比字句二语习得偏误分析
第二语言习得:对比分析与偏误分析课件
(3) 类型混淆型偏误 既不能归在第一类又不能归在第二类的偏误
(4) 特殊类型偏误 没有反映学习者第一语言的结构,同时也没有 在目的语第一语言习得语料中出现
根据Dulay &Burt, 第一类由母语干扰造成的偏误仅占3%
四种偏误原因(Brooks)
➢ 学习者不了解结构类型,因此出现随机性偏误 ➢ 正确的模式没有得到足够的联系 ➢ 由第一语言引起的误解 ➢ 学生遵循一般规则,但这一规则不适用某一特殊情况
3
第一语言中的某个语言项目在目的 语汇总没有对应的形式
4
第一语言中的某个语言在第二语言 中的等值项有不同的形式和分布
5
目的语中的某个项目在第一语言中 没有对应的形式
6
第一语言中一个语言项在目的语中 分成两个以上的语言项目
举例
如法语的缩略形式j’ai和英语的缩略形 式I’ve对应
如德语中的kennen和Wissen对应或并 入英语的know
对比分析的局限
(三)“差异”等同于“难度”的理论不符合逻辑和实际。 如日本学习者学习汉字“气”难度大于汉字“我”。
(四)对比分析理论认为语言偏误的主要产生原因是“母语 负迁移”,不符合实际。研究(Brook, Dulay&Burt, Ellis) 表明母语干扰并非唯一,也不是主要原因。
母语干扰不是造成语言偏误主要原因?
(两种语言语法相同)
对比分析的基本内容
基本假设 基本假设
分析方法
对比分析的 两种观点
(一)学习者在二语习得中会把语言特 质和相联系的文化迁移到第二语言系 统中(Lado, 1957)
(二)目的语与母语相似产生正迁移, 反之则产生负迁移
(三)差异=困难,差异与困难成正比
比字句偏误分析实例
1.因为我在学习中遇到的困难可能比亚洲人经过的不一样。
鉴别:“比亚洲人经过的”,显性偏误描写:词汇使用不当,比字句偏误解释:干扰偏误,英语的比较级;语内偏误,目的语规则泛化,“经历”和“经过”使用出现偏差,也有可能包含发展偏误,因为语言知识有限所以建立了错误的假设。
修改:因为我在学习中遇到的困难可能和亚洲人的经历不一样。
2.再说,学习汉语对韩国人来讲比别的国家{CQ的}人学习比较容易一些。
鉴别:“比别的国家人学习比较容易一些”,显性偏误描写:附加,误用,缺词解释:干扰偏误,英语比较级的误用;目的语规则泛化,“相对”和“比较”的语境未掌握。
修改:再说,学习汉语对韩国人来讲比别的国家的人学习起来容易一些。
3.在外国留学的学生们比国内学生更多的困难。
鉴别:显性偏误描写:省略解释:语际迁移修改:在外国留学的学生们比国内学生存在更多的困难。
4.所以我一天比一天心理不舒服。
错序鉴别:显性偏误描写:错序解释:语际偏误,英语和汉语的语序差异修改:所以我心理一天比一天不舒服。
5.后来如果再遇到困难时,这时,你以前更容易克服。
(缺少比字)鉴别:显性偏误描写:遗漏,附加解释:语际干扰;发展偏误修改:后来如果再遇到困难时,你比以前更容易克服。
6.现在社会生活水平比以前越来越高。
鉴别:显性描写:附加解释:语内偏误,目的语规则泛化修改:现在社会生活水平比以前高了。
现在社会生活水平越来越高了。
7.另有人夸张地说代沟是一天比一天不一样{。
鉴别:显性描写:附加,类推解释:语内偏误;语际偏误;发展偏误修改:另有人夸张地说代沟是一天比一天大。
另有人夸张地说代沟是一天一天一个样儿。
8.后来,听说科学家研究:发现静音环境对人体的危害比噪声对人体健康的危害还更大。
鉴别:显性描写:遗漏,附加解释:语际偏误,发展偏误修改:后来,听说科学家研究发现静音环境对人体的危害比噪声环境对人体健康的危害更大。
或者···还大。
第二语言习得中的偏误分析理论
第二语言习得中的偏误分析理论本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!1 偏误分析理论的来源和定义二十世纪60年代末到70年代初,研究发现第一语言的干扰并非学习者错误产生的惟一原因,因此,相关专业的研究人士便开始把研究的重点从两种语言的对比分析转到直接研究学习者的语言本身,这样一来集中对学习者所产生的语言错误进行系统地、全方面地分析研究,最终研究发现第二语言的习得过程。
这就标志着第二语言习得研究由对比分析发展到偏误分析。
二十世纪70年代西方国家是偏误分析的鼎盛时期,此时的偏误分析不仅对教学而且对观察学习者怎样学习第二语言的过程具有着重要的指导意义。
当时,Corder发表了一系列偏误分析的文章后,偏误分析最终才成为应用语言学研究领域大家比较认可的一部分。
什么叫偏误分析呢?偏误分析(Error Analysis)是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。
除了这个定义以外偏误也有很多不同的来源和因素。
2 偏误现象产生的原因(来源)第二语言学习者偏误的来源是由多方面因素共同造成的。
这里我们主要分析母语负迁移、目的语知识负迁移、文化因素和习惯方面的负迁移、学习环境的影响,以下是关于这四个主要方面做一些简单的分析。
(1)母语负迁移。
指的是学习者不熟悉目的语规则的情况下,只能依赖母语知识,因而同一母语背景的学习者往往出现同类性质的偏误。
对初学者来说,这是其偏误产生的主要原因之一。
比如,A:昨天孩子们玩得怎么样?B:他们是高兴。
这里的“是”就是英语的语法结构,而汉语中我们可以直接主语加具有描述性质的形容词来做谓语的就可以的了。
另外,母语负迁移主要体现在目的语语音的学习中,用学习者第一语言的语音规律代替目的语的语音规律是中介语语音的一大亮点。
汉语国际教育留学生习得“比”字句的偏误分析
汉语国际教育留学生习得“比”字句的偏误分析中文摘要中文摘要“比”字句是汉语比较句中的一种,受到汉语研究者的重视,也是留学生初级阶段学习的重点。
但是留学生在习得“比”字句时,对“比”字句的使用规则不太了解,经常受到母语负迁移的影响从而出现多种偏误,很多中高级的留学生仍然不能正确使用“比”字句。
本文首先对现代汉语“比”字句的研究成果进行了综述,然后对“比”字句构成要素及其特点进行分析。
以黑龙江大学的留学生为研究对象,设计调查问卷提取“比”字句偏误语料,同时还选取了HSK 动态作文语料库中的留学生习得“比”字句的偏误语料,对这些留学生使用“比”字句时产生的偏误进行深入地研究,分析出“比”字句的偏误类型,并针对偏误产生的原因,提出相应的教学方法。
希望研究所得出的结论能够对“比”字句教学有所帮助。
关键词:“比”字句;偏误分析;偏误原因;教学策略AbstractThe “BI(比)”construction is a kind of difference com parison, attracts many Chinese language researchers’attention, it is also an important grammar point on the primary stage. But when they studying the “BI” construction, they don’t know Chinese rules of the “BI” construction, foreign students by the influen ce of their mother tongue thus they make a lot of errors, some learners on the advanced stage can not use the “BI”construction.This paper summarizes the research achievements of the ”BI(比)”construction. Then we analyzed elements and characteristics of the “BI(比)”construction. This paper mainly focus on the research of HeiLongjiang University foreign students. Then signed a questionnaire for students andextraction of errors corpus. Meanwhile we use the “HSK dynamic of errors corpus”and extract errors corpu s, research in-depth for these foreign students use the “BI” construction. analysis the causes of error occurred the errors of comparative items, comparative result, comparative word, comparative point. Focus on the reasons for these errors, put forward corresponding teaching methods, we hope the conclusions can provide the help to the teaching Chinese as a foreign language.Keywords: The “BI(比)”construction; Construction errors; Construction analysis;Teaching strategies目录目录中文摘要 ........................................................................................................................... IAbstract .............................................................................................................. ............ II 绪论 .. (1)第一章汉语“比”字句的本体研究 (7)第一节“比”字句的构成要素及特点 (7)一、比较项 (7)二、结论项 (10)三、比较点 (14)第二节“比”字句两种否定式的对比 (15)一、“不比”句 (15)二、“没有”句 (18)三、两种句式的区别 (21)第二章留学生习得“比”字句的调查分析 (23)第一节调查问卷分析 (23)一、调查目的和范围 (23)二、调查结果分析 (23)第二节HSK动态作文语料库中的“比”字句偏误情况 (27)一、偏误语料说明 (27)二、偏误结果分析 (27)第三章留学生习得“比”字句的偏误类型和原因分析 (29) 第一节留学生习得“比”字句的偏误类型 (29)一、比较项的偏误 (29)二、结论项的偏误 (30)三、比较标记的偏误 (33)四、比较点的偏误 (35)五、其他偏误 (35)第二节留学生习得“比”字句的偏误原因 (36)一、母语或媒介语负迁移的影响 (36)二、目的语过度泛化的影响 (37)三、学习者学习策略和交流策略不当 (38)第四章对外汉语“比”字句的教学建议 (39)第一节对教材编写的建议 (39)一、契合留学生的习得规律 (39)二、吸收本体研究的最新成果 (40)第二节对课堂教学的建议 (40)一、语法点的展示 (40)二、语法点的讲解 (41)三、语法点的练习 (42)第三节对教学方法的建议 (43)一、注重分阶段侧重并循序渐进的方法 (43)二、注重情景教学法 (44)三、运用偏误分析法,提高教学效率 (44)结语 (45)参考文献 (46)附录 (49)致谢 (50)独创性声明 (51)绪论绪论一、研究目的和意义“比”字句是现代汉语常用句式之一,同时也是初级阶段对外汉语教学的语法重点之一。
二语习得中的偏误分析
二语习得中的偏误分析偏误分析是二语习得中的一个重要研究领域,它旨在通过对学习者在语言习得过程中出现的错误进行分析,揭示出学习者在语言习得过程中的一些特点和规律。
本文将从偏误分析的定义、研究内容、研究方法和应用等方面进行探讨。
一、偏误分析的定义偏误分析(Error Analysis)是对学习者在第二语言习得过程中出现的错误进行分析的一种方法,它通过对学习者的语言错误进行分类和解释,从而了解学习者在语言习得过程中的认知和心理特点。
偏误分析将学习者的错误视为一种重要的语言资源,通过对其进行分析,可以揭示出学习者在语言知识和技能方面的不足,以及他们在语言习得过程中的一些规律和特点。
二、偏误分析的研究内容偏误分析主要研究学习者在语言习得过程中出现的各种错误,包括语音、语法、词汇和语用等方面的错误。
通过对这些错误进行分析,研究人员可以了解学习者在语言知识和技能方面的不足,以及他们在语言习得过程中的一些认知和心理特点。
具体来说,偏误分析的研究内容包括以下几个方面:1.错误的分类:对学习者的错误进行分类,包括语音、语法、词汇和语用等方面的错误。
2.错误的原因:探讨学习者出现错误的原因,包括语言迁移、目的语干扰、文化差异等因素。
3.错误的纠正:探讨如何有效地纠正学习者的错误,包括对错误的识别、纠正方法和效果等方面的研究。
4.错误的学习策略:探讨学习者在语言习得过程中所采用的学习策略,包括他们对错误的认知和处理方法等。
三、偏误分析的研究方法偏误分析的研究方法主要包括以下几种:1.语料分析:通过对学习者的语言使用情况进行收集和分析,从而了解他们在语言习得过程中的错误情况。
2.调查问卷:通过向学习者发放调查问卷,了解他们对自身错误的认知和处理方法等情况。
3.个案研究:通过对个别学习者的语言使用情况进行深入研究,从而了解他们在语言习得过程中的特点和规律。
4.实验研究:通过实验的方法,探究学习者的错误情况和纠正方法对其语言习得的影响。
二语习得研究项目化报告总结——偏误分析
外国语学院、国际合作学院项目化作业报告课程名称:第二语言习得研究项目名称:由偏误的来源进行偏误分析专业班级:12对外汉语学生姓名:郭小源徐莉石家莉焦焕发姜秦焱学号:20120610120、20120610135 、20120610129、2012061012102、20120610122 指导教师:刘顺芬二〇一四年十月十二日项目名称由偏误的来源进行偏误分析项目来源 教师命题 自拟题目组织形式 小组人数:5 个人一、项目实施的目的和意义(由命题者填写)本项目旨在引导汉语国际教育专业学生在老师的指导下,依据所学的对比分析和偏误分析理论知识,进行实际的语言对比分析和我校留学生汉语学习偏误分析或者中国学生外语学习偏误分析。
本项目可以激发学生更好地认识和理解第二语言学习的过程和语言学习偏误的意义,同时锻炼和提高学生的研究能力。
二、项目实施内容和拟解决的关键问题1. 项目实施内容:由小组成员分别对偏误的来源中的五方面进行搜集整理:1)语际迁移2)语内迁移3)学习语境4)交际策略5)文化迁移2.拟解决的关键问题:1)语料收集2)偏误认定3)偏误分类及描写4)偏误解释5)偏误评估3.汉语二语学习者的偏误分析偏误分析的理论基础是中介语理论,即第二语言学习者所形成的与母语和目的语两者都不相同的个人独特的语言系统。
偏误分析认为偏误的来源是多方面的,这些偏误的来源归结为语际迁移、语内迁移、学习语境、交际策略和文化迁移。
(1). 语际迁移,即母语知识向目的语迁移。
母语(或第一语言)的负迁移会产生偏误,就外国人学汉语为例,主要指学生受母语或第一语言的影响,把母语或第一语言的某些语法规则搬到汉语里。
例如,学生在回答否定形式的是非问句时,由于受到英语的影响,时常把否定和肯定回答搞反。
如:(1)“你不去逛街吗?”——“不,我不去。
”(“是,我不去。
”)。
(2)“你没见她吗?”——“是,我见到她了。
”(“不,我见到她了。
”)。
又如:(1)“我们的校园很大和很漂亮。
英语背景留学生的汉语比字句使用偏误分析
英语背景留学生的汉语比字句使用偏误分析让我们来解释一下什么是“比字句”。
比字句是指两个事物进行比较的句子结构,在汉语中非常常见。
通常情况下,比字句由“比”字引导,后面跟着被比较的对象和比较的标准。
比字句的结构非常简单,但在实际使用中,因为涉及到语言和文化的差异,英语背景的留学生在汉语的比字句使用上往往会出现一些偏误。
下面,我们就来对英语背景的留学生在汉语比字句使用上常见的偏误进行分析。
1. 误用“比较级”英语中的比较级是通过在形容词或副词前面加上“more”或“-er”来表示比较程度的。
而在汉语中,不需要使用类似的结构来表示比较级。
很多英语背景的留学生在汉语写作中会直接照搬英语的表达方式,误用“更”或“-er”来构成比字句。
“这个苹果比那个苹果更红”,在汉语中应该写成“这个苹果比那个苹果红”。
2. 关于“不如”的误用“不如”是汉语中表示比较的常用词语,但很多英语背景的留学生在使用“不如”时常常会出现偏误。
他们通常会误用“不如”来表示一种不满意的情绪,比如“我不如他”来表达一种自卑的心态,这种用法在汉语中是不正确的。
正确的使用是在表示比较程度时,比如“这个苹果不如那个苹果红”。
3. 遗漏比较的标准在汉语的比字句中,除了被比较的对象外,还需要明确比较的标准。
但是很多英语背景的留学生在汉语写作中常常会忽略比较的标准,导致句子不够明确或者表达的意思不够完整。
“这个苹果比那个苹果红”,这句话中就缺少了明确的比较标准,应该补充为“这个苹果比那个苹果红”。
4. 习惯用英语的逻辑推理方式英语中的逻辑推理方式和汉语有很大的差异,所以在使用比字句时,很多英语背景的留学生会沿用英语的逻辑推理方式,导致句子结构不够清晰或者符合汉语的语法规则。
“他不如她聪明”,在汉语中应该写成“他没有她聪明”。
英语背景的留学生在汉语比字句使用上常常会出现一些偏误,主要是受到了英语语言和文化的影响。
为了纠正这些偏误,他们可以通过大量的阅读和练习来熟悉汉语的比字句使用规则,同时也可以多与中国人交流,通过实践来提高自己的语言能力。
二语习得中的偏误分析
二语习得中的偏误分析引言:二语习得是指学习者在学习第二语言(L2)的过程中产生的语言习得。
对于非母语学习者而言,他们在学习第二语言时经常会出现一些偏误,这些偏误往往是由母语语言习得特点与第二语言的不同特点所引起的。
本文旨在探讨二语习得中的偏误并进行分析。
一、语音偏误:语音是语言的基本组成部分,因此在二语习得中,语音偏误较为常见。
这些偏误一般来自于学习者母语与所学语言在音位、音素等方面的差异。
例如,中国学生在学习英语时常常将[j]音用[k]音替代,导致类似“Yuke”(英语名字“Luke”)的偏误出现。
二、语法偏误:语法是语言的骨架,它规定了词汇和短语的结构。
二语习得者在语法上的偏误也比较普遍。
这些偏误可能源于学习者母语语法结构与所学语言不同的特点。
例如,在汉语中,疑问句一般是通过语序倒装实现,而在英语中则需要使用助动词。
因此,中国学生在学习英语时往往会出现“你是谁?”(原句为:“Are you who?”)这样的偏误。
三、词汇偏误:词汇是语言的基本单位,学习者在掌握词汇时往往也会出现偏误。
这些偏误可能来自于词义的混淆、词汇搭配的错误、多词性词汇的误用等。
例如,中国学生在学习英语时常常会将“decade”(十年)误译为“十天”,导致类似“过去的十天”(原句为“the past decade”)的偏误出现。
四、语用偏误:语用是指语言的使用情境和目的。
在二语习得中,学习者往往会因为对语用规则的不熟悉而产生语用偏误。
例如,中国学生在学习英语时常常会将直译模式应用于英语中,导致类似“Can you make friends to me?”(原句为“Can you be friends with me?”)的偏误出现。
五、认知偏误:认知偏误指的是学习者在习得第二语言时由于个人认知能力限制而产生的偏误。
例如,学习者可能会因为习得的受限性而陷入一些错误的学习策略,导致偏误的出现。
此外,学习者对母语语言习得过程中的规律进行了误解,从而导致对第二语言的习得出现偏误。
浅谈“比”字句的偏误分析及解决对策
“ 开朗” 的后 面 。
1 . 5否定 副 词 “ 不” 在“ 比” 字 句 中偏 误
对于 “ 比” 字句 的否定形式仍然会有很多争议, 可是不能
在例句 ( 5 ) 中, 是 由于 母 语 的 负迁 移 引 起 的 比较 项 和 比较 将“ 不 比” 句单纯的定义为 “ 比” 字句 的否定形式 。所 以, 留学
字句 中不需要 用“ 了” 来表示结果 , 所 以例句 ( 9 ) 中, 应将“ 了”
字删除。
例句 ( 4 ) : 他 的 衣 服 比我 的一 点儿 漂 亮 。 例句 ( 5 ) : 他 跑 得 快 比我 。 例句 ( 6 ) : 以前 比现 在你 更 开 朗 。
在例句 ( 1 0 ) 中, 由于 留学生没有分清“ 在” 字在 “ 比” 字句
浅谈 “ 比” 字句 的偏误 分析 及解 决对策
马
( 辽 宁师 范大 学
玲
1 1 6 0 2 9 )
辽宁 ・ 大连
摘 要 比较句本身作为一个复杂的语言点, 既是对外汉语教学的重点, 也是学习者习得的难点。 分析, 指出出现偏误的原因以 及解决的对策。
例句( 1 ) : 她 的年龄 比我很大。 例句( 2 ) : 大连 的气温 比沈阳的非 常高 。
例句 ( 3 ) : 她 唱歌 比你 唱 的太 好 听 。
前者指 的是物 , 后者指 的是人 , 所 以, 比较主体和 比较客体之 间不对称 。因此, 例句 ( 7 ) 中, 应该在“ 他” 字后面加 “ 的屋子” 或者加“ 的” 字, 使得 比较主体和 比较客体都是事物 , 句子才能 具有对称性 。 在例旬( 8 ) 中, 出现 的问题是比较值 的缺失 。 在 比较句 中,
第二语言习得过程中的偏误分析
第二语言习得过程中的偏误分析摘要:本文主要针对二语习得过程中偏误产生的原因进行分析,同时举出教学过程中的实例进行说明分析,从而使教师在教学过程中掌握主动,从一开始就提供正确的示范,采取积极的措施调整自己的教学方法,帮助学习者正确地学习,提高学习热情,成为成功的学习者。
关键词:二语习得;偏误分析偏误的英文是(error),即指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。
这种错误是成系统的、有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力范畴。
偏误分析(error analysis)就是对学生学习第二语言过程中所犯的偏误进行分析,从而发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏误的类型和偏误产生的原因等。
研究第二语言习得过程中的偏误分析,可以让教师在对外汉语教学过程中有针对性地纠正和避免二语习得者的偏误,提高二语习得者的学习积极性和学习效率,使他们成为成功的二语习得者,从而能够吸引更多的人来学习。
偏误产生的原因有哪些呢?总的来讲,主要是由于二语习得者的母语负迁移和目的语规则的泛化等原因造成的。
具体分析,主要表现在以下几个方面:1.遗漏顾名思义,“遗漏”是缺少或漏掉了句中应有的成分而导致的偏误。
例如,汉语的一般疑问句结构结尾用“吗”(助词)表示疑问。
如:我能试试那件黑的大衣吗?但在一些国家的语言中(比如英语、葡萄牙语和法语)没有这样的疑问词。
因此,这些国家的学生,刚刚开始学习汉语一般疑问句时,经常会遗漏疑问词“吗”。
学生常常说出这样的句子:我能试试那件黑的大衣?明天你去超市?再如,汉语“了”的用法,对于一些初学者也是一个难点。
比如句尾语气助词“了”的用法。
有一位学生作业中这样写道:这时他和她认识。
句尾应该使用语气助词“了”,表示事情的发生和新情况的出现。
笔者认为对待这种偏误应该及时纠正,纠错方法要得当,最好的办法是启发学生自己发现并改正偏误。
作为教师,不必每次自己说出“吗”或“了”来提醒学生。
日本留学生汉语比字句习得偏误分析及教学建议
偏误类型及分布
偏误成因分析
启示一:加强对比教学
通过对比中日语言的比较句式,让学生明确汉语比字句的特点和用法。
启示二:增加实践机会
为学生提供更多的实践机会,让他们在实际语境中练习使用比字句。
启示三:注重文化差异讲解
在教学中注重讲解中日文化差异,帮助学生理解汉语比字句的语用意义和文化背景。
偏误对教学的启示
文化差异影响
03
日本文化与汉语文化存在较大差异,这使得日本留学生在学习汉语比字句时面临更多的困难和挑战。
比字句作为一种相对复杂的句型,其语法结构和表达方式与日语有所不同,日本留学生在理解和运用时存在一定的困难。
学生学习的难点与困惑
语法理解困难
汉语中存在大量近义词、同义词和多义词,对于日本留学生来说,正确选择和使用词汇是一项重要的挑战。
偏误纠正的方法和技巧
偏误识别
通过对学生使用比字句的错误进行观察和分类,找出常见的错误类型和原因。
纠正方法
针对不同类型的偏误,采取不同的纠正方法和技巧,如解释语法规则、演示正确用法等。
反馈与调整
及时给予学生反馈,并根据学生的反馈调整教学策略,确保纠正效果最大化。
01
03
02
通过各种方式提高学生对汉字的认读能力,如增加阅读量、进行汉字游戏等。
影响因素分析
探讨了日本留学生的母语背景、学习动机、学习环境等对汉语比字句习得的影响。
偏误类型分析
对比分析日本留学生在使用汉语比字句时出现的偏误,将其归纳为语法、语义、语用和语境四个方面。
样本局限性
未充分考虑学习者个体差异
未涉及口语和书面语对比
研究不足与展望
加强跨文化对比研究
关注动态习得过程
二语习得中的偏误分析
二语习得中的偏误分析(泛泛而论,缺乏深度)摘要:偏误分析是第二语言习得中不可缺少的研究领域。
它的研究成果对于我们认识中介语、理解语言习得的过程起重要作用,同时对语言教学实践也有深远意义。
本文介绍了偏误分析的研究发展过程及基本内容,并在此基础上探讨了偏误分析理论对于语言教学的启发。
关键词:偏误分析二语习得中介语语言迁移一.偏误分析理论背景二十世纪六十年代以前,行为主义(Behaviorist Theory)在语言学中占重要地位。
它强调语言是一种习惯。
语言的教和学重在背诵和模仿,并力求通过重复来达到语言习惯的形成。
语言学习中出现的偏误则是不容原谅的,应立即被纠正,以免对正确语言习惯的培养形成干扰。
在行为主义影响下,语言研究领域兴起了对比分析理论(Contrastive Analysis Hypothesis)。
这种理论认为语言学习是母语习惯向目标语习惯迁移的过程,当两种语言相似时,正迁移发生,当两种语言有差异时,负迁移出现。
只要对母语和目标语进行对比,了解两种语言的作用,就可预测出学习过程中的偏误,并且还可以对产生的偏误进行分析和解释。
而语言学家乔姆斯基对语言的研究使行为主义理论产生了巨大的动摇。
他认为人类对语言有与生俱来的学习能力。
人们在二语习得过程中必然会出现偏误,正如孩童在学习母语过程中也会出错,而这些错误恰恰反映了他们掌握母语的动态发展过程。
他还发现人们这两种语言学习过程有很多雷同。
科德也明确提出了偏误对语言学习的重大意义。
他指出语言学习者在学习过程中有自身的一套学习系统,而偏误正是这个系统存在的表现。
斯林柯也提出了中介语理论(Interlanguage)。
中介语指的是学习者在学习第二语言过程中产生的从其母语逐渐向目标语过渡的一个语言系统,这个系统恰恰是由于学习者在学习过程中对于目标语所做出的不准确的归纳和推论而产生的,它是一套有规则且不断变化的语言系统。
由此可见,学习者在学习过程中产生的偏误并非我们所想的无规律的不可容忍的错误,而是反映了学习者学习目标语规则的过程,对语言教学有重大意义。
汉语教学中“比”字句的偏误分析
偏 误 分析 是对 学 习者在 第二 语 言 习得 过 程 中 所 出现 的偏误 进行 观察 、 分 析 和分类 , 从 而 了解学
习者本身的语言习得障碍 , 揭示 第二语 言习得 的 过程和规律 。 ( 二) 偏误分析的产生 从上世纪 6 O年代末到现在 , 很多研究者认 为 偏误 分析 主要 涉 及 来 自母 语 干扰 的语 际分 析 、 来
古丽洁米 菜 ・ 扎克 尔 热 孜 亚 ・买 买提 明
( 新疆 维吾 尔医学专科学校 , 新疆 摘 和田 8 4 8 0 0 0 )
要: “ 比” 字 句是 汉语教学 中的一个重要 的语 法点 , 也是 民族 学生学 习难点之一 。本 文通过搜 集到 的
学生的作业及作文 中 “ 比” 字句 出现的偏误 , 分析 了其类型和原 因。 关键词 :汉语教 学 ; “ 比” 字句 ; 民族学生 ; 偏误分析
买买提 明( 1 9 8 5一) , 女, 维吾尔族 , 硕士研究生 , 助教 。研究方 向 : 专业 : 人类学 ( 民俗学 ) 。
古 丽 洁 米 莱 ・扎 克 尔 热 孜 亚 ・买 买 提 明 : 汉语教 学 中“ 比 ”字 句 的 偏 误 分 析
异” , 典型的 “ 比” 字 句 还 有 差 比 的语 义 特 征 。 从语 义 上看 , “ 比” 字 句 包 含 六 个成 分 : 比较 主体 、 比较客 体 、 比较 点 、 比较 词 “比” 字、 比较 属 性 和 比 较 量差 J 。在这 六个 成分 中 , 比较 主 体 和 比较 客 体 统称 为 比较项 , 比较 属 性 和 比较 量 差组 成 比较 结 论项 。因此 , 本文 将 从 “比” 字 句 的 比较 项 “ A” 与“ B ” 、 结论 项 “ C ”以及 比较 点 三 个 方 面 对 “ 比” 字 句 的偏误 类 型进 行 考 察 ( 例 句 来 自 民族 学 生作
汉语作为第二语言习得过程中差比句的偏误分析
汉语作为第二语言习得过程中差比句的偏误分析作者:张睿思来源:《文学教育》2019年第05期内容摘要:马建忠编著《马氏文通》后,无数研究者皆在其框架内进行比较句的研究。
马氏对比较句的分类如下:平比、差比、极比。
本文讨论的重点是差比句,本文的重难点是基于HSK语料库探讨外国人将汉语作为第二语言习得时出现的差比句偏误,研究其成因,并探寻教学对策。
关键词:差比句汉语习得 HSK语料库偏误分析对策首先,探讨比较句三类的差异。
平比:表示事物相似、相异或相同。
极比:表示该事物在范围内达到极值。
差比:表示两个比较对象之间的优劣高低。
我们可以发现差比句是比较句的基础,差比句最为常见,但其变化也最为复杂。
为方便对偏误成因的分析,我们将最典型的差比句做如下分解。
由此可见,差比句由三个成分构成,即:比较项(包括两个;比较主体与比较基准)、比较标志、比较结果。
我们尝试对其中任一部分进行删减,其比较皆无法成立。
孙德金在《对外汉语语法及语法教学研究》中写出:85%的比较句属于差比句[1],证明了差比句的基础性地位。
李大忠在《外国人学汉语语法偏误分析》中对差比句的语法偏误做了清楚的分析。
归纳为三类:1.误用,不该用比字句的地方用了比字句。
2.误加,比字句用“很”、“十分”等副词性成份进行修饰,造成误加。
3.否定式偏误,讨论比字句的否定式[2]。
根据相关文献,还有学者认为:“差比句有三种:一、以“比”、”“不比”、“不如”、“没有”等词作为标记;二、以“跟……相比”、“比起…更”等特殊结构构成比较义;三、以分句间的意合,产生比较义。
”[3]论者综合语法与语义两方面考虑,认为可将其分为两类。
有标记类与无标记类。
(无标记的比较句主要依靠语义和语用分辨出来。
)本文将要研究的重点是有标记类差比句(有标记的肯定差比句以及有标记的否定差比句)的偏误分析。
2.1.1有标记与无标记:根据差比句的本体研究成果,论者从语法、语义以及语用等方面,将差比句划分为两类。
留学生“比”字句习得偏误分析
留学生 比 字句习得偏误分析霍雨佳(吉林师范大学文学院吉林四平136000)㊀㊀摘要: 比 字句的学习和运用是留学生所要掌握的重点之一ꎬ本文通过对留学生日常生活中使用 比 字句的考察ꎬ进行了一系列的研究和总结ꎬ得出了留学生在 比 字句习得时的偏误原因ꎬ并且对此提出了解决策略ꎬ以期帮助留学生更好地掌握其用法ꎮ关键词: 比 字句偏误中图分类号:H195㊀文献标识码:A㊀文章编号:1009-5349(2018)01-0036-02㊀㊀ 比 字句是现代汉语语法中一个十分重要的句式ꎬ对于汉语作为第二语言的留学生来说ꎬ 比 字句是较早接触到的语法点之一ꎬ对接下来的语法学习也有重要的影响ꎮ但由于种种原因ꎬ留学生在习得过程中常常出现偏误ꎬ那么对这种偏误现象的产生原因进行分析并且提出解决对策就显得十分重要ꎮ一㊁留学生 比 字句习得偏误类型分析(一)语料来源本文语料主要包括 比 字句语料和留学生 比 字句的习得偏误语料ꎮ主要来源于HSK动态作文语料库以及留学生日常生活学习中所使用的 比 字句ꎬ通过整理记录从而归纳出留学生在学习和运用 比 字句时容易出现的偏误ꎮ本文根据搜集到的资料将 比 字句分为如下句式:1.A比B+形容词2.A比B+更\还\再+形容词3.A比B+形容词+模糊/精确数量补语4.A比B+动词+程度补语5.A比B+动宾+动+程度补语6.A比B+更\还+AP(二)偏误类型分析1.错序(1)哥哥高比弟弟ꎮ例(1)对应于句式1ꎬ在现代汉语中我们一般称A为比较前项ꎬB为比较后项ꎬ比较结果为结论项ꎮ在英语中对应的形式是 A+be+形容词+than+B :Theolderbrotheristallerthantheyoungerbrother.㊀㊀哥哥㊀㊀㊀是高㊀比㊀㊀㊀㊀㊀弟弟ꎮ可见留学生由于没有牢牢掌握汉语中 比 字句的结构ꎬ简单地将 比 字句根据母语的语法规则生搬硬套ꎬ而将汉语中 比 字句中比较后项和结论项位置混淆ꎬ正确语序为 哥哥比弟弟高 ꎮ(2)蒂姆更努力学习比汤姆ꎮ例(2)对应于句式6ꎬ也是混淆了比较后项和结论项的位置ꎬ此句中比较结果比例(1)复杂些ꎬ我们将 更努力学习 看作一个整体的比较结果ꎬ作为结论项要放在最后ꎬ正确语序为 蒂姆比汤姆更努力学习 ꎮ2.误加(1)我不比他喜欢唱歌那样喜欢唱歌ꎮ在 比 字句的语法规则中ꎬ比较项的语法结构应该一致ꎬ否则就不能进行比较ꎮ例(1)中ꎬ比较前项是 我 ꎬ而比较后项却是 他喜欢唱歌 ꎬ不具有可比性ꎮ正确语序为 我不比他喜欢唱歌 ꎮ(2)今天比昨天非常冷ꎮ例(2)参照句式1和句式2ꎬ当比较结果谓语是单音节形容词时前不能加常见的 很㊁太㊁十分㊁非常 等程度副词ꎮ正确的表达是 今天比昨天冷 ꎮ在 比 字句中虽然大部分的程度副词受到了限制ꎬ但是 更㊁更加㊁稍微㊁稍㊁略微 这些词没有受到限制ꎬ因此我们也可以说成 今天比昨天更/还冷 ꎮ(3)天气一天比一天更热ꎮ例(3)中 一天比一天 已经含有递增的含义ꎬ而 更 也表示增加ꎬ如果加上 更 语义就重复了ꎬ正确语序为 天气一天比一天热 ꎮ3.遗漏(1)我比她的衣服便宜100元ꎮ例(1)属于比较项的遗漏偏误类型ꎮ李临定认为: 比 字句的构造规律是 比 右项的简略不能快于左项ꎬ即左项要大于右项 ꎮ因此ꎬ一般情况下只省略比较后项ꎬ这里不恰当的省略造成了语义上的不通顺ꎬ所以正确语序为 我的衣服比她的便宜一百元 ꎮ(2)我妹妹比我还ꎮ(3)我语文学得比她好ꎬ可是数学学得不比他ꎮ例(2)和例(3)则是比较结果的遗漏ꎬ留学生可根据实际所要表达的含义将句子补充完整ꎬ如 我妹妹比我还高 ꎻ 我语文学得比她好ꎬ可是数学学得不比他好 ꎮ4.误用(1)妹妹比姐姐还肥ꎮ例(1)比较的是姐姐和妹妹的胖瘦ꎬ 肥 用于人身上含有贬义的感情色彩ꎬ在这里并不合适ꎬ所以应该表达为 妹妹比姐姐还胖 ꎮ(2)飞机的速度比火车的速度快得很ꎮ在句式5这类 比 字句中ꎬ时常出现 得多㊁多了 这一类词语ꎬ有一部分留学生将这一类词语与 得很 混淆产生偏误ꎬ 飞机的速度比火车的速度快得多 ꎮ二㊁留学生 比 字句习得偏误原因及对策(一)留学生 比 字句习得偏误原因综合多方面调查结果ꎬ我们从 教 和 学 两方面来探究偏误原因ꎮ1.教师教学(下转第35页)63现代交际 2018年1期㊀㊀作者简介:霍雨佳ꎬ吉林师范大学文学院2016级硕士研究生ꎬ研究方向:汉语国际教育ꎮ(2)别浪费也是对孩子好的教育方式ꎮ不浪费也是对孩子好的教育方式ꎮ以上我们可以总结大部分韩国留学生受母语韩语的影响ꎬ 不 和 不要 常常混为一谈ꎬ用法不同ꎬ却当作一个用法来用ꎮ留学生将 不 和 别 混用的频率极高ꎬ存在语义相近误代的严重现象ꎮ主要体现在两个方面:(1) 不 和 别 的时间混用分析ꎮ 不 没有时间限制ꎮ 别 是行为的劝阻和禁止ꎬ所以用于现在和将来ꎬ不能用于过去ꎮ例:昨天别让你来ꎬ你非来ꎻ今天让你来了ꎬ你又别来了ꎮ别 用于表明现在和将来的时间ꎬ而昨天表示过去发生的时间ꎬ所以应该是 昨天不让你来 ꎬ后半句重点说的是不来的事实ꎬ应该整体改为:昨天不让你来ꎬ你非来:今天让你来了ꎬ你又不来了ꎮ(2) 不 和 别 的词义混用分析ꎮ 不 表示对动作的事实的否定ꎻ 别 有阻止㊁规劝的意思ꎮ例:对沉迷于游戏的小孩子说: 不玩了ꎮ这是对沉迷于游戏的人的劝阻ꎮ应该改为:对沉迷于游戏的孩子说: 别玩了ꎮ(二)产生偏误的原因分析(1)遗漏否定副词 别 不 的原因留学生在习得汉语过程中难免会感到学习汉语很困难ꎬ从而出现回避难点的行为ꎬ避免出错ꎬ不敢表达自己真实想法ꎬ这可能是对目的语规则的过度泛化造成的ꎮ(2)误加和混用否定副词 别 不 的原因对目的语知识理解不透彻ꎬ只了解表面的㊁简单的初步知识ꎬ潜意识把母语规则迁移到目的语中ꎮ母语负迁移对于初学者来说是产生偏误的主要原因之一ꎮ四、否定副词的教学对策研究(1)调动学习者学习汉语的积极性ꎮ只有学习者不回避难点ꎬ积极参与到教学中ꎬ不断积累例句ꎬ反复练习ꎬ接下来的一切教学计划才能得以实施ꎮ(2)编写具有针对性的适合学习者学习否定副词的教材ꎮ只要探索出适合学习者的教材ꎬ教学效果就可以事半功倍ꎮ(3)采用因材施教的教学方法ꎮ比如ꎬ汉语否定副词与韩语否定副词所在位置对比研究以及汉语否定副词的种类与韩语否定副词种类对比研究ꎬ这样将母语与目的语对比学习ꎬ学习者能够更准确地掌握目的语ꎮ(4)培养具有针对意识的教师团队ꎮ对否定副词的教学研究要深入进行ꎬ在汉语作为第二语言的教学过程中ꎬ应注意加强研究水平的提高ꎬ打造优秀的教学团队ꎮ责任编辑:韩㊀丹(上接第36页)就 比 字句的教授过程而言ꎬ一些教师只注重了语法点的规则讲解ꎬ生硬地将条条框框灌输进学生的耳朵ꎬ没有给予学生足够的思考消化时间ꎬ况且不同的语法点有其交叉点和相似相异之处ꎬ因此ꎬ很多学生将不同的语法点混为一谈ꎬ此时ꎬ就需要教师帮助学生了解相似语法点的异同之处ꎮ另外ꎬ一些教师在讲解 比 字句时忽视了比 字句在实际应用过程中容易出现的语用和语义方面的限制ꎬ所以部分学生将学过的内容生搬硬套ꎬ并没有考虑到是否符合实际生活情况ꎬ因此留学生会造出一些符合语法规则却又脱离现实的语句就不足为奇了ꎮ2.留学生本身留学生在学习中国文化初期第一个阻碍就是母语的负迁移现象ꎬ这是因为留学生在初学汉语时所积累的内容还不丰富ꎬ学习经验不足ꎬ母语在潜意识里还深深地影响着他们的逻辑思维ꎬ但是很多国家的语法规则与汉语是有很大差别的ꎬ因此产生了母语的负迁移现象ꎮ另外ꎬ目的语知识负迁移现象也是影响留学生学习汉语初级阶段学习成效的一大问题ꎬ由于留学生在学习初期对于语法规则掌握不够全面ꎬ忽视了语法规则的局限性ꎬ过分将目的语语法规则泛化ꎮ(二)留学生 比 字句习得偏误对策1.提高对外汉语教师自身素质对外汉语教师是中外文化沟通的桥梁ꎬ教师们应承担起这份使命ꎬ不断提高自身素养ꎬ与时俱进ꎬ勇于创新ꎬ真正做到以学生为中心ꎬ时刻为学生着想ꎬ全心全意为学生服务ꎬ成为留学生的良师益友ꎮ2.注重教学方法和教学质量(1)提高教学质量重点在于开拓创新的教学方法ꎬ在 比 字句的教学过程中另辟蹊径ꎬ开创创新的讲解方式ꎬ不断改进自己的教学方法ꎬ使留学生在接触到 比 字句的第一时间就对其产生兴趣ꎬ教师可以运用现代化的媒体设备ꎬ准备大量的能够对比的图片吸引学生的注意力ꎬ从而由先前学习过的内容过渡到新知识 比 字句上ꎬ接下来讲解重点的规则和句式ꎬ与此同时要营造出适当的语言环境ꎬ帮助学生理解复杂的规则ꎮ(2) 精讲多练 永远是对外汉语课堂的一大法宝ꎬ在详细的语法规则解释之后要加以反复多次的练习ꎬ同时ꎬ教师要警示学生部分语法规则的局限ꎬ避免偏误ꎮ并且运用生动的语言㊁耐心的指导㊁不厌其烦的纠正㊁真诚的鼓励来帮助留学生解决在 比 字句学习上遇到的困难ꎮ3.调整学生的学习方法和态度(1)在汉语学习初期ꎬ最重要的就是进行大量的目的语知识积累ꎬ由此渐渐产生出目的语的一种语感ꎬ并且能够清楚分辨出母语和目的语的异同ꎮ对于初学者来说ꎬ 比 字句是不能逃避的也是会大量出错的语法点之一ꎬ学习者不能因为害怕出错而不愿意说出自己的句子ꎬ大量的造句练习才能深化 比 字句在头脑中的印象ꎬ从而形成语感ꎬ才能将 比 字句的用法烂熟于心ꎮ在学习过程中ꎬ不要急于求成ꎬ应该由浅入深ꎬ在掌握了最基本的句式后再进行开枝散叶般的伸展ꎬ慢慢掌握更加复杂的 比 字句ꎮ避免由于不认真而出现的偏误ꎬ加上踏实细心的学习ꎬ必定会有明显的进步ꎮ总之ꎬ综合老师的帮助和留学生的个人努力ꎬ相信留学生们一定能掌握 比 字句的用法ꎬ同时也能将汉语学得越来越好ꎮ希望此文能对留学生 比 字句的学习有所裨益ꎮ责任编辑:韩㊀丹53留学生使用否定副词的偏误分析。
第二语言习得过程中的偏误分析
第二语言习得过程中的偏误分析作者:姜文静来源:《新校园·中旬刊》2013年第01期摘要:本文主要针对二语习得过程中偏误产生的原因进行分析,同时举出教学过程中的实例进行说明分析,从而使教师在教学过程中掌握主动,从一开始就提供正确的示范,采取积极的措施调整自己的教学方法,帮助学习者正确地学习,提高学习热情,成为成功的学习者。
关键词:二语习得;偏误分析偏误的英文是(error),即指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。
这种错误是成系统的、有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力范畴。
偏误分析(error analysis)就是对学生学习第二语言过程中所犯的偏误进行分析,从而发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏误的类型和偏误产生的原因等。
研究第二语言习得过程中的偏误分析,可以让教师在对外汉语教学过程中有针对性地纠正和避免二语习得者的偏误,提高二语习得者的学习积极性和学习效率,使他们成为成功的二语习得者,从而能够吸引更多的人来学习。
偏误产生的原因有哪些呢?总的来讲,主要是由于二语习得者的母语负迁移和目的语规则的泛化等原因造成的。
具体分析,主要表现在以下几个方面:1.遗漏顾名思义,“遗漏”是缺少或漏掉了句中应有的成分而导致的偏误。
例如,汉语的一般疑问句结构结尾用“吗”(助词)表示疑问。
如:我能试试那件黑的大衣吗?但在一些国家的语言中(比如英语、葡萄牙语和法语)没有这样的疑问词。
因此,这些国家的学生,刚刚开始学习汉语一般疑问句时,经常会遗漏疑问词“吗”。
学生常常说出这样的句子:我能试试那件黑的大衣?明天你去超市?再如,汉语“了”的用法,对于一些初学者也是一个难点。
比如句尾语气助词“了”的用法。
有一位学生作业中这样写道:这时他和她认识。
句尾应该使用语气助词“了”,表示事情的发生和新情况的出现。
笔者认为对待这种偏误应该及时纠正,纠错方法要得当,最好的办法是启发学生自己发现并改正偏误。
《“比”字句的偏误分析及教学建议》
《“比”字句的偏误分析及教学建议》摘要:本文查阅并分析北京语言大学HSK动态作文语料库中统计的“比”字句偏误例句,并将其进行分类,进而分析学生的偏误原因,提出教学建议,以期帮助留学生更好地掌握其用法。
关键词:“比”字句;偏误分析;建议“比”字句主要由A(比较主体)+比较词+B(比较客体)+W的句式和成分构成,其表达式可总结为“A比B+W”。
A与B可以称比较项,W称结论项。
因而,本文将从比较项、比较词和结论项这三个构成成分出发,分析这三个成分在表达时的偏误情况。
要申明的是本文只对“比”字句进行偏误分析,暂时忽略句中存在的其他偏误类型。
一、偏误类型笔者在HSK语料库中检索到143条“比”字句偏误例句,选出比较有研究意义的124条。
统计分析如下:表1“比”字句偏误类型统计(一)比较项的偏误比较项的偏误分为遗漏、错序和不匹配三类,我们列举出偏误率较高的错序和不匹配中的部分例句。
1.比较项错序(1)*因为比以前现在的发展速度还快。
(2)*我们需很长时间练习比日本人。
例(1)比较项“现在的发展速度”应挪到“比”之前,句式顺序应为“A比BW”,而不是“比B,A W”。
例(2)误把结论项插入到两个比较项之间,可能受到英语“more…than…”结构的影响。
2.比较项不匹配(3)*随着我们生活水平不断提高,我们消费者比价格重视质量、安全性。
(4)*那么我为什么比古典音乐更喜欢流行歌曲呢?例(3)学生想表达“价格”与“质量、安全性”相比,“消费者”更重视“质量和安全性”,而在表达时误将“消费者”与“价格”进行比较。
例(4)同理,想表达“古典音乐”与“流行歌曲”相比,更喜欢“流行歌曲”,而误将“我”与“古典音乐”进行比较。
(二)比较词的偏误比较词的偏误分为比较词的误用、误加、遗漏三类,我们列举出偏误率较高的误用和遗漏中的部分例句。
1.比较词的误用(5)*虽然在金钱上我是富于她。
(6)*因为我在学习中遇到的困难可能比亚洲人经过的不一样。
比字句二语习得偏误分析
二语习得偏误分析二语习得偏误分析基本步骤1、收集资料2、鉴别偏误3、描写偏误4、解释偏误5、评估偏误第一步收集资料1: 他们比我们经验多,所以比我们想的也很深{CJbi,比字句错误},所以总给我们帮助不可能让我们吃亏的。
原始语料2: 比如说城里人去做文化活动的机会比乡村里的人更多{CJbi,比字句错误}。
原始语料3: 所以她已经明白对动物怎么对待最好,比如在路上碰到有毒的蛇的时候,要怎么处理。
{CP:篇章错误标记,用于标示篇章错误,虽然乡村的生活没有比城市的生活那么方便{CJbi,比字句错误} 原始语料4: 乡村的生活呢,还是比城市的生活那么方便{CJbi,比字句错误},没有什么特别有意思的。
原始语料5: Title我的童年 二十年前,比现在还有很多田地{CJbi,比字句错误}。
原始语料6: 虽然我个子比朋友们很矮{CJbi,比字句错误},但是我每天让朋友们集合在我家院子里开始讲课。
原始语料7: 在中国学习汉语尽管有利于多方面,但是中国的生活条件比我国不太好{CJbi,比字句错误},北京的天气也不太好。
原始语料8: 在韩国学习中国历史时,那个内容比在中国书店世界找到的内容很短{CJbi,比字句错误}。
原始语料9: 我回忆前几年,当时我的想法是这样,“只会说汉语就行”[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]我这样的态度是错的,我现在{CJ-sy觉得,述语残缺或多余}学汉语真有意思,一个词汇里有很多的意思,我觉得现代汉语也变得很多{CJbi,比字句错误},[BC,错误标点标记,用于标示使用错误的标点符号]越来越有意思。
原始语料10 : 汉语学{CQ很,缺词标记,用于标示作文中应有而没有的词}多次的时候,我觉得汉语说话比韩国话表显很容易,很方便{CJbi,比字句错误},在中国留在过两年中我很乱字{CJ?,},有的时候我卡起用两个语{CJ?},在中国没关系[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]但在韩国的时候听不懂我的话,还有在中国见面的朋友回国后见面的时候方便,因为我们说汉语时别的人听不懂[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]所以批评他们时[B是]很好。
”比“字句的偏误分析
他比我有经验得多/多了。
下面是有关这一句式的偏误分析:
1.*他比我睡觉得早。
*他比我睡觉睡得早。
分析:正确的补语位置是V+O+V+得+补,如:
睡觉睡得早
唱歌唱得好
写汉字写得清楚
在这个句式中,“比+B”可以放在“睡觉”的后面,也可以放在“睡得”的后面:
睡觉比我睡得早 睡觉睡得比我早
一、“比”字句1
顾名思义,用“比”引出比较对象的句子叫做“比”字句。“比”字句可用于比较不同的人或事物,也可用于比较同一个人或事物在不同时间、不同情况下的差别。其基本格式为:
肯定形式A+比+B+Adj
我比他高。
否定形式A+没有+B+Adj A+不比+B+Adj
他没有我高。 他不比我高。
疑问形式A+比+B+Adj+吗?
只能说:
他比我早睡三个小时。
当动词后面有具体数量时,“早、晚、多、少”等形容词要放在动词前,即“Adj+V+数量”:
睡得早 早睡三个小时
来得晚 晚来两天
写得多 多写两篇
喝得少 少喝一瓶
例如:
⑴他九点钟就睡觉了,我十二点才睡,他比我早睡三个小时。
⑵昨天晚上我喝了三瓶啤酒,他喝了四瓶,我比他少喝了一瓶。
肯定形式 A+比+B+Adj+具Байду номын сангаас数量
他比我高10厘米。
A+比+B+Adj+一点儿/一些/得多/多了
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二语习得偏误分析二语习得偏误分析基本步骤1、收集资料2、鉴别偏误3、描写偏误4、解释偏误5、评估偏误第一步收集资料1: 他们比我们经验多,所以比我们想的也很深{CJbi,比字句错误},所以总给我们帮助不可能让我们吃亏的。
原始语料2: 比如说城里人去做文化活动的机会比乡村里的人更多{CJbi,比字句错误}。
原始语料3: 所以她已经明白对动物怎么对待最好,比如在路上碰到有毒的蛇的时候,要怎么处理。
{CP:篇章错误标记,用于标示篇章错误,虽然乡村的生活没有比城市的生活那么方便{CJbi,比字句错误} 原始语料4: 乡村的生活呢,还是比城市的生活那么方便{CJbi,比字句错误},没有什么特别有意思的。
原始语料5: Title我的童年 二十年前,比现在还有很多田地{CJbi,比字句错误}。
原始语料6: 虽然我个子比朋友们很矮{CJbi,比字句错误},但是我每天让朋友们集合在我家院子里开始讲课。
原始语料7: 在中国学习汉语尽管有利于多方面,但是中国的生活条件比我国不太好{CJbi,比字句错误},北京的天气也不太好。
原始语料8: 在韩国学习中国历史时,那个内容比在中国书店世界找到的内容很短{CJbi,比字句错误}。
原始语料9: 我回忆前几年,当时我的想法是这样,“只会说汉语就行”[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]我这样的态度是错的,我现在{CJ-sy觉得,述语残缺或多余}学汉语真有意思,一个词汇里有很多的意思,我觉得现代汉语也变得很多{CJbi,比字句错误},[BC,错误标点标记,用于标示使用错误的标点符号]越来越有意思。
原始语料10 : 汉语学{CQ很,缺词标记,用于标示作文中应有而没有的词}多次的时候,我觉得汉语说话比韩国话表显很容易,很方便{CJbi,比字句错误},在中国留在过两年中我很乱字{CJ?,},有的时候我卡起用两个语{CJ?},在中国没关系[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]但在韩国的时候听不懂我的话,还有在中国见面的朋友回国后见面的时候方便,因为我们说汉语时别的人听不懂[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]所以批评他们时[B是]很好。
原始语料11 : ”一年过去,我第一次来到学校,很自信地进入考场,通过那次考试[Pshì拼音字标记,用于标示以汉语拼音代替汉字的情况],我得来的成绩比一些同胞[B包,:别字标记,用于标示把甲字写成乙字的情况]是最高{CJbi,比字句错误},我好高兴[BQ,,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]我好幸福,我终于听到了老师[F師,繁体字标记,用于标示繁体字]在同学面前{CC2面,该用甲词而用乙词的。
这种情况类似别字,但属于用词层面上的错误}读{CC1通知,把词的构成成分写错顺序的。
}我的成绩“阮德胜,[BC“]越南,[BC”]120分。
[BC”错误标点标记,用于标示使用错误的标点符号] 原始语料12 : 因为我在学习中遇到的困难可能比亚洲人经过的不一样{CJbi,比字句错误}。
原始语料13 : 但是来中国以后我开始努力学习,那么我也发现我会写的汉字比以前便多{CJbi,比字句错误}。
原始语料14 : 再说,学习汉语对韩国人来讲比别的国家{CQ的缺词标记,用于标示作文中应有而没有的词,}人学习比较容易一些{CJbi,比字句错误}。
原始语料15 : 我想每个做父母的人都是有望子成龙,望女成[B凤[F風,繁体字标记,用于标示繁体字]]的思想,父母都希望孩子在温暖和幸福的家庭长大,受到最高的教育,不惜于任何代价把孩子抚养成为有益于国家、社会、家庭的人,尤其是在中国,政府只允许[F許]生一个孩子的条件下,没有什么比孩子更重要{CJbi,比字句错误},谁[F誰]都不愿意见亲[F親繁体字标记,用于标示繁体字,]生之子当个没出息的人,过着流浪的生活,所以这个重担应该是落{CC挑,错词标记,用于标示错误的词和成语。
}在母亲[F親]的肩上了。
原始语料16:因为怎么样也是我们的家,还不比在外受别人的气吗{CJbi,比字句错误}?原始语料17:在外国留学的学生们比国内学生更多的困难{CJbi,比字句错误}。
原始语料18:所以我一天比一天心理不舒服{CJbi,比字句错误}。
原始语料19 : 虽然我喜欢学汉语,但是没有提高口语水平,加上[BD多余标点标记,用于标示不应用标点符号而用了的情况,]我比别的同学差很大{CJbi,比字句错误}。
原始语料20 : 他们的性格比别人有点弱{CJbi,比字句错误},他们自己不能面对这个困难,他们需要有人在他们身边{CD而,多词标记,用于标示作文中不应有而有的词。
}帮助他们克服他们遇到的困难。
原始语料21:后来如果再遇到困难时,这时,你以前更容易克服{CJbi,比字句错误}。
原始语料22 : 我的经历来说,克服困难以后的自己比以前的喜欢多了{CJbi,比字句错误}。
原始语料23 : 下列几项建议敬请[F請,繁体字标记,用于标示繁体字]过目指教:㈠每个人要排除以自我为中心的观念{CC理念词标记,用于标示错误的词和成语,},而以服务团体、[BC,]利人亦利己的观念为主,为团体创[F創]造利益,也同时[F時]分享自己应得的利益,而这分享的成果百分比,肯定是比自己一个人尽所有力量创造所享有的成果百分比是大的{CJbi,比字句错误}。
[BC,] 原始语料24 : 这几年来,世界上的离婚率不断地增加,以前是欧美各国的离婚率比亚洲国家多得很{CJbi,比字句错误},不过最近亚洲国家的离婚率也大幅度地增加。
原始语料25 : 北京的天气最近很好,[BC,错误标点标记,用于标示使用错误的标点符号]有太阳,没有那么大{CQ的,缺词标记,用于标示作文中应有而没有的词}风,[BC,错误标点标记,用于标示使用错误的标点符号]可是比以前有点儿热{CJbi,比字句错误}。
原始语料26:比以前我父母的头发变白了{CJbi,比字句错误}。
原始语料27 : 今年是我在北京的最后一年,所以我比以前更想学习很多东西{CJbi,比字句错误}。
原始语料28 : 每次回家的时候,我发现它比以前胖得多{CJbi,比字句错误},越来越{CD变成}“圆”{CQ了缺词标记,用于标示作文中应有而没有的词,}。
原始语料29 : 你们可能不容易{CC2易,}但属于用词层面上)该用甲词而用乙词的。
这种情况类似别字的错误。
想像这样的我,因我在家时不爱[F愛繁体字标记,用于标示繁体字,]学习,你们{CD的拖,多词标记,用于标示作文中不应有而有的词[C,字标记,用于标示考生写的不成字的字]拉地}叨唠后才开始学习,现在感到我比那时候很进步了{CJbi,比字句错误}。
原始语料30 : 从这学期开始,学习比上学期较难{CJbi,比字句错误},特别是写作这一门课,难度较高[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]因为女儿{CC2女,但属于用词层面上)该用甲词而用乙词的。
这种情况类似别字的错误}所上的是论文,女儿{CC2女}觉得要写好一篇论文很{CC好错词标记,用于标示错误的词和成语。
,}不容易。
原始语料31:北京的天气一天比一天变化比较大{CJbi,比字句错误}。
原始语料32比一般人和尚的思想是应该好得多{CJsd}{CJbi,比字句错误}。
[BC,] 原始语料33 : 在日本家喻户晓的乒乓球选手松下,他虽然在他的乒乓球队中是最好的选手,但他每天比谁早点来练习{CJbi,比字句错误},自己去打扫,尽量积极去做各种各样的杂事。
原始语料34 : 一个人做一个事情比三个人一起合作做一个事情做起来十分容易{CJbi,比字句错误}。
原始语料35 : 我今天为了参加汉语水平考试又来到天津,面貌{CC风景错词标记,用于标示错误的词和成语。
,}发生了改变,比以前高建筑多了{CJbi,比字句错误}。
原始语料36:这个方法比团体旅游尺有所短,寸有所长的{CJbi,比字句错误}。
原始语料37 : 在冲绳县呆的那五天,在我的脑海中都是美好的记忆,到现在没有那次好的假期{CJbi,比字句错误},可能以后也没有。
原始语料38 : 我希望这{CQ个缺词标记,用于标示作文中应有而没有的词,}假期比那{CQ个}暑假能过{CQ得}好{CJ+by时间,宾语残缺或多余}{CJbi,比字句错误}。
原始语料39 : 我们家比别的同学{CD们,多词标记,用于标示作文中不应有而有的词。
}家穷得很{CJbi,比字句错误}。
原始语料40:我没有不比看见您们更重要的事{CJbi,比字句错误}。
原始语料41:您们那里是比这里南方{CJbi,比字句错误},可能是更热的吧?原始语料42:上海不能比北京{CJbi,比字句错误}。
原始语料43 : 还有一件事[BQ空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况。
,]爸爸的病一天比一天不好。
{CJbi,比字句错误} 原始语料44:您们的关心是比不上其他父母的{CJbi,比字句错误}。
原始语料45 : 虽然不能比你们对我的好多爱情{CJbi,比字句错误},我的心里常常在你们{CJ?}。
原始语料46:那时候,你们比现在好多好多{CJbi,比字句错误i}。
原始语料47:比什么时候{CJbi,比字句错误},真想看爸爸和妈妈。
原始语料48 : 但我知道和感觉到你们的真挚的爱{CC爱情,错词标记,用于标示错误的词和成语}[BQ,空缺标点标记,用于标示应用标点符号而未用的情况]这个爱不能比全世界任何珍贵的宝物{CJbi,比字句错误},这是在世界上独一无二的宝石。
原始语料49可是对我钱或世界上的所有的东西跟您不能来比{CJbi,比字句错误}。
原始语料50 : 虽然我不在您们的眼前,动笔来说我现在的情况,最近有点儿忙,所以没有比以前写信的时间{CJbi,比字句错误}。
原始语料第二步:鉴别偏误1: 他们比我们经验多,所以比我们想的也很深{CJbi,比字句错误},所以总给我们帮助不可能让我们吃亏的。
原始语料2: 比如说城里人去做文化活动的机会比乡村里的人更多{CJbi,比字句错误}。
原始语料3: 所以她已经明白对动物怎么对待最好,比如在路上碰到有毒的蛇的时候,要怎么处理。
{CP:篇章错误标记,用于标示篇章错误,虽然乡村的生活没有比城市的生活那么方便{CJbi,比字句错误} 原始语料4: 乡村的生活呢,还是比城市的生活那么方便{CJbi,比字句错误},没有什么特别有意思的。
原始语料5: Title我的童年 二十年前,比现在还有很多田地{CJbi,比字句错误}。
原始语料6: 虽然我个子比朋友们很矮{CJbi,比字句错误},但是我每天让朋友们集合在我家院子里开始讲课。
原始语料7: 在中国学习汉语尽管有利于多方面,但是中国的生活条件比我国不太好{CJbi,比字句错误},北京的天气也不太好。