seam inclination is also a controlling factor. Since flowing along the bedding planes is much easier than flowing perpendicular to them, the larger the seam inclination, the more the methane escapes. If the surrounding strata are thick and tight in structure, the methane will more likely remain in the strata. Conversely, if the fissures are well developed in the strata, the methane will escape easily.If the seam being mined has a high methane content, the mining method employed should be those that extract with high recovery and leaves as leaves as little coal in the gob possible. In this respect, longwall mining is the most suitable.During coal cutting the amount of methane emission increases sharply. However, different methods of coal cutting produce different amounts of methane emission. It depends mainly on the amount of coal cut loose, the size of the newly exposed coalface, and the size of the broken coal, For example, if air picks are used, the amount of methane emission increases 1.1~1.3 times; 1.4~2.0 times for blasting;1.3~1.6 times for shearer cutting; and 2.0~4.0 times for hydraulic jetting. This is why coal seams with high methane content are not suitable for hydraulic mining. In modern longwall faces, the shearer cuts rapidly, resulting in high production. Consequently the amount of methane emission is large. It will be necessary to strengthen ventilation in order to reduce the methane concentration.If longwall mining with the full-caving method is used, the methane originally stored in the roof strata and adjacent seams will be released and will flow into the normal ventilation networks. This is especially true during the periodic roof weighting when the main roof acts vigorously and caves in large areas. It may also reactivate the static air accumulated in the gob and flow into the face area and the tailentry. If the sealing method is used, the gob must be kept sealed tightly, because in a sealed gob, the methane accumulated may reach as high as 60~70% in the static air. The methane-rich static air should not be allowed to leak into the normal ventilation networks If, on the other hand, the open gob is employed, the gob must be ventilated adequately to reduce the potential of accumulating high concentrations of methane in certain areas.Methods of Preventing Methane Explosion 1There are three requirements methane explosion: a minimum concentration of methane and of oxygen and a suitable heat source. The min. concentration, 5%,is the lower explosion limit, and 15% is the upper limit. If below 5%, it forms a bluish stable combustion layer around the flame without initiating explosion. If larger than 5%, there is insufficient amount of oxygen to promote the chemical reactions leading to explosion. When the methane content in fresh air 9.5%, once it encounters a heat source of sufficient temperature, the whole amount of methane and oxygen will participate in the chemical reactions.It must be noted, however, that as the oxygen content in the air decreases, the lower explosion limit will slowly increase while the upper explosion limit will drop sharply. When the oxygen content is decreased to 12%, the methane-air mixture will not be ignited. If the gob is sealed, there will be considerable accumulation of methane. But it will not be ignited even if there were spontaneous combustion in theremanent coal. This is due to the fact that in the sealed gob, there is insufficient amount of oxygen in the air.The ignition temperature is the lowest temperature for igniting a methane explosion and generally ranges from 1,202 to 1,292 F(650~700℃). There are many underground heat sources that can ignite a methane explosion. These include any exposed fires, spontaneous coal combustions, electric arcings, high temperature gases from blastings, every hot metal surfaces and sparks due to impact and friction. However, once the methane-oxygen mixture encounters the heat source it requires a minimum reaction time before explosion. Although the reaction time is extremely short(Table),it is very important for mining operations. Therefore, when using permissible explosives, as long as the shot-firing is properly implemented, the methane will not be ignited.In underground coal mines , methane explosion can occur in any place, however, most of them occur at the working faces where methane emission is the largest. Based on the factors contributing to methane explosion, the most effective methods for preventing methane explosion are to reduce the accumulation of methane and to eliminate high-temperature heat sources.The areas where methane is likely to accumulate are the gob, working faces at the development entries, gob-side tailentry T-junction, near cutting drums off the shearer, and in the roof fall cavities.It is very likely that methane accumulates to high concentration in the gob. In the United States the gobs are ventilated to prevent methane accumulation and to reduce the temperature. In most other countries the gobs are tightly sealed that itcompletely cuts off any fresh air flowing into the gob or prevents high-concentration methane air flowing out of the gob. In any event, if amount of methane emission is large, some methods of methane drainage directly from the gob to the surface are necessary. The withdrawn methane can be used as a fuel or as a raw material for chemical by-products.Frequently at the working faces of the development entries. due to insufficient air volume and speed, the methane cannot be effectively diluted and/or swept away. The methane concentration may reach a critical level. Since the specific gravity of methane is very small, it tends to accumulate near the roof line and forms a methane layer, sometimes up to 8~12 in (200~300mm) thick. It can be diluted or swept away by directing air flowing at 1.64~3.28ft/ sec(0.5~1m/sec). If necessary, a guide board or pipe, or perforated compressive air pipe may be installed along the roof line to dilute the methane layer.To increase the air volume and air speed is an effective method for diluting the methane concentration in the entries. But if the methane emission is very heavy, other supplementary measures are necessary. These include; (1) natural drainage-in this method, several entries are driven alternately. The methane will drain itself during the period of alternate stoppage; (2) drain as advance-in this method, holes are drilled on either one or both ribs approximately 49~66ft(15-20m) outby from the face. Each hole is connected to the drainage pipe out; (3) holes are drilled ahead of the face and the methane is drained for a period of time before the face is advanced.Methods of Preventing Methane Explosion 2The tailentry corner is the major area where high-concentration methane accumulates. This is due to the facts that, first, it serves as the major exit for the high-concentration methane in the gob, and second, when the fresh air reaches the tailentry T-junction it has to make a 90°turn which results in a turbulent air flow in the tailentry corner. Consequently, the methane accumulated in this area cannot be carried away. Several methods can be employed to eliminate the problems:1. If the methane emission is heavier, some drainage methods are necessary in the tailentry corner (Fig.2).A steel pipe 150~300ft (46~92m)long is installed long the tailentry. The gob end of the pipe extends through the curtain separating the tailentryfrom the tailentry corner. The methane accumulated in the corner will flow out through the pipe due to air pressure differentials. If the air pressure differential is too small, the drainage efficiency can be increased by installing a high-pressure water pipe or a compressed-air pipe alongside the steel pipe with nozzles at predetermined intervals connecting the two pipes.Fig 2 Method of draining methane accumulated at the tailentry corner if the methaneemission is medium high2. When the methane emission is larger than 176~212ft3/min(5-6m3/min), some special measures of methane drainage must be employed.If the coal seam has a high methane content, methane emission under high production by longwall mining will be very high. In such cases, it would be rather difficult and uneconomical to dilute the methane by increasing ventilation alone. Therefore, methane drainage must be considered. Methane drainage involves drilling boreholes into the solid coal, the roof and sometimes the floor. The methane contained in the coal or rock within a radius of up to 200ft(60m), depending on the permeability, will flow into the boreholes from which the methane is vacuum-pumped, viapipelines, to the surface.In the United states, the most common method for methane drainage in longwall mining is by surface boreholes. Before the retreat mining begins, one to three surface boreholes, depending on the panel length, are sunk along the centerline of the panel.Each borehole is sunk to a depth near the roof of the coal seam. The first borehole is usually located approximately 500ft(155m)from the panel setup room.Methane begins to emit from the borehole when the longwall face reaches to a few meters within the borehole. The initial methane flow rate is high but erratic. It becomes stabilized after nearly 60 days. It is not uncommon that using this method the total methane flow reaches 1,000,000ft3/day and the methane emission from the gob is reduced by more than 50%.Another gob degasification method for advancing longwall panel where methane emission of up to 3,000ft3/ min ( 85m3/min ) per ton of coal is liberated, is shown in Fig.3-in(10-cm) holes are drilled into the roof from the return entry at an angle of 60°for about 90 ft deep and at 75-90 ft ( 23-27m ) intervals. Bottom holes are also drilled at an angle to stay under and ahead of the faceline. All holes are fitted with 4-in (10-cm) pipe and packed. The methane is vacuum-pumped to the surface and released into the atomosphere. This method can also be applied to retreat longwall panels with multiple entries, except that the holes will have to be drilled from the second entry.3. Water Infusion Water infusion involves drilling in seam horizontal holes into the solid coal ahead of mining. High pressure water from 300 to 1,500 psi is injected into the boreholes. The high-pressure water moves away in a cylindrical water front. As the water moves away from the borehole, the methane is also driven away. In order to prevent water leakage and to increase the infusion zone, hole is generally either grouted or sealed with packers at 5 ft (1.5m) intervals. In general the infusion zone is approximate twice the length of the grouted portion of the hole. Therefore, with proper orientation and spacing of boreholes, the advancing water fronts can be merged to form a complete seal which in effect prevents the methane from being emitted into the coal face. In addition, water infusion tends to wet the coal before it is broken by the cutting machine. This is a very effective way of reducing the respirable dust level.Fig.2 Gob degasification method for advancing longwall panel Fig.3 A shows a longwall retreating panel using one hole for water infusion. The panel width is 500ft (152m). The infusion hole is 275 ft (84m) long. A plastic pipe 255 ft (78m) long is inserted into the hole, with the outer 225 ft (69m) grouted. This leaves a 50-ft (15-m) open section at the bottom of the hole for water infusion. With this arrangement the infusion zone can cover the whole face width. The infusion holes along the panel length direction should be spaced at less than 400 ft(122m) so that the infusion zones will merge to from a complete seal.Alternatively, two short holes, one from each side of the panel, can be drilled for water infusion in order to avoid the difficulties associated with long horizontal-hole drilling (Fig.4).。
安全工程英语
College of ocean science and engineering Safety professionSafety professionalSafety practiceLoss preventionLoss controlSafety spikesAirport securityAmerica society of safety engineers Occupational safety and health(osh)Safety health environmental(she) Occupational health and safety admistration Occupational Safety and Health ActHazard recognition/identificationHazard analysisHazard preventionHazard reductionFire hazard(火灾隐患)Radiation hazard(辐射危害)Hazard assessmentChemical hazardHazard lightPotential hazardOccupational hazard(职业病)Hazard rating(危险分级)hazard situation(危险分级)Hazard threshhold(危险阀值)Hazardous act(危险行为)Hazardous material accident(危险化学品) Acceptable riskUnacceptable riskElectrical accidentCasualty accident(伤亡事故)Industrial accident(工伤事故)Accident and sickness benefitsAccident boatAccident causeAccident loss compensation(事故损失赔偿) Accident cost(事故造成经济损失)Accident due to negligence(过失责任事故) Accident free(无事故)Accident investigation(事故原因调查) Accident involving civil liability(民事责任事故) Accident involving criminal liability(刑事)Accidental explosion(意外爆炸)Accidental fireSystem Safety EngineeringAccident causationAccident causation models(事故致因理论) safety sloganDegree of safetyUnsafe actUnsafe stateSafety managementHuman errorsAccident proneness models(事故倾向模型) Cause accidentRisking taking(冒险行为)Safety thinking(意识)Safety audit(安全检查)Safety principleSafety performance(安全性能)safety officerSafety committeeErgonomics process(人机安全工程) Explosive limitJobsite safety inspection(工作场所安全检查) Labor management committee(劳动管理委员会) work procedure(程序)Walk-round inspection(巡视)Worker -oriented(以人为本)Accident incidence(事故发生率)Safety inputPotential accidentSystem's life cycleInherently safe(本质安全)Safety criteria(安全标准)Protective apparel(防护服)Safety glasses(防护眼镜)Protective devicesEmergency planningIndustrial hygieneDomino effectFire triangleFire tetrahedron(着火四面体)Combustion heatForced ignitionMinimum ignition energyPremixed combustible gases(预混燃气)Premixed combustionDiffusion combustionPremixed flame(预混燃烧火焰) Diffusion flameDeflagration(爆燃)Detonation(爆轰)Explosive limitsLower explosive limitUpper explosive limitFlammable materials(可燃物) Combustion supporting materials(助燃物) Ignition sourceSmokeSpontaneous combustionComplete combustionIncomplete combustionAdiabatic combustion(绝热燃烧) Building fireFire resistance ratingNon-combustible componentDifferent-combustible component Combustible componentSemi-basementSafety exitEnclosed staircaseSmoke-proof staircaseFire compartmentSmoke bayFire separation distanceFire hydrantFire extinguisherBlast-proof doorFire-blast doorCentral fire control pointAutomatic fire extinguishing Suppression systemAutomatic sprinkling systemAntigas maskAbort escape systemRefugeSmoke detectorAvailable safe egress time。
《安全工程专业英语》教学大纲
《安全工程专业英语》课程教学大纲课程代码:080632037课程英文名称:Professional English for Safety Engineering课程总学时:16 讲课:16 实验:0 上机:0适用专业:安全工程大纲编写(修订)时间:2017年7月一、大纲使用说明(一)课程的地位及教学目标本课程是安全工程专业本科生的专业基础课,是使学生从英语学习的通识性阅读过渡到学术性阅读的重要桥梁课程。
通过本课程的学习,学生能在应用并提高英语基本技能当的基础上,学习科技英语的基本表达,并对安全工程专业方向的词汇及用法有所掌握,进而实现“以英语为工具获取专业所需信息”的目标。
(二)知识、能力及技能方面的基本要求1、巩固和扩充对英语基本词汇和词组的理解和应用能力。
2、明确和掌握科技英语的特点,熟悉专业英语书籍和科技期刊中常用的文字表达方式及基本翻译技巧。
3、进一步提高综合运用英语语法基本知识的能力,尤其是长句和复杂句的分析和理解能力。
4、增加化工、安全、环境等方面的专业词汇量,并从中探寻词汇变化规律,提高对专业词汇的运用能力。
5、提高专业文献阅读速度和理解能力。
(三)实施说明1.教学方法:讲授时,尽可能结合学生已有的英语学习基础,阐明专业英语与基础英语的区别和练习,帮助学生建立基于学术词汇的新的英语学习体系和方法,并积极引导学生通过专业英语的学习巩固提高原有的英语基础。
课堂讲授实行启发式、引导式教学,力求做到高效、丰富,突出重点,并注意将培养和提高学生的解决实际问题的能力放在重要位置。
坚持课堂讨论和练习是教好、学好本门课程的关键。
在整个教学过程中,将根据正常教学进度事先布置一定量的讨论题,要求学生按时完成,并在课堂上加以讨论。
适时进行随堂练习检查学生的掌握情况,并布置一定量的课后作业,加以巩固。
2.教学手段:在教学中采用电子教案、多媒体课件及多媒体教学系统等先进教学手段,以确保在有限的学时内,全面、高质量地完成课程教学任务。
安全工程专业英语词汇及翻译(司鹄版)
工作的时候都要确保电源保持断开或非连接状态( P135)
Unit14 Hazardous chemical 危险化学品 physical hazard 物质危害 respiratory tract 呼吸道 diges ve tract 消化道 needle s ck针刺 sensi zer 致癌物质 hepatotoxins 肝脏毒素 nephrotoxins 肝毒素 neurotoxins 神经毒素 mucous membrane粘膜 safety hazard安全隐患 domino effect多米诺效 应 major hazard重大危险 ghter control加紧控制 storage and terminal港口转运油库码头
engine 喷气式发动机 me-weighted average时间加权平均 heat stress热应力、热威胁 shivering 颤抖 hard labor辛苦工作 fa gued 疲劳的 living ssue活组织 plas c sealer塑料密封机 biological hazard 生物危害 potable water饮用水 sewage 污水 physical contact身体接触 allergic reac on 过敏反应 severe pain剧烈疼痛 manual handing手工处理 airborne 空中的 on a daily basi每s 天 hazard communica on standard危害通识规定 s pula on 规定、条款 trade name商标名
工业卫生被定义为:“致力于预测、识别、评估和控制环境因素或压力的科学与技术,这些 压力产生或来自与工作场所,能够造成疾病、损害人们的幸福安康、或是工程或社区居民的 工作效率不高,并使他们感觉到很不舒服。(P67) 当噪音导致暂时或永久的听力丧失,使身体或精神发生紊乱,对语言交流产生干扰,或对工 作、休息、放松、睡觉产生干扰时,它是一种非常严重的危害。噪音是任何不被期望的声音,
安全工程专业英语UNIT 10
SAFETY ELECTRICITY
句子பைடு நூலகம்析
• A groundfault circuit interrupter (GFCI) is an electrical device which protects personnel by detecting potentially hazardous ground faults and quickly disconnecting power from the circuit.
• 分译法 A floating object displaces an amount of water whose weight equals that of the object. Gasoline is a fuel whose vapor is readily explosive. • 译成并列分句,省略先行词 A fuel is a material which will burn at a reasonable temperature and produce heat.
安全术语
电 击 保护装置 事故预防 人工呼吸 工伤事故 工伤赔偿
翻译技巧(九) 定语从句及同位语从句的译法(I)
一、限制性定语从句的译法 • 合译法 A molecule may be considered as the smallest particle of matter that can exist without changing its nature.
• Strange as it may seem, most fatal electrical shocks happen to people who should know better. • A person who has stopped breathing is not necessarily dead but is in immediate danger. • A danger tag has the same importance and purpose as a lock and is used alone only when a lock does not fit the disconnect device.
安全工程专业英语ppt课件
;.
8
常用句型 It was not until the 19th century that heat was considered as a form of
energy. 直到十九世纪人们才认识到热是能量的一种形式。
Electromagnetic waves travel at the same speed as light . 电磁波传送的速度和光速相同。(省略句型)
安全生产指标体系
;.
3
专业词汇
Safety production index 安全生产指数 Safety information theory 安全信息论 potential safety hazard 安全隐患 safety device 安全装置 Protection devices 保护装置 Warning equipment 报警设备 Unsafe action 不安全行为
;.
5
;.
6
广泛使用被动语句
Attention must be paid to the working temperature of the machine. 应当注意机器的工作温度。
而很少说: You must pay attention to the working temperature of the machine . 你
们必须注意机器的工作温度。
科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。因为科技文章侧重叙事推理,强 调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使 用第三人称叙述,采用被动语态。
此外,科技文章将主要信息前置,放在主语部份。这也是广泛使用被动态的 主要原因。
安全专业英语(课件总结版)
Unit1English for Science and Technology 科技英语Safety management 安全管理Accident causation models 事故致因模型Unsafe act 不安全行为Unsafe condition 不安全状态accident-proness models事故倾向模型safety culture 安全文化Organization safety culture企业安全文化1、All modern theories are based on accident causation models which try to explain the sequence of events that finally produce the loss.所有的现代理论都是基于尝试解释事件发生次序并最终导致损失的事故致因模型。
2、The strategic management, leadership, motivation, and the personnel’s visible and hidden values are some issues that are now under intensive study.现在正在加紧研究诸如战略管理,领导力,激励及员工有形的和隐藏的价值等问题。
3、One comprehensive definition for an organizational culture has been presented by Schein who has said that organizational culture is “a pattern of basic assumptions –invented, discovered, or developed by a given group as it learns to cope with its problems of external adaptation and internal integration –that has worked well enough to be considered valid and, therefore, to be taught to new members as the correct way to perceive, think, and feel in relation to those problems”.沙因已提出“企业文化”的一个广义定义。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Risk of Coal Dust Explosion and its Elimination
Lack of one of the elements of the pentagon or braking connection between them excludes the explosion’s appearance. In the case of the underground coal mine this model says that:
Risk of Coal Dust Explosion and its Elimination
Appearance of explosion requires the simultaneous appearance of five factors, forming the so-called explosion pentagon. (Figure 1)
combustible (coal dust) exists by its nature and in the explosion the coal dust participates,
oxidizer is atmospheric air, ignition sources results from mining technology,
Unit 10 Risk of Coal Dust Explosion
and its Elimination
Risk of Coal Dust Explosion and its Elimination
The phenomenon of a coal dust explosion has been known since more than 100 years. Almost 100 years ago the Courrieres disaster, costing 1099 lives took place. Other tragedies followed and continue to occur. We would like to be good prophets and tell that the coal dust explosion hazard is over, but experience and statistics tell us that explosions have occurred and will continue to occur. The question appears − is the lesson of many disasters not learned? Do they result because of lack of knowledge and protection means? What is the cause of the biggest mining hazard?
Risk of Coal Dust Explosion and its Elimination
we want to consider what really should be done from the point of view of mining technology to avoid a coal dust explosion. The Courrieres disaster appeared to be a milestone because it showed the dominating role of coal dust in the mining explosion- the importance of the presence of the firedamp, even though as an explosion factor, it is not necessary for explosion to occur. To answer the above questions the simple, general model of an explosion of any flammable substance is very useful. This model relates to all explosion phenomena with combustion, not only in underground mining.
Risk of Coal Dust Explosion and its Elimination
Honest answer for these questions is a simple one − knowledge of coal dust explosion causes, how it occurs, and how to avoid it which knowledge − wise is almost complete. But there are troubles with use this knowledge in everyday mining practice. Investigations of separates cases show that breaking of elementary safety rules always caused the explosion. This was proved in the recent catastrophes in Poland (Cybulski 2002) and abroad (McPherson 2001). The general conclusion of such investigation is need for simple and reliable protection systems.